This commit is contained in:
Peng Huang 2009-03-30 17:43:29 +08:00
Родитель ccf200f97d
Коммит d6ffbc6f62
4 изменённых файлов: 658 добавлений и 375 удалений

256
po/fr.po
Просмотреть файл

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Julroy67 <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <julroy67@gmail.com>\n"
@ -18,52 +18,124 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
#: ui/gtk/panel.py:310
#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "Police personnalisée :"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "moteur suivant"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Preload Engines"
msgstr "moteur précédent"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "moteur précédent"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: ui/gtk/panel.py:97
#: .././ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Framework de méthode d'entrée IBus"
#: ui/gtk/panel.py:282
#: .././ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: ui/gtk/panel.py:337
#: .././ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "Aucune méthode d'entrée"
#: ui/gtk/panel.py:383
#: .././ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
#: ui/gtk/panel.py:387
#: .././ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
#: ui/gtk/languagebar.py:84
#. create input methods menu
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "Changer de moteur"
#: setup/main.py:103
#: .././setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "déclencheur"
#: setup/main.py:113
#: .././setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "moteur suivant"
#: setup/main.py:123
#: .././setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "moteur précédent"
#: setup/main.py:204
#: .././setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
#: setup/main.py:219
#: .././setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@ -78,24 +150,24 @@ msgstr ""
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
#: setup/main.py:234
#: .././setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
#: setup/keyboardshortcut.py:53
#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis claviers"
#: setup/keyboardshortcut.py:61
#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "Code touche :"
#: setup/keyboardshortcut.py:76
#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificateurs :"
#: setup/keyboardshortcut.py:206
#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
@ -103,85 +175,31 @@ msgstr ""
"Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n"
"La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée."
#: setup/keyboardshortcut.py:208
#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
#: setup/enginecombobox.py:99
#: .././setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "Sélectionnez une méthode d'entrée"
#: setup/setup.glade:7
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Préférences d'IBus"
#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
#: .././setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "…"
#: setup/setup.glade:148
msgid "previous input method:"
msgstr "méthode d'entrée précédente :"
#: setup/setup.glade:161
msgid "Next input method:"
msgstr "Méthode d'entrée suivante :"
#: setup/setup.glade:174
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Activer ou désactiver :"
#: setup/setup.glade:188
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
#: setup/setup.glade:222
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientation de la table :"
#: setup/setup.glade:232
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
#: setup/setup.glade:249
msgid "Show language panel:"
msgstr "Afficher la barre de langue :"
#: setup/setup.glade:259
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"Jamais\n"
"Dynamiquement\n"
"Toujours"
#: setup/setup.glade:276
msgid "Use custom font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
#: setup/setup.glade:292
msgid "Custom font:"
msgstr "Police personnalisée :"
#: setup/setup.glade:317
#: .././setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>Police et Style</b>"
#: setup/setup.glade:337
msgid "General"
msgstr "Général"
#: .././setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
#: setup/setup.glade:465
msgid "Input Methods"
msgstr "Méthodes d'entrées"
#: .././setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Démarrage</b>"
#: setup/setup.glade:482
#: .././setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
@ -197,14 +215,68 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: setup/setup.glade:510
#: .././setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: .././setup/setup.glade.h:13
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientation de la table :"
#: .././setup/setup.glade.h:14
msgid "Custom font:"
msgstr "Police personnalisée :"
#: .././setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Activer ou désactiver :"
#: .././setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Général"
#: .././setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
#: .././setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Préférences d'IBus"
#: .././setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr "Méthodes d'entrées"
#: .././setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"Jamais\n"
"Dynamiquement\n"
"Toujours"
#: .././setup/setup.glade.h:24
msgid "Next input method:"
msgstr "Méthode d'entrée suivante :"
#: .././setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr "Afficher la barre de langue :"
#: .././setup/setup.glade.h:26
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
#: setup/setup.glade:521
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Démarrage</b>"
#: .././setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
#: setup/setup.glade:543
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: .././setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr "méthode d'entrée précédente :"

