2009-04-15 03:54:28 +04:00
|
|
|
# translation of ibus.master.te.po to Telugu
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-04-15 03:54:28 +04:00
|
|
|
"Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2009-12-22 12:56:31 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:31+0530\n"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
2009-12-11 10:11:35 +03:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
"\n"
|
2009-10-09 03:35:00 +04:00
|
|
|
"\n"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
"\n"
|
2009-05-26 04:17:42 +04:00
|
|
|
"\n"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
|
|
|
|
msgid "IBus"
|
|
|
|
msgstr "IBus"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "IBus input method framework"
|
|
|
|
msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
|
|
|
|
|
2009-10-24 07:23:29 +04:00
|
|
|
#: ../ibus/_config.py.in:37
|
2009-10-23 10:17:30 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-09 22:29:59 +03:00
|
|
|
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
|
|
|
|
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
|
2009-10-23 10:17:30 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-09 22:29:59 +03:00
|
|
|
"కాపీరైట్ (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
|
|
|
|
"కాపీరైట్ (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
|
2009-10-23 10:17:30 +04:00
|
|
|
|
2009-12-22 12:56:31 +03:00
|
|
|
#: ../ibus/lang.py:41
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "ఇతర"
|
|
|
|
|
2009-12-07 01:51:42 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
|
|
|
|
msgid "Previous page"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "మునుపటి పేజి"
|
2009-12-07 01:51:42 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "తరువాతి పేజి"
|
2009-12-07 01:51:42 +03:00
|
|
|
|
2009-12-22 12:56:31 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:50
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
|
|
|
|
"ibus input platform."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:55
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Restart Now"
|
|
|
|
msgstr "పునఃప్రారంభము"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:56
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Later"
|
|
|
|
msgstr "ఇతర"
|
|
|
|
|
2009-12-07 01:51:42 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:335
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
msgstr "పునఃప్రారంభము"
|
|
|
|
|
2009-12-22 12:56:31 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:422
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Turn off input method"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-12-22 12:56:31 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:459
|
2009-08-29 04:14:46 +04:00
|
|
|
msgid "No input window"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
|
2009-08-29 04:14:46 +04:00
|
|
|
|
2009-12-22 12:56:31 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:489
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
|
|
|
msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
|
|
|
|
|
2009-12-22 12:56:31 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:493
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
|
|
|
|
|
2009-12-07 01:51:42 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "About the Input Method"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Switch input method"
|
2009-04-15 03:54:28 +04:00
|
|
|
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:15
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "గురించి"
|
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Language: %s\n"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "భాష: %s\n"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Keyboard layout: %s\n"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Author: %s\n"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "మూలకర్త: %s\n"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Description:\n"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "వివరణ:\n"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/main.py:106
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "trigger"
|
|
|
|
msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
|
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/main.py:117
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "next input method"
|
2009-04-15 03:54:28 +04:00
|
|
|
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/main.py:128
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "previous input method"
|
2009-04-15 03:54:28 +04:00
|
|
|
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/main.py:240
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
|
|
|
msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/main.py:255
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
|
|
|
|
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
|
|
|
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
|
|
|
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
|
|
|
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేక పోతే, క్రింది వరుసలను $HOME/.bashrc నందు "
|
|
|
|
"జతచేయుము, మరియు మీ డెస్కుటాపునకు తిరిగి లాగిన్ అవ్వుము.\n"
|
|
|
|
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
|
|
|
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
|
|
|
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/main.py:270
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
|
|
|
msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
|
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
|
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Key code:"
|
|
|
|
msgstr "కీ కోడ్:"
|
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Modifiers:"
|
|
|
|
msgstr "సవరణిలు:"
|
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
|
|
|
"The dialog will be closed when the key is released."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
|
|
|
|
"కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
|
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
|
|
|
msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
|
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/enginecombobox.py:100
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Select an input method"
|
|
|
|
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
|
|
|
|
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
#. create im name & icon column
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Input Method"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-10-23 11:58:14 +04:00
|
|
|
#: ../setup/enginetreeview.py:88
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Kbd"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "Kbd"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "IBus Preferences"
|
|
|
|
msgstr "IBus అభీష్టములు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Auto hide"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Custom font"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
|
|
|
|
msgid "Custom font name for language panel"
|
|
|
|
msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
msgid "Language panel position"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "భాషా ప్యానల్ స్థానము"
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Next engine shortcut keys"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "తరువాతి యింజన్కు లఘువులు"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
|
|
|
msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు. 0 = చదరముగా, 1 = నిలువుగా"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Orientation of lookup table"
|
|
|
|
msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
|
|
|
|
msgstr "ibus ప్రారంభమునందు ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Preload engines"
