564 строки
16 KiB
Plaintext
564 строки
16 KiB
Plaintext
# translation of ibus.pot to Hungarian
|
|
# Hungarian translation of ibus.
|
|
# Copyright (C) 2008 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
|
|
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# kelemeng <kelemeng@gnome.hu>, 2011.
|
|
# Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: IBus\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 11:21+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 00:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kelemeng <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
|
|
msgid "IBus"
|
|
msgstr "IBus"
|
|
|
|
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Input Method Framework"
|
|
msgstr "Bevitelimód-keretrendszer"
|
|
|
|
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
|
|
msgid "Start IBus Input Method Framework"
|
|
msgstr "IBus bevitelimód-keretrendszer elindítása"
|
|
|
|
#: ../ibus/_config.py.in:40
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
|
|
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
|
|
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
|
|
|
|
#: ../ibus/lang.py:41
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Más"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Előző oldal"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Következő oldal"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:62
|
|
msgid ""
|
|
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
|
|
"ibus input platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"Néhány beviteli mód telepítésre, eltávolításra vagy frissítésre került. "
|
|
"Indítsa újra az ibus beviteli rendszert."
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:66
|
|
msgid "Restart Now"
|
|
msgstr "Újraindítás most"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/main.py:67
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Később"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:116
|
|
msgid "IBus Panel"
|
|
msgstr "IBus panel"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:122
|
|
msgid "IBus input method framework"
|
|
msgstr "IBus bevitelimód-keretrendszer"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:352
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Újraindítás"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:439
|
|
msgid "Turn off input method"
|
|
msgstr "Beviteli mód kikapcsolása"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:478
|
|
msgid "No input window"
|
|
msgstr "Nincs beviteli ablak"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:509
|
|
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
|
msgstr "Az IBus egy intelligens beviteli busz Linux/Unix rendszerekhez"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/panel.py:513
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n"
|
|
" Muszela Balázs https://launchpad.net/~bazsi86-deactivatedaccount\n"
|
|
" Ocsovszki Dorián https://launchpad.net/~gorkhaan\n"
|
|
" Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n"
|
|
" Token https://launchpad.net/~kozmad\n"
|
|
" fergekolferol https://launchpad.net/~ferge-kolferol"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
|
|
msgid "About the input method"
|
|
msgstr "A beviteli mód névjegye"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
|
|
msgid "Switch input method"
|
|
msgstr "Beviteli mód váltása"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
|
|
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Névjegy"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
|
|
msgid "About the Input Method"
|
|
msgstr "A beviteli mód névjegye"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %s\n"
|
|
msgstr "Nyelv: %s\n"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keyboard layout: %s\n"
|
|
msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %s\n"
|
|
msgstr "Szerző: %s\n"
|
|
|
|
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
|
|
msgid "Description:\n"
|
|
msgstr "Leírás:\n"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:102
|
|
msgid "trigger"
|
|
msgstr "aktiváló"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:113
|
|
msgid "enable"
|
|
msgstr "engedélyezés"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:124
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "letiltás"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:135
|
|
msgid "next input method"
|
|
msgstr "következő beviteli mód"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:146
|
|
msgid "previous input method"
|
|
msgstr "előző beviteli mód"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:286
|
|
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
|
|
msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:301
|
|
msgid ""
|
|
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
|
|
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
|
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
|
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
|
msgstr ""
|
|
"IBus működik! Ha nem tudja IBus-t használni, kérem fűzze az \n"
|
|
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
|
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
|
" export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be újra."
|
|
|
|
#: ../setup/main.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
|
msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
|
|
msgid "Key code:"
|
|
msgstr "Billentyűkód:"
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
|
|
msgid "Modifiers:"
|
|
msgstr "Módosítók:"
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
|
|
msgid ""
|
|
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
|
"The dialog will be closed when the key is released."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nyomjon meg egy billentyűt (vagy billentyűkombinációt).\n"
|
|
"Az ablak a billentyű felengedésekor bezáródik."
|
|
|
|
#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
|
|
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
|
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt (vagy billentyűkombinációt)."
