ibus/po/nb.po

694 строки
15 KiB
Plaintext

# translation of ibus.pot to Norwegian Bokmål
# Norwegian Bokmål translation of ibus.
# Copyright (C) 2008-2014 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
#
# Translators:
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IBus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../setup/setup.ui.h:1
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#: ../setup/setup.ui.h:2
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: ../setup/setup.ui.h:3
msgid "Top left corner"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:4
msgid "Top right corner"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:5
msgid "Bottom left corner"
msgstr "Nederste venstre hjørne"
#: ../setup/setup.ui.h:6
msgid "Bottom right corner"
msgstr "Nederste høyre hjørne"
#: ../setup/setup.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#: ../setup/setup.ui.h:8
msgid "Do not show"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:9
msgid "Hide automatically"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:10
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Brukervalg for IBus"
#: ../setup/setup.ui.h:12
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:13
msgid "Next input method:"
msgstr "Neste inndatametode:"
#: ../setup/setup.ui.h:14
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:15
msgid "Previous input method:"
msgstr "Forrige inndatametode:"
#: ../setup/setup.ui.h:16
msgid "..."
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:18
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Slå på eller av:"
#: ../setup/setup.ui.h:19
msgid "Enable:"
msgstr "Slå på:"
#: ../setup/setup.ui.h:20
msgid "Disable:"
msgstr "Slå av:"
#: ../setup/setup.ui.h:21
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Tastatursnarveier</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:22
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:23
msgid "Candidates orientation:"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:24
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Show property panel:"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Language panel position:"
msgstr "Posisjon for språkpanel:"
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:30
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:32
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:29
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:30
msgid "Embed preedit text in application window"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:31
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:32
msgid "Use custom font:"
msgstr "Bruk egendefinert skrift:"
#: ../setup/setup.ui.h:33
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>Skrift og stil</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:34
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. add button
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "_Up"
msgstr "_Opp"
#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:41
msgid "_Down"
msgstr "Ne_d"
#: ../setup/setup.ui.h:42
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../setup/setup.ui.h:44
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Vis informasjon om valgt inndatametode"
#: ../setup/setup.ui.h:45
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Show setup of the selected input method"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid ""
"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
"the panel icon.</i></small>"
msgstr ""
#. create im name & icon column
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:66
msgid "Input Method"
msgstr "Inndatametode"
#: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:33
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:34
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:51
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>Tastaturutforming</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:42
msgid "Share the same input method among all applications"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:53
msgid "<b>Global input method settings</b>"
msgstr "<b>Globale innstillinger for inndatametode</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:54
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:62
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Start ibus ved pålogging"
#: ../setup/setup.ui.h:63
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Oppstart</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Preload engines"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
msgid "Preload engines during ibus starts up"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Engines order"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Saved engines order in input method list"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is "
"400. 0 = Show the window immediately. 0 &lt; Delay milliseconds. 0 &gt; Do "
"not show the window and switch prev/next engines."
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Saved version number"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid ""
"The saved version number will be used to check the difference between the "
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Trigger shortcut keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Enable shortcut keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Disable shortcut keys"
msgstr "Slå av snarveitaster"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Next engine shortcut keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Prev engine shortcut keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Auto hide"
msgstr "Skjul automatisk"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid ""
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
msgid "Language panel position"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
msgid ""
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
msgid "The milliseconds to show property panel"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
msgid ""
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
"changed."
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
msgid "Orientation of lookup table"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
msgid "Show input method name"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
msgid "Use custom font"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
msgid "Custom font"
msgstr "Egendefinert skrift"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr "Egendefinert skriftnavn for språkpanelet"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
msgid "Embed Preedit Text"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
msgid "Use global input method"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
msgid "Enable input method by default"
msgstr "Slå på inndatametode som forvalg"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:45
msgid "DConf preserve name prefixes"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
msgstr ""
#: ../ibus/_config.py.in:41
msgid ""
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
msgstr "Opphavsrett © 2007-2010 Peng Huang\nOpphavsrett © 2007-2010 Red Hat, Inc."
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#: ../setup/engineabout.py:68
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "Språk: %s\n"
#: ../setup/engineabout.py:71
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastaturutforming: %s\n"
#: ../setup/engineabout.py:74
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Forfatter: %s\n"
#: ../setup/engineabout.py:77
msgid "Description:\n"
msgstr "Beskrivelse: \n"
#: ../setup/enginecombobox.py:139
msgid "Select an input method"
msgstr "Velg en inndatametode"
#: ../setup/enginetreeview.py:94
msgid "Kbd"
msgstr "Tastatur"
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
msgid "Set IBus Preferences"
msgstr "Sett brukervalg for IBus"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
msgid "Key code:"
msgstr "Tastekode:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
msgid "Modifiers:"
msgstr "Endringstaster:"
#. apply button
#: ../setup/keyboardshortcut.py:133
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
#. delete button
#: ../setup/keyboardshortcut.py:139
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:254
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr "Vennligst trykk en tast (eller en tastekombinasjon)\nDialogen vil lukkes når tasten slippes."
#: ../setup/keyboardshortcut.py:256
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Vennligst trykk en tast (eller en tastekombinasjon)"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:338 ../setup/main.py:374
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:375
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../setup/main.py:102 ../setup/main.py:395
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
msgstr ""
#: ../setup/main.py:329
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
msgstr ""
#: ../setup/main.py:350
msgid ""
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
#. Translators: %d == 5 currently
#: ../setup/main.py:364
#, python-format
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
msgstr ""
#: ../setup/main.py:376
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Velg tastatursnarvei for %s"
#: ../setup/main.py:377
msgid "switching input methods"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:42
msgid "List engine name only"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189
#, c-format
msgid "Can't connect to IBus.\n"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:84
#, c-format
msgid "language: %s\n"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:152
#, c-format
msgid "No engine is set.\n"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:160
#, c-format
msgid "Set global engine failed.\n"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:165
#, c-format
msgid "Get global engine failed.\n"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:204
msgid "Read the system registry cache."
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:206
msgid "Read the registry cache FILE."
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:224 ../tools/main.vala:229
#, c-format
msgid "The registry cache is invalid.\n"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:244
msgid "Write the system registry cache."
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:246
msgid "Write the registry cache FILE."
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:293
msgid "Set or get engine"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:294
msgid "Exit ibus-daemon"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:295
msgid "Show available engines"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:296
msgid "(Not implemented)"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:297
msgid "Restart ibus-daemon"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:298
msgid "Show version"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:299
msgid "Show the content of registry cache"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:300
msgid "Create registry cache"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:301
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:302
msgid "Show this information"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:308
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:309
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr ""
#: ../tools/main.vala:338
#, c-format
msgid "%s is unknown command!\n"
msgstr ""
#: ../ui/gtk3/panel.vala:425
msgid "IBus Update"
msgstr ""
#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437
msgid "Super+space is now the default hotkey."
msgstr ""
#: ../ui/gtk3/panel.vala:707
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus er en intelligent inndatabuss for Linux/Unix."
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
#: ../ui/gtk3/panel.vala:732
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
#: ../ui/gtk3/panel.vala:742
msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt"
#: ../ui/gtk3/panel.vala:746
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"