Add Hindi translation by Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>
This commit is contained in:
Родитель
45aba8bcc2
Коммит
46e24a871d
2
AUTHORS
2
AUTHORS
|
@ -15,6 +15,8 @@ fr.po:
|
|||
Julroy67 <julroy67@gmail.com>
|
||||
gu_IN:
|
||||
Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>
|
||||
hi:
|
||||
Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>
|
||||
ja.po:
|
||||
UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>
|
||||
kn.po:
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@ da
|
|||
es
|
||||
fr
|
||||
gu_IN
|
||||
hi
|
||||
ja
|
||||
kn
|
||||
mr
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,284 @@
|
|||
# translation of ibus.master.ibus.po to Hindi
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:42+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <Hindi.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "IBus"
|
||||
msgstr "IBus"
|
||||
|
||||
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
|
||||
msgid "IBus input method framework"
|
||||
msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क"
|
||||
|
||||
#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
|
||||
#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "अन्य"
|
||||
|
||||
#: ../ui/gtk/panel.py:282
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
|
||||
|
||||
#: ../ui/gtk/panel.py:337
|
||||
msgid "No input method"
|
||||
msgstr "कोई इनपुट विधि नहीं"
|
||||
|
||||
#: ../ui/gtk/panel.py:383
|
||||
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
||||
msgstr "IBus Linux/Unix के लिए तेज तर्रार इनपुट बस है."
|
||||
|
||||
#: ../ui/gtk/panel.py:387
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
|
||||
|
||||
#. create input methods menu
|
||||
#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
msgid "Switch input method"
|
||||
msgstr "इनपुट विधि बदलें"
|
||||
|
||||
#: ../setup/main.py:103
|
||||
msgid "trigger"
|
||||
msgstr "ट्रिगर"
|
||||
|
||||
#: ../setup/main.py:113
|
||||
msgid "next input method"
|
||||
msgstr "अगली इनपुट विधि"
|
||||
|
||||
#: ../setup/main.py:123
|
||||
msgid "previous input method"
|
||||
msgstr "पिछली इनपुट विधि"
|
||||
|
||||
#: ../setup/main.py:204
|
||||
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
||||
msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../setup/main.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
|
||||
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
||||
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
||||
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||||
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IBus आरंभ किया गया है! यदि आप IBus का प्रयोग नहीं कर सकते हैं, कृपया नीचे की पंक्ति को "
|
||||
"$HOME/.bashrc में जोड़ें, और अपने डेस्कटॉप में फिर लॉगिन करें.\n"
|
||||
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
||||
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||||
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||||
|
||||
#: ../setup/main.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
||||
msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
|
||||
|
||||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "कुंजीपटल शॉर्टकर्ट"
|
||||
|
||||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
msgid "Key code:"
|
||||
msgstr "कुंजी कोड:"
|
||||
|
||||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
msgid "Modifiers:"
|
||||
msgstr "परिवर्तनकर्ता:"
|
||||
|
||||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
||||
"The dialog will be closed when the key is released."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\n"
|
||||
"यह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा."
|
||||
|
||||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
||||
msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)"
|
||||
|
||||
#: ../setup/enginecombobox.py:99
|
||||
msgid "Select an input method"
|
||||
msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:1
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
||||
msgstr "<b>फ़ॉन्ट व शैली</b>"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>कुंजीपटल शॉर्टकट</b>"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>स्टार्टअप</b>"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||||
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
||||
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||||
"<small>तेज-तर्रार इनपुट बस</small>\n"
|
||||
"होमपेज: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:12
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "परिचय"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:13
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "कंडीडेट दिशा:"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:14
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट:"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:15
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr "सक्रिय या निष्क्रिय करें:"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"क्षैतिज\n"
|
||||
"लंबवत"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr "IBus वरीयता"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:20
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "इनपुट विधि"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"कभी नहीं\n"
|
||||
"जब सक्रिय हो\n"
|
||||
"हमेशा"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:24
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "अगली इनपुट विधि :"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:25
|
||||
msgid "Previous input method:"
|
||||
msgstr "पिछली इनपुट विधि:"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:26
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr "भाषा पैनल दिखाएँ:"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:27
|
||||
msgid "Start ibus on login"
|
||||
msgstr "लॉगिन पर ibus आरंभ करें"
|
||||
|
||||
#: ../setup/setup.glade.h:28
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr "स्वतः छुपाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
|
||||
msgid "Custom Font"
|
||||
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "Custom font name for language panel"
|
||||
msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Next Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "अगला इंजन हॉटकी"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
|
||||
msgstr "अगली इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए अगला इंजन हॉटकी"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table"
|
||||
msgstr "लुकअप सारणी की दिशा"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
||||
msgstr "सारणी देखने के लिए दिशा. 0 = क्षैतिज, 1 = लंबवत"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "Preload Engines"
|
||||
msgstr "पहले से लोड इंजन"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
|
||||
msgstr "ibus आरंभन के दौरान पहले से लोड इंजन"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Prev Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "पिछला इंजन हॉटकी"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
|
||||
msgstr "पिछले इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए पिछला इंजन हॉटकी"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
|
||||
"show"
|
||||
msgstr "भाषा पटल का आचरण. 0 = हमेशा छुपाएँ, 1 = स्वतः छुपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "Trigger Hotkey"
|
||||
msgstr "ट्रिगर हॉटकी"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
|
||||
msgstr "इनपुट संदर्भ सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए ट्रिगर हॉटकी"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "Use Custom Font"
|
||||
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Use custom font name for language panel"
|
||||
msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "[Control+space]"
|
||||
msgstr "[Control+space]"
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче