# Japanese translation of ibus. # Copyright (C) 2008 Huang Peng # This file is distributed under the same license as the ibus package. # UTUMI Hirosi , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 16:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-06 01:55+0100\n" "Last-Translator: Julroy67 \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:310 ui/gtk/panel.py:311 ui/gtk/panel.py:312 #: ui/gtk/panel.py:313 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ui/gtk/panel.py:97 #, fuzzy msgid "IBus - Running" msgstr "IBus - Démarré" #: ui/gtk/panel.py:280 msgid "Restart" msgstr "" #: ui/gtk/panel.py:379 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix" #: ui/gtk/panel.py:383 msgid "translator-credits" msgstr "HUMBERT Julien " #: ui/gtk/languagebar.py:84 msgid "Switch engine" msgstr "Changer de moteur" #: setup/main.py:99 msgid "trigger" msgstr "déclencheur" #: setup/main.py:109 msgid "next engine" msgstr "moteur suivant" #: setup/main.py:119 msgid "prev engine" msgstr "moteur précédent" #: setup/main.py:197 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?" msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?" #: setup/main.py:212 msgid "" "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in " "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" msgstr "" "IBus est démarré ! Si vous ne pouvez pas utiliser IBus, veuillez ajouter les " "lignes suivantes dans le fichier $HOME/.bashrc, et veuillez vous " "reconnecter.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" #: setup/main.py:227 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s" #: setup/keyboardshortcut.py:53 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" #: setup/keyboardshortcut.py:61 msgid "Key code:" msgstr "Code touche :" #: setup/keyboardshortcut.py:76 #, fuzzy msgid "Modifiers:" msgstr "Modificateurs :" #: setup/keyboardshortcut.py:205 msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." msgstr "" "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n" "La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée." #: setup/keyboardshortcut.py:207 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)" #: setup/enginecombobox.py:94 msgid "Select an input method" msgstr "" #: setup/setup.glade:7 msgid "IBus - Setup" msgstr "IBus - Configuration" #: setup/setup.glade:32 msgid "Auto start IBus on session login" msgstr "Démarrer automatiquement IBus lors de la connexion" #: setup/setup.glade:60 msgid "Trigger:" msgstr "Déclencheur :" #: setup/setup.glade:74 msgid "Next engine:" msgstr "Moteur suivant :" #: setup/setup.glade:90 msgid "Previous engine:" msgstr "Moteur précédent :" #: setup/setup.glade:153 setup/setup.glade:170 setup/setup.glade:190 msgid "..." msgstr "…" #: setup/setup.glade:211 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" #: setup/setup.glade:243 msgid "Lookup table orientation:" msgstr "Orientation de la table :" #: setup/setup.glade:254 msgid "" "Horizontal\n" "Vertical" msgstr "" "Horizontal\n" "Vertical" #: setup/setup.glade:267 msgid "Auto hide language bar" msgstr "Cacher automatiquement la barre de langue" #: setup/setup.glade:279 msgid "Use custom font" msgstr "Utiliser une police personnalisée" #: setup/setup.glade:305 msgid "UI" msgstr "Interface Utilisateur" #: setup/setup.glade:328 msgid "General" msgstr "Général" #: setup/setup.glade:399 msgid "gtk-add" msgstr "gtk-add" #: setup/setup.glade:409 msgid "gtk-remove" msgstr "gtk-remove" #: setup/setup.glade:422 msgid "gtk-go-up" msgstr "gtk-go-up" #: setup/setup.glade:435 msgid "gtk-go-down" msgstr "gtk-go-down" #: setup/setup.glade:460 msgid "Engine" msgstr "Moteur" #: setup/setup.glade:477 msgid "" "IBus\n" "The intelligent input bus\n" "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "IBus\n" "The intelligent input bus\n" "Page d'accueil : http://code.google.com/p/ibus\n" "\n" "\n" "\n" #: setup/setup.glade:502 msgid "About" msgstr "À propos" #: setup/setup.glade:524 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close"