Update po files.
This commit is contained in:
Родитель
ccf200f97d
Коммит
d6ffbc6f62
256
po/fr.po
256
po/fr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julroy67 <julroy67@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <julroy67@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -18,52 +18,124 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||||
|
||||
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:310
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Font"
|
||||
msgstr "Police personnalisée :"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "Custom font name for language panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "moteur suivant"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preload Engines"
|
||||
msgstr "moteur précédent"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prev Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "moteur précédent"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
|
||||
"show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "Trigger Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Custom Font"
|
||||
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Use custom font name for language panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:97
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:97
|
||||
msgid "IBus input method framework"
|
||||
msgstr "Framework de méthode d'entrée IBus"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:282
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:282
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:337
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:337
|
||||
msgid "No input method"
|
||||
msgstr "Aucune méthode d'entrée"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:383
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:383
|
||||
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
||||
msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:387
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:387
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
#. create input methods menu
|
||||
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
msgid "Switch engine"
|
||||
msgstr "Changer de moteur"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:103
|
||||
#: .././setup/main.py:103
|
||||
msgid "trigger"
|
||||
msgstr "déclencheur"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:113
|
||||
#: .././setup/main.py:113
|
||||
msgid "next engine"
|
||||
msgstr "moteur suivant"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:123
|
||||
#: .././setup/main.py:123
|
||||
msgid "prev engine"
|
||||
msgstr "moteur précédent"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:204
|
||||
#: .././setup/main.py:204
|
||||
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
||||
msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:219
|
||||
#: .././setup/main.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
|
||||
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
||||
|
@ -78,24 +150,24 @@ msgstr ""
|
|||
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||||
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:234
|
||||
#: .././setup/main.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
||||
msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis claviers"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
msgid "Key code:"
|
||||
msgstr "Code touche :"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
msgid "Modifiers:"
|
||||
msgstr "Modificateurs :"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
||||
"The dialog will be closed when the key is released."
|
||||
|
@ -103,85 +175,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n"
|
||||
"La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée."
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
||||
msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
|
||||
|
||||
#: setup/enginecombobox.py:99
|
||||
#: .././setup/enginecombobox.py:99
|
||||
msgid "Select an input method"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une méthode d'entrée"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:7
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences d'IBus"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:1
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:148
|
||||
msgid "previous input method:"
|
||||
msgstr "méthode d'entrée précédente :"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:161
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "Méthode d'entrée suivante :"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:174
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr "Activer ou désactiver :"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:188
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:222
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "Orientation de la table :"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:249
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr "Afficher la barre de langue :"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jamais\n"
|
||||
"Dynamiquement\n"
|
||||
"Toujours"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:276
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:292
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "Police personnalisée :"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:317
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
||||
msgstr "<b>Police et Style</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:337
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:465
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes d'entrées"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>Démarrage</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:482
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||||
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
||||
|
@ -197,14 +215,68 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:510
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:12
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:13
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "Orientation de la table :"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:14
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "Police personnalisée :"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:15
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr "Activer ou désactiver :"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:19
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences d'IBus"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:20
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes d'entrées"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jamais\n"
|
||||
"Dynamiquement\n"
|
||||
"Toujours"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:24
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "Méthode d'entrée suivante :"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:25
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr "Afficher la barre de langue :"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:26
|
||||
msgid "Start ibus on login"
|
||||
msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:521
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>Démarrage</b>"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:27
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:543
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:28
|
||||
msgid "previous input method:"
|
||||
msgstr "méthode d'entrée précédente :"
|
||||
|
|
256
po/ja.po
256
po/ja.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 16:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -16,54 +16,126 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:310
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Font"
|
||||
msgstr "カスタムフォント:"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "Custom font name for language panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "次のエンジン"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preload Engines"
|
||||
msgstr "前のエンジン"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prev Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "前のエンジン"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
|
||||
"show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "Trigger Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Custom Font"
|
||||
msgstr "カスタムフォントを使う"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Use custom font name for language panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:97
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:97
|
||||
msgid "IBus input method framework"
|
||||
msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:282
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:282
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:337
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:337
|
||||
msgid "No input method"
|
||||
msgstr "インプットメソッドがありません"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:383
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:383
|
||||
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
||||
msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:387
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:387
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
#. create input methods menu
|
||||
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
msgid "Switch engine"
|
||||
msgstr "エンジンの変更"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:103
|
||||
#: .././setup/main.py:103
|
||||
msgid "trigger"
|
||||
msgstr "トリガー"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:113
|
||||
#: .././setup/main.py:113
|
||||
msgid "next engine"
|
||||
msgstr "次のエンジン"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:123
|
||||
#: .././setup/main.py:123
|
||||
msgid "prev engine"
|
||||
msgstr "前のエンジン"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:204
|
||||
#: .././setup/main.py:204
|
||||
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
||||
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:219
|
||||
#: .././setup/main.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
|
||||
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
||||
|
@ -77,24 +149,24 @@ msgstr ""
|
|||
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||||
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:234
|
||||
#: .././setup/main.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
||||
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "キーボードショートカット"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
msgid "Key code:"
|
||||
msgstr "キーコード:"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
msgid "Modifiers:"
|
||||
msgstr "モディファイア:"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
||||
"The dialog will be closed when the key is released."