|
|
|
|
#: ../setup/enginecombobox.py:120
|
|
msgid "Select an input method"
|
|
msgstr "Válasszon beviteli módot"
|
|
|
|
#. create im name & icon column
|
|
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
|
|
msgid "Input Method"
|
|
msgstr "Beviteli mód"
|
|
|
|
#: ../setup/enginetreeview.py:92
|
|
msgid "Kbd"
|
|
msgstr "Bill"
|
|
|
|
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
|
|
msgid "IBus Preferences"
|
|
msgstr "IBus beállítások"
|
|
|
|
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Set IBus Preferences"
|
|
msgstr "IBus beállításai"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
|
|
msgid "Auto hide"
|
|
msgstr "Automatikus elrejtés"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
|
|
msgid "Custom font"
|
|
msgstr "Egyéni betűkészlet"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
|
|
msgid "Custom font name for language panel"
|
|
msgstr "Egyéni betűkészlet neve a nyelv panelhez"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
|
|
msgid "Disable shortcut keys"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk letiltása"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
|
|
msgid "Embed Preedit Text"
|
|
msgstr "Előszerkesztett szöveg beágyazása"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
|
|
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
|
|
msgstr "Előszerkesztett szöveg beágyazása az alkalmazásablakba"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
|
|
msgid "Enable input method by default"
|
|
msgstr "Beviteli mód engedélyezése alapértelmezésben"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
|
|
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beviteli mód engedélyezése alapértelmezésben, amikor az alkalmazás beviteli "
|
|
"fókuszba kerül"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
|
|
msgid "Enable shortcut keys"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
|
|
msgid "Language panel position"
|
|
msgstr "Nyelvi panel pozíciója"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
|
|
msgid "Next engine shortcut keys"
|
|
msgstr "Következő alrendszer gyorsbillentyűi"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
|
|
msgid "Orientation of lookup table"
|
|
msgstr "Keresési tábla tájolása"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
|
|
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
|
msgstr "Kikeresési tábla tájolása. 0 = vízszintes, 1 = függőleges"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
|
|
msgid "Preload engines"
|
|
msgstr "Alrendszerek előtöltése"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
|
|
msgid "Preload engines during ibus starts up"
|
|
msgstr "Alrendszerek előtöltése az ibus indításakor"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
|
|
msgid "Prev engine shortcut keys"
|
|
msgstr "Előző alrendszer gyorsbillentyűi"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
|
|
msgid "Share the same input method among all applications"
|
|
msgstr "Azonos beviteli mód megosztása minden alkalmazás közt"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
|
|
msgid "Show icon on system tray"
|
|
msgstr "Ikon megjelenítése az értesítési területen"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
|
|
msgid "Show input method name"
|
|
msgstr "Beviteli mód megjelenítése"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
|
|
msgid "Show input method name on language bar"
|
|
msgstr "Beviteli mód megjelenítése a nyelvi eszköztáron"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
|
|
msgid ""
|
|
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
|
|
"Always show"
|
|
msgstr ""
|
|
"A nyelvi panel viselkedése. 0 = beágyazva a menübe, 1 = automatikus "
|
|
"elrejtés, 2 = megjelenítés mindig"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
|
|
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
"A nyelv panel pozíciója. 0 = bal felső sarok, 1 = jobb felső sarok, 2 = bal "
|
|
"alsó sarok, 3 = jobb alsó sarok, 4 = egyéni"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
|
|
msgstr ""
|
|
"A lista következő beviteli módjára váltáshoz használandó gyorsbillentyű"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
|
|
msgstr "A lista előző beviteli módjára váltáshoz használandó gyorsbillentyű"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
|
|
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk a beviteli mód kikapcsolásához "
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
|
|
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk a beviteli mód bekapcsolásához "
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
|
|
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk a beviteli mód ki- vagy bekapcsolásához"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
|
|
msgid "Trigger shortcut keys"
|
|
msgstr "Aktiváló gyorsbillentyűk"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
|
|
msgid "Use custom font"
|
|
msgstr "Egyéni betűkészlet használata"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
|
|
msgid "Use custom font name for language panel"
|
|
msgstr "Egyéni betűkészlet használata a nyelv panelen"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
|
|
msgid "Use global input method"
|
|
msgstr "Globális beviteli mód használata"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
|
|
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
|
|
msgstr "A rendszer billentyűzetkiosztásának (XKB) használata"
|
|
|
|
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
|
|
msgid "Use system keyboard layout"
|
|
msgstr "Rendszer-billentyűzetkiosztás használata"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:1
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "…"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:2
|
|
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
|
msgstr "<b>Betűkészlet és stílus</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:3
