550 строки
15 KiB
Plaintext
550 строки
15 KiB
Plaintext
# translation of ibus.pot to Danish
|
|
# Danish translation of ibus.
|
|
# Copyright (C) 2008 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
|
|
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: IBus\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 11:21+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 20:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kristho <lakristho@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
|
|
msgid "IBus"
|
|
msgstr "IBus"
|
|
|
|
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Input Method Framework"
|
|
msgstr "Framework for inputmetode"
|
|
|
|
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
|
|
msgid "Start IBus Input Method Framework"
|
|
msgstr "Start IBus, framework for inputmetode"
|
|
|
|
#: ../ibus/_config.py.in:40
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
|
|
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ophavsret (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
|
|
"Ophavsret (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
|
|
|
|
#: ../ibus/lang.py:41
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andre"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Forrige side"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Næste side"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:62
|
|
msgid ""
|
|
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
|
|
"ibus input platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nogen inputmetoder er blevet installeret, fjernet eller opdateret. Genstart "
|
|
"inputplatformen IBus."
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:66
|
|
msgid "Restart Now"
|
|
msgstr "Genstart nu"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:67
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Senere"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:116
|
|
msgid "IBus Panel"
|
|
msgstr "IBus-panel"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:122
|
|
msgid "IBus input method framework"
|
|
msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:352
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Genstart"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:439
|
|
msgid "Turn off input method"
|
|
msgstr "Sluk for inputmetode"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:478
|
|
msgid "No input window"
|
|
msgstr "Intet inputvindue"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:509
|
|
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
|
msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:513
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kris Thomsen\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
|
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
|
|
msgid "About the input method"
|
|
msgstr "Om inputmetoden"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
|
|
msgid "Switch input method"
|
|
msgstr "Skift inddatametode"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
|
|
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
|
|
msgid "About the Input Method"
|
|
msgstr "Om inputmetoden"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %s\n"
|
|
msgstr "Sprog: %s\n"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keyboard layout: %s\n"
|
|
msgstr "Tastaturlayout: %s\n"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %s\n"
|
|
msgstr "Forfatter: %s\n"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
|
|
msgid "Description:\n"
|
|
msgstr "Beskrivelse:\n"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:102
|
|
msgid "trigger"
|
|
msgstr "udløser"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:113
|
|
msgid "enable"
|
|
msgstr "aktivér"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:124
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "deaktivér"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:135
|
|
msgid "next input method"
|
|
msgstr "næste inddatametode"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:146
|
|
msgid "previous input method"
|
|
msgstr "forrige inddatametode"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:286
|
|
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
|
msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:301
|
|
msgid ""
|
|
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
|
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
|
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
|
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
|
msgstr ""
|
|
"IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
|
|
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
|
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
|
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
|
msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Tastaturgenveje"
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
|
|
msgid "Key code:"
|
|
msgstr "Nøglekode:"
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
|
|
msgid "Modifiers:"
|
|
msgstr "Kombinationstaster:"
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
|
|
msgid ""
|
|
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
|
"The dialog will be closed when the key is released."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
|
|
"Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
|
|
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
|
msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
|
|
|
|
#: ../setup/enginecombobox.py:120
|
|
msgid "Select an input method"
|
|
msgstr "Vælg en inddatametode"
|
|
|
|
#. create im name & icon column
|
|
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
|
|
msgid "Input Method"
|
|
msgstr "Inputmetode"
|
|
|
|
#: ../setup/enginetreeview.py:92
|
|
msgid "Kbd"
|
|
msgstr "Kbd"
|
|
|
|
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
|
|
msgid "IBus Preferences"
|
|
msgstr "Indstillinger for IBus"
|
|
|
|
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Set IBus Preferences"
|
|
msgstr "Angiv indstillinger for IBus"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
|
|
msgid "Auto hide"
|
|
msgstr "Skjul automatisk"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
|
|
msgid "Custom font"
|
|
msgstr "Brugertilpasset skrifttype"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
|
|
msgid "Custom font name for language panel"
|
|
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
|
|
msgid "Disable shortcut keys"
|
|
msgstr "Deaktivér genvejstaster"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
|
|
msgid "Embed Preedit Text"
|
|
msgstr "Indbyg forudredigeret tekst"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
|
|
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
|
|
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst i programvindue"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
|
|
msgid "Enable input method by default"
|
|
msgstr "Aktivér inputmetode som standard"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
|
|
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivér inputmetoder som standard når programmerne modtaget inputfokus"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
|
|
msgid "Enable shortcut keys"
|
|
msgstr "Aktivér genvejstaster"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
|
|
msgid "Language panel position"
|
|
msgstr "Placering for sprogpanel"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
|
|
msgid "Next engine shortcut keys"
|
|
msgstr "Genvejstaster for næste motor"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
|
|
msgid "Orientation of lookup table"
|
|
msgstr "Orientering af opslagstabel"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
|
|
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
|
msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Horisontal, 1 = Vertikal"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
|
|
msgid "Preload engines"
|
|
msgstr "Forindlæs motorer"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
|
|
msgid "Preload engines during ibus starts up"
|
|
msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af IBus"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
|
|
msgid "Prev engine shortcut keys"
|
|
msgstr "Genvejstaster for forrige motor"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
|
|
msgid "Share the same input method among all applications"
|
|
msgstr "Del den samme inputmetode i alle programmer"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