256
po/ja.po
Просмотреть файл

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 16:12+0900\n"
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -16,54 +16,126 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
#: ui/gtk/panel.py:310
#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "カスタムフォント:"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "次のエンジン"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Preload Engines"
msgstr "前のエンジン"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "前のエンジン"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Use Custom Font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: ui/gtk/panel.py:97
#: .././ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
#: ui/gtk/panel.py:282
#: .././ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#: ui/gtk/panel.py:337
#: .././ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "インプットメソッドがありません"
#: ui/gtk/panel.py:383
#: .././ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
#: ui/gtk/panel.py:387
#: .././ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>"
#: ui/gtk/languagebar.py:84
#. create input methods menu
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "エンジンの変更"
#: setup/main.py:103
#: .././setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "トリガー"
#: setup/main.py:113
#: .././setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "次のエンジン"
#: setup/main.py:123
#: .././setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "前のエンジン"
#: setup/main.py:204
#: .././setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
#: setup/main.py:219
#: .././setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@ -77,24 +149,24 @@ msgstr ""
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
#: setup/main.py:234
#: .././setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
#: setup/keyboardshortcut.py:53
#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: setup/keyboardshortcut.py:61
#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "キーコード:"
#: setup/keyboardshortcut.py:76
#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "モディファイア:"
#: setup/keyboardshortcut.py:206
#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
@ -102,85 +174,31 @@ msgstr ""
"キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
"キーを離すとダイアログを閉じます"
#: setup/keyboardshortcut.py:208
#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
#: setup/enginecombobox.py:99
#: .././setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "インプットメソッドの選択"
#: setup/setup.glade:7
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus の設定"
#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
#: .././setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "..."
#: setup/setup.glade:148
msgid "previous input method:"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
#: setup/setup.glade:161
msgid "Next input method:"
msgstr "次のインプットメソッド:"
#: setup/setup.glade:174
msgid "Enable or disable:"
msgstr "切り替え"
#: setup/setup.glade:188
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
#: setup/setup.glade:222
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候補ウィンドウの向き:"
#: setup/setup.glade:232
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"横\n"
"縦"
#: setup/setup.glade:249
msgid "Show language panel:"
msgstr "言語パネルの表示:"
#: setup/setup.glade:259
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"表示しない\n"
"有効なときだけ表示する\n"
"常に表示する"
#: setup/setup.glade:276
msgid "Use custom font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
#: setup/setup.glade:292
msgid "Custom font:"
msgstr "カスタムフォント:"
#: setup/setup.glade:317
#: .././setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
#: setup/setup.glade:337
msgid "General"
msgstr "一般"
#: .././setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
#: setup/setup.glade:465
msgid "Input Methods"
msgstr "インプットメソッド"
#: .././setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>スタートアップ</b>"
#: setup/setup.glade:482
#: .././setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
@ -196,14 +214,68 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: setup/setup.glade:510
#: .././setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "About"
#: .././setup/setup.glade.h:13
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候補ウィンドウの向き:"
#: .././setup/setup.glade.h:14
msgid "Custom font:"
msgstr "カスタムフォント:"
#: .././setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr "切り替え"
#: .././setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "一般"
#: .././setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"横\n"
"縦"
#: .././setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus の設定"
#: .././setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr "インプットメソッド"
#: .././setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"表示しない\n"
"有効なときだけ表示する\n"
"常に表示する"
#: .././setup/setup.glade.h:24
msgid "Next input method:"
msgstr "次のインプットメソッド:"
#: .././setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr "言語パネルの表示:"
#: .././setup/setup.glade.h:26
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ログイン時に IBus を起動"
#: setup/setup.glade:521
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>スタートアップ</b>"
#: .././setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
#: setup/setup.glade:543
msgid "About"
msgstr "About"
#: .././setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"