|
|
|
|
msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Prev engine shortcut keys"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "మునుపటి యింజన్ లఘువులు"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Show icon on system tray"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "సిస్టమ్ ట్రే నందు ప్రతిమను చూపుము"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Show input method name"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "యిన్పుట్ పద్దతి నామమును చూపుము"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Show input method name on language bar"
|
|
|
|
msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
|
|
|
|
"show"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
|
|
|
|
"ఎల్లప్పుడూ "
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
|
2009-12-07 01:51:42 +03:00
|
|
|
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-11 10:11:35 +03:00
|
|
|
"భాషా ప్యానల్ యొక్క స్థానము. 0 = పై ఎడమ మూల, 1 = పై కుడి మూల, 2 = క్రింది ఎడమ మూల, 3 = క్రింది "
|
|
|
|
"కుడి మూల, 4 = మలచుకొనిన"
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
|
2009-10-14 09:11:38 +04:00
|
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
|
|
|
|
msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువులు"
|
2009-10-14 09:11:38 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Trigger shortcut keys"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "లఘవులను నొక్కుము"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
msgid "Use custom font"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "Use custom font name for language panel"
|
|
|
|
msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
|
|
|
|
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "Use system keyboard layout"
|
|
|
|
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:1
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:2
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"
|
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:3
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "<b>కీబోర్డు నమూనా</b>"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:4
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
|
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:5
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "<b>Startup</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"
|
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:6
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
|
|
|
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
|
|
|
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
|
|
|
"<small>తెలివైన ఇన్పుట్ బస్</small>\n"
|
|
|
|
"నివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:13
|
2009-05-26 04:17:42 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
|
|
|
|
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-05-26 15:47:11 +04:00
|
|
|
"<small><i>జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ యిన్పుట్ విధానం అవుతుంది.\n"
|
|
|
|
"దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు.</i></small>"
|
2009-05-26 04:17:42 +04:00
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:16
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ఎంపికైన ఇన్పుట్ పద్దతిని చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలోనికి జతచేయుము"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:17
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Advanced"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "అధునాతన"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:18
|
|
|
|
msgid "Always"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "ఎల్లప్పుడు"
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:19
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
msgid "Bottom left corner"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "క్రింది ఎడమ మూల"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:20
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
msgid "Bottom right corner"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "క్రింది కుడి మూల"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:21
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
msgid "Candidates orientation:"
|
|
|
|
msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:22
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
msgid "Custom"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "మలచుకొనిన"
|
2009-10-16 03:22:55 +04:00
|
|
|
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:23
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
msgid "Enable or disable:"
|
|
|
|
msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:24
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "సాదారణ"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:25
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "అడ్డముగా"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:28
|
|
|
|
msgid "Language panel position:"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "భాషా ప్యానల్ స్థానము:"
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:29
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని క్రిందకి కదుపుము"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:30
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని పైకి కదుపుము"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:31
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "Never"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "ఎప్పటికివద్దు"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:32
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Next input method:"
|
|
|
|
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:33
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Previous input method:"
|
|
|
|
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:34
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని తీసివేయుము"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:35
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "భాషా పట్టీని యెలా చూపాలి మరియు దాయాలి అనేదానికి ibus ప్రవర్తనను అమర్చుము"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:36
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "లుకప్ పట్టికనందు కాండిడేట్ల సర్దుబాటును అమర్చుము"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:38
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Show information of the selected input method"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:40
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "చెక్బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:41
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Show language panel:"
|
|
|
|
msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:42
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
msgid "Start ibus on login"
|
|
|
|
msgstr "లాగిన్నందు ibus ప్రారంభించుము"
|
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:44
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
|
2009-09-10 05:09:37 +04:00
|
|
|
msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:46
|
|
|
|
msgid "Top left corner"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "పై ఎడమ మూల"
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:47
|
|
|
|
msgid "Top right corner"
|
2009-12-10 10:24:38 +03:00
|
|
|
msgstr "పై కుడి మూల"
|
2009-08-26 07:07:15 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:51
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "Vertical"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "వెర్టికల్"
|
2009-04-07 13:56:02 +04:00
|
|
|
|
2009-11-28 10:45:50 +03:00
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:52
|
2009-10-10 09:37:04 +04:00
|
|
|
msgid "When active"
|
2009-11-16 08:18:40 +03:00
|
|
|
msgstr "క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు"
|