|
|
msgid "Show icon on system tray"
|
|
msgstr "Vis ikon i statusfelt"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
|
|
msgid "Show input method name"
|
|
msgstr "Vis navn på inputmetode"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
|
|
msgid "Show input method name on language bar"
|
|
msgstr "Vis navn på inputmetode i sprogpanel"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
|
|
msgid ""
|
|
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
|
|
"Always show"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sprogpanelets opførsel. 0 = Indlejret i menu, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis "
|
|
"altid"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
|
|
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
"Placering af sprogpanelet. 0 = Øverste venstre hjørne, 1 = Øverste højre "
|
|
"hjørne, 2 = Nederste venstre hjørne, 3 = Nederste højre hjørne, 4 = "
|
|
"Brugertilpasset"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
|
|
msgstr "Genvejstasterne for at skrive til næste inputmetode i listen"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
|
|
msgstr "Genvejstasterne for at skifte til forrige inputmetode"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
|
|
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
|
|
msgstr "Genvejstasterne for slukning af inputmetode"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
|
|
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
|
|
msgstr "Genvejstasterne for at tænde inputmetode"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
|
|
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
|
|
msgstr "Genvejstasterne for at tænde og slukke inputmetode"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
|
|
msgid "Trigger shortcut keys"
|
|
msgstr "Udløser tastaturgenveje"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
|
|
msgid "Use custom font"
|
|
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
|
|
msgid "Use custom font name for language panel"
|
|
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
|
|
msgid "Use global input method"
|
|
msgstr "Brug global inputmetode"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
|
|
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
|
|
msgstr "Brug systemttastaturlayout (XKB)"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
|
|
msgid "Use system keyboard layout"
|
|
msgstr "Brug tastaturlayout for system"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:1
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:2
|
|
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
|
msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:3
|
|
msgid "<b>Global input method settings</b>"
|
|
msgstr "<b>Indstillinger for global inputmetode</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:4
|
|
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
|
|
msgstr "<b>Tastaturlayout</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:5
|
|
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
|
msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:6
|
|
msgid "<b>Startup</b>"
|
|
msgstr "<b>Opstart</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
|
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
|
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
|
"<small>Den intelligente inddatabus</small>\n"
|
|
"Netsted: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
|
|
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small><i>Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n"
|
|
"Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det.</i></small>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:17
|
|
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
|
|
msgstr "Tilføj de valgte inputmetoder i de aktiverede inputmetoder"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:18
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanceret"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:19
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Altid"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:20
|
|
msgid "Bottom left corner"
|
|
msgstr "Nederste venstre hjørne"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:21
|
|
msgid "Bottom right corner"
|
|
msgstr "Nederste højre hjørne"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:22
|
|
msgid "Candidates orientation:"
|
|
msgstr "Orientering for kandidater:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:23
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Brugertilpasset"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:24
|
|
msgid "Disable:"
|
|
msgstr "Deaktivér:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:25
|
|
msgid "Embed preedit text in application window"
|
|
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst i programvindue"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:26
|
|
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
|
|
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst for inputmetode i programvinduet"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:27
|
|
msgid "Embedded in menu"
|
|
msgstr "Indlejret i menu"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:28
|
|
msgid "Enable or disable:"
|
|
msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:29
|
|
msgid "Enable:"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:30
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:31
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horisontal"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:34
|
|
msgid "Language panel position:"
|
|
msgstr "Placering af sprogpanel:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:35
|
|
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
|
|
msgstr "Flyt den valgte inputmetode i de aktiverede inputmetoder ned"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:36
|
|
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
|
|
msgstr "Flyt den valgte inputmetode op i listen over aktiverede inputmetode"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:37
|
|
msgid "Next input method:"
|
|
msgstr "Næste inddatametode:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:38
|
|
msgid "Previous input method:"
|
|
msgstr "Forrige inddatametode:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:39
|
|
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
|
|
msgstr "Fjern den valgte inputmetode fra de aktiverede inputmetoder"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:40
|
|
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
|
|
msgstr ""
|
|
"Angiv adfæren for hvordan IBus skal vises eller skjules i sprogpanelet"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:41
|
|
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
|
|
msgstr "Angiv orientering af kandidater i opslagstabel"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:44
|
|
msgid "Show information of the selected input method"
|
|
msgstr "Vis information om den valgte inputmetode"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:46
|
|
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
|
|
msgstr "Vis inputmetodens navn i sprogpanelet når tjek-boksen er vinget af"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:47
|
|
msgid "Show language panel:"
|
|
msgstr "Vis sprogpanel:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:48
|
|
msgid "Start ibus on login"
|
|
msgstr "Start ibus ved logind"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:49
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
|
|
msgstr "Genvejstaster for skift til den næste inputmetode i listen"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:50
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
|
|
msgstr "Genvejstaster for skift til den forrige inputmetode i listen"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:52
|
|
msgid "Top left corner"
|
|
msgstr "Øverste venstre hjørne"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:53
|
|
msgid "Top right corner"
|
|
msgstr "Øverste højre hjørne"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:54
|
|
msgid "Use custom font:"
|
|
msgstr "Brug brugertilpasset skrifttype:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:57
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikal"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:58
|
|
msgid "When active"
|
|
msgstr "Når aktiv"
|