265
po/pa.po
Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:15+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,52 +16,125 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
#: ui/gtk/panel.py:310
#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Preload Engines"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ:"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
#: ui/gtk/panel.py:97
#: .././ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr ""
#: ui/gtk/panel.py:282
#: .././ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr ""
#: ui/gtk/panel.py:337
#: .././ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr ""
#: ui/gtk/panel.py:383
#: .././ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
#: ui/gtk/panel.py:387
#: .././ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: ui/gtk/languagebar.py:84
#. create input methods menu
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "ਇੰਜਣ ਬਦਲੋ"
#: setup/main.py:103
#: .././setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"
#: setup/main.py:113
#: .././setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"
#: setup/main.py:123
#: .././setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
#: setup/main.py:204
#: .././setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: setup/main.py:219
#: .././setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@ -74,24 +147,24 @@ msgstr ""
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
#: setup/main.py:234
#: .././setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
#: setup/keyboardshortcut.py:53
#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: setup/keyboardshortcut.py:61
#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"
#: setup/keyboardshortcut.py:76
#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"
#: setup/keyboardshortcut.py:206
#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
@ -99,85 +172,32 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
"
ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: setup/keyboardshortcut.py:208
#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
#: setup/enginecombobox.py:99
#: .././setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr ""
#: setup/setup.glade:7
msgid "IBus Preferences"
msgstr ""
#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
#: .././setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "..."
#: setup/setup.glade:148
msgid "previous input method:"
msgstr ""
#: setup/setup.glade:161
#, fuzzy
msgid "Next input method:"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ:"
#: setup/setup.glade:174
msgid "Enable or disable:"
msgstr ""
#: setup/setup.glade:188
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
#: setup/setup.glade:222
#, fuzzy
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"
#: setup/setup.glade:232
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
"
ਵਰਟੀਕਲ"
#: setup/setup.glade:249
msgid "Show language panel:"
msgstr ""
#: setup/setup.glade:259
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
#: setup/setup.glade:276
msgid "Use custom font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
#: setup/setup.glade:292
#, fuzzy
msgid "Custom font:"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
#: setup/setup.glade:317
#: .././setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr ""
#: setup/setup.glade:337
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: .././setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
#: setup/setup.glade:465
msgid "Input Methods"
msgstr ""
#: .././setup/setup.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>UI</b>"
#: setup/setup.glade:482
#: .././setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
@ -193,22 +213,72 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: setup/setup.glade:510
#: .././setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: .././setup/setup.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"
#: .././setup/setup.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Custom font:"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
#: .././setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr ""
#: .././setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: .././setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
"
ਵਰਟੀਕਲ"
#: .././setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr ""
#: .././setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr ""
#: .././setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
#: .././setup/setup.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Next input method:"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ:"
#: .././setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr ""
#: .././setup/setup.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ IBus ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: setup/setup.glade:521
#, fuzzy
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>UI</b>"
#: .././setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
#: setup/setup.glade:543
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#~ msgid "Trigger:"
#~ msgstr "ਟਰਿੱਗਰ:"
#: .././setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Previous IME:"
@ -235,9 +305,6 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ"
#~ msgid "Cannot enable input engine"
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
@ -16,52 +16,124 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
#: ui/gtk/panel.py:310
#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "自定义字体:"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "下一个引擎"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Preload Engines"
msgstr "上一个引擎"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "上一个引擎"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Use Custom Font"
msgstr "使用自定义字体"
#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: ui/gtk/panel.py:97
#: .././ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus输入法框架"
#: ui/gtk/panel.py:282
#: .././ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "重新启动"
#: ui/gtk/panel.py:337
#: .././ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "关闭输入法"
#: ui/gtk/panel.py:383
#: .././ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr ""
#: ui/gtk/panel.py:387
#: .././ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"
#: ui/gtk/languagebar.py:84
#. create input methods menu
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "切换引擎"
#: setup/main.py:103
#: .././setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "开关"
#: setup/main.py:113
#: .././setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "下一个引擎"
#: setup/main.py:123
#: .././setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "上一个引擎"
#: setup/main.py:204
#: .././setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus守护进程没有启动您是否想现在启动它"
#: setup/main.py:219
#: .././setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@ -74,24 +146,24 @@ msgstr ""
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
#: setup/main.py:234
#: .././setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "选择%s的快捷键"
#: setup/keyboardshortcut.py:53
#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: setup/keyboardshortcut.py:61
#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "按键:"
#: setup/keyboardshortcut.py:76
#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "修饰符:"
#: setup/keyboardshortcut.py:206
#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
@ -99,85 +171,31 @@ msgstr ""
"请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n"
"当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。"
#: setup/keyboardshortcut.py:208
#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"
#: setup/enginecombobox.py:99
#: .././setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "选择输入法"
#: setup/setup.glade:7
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus设置"
#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
#: .././setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr ""
#: setup/setup.glade:148
msgid "previous input method:"
msgstr "前一入法"
#: setup/setup.glade:161
msgid "Next input method:"
msgstr "下一入法"
#: setup/setup.glade:174
msgid "Enable or disable:"
msgstr "开关"
#: setup/setup.glade:188
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>快捷键</b>"
#: setup/setup.glade:222
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候选词排列方向:"
#: setup/setup.glade:232
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"水平\n"
"竖直"
#: setup/setup.glade:249
msgid "Show language panel:"
msgstr "显示语言栏:"
#: setup/setup.glade:259
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"从不\n"
"活动时\n"
"总是"
#: setup/setup.glade:276
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自定义字体"
#: setup/setup.glade:292
msgid "Custom font:"
msgstr "自定义字体:"
#: setup/setup.glade:317
#: .././setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>字体和风格</b>"
#: setup/setup.glade:337
msgid "General"
msgstr "通用"
#: .././setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>快捷键</b>"
#: setup/setup.glade:465
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"
#: .././setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>启动</b>"
#: setup/setup.glade:482
#: .././setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
@ -187,14 +205,68 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: setup/setup.glade:510
#: .././setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "关于"
#: .././setup/setup.glade.h:13
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候选词排列方向:"
#: .././setup/setup.glade.h:14
msgid "Custom font:"
msgstr "自定义字体:"
#: .././setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr "开关"
#: .././setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "通用"
#: .././setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"水平\n"
"竖直"
#: .././setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus设置"
#: .././setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"
#: .././setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"从不\n"
"活动时\n"
"总是"
#: .././setup/setup.glade.h:24
msgid "Next input method:"
msgstr "下一入法"
#: .././setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr "显示语言栏:"
#: .././setup/setup.glade.h:26
msgid "Start ibus on login"
msgstr "启动桌面时自动启动IBus"
#: setup/setup.glade:521
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>启动</b>"
#: .././setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自定义字体"
#: setup/setup.glade:543
msgid "About"
msgstr "关于"
#: .././setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr "前一入法"