|
||||
|
@ -102,85 +174,31 @@ msgstr ""
|
|||
"キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
|
||||
"キーを離すとダイアログを閉じます"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
||||
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
|
||||
|
||||
#: setup/enginecombobox.py:99
|
||||
#: .././setup/enginecombobox.py:99
|
||||
msgid "Select an input method"
|
||||
msgstr "インプットメソッドの選択"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:7
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr "IBus の設定"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:1
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:148
|
||||
msgid "previous input method:"
|
||||
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:161
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "次のインプットメソッド:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:174
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr "切り替え"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:188
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:222
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "候補ウィンドウの向き:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"横\n"
|
||||
"縦"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:249
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr "言語パネルの表示:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"表示しない\n"
|
||||
"有効なときだけ表示する\n"
|
||||
"常に表示する"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:276
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "カスタムフォントを使う"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:292
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "カスタムフォント:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:317
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
||||
msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:337
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:465
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "インプットメソッド"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>スタートアップ</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:482
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||||
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
||||
|
@ -196,14 +214,68 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:510
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:12
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:13
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "候補ウィンドウの向き:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:14
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "カスタムフォント:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:15
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr "切り替え"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"横\n"
|
||||
"縦"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:19
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr "IBus の設定"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:20
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "インプットメソッド"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"表示しない\n"
|
||||
"有効なときだけ表示する\n"
|
||||
"常に表示する"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:24
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "次のインプットメソッド:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:25
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr "言語パネルの表示:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:26
|
||||
msgid "Start ibus on login"
|
||||
msgstr "ログイン時に IBus を起動"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:521
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>スタートアップ</b>"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:27
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "カスタムフォントを使う"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:543
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:28
|
||||
msgid "previous input method:"
|
||||
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
|
||||
|
|
265
po/pa.po
265
po/pa.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ibus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:15+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -16,52 +16,125 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:310
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Font"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "Custom font name for language panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preload Engines"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prev Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
|
||||
"show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trigger Hotkey"
|
||||
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ:"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Custom Font"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Use custom font name for language panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "ਹੋਰ"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:97
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:97
|
||||
msgid "IBus input method framework"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:282
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:282
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:337
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:337
|
||||
msgid "No input method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:383
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:383
|
||||
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
||||
msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:387
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:387
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
#. create input methods menu
|
||||
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
msgid "Switch engine"
|
||||
msgstr "ਇੰਜਣ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:103
|
||||
#: .././setup/main.py:103
|
||||
msgid "trigger"
|
||||
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:113
|
||||
#: .././setup/main.py:113
|
||||
msgid "next engine"
|
||||
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:123
|
||||
#: .././setup/main.py:123
|
||||
msgid "prev engine"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:204
|
||||
#: .././setup/main.py:204
|
||||
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
||||
msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:219
|
||||
#: .././setup/main.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
|
||||
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
||||
|
@ -74,24 +147,24 @@ msgstr ""
|
|||
"
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||||
"
export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:234
|
||||
#: .././setup/main.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
msgid "Key code:"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
msgid "Modifiers:"
|
||||
msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
||||
"The dialog will be closed when the key is released."