|
|
msgid "<b>Global input method settings</b>"
|
|
msgstr "<b>Globális bevitelimód-beállítások</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:4
|
|
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
|
|
msgstr "<b>Billentyűzetkiosztás</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:5
|
|
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
|
msgstr "<b>Gyorsbillentyűk</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:6
|
|
msgid "<b>Startup</b>"
|
|
msgstr "<b>Indulás</b>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
|
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
|
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
|
"<small>Az intelligens beviteli busz</small>\n"
|
|
"Honlap: http://code.google.com/p/ibus\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
|
|
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small><i>Az alapértelmezett beviteli mód a listában a legfelső.\n"
|
|
"Ezt a fel/le billentyűk segítségével változtathatja meg.</i></small>"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:17
|
|
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
|
|
msgstr ""
|
|
"A kiválasztott beviteli mód hozzáadása az engedélyezett beviteli módokhoz"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:18
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Speciális"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:19
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Mindig"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:20
|
|
msgid "Bottom left corner"
|
|
msgstr "Bal alsó sarok"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:21
|
|
msgid "Bottom right corner"
|
|
msgstr "Jobb alsó sarok"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:22
|
|
msgid "Candidates orientation:"
|
|
msgstr "Jelöltek tájolása:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:23
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Egyéni"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:24
|
|
msgid "Disable:"
|
|
msgstr "Letiltás:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:25
|
|
msgid "Embed preedit text in application window"
|
|
msgstr "Előszerkesztett szöveg beágyazása az alkalmazásablakba"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:26
|
|
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
|
|
msgstr ""
|
|
"A beviteli mód előszerkesztett szövegének beágyazása az alkalmazásablakba"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:27
|
|
msgid "Embedded in menu"
|
|
msgstr "Beágyazva a menübe"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:28
|
|
msgid "Enable or disable:"
|
|
msgstr "Engedélyezés vagy tiltás:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:29
|
|
msgid "Enable:"
|
|
msgstr "Engedélyezés:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:30
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:31
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Vízszintes"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:34
|
|
msgid "Language panel position:"
|
|
msgstr "A nyelvi panel elhelyezése:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:35
|
|
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
|
|
msgstr ""
|
|
"A kiválasztott beviteli mód mozgatása lefelé az engedélyezett beviteli módok"
|
|
" között"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:36
|
|
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
|
|
msgstr ""
|
|
"A kiválasztott beviteli mód mozgatása felfelé az engedélyezett beviteli "
|
|
"módok között"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:37
|
|
msgid "Next input method:"
|
|
msgstr "Következő beviteli mód:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:38
|
|
msgid "Previous input method:"
|
|
msgstr "Előző beviteli mód:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:39
|
|
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
|
|
msgstr ""
|
|
"A kiválasztott beviteli mód eltávolítása az engedélyezett beviteli módok "
|
|
"közül"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:40
|
|
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
|
|
msgstr "A nyelv panel megjelenítési vagy elrejtési módjának beállítása"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:41
|
|
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
|
|
msgstr "Jelöltek tájolásának beállítása a keresési táblában"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:44
|
|
msgid "Show information of the selected input method"
|
|
msgstr "Információk megjelenítése a kiválasztott beviteli módról"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:46
|
|
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
|
|
msgstr "Beviteli mód nevének megjelenítése a nyelv panelen"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:47
|
|
msgid "Show language panel:"
|
|
msgstr "Nyelv panel megjelenítése:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:48
|
|
msgid "Start ibus on login"
|
|
msgstr "Az IBus indítása bejelentkezéskor"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:49
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk a következő beviteli módra váltáshoz"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:50
|
|
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk az előző beviteli módra való váltáshoz"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:52
|
|
msgid "Top left corner"
|
|
msgstr "Bal felső sarok"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:53
|
|
msgid "Top right corner"
|
|
msgstr "Jobb felső sarok"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:54
|
|
msgid "Use custom font:"
|
|
msgstr "Egyéni betűkészlet használata:"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:57
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Függőleges"
|
|
|
|
#: ../setup/setup.ui.h:58
|
|
msgid "When active"
|
|
msgstr "Amikor aktív"
|