|
||||
|
@ -99,85 +172,32 @@ msgstr ""
|
|||
"ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
|
||||
"
ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
|
||||
|
||||
#: setup/enginecombobox.py:99
|
||||
#: .././setup/enginecombobox.py:99
|
||||
msgid "Select an input method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:7
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:1
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:148
|
||||
msgid "previous input method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:174
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:188
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
|
||||
"
ਵਰਟੀਕਲ"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:249
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:276
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:317
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:337
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ਆਮ"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:465
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>UI</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:482
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||||
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
||||
|
@ -193,22 +213,72 @@ msgstr ""
|
|||
"
\n"
|
||||
"
\n"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:510
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:12
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:15
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ਆਮ"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
|
||||
"
ਵਰਟੀਕਲ"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:19
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:20
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:25
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start ibus on login"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ IBus ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>UI</b>"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:27
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:543
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trigger:"
|
||||
#~ msgstr "ਟਰਿੱਗਰ:"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:28
|
||||
msgid "previous input method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous IME:"
|
||||
|
@ -235,9 +305,6 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
|||
#~ msgid "Started"
|
||||
#~ msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload"
|
||||
#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot enable input engine"
|
||||
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
|
|
256
po/zh_CN.po
256
po/zh_CN.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -16,52 +16,124 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:310
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Font"
|
||||
msgstr "自定义字体:"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "Custom font name for language panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "下一个引擎"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preload Engines"
|
||||
msgstr "上一个引擎"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prev Engine Hotkey"
|
||||
msgstr "上一个引擎"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
|
||||
"show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "Trigger Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Custom Font"
|
||||
msgstr "使用自定义字体"
|
||||
|
||||
#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Use custom font name for language panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:97
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:97
|
||||
msgid "IBus input method framework"
|
||||
msgstr "IBus输入法框架"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:282
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:282
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重新启动"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:337
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:337
|
||||
msgid "No input method"
|
||||
msgstr "关闭输入法"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:383
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:383
|
||||
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/panel.py:387
|
||||
#: .././ui/gtk/panel.py:387
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
#. create input methods menu
|
||||
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
|
||||
msgid "Switch engine"
|
||||
msgstr "切换引擎"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:103
|
||||
#: .././setup/main.py:103
|
||||
msgid "trigger"
|
||||
msgstr "开关"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:113
|
||||
#: .././setup/main.py:113
|
||||
msgid "next engine"
|
||||
msgstr "下一个引擎"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:123
|
||||
#: .././setup/main.py:123
|
||||
msgid "prev engine"
|
||||
msgstr "上一个引擎"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:204
|
||||
#: .././setup/main.py:204
|
||||
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
||||
msgstr "IBus守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:219
|
||||
#: .././setup/main.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
|
||||
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
||||
|
@ -74,24 +146,24 @@ msgstr ""
|
|||
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||||
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||||
|
||||
#: setup/main.py:234
|
||||
#: .././setup/main.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
||||
msgstr "选择%s的快捷键"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
|
||||
msgid "Key code:"
|
||||
msgstr "按键:"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
|
||||
msgid "Modifiers:"
|
||||
msgstr "修饰符:"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
||||
"The dialog will be closed when the key is released."
|
||||
|
@ -99,85 +171,31 @@ msgstr ""
|
|||
"请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n"
|
||||
"当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。"
|
||||
|
||||
#: setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
|
||||
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
||||
msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"
|
||||
|
||||
#: setup/enginecombobox.py:99
|
||||
#: .././setup/enginecombobox.py:99
|
||||
msgid "Select an input method"
|
||||
msgstr "选择输入法"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:7
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr "IBus设置"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:1
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:148
|
||||
msgid "previous input method:"
|
||||
msgstr "前一入法"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:161
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "下一入法"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:174
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr "开关"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:188
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>快捷键</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:222
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "候选词排列方向:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"水平\n"
|
||||
"竖直"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:249
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr "显示语言栏:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"从不\n"
|
||||
"活动时\n"
|
||||
"总是"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:276
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "使用自定义字体"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:292
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "自定义字体:"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:317
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
||||
msgstr "<b>字体和风格</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:337
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "通用"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>快捷键</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:465
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "输入法"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>启动</b>"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:482
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||||
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
||||
|
@ -187,14 +205,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:510
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:12
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:13
|
||||
msgid "Candidates orientation:"
|
||||
msgstr "候选词排列方向:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:14
|
||||
msgid "Custom font:"
|
||||
msgstr "自定义字体:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:15
|
||||
msgid "Enable or disable:"
|
||||
msgstr "开关"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "通用"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal\n"
|
||||
"Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"水平\n"
|
||||
"竖直"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:19
|
||||
msgid "IBus Preferences"
|
||||
msgstr "IBus设置"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:20
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "输入法"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Never\n"
|
||||
"When active\n"
|
||||
"Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"从不\n"
|
||||
"活动时\n"
|
||||
"总是"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:24
|
||||
msgid "Next input method:"
|
||||
msgstr "下一入法"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:25
|
||||
msgid "Show language panel:"
|
||||
msgstr "显示语言栏:"
|
||||
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:26
|
||||
msgid "Start ibus on login"
|
||||
msgstr "启动桌面时自动启动IBus"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:521
|
||||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||||
msgstr "<b>启动</b>"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:27
|
||||
msgid "Use custom font"
|
||||
msgstr "使用自定义字体"
|
||||
|
||||
#: setup/setup.glade:543
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
#: .././setup/setup.glade.h:28
|
||||
msgid "previous input method:"
|
||||
msgstr "前一入法"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче