ibus/po/ja.po

549 строки
17 KiB
Plaintext

# translation of ja.po to Japanese
# Japanese translation of ibus.
# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
#
#
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
# IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009.
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010.
# Makoto Mizukami <makoto@fedoraporject.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 16:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Makoto Mizukami <makoto@fedoraporject.org>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
msgstr "IBus"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
msgid "Input Method Framework"
msgstr "インプットメソッドフレームワーク"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
msgid "Start IBus Input Method Framework"
msgstr "IBus インプットメソッドフレームワークを起動"
#: ../ibus/_config.py.in:40
msgid ""
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
#: ../ibus/lang.py:41
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
#: ../ui/gtk/main.py:62
msgid ""
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr "いくつかのインプットメソッドがインストール、削除、または更新されています。IBus 入力プラットフォームを再起動してください。"
#: ../ui/gtk/main.py:66
msgid "Restart Now"
msgstr "今すぐに再起動する"
#: ../ui/gtk/main.py:67
msgid "Later"
msgstr "後でする"
#: ../ui/gtk/panel.py:116
msgid "IBus Panel"
msgstr "IBus パネル"
#: ../ui/gtk/panel.py:122
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
#: ../ui/gtk/panel.py:352
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#: ../ui/gtk/panel.py:439
msgid "Turn off input method"
msgstr "インプットメソッドをオフにする"
#: ../ui/gtk/panel.py:478
msgid "No input window"
msgstr "入力ウィンドウがありません"
#: ../ui/gtk/panel.py:509
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
#: ../ui/gtk/panel.py:513
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
"日向原 龍一 <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
msgid "About the input method"
msgstr "インプットメソッドについて"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
msgid "Switch input method"
msgstr "インプットメソッドがありません"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
msgid "About"
msgstr "情報"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
msgid "About the Input Method"
msgstr "インプットメソッドについて"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "言語: %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "作者: %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
msgid "Description:\n"
msgstr "説明:\n"
#: ../setup/main.py:102
msgid "trigger"
msgstr "トリガー"
#: ../setup/main.py:113
msgid "enable"
msgstr "有効"
#: ../setup/main.py:124
msgid "disable"
msgstr "無効"
#: ../setup/main.py:135
msgid "next input method"
msgstr "次のインプットメソッド"
#: ../setup/main.py:146
msgid "previous input method"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
#: ../setup/main.py:332
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
#: ../setup/main.py:347
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて再ログインしてください。\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
#: ../setup/main.py:362
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
msgid "Key code:"
msgstr "キーコード:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
msgid "Modifiers:"
msgstr "モディファイア:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
"キーを離すとダイアログを閉じます"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
#: ../setup/enginecombobox.py:120
msgid "Select an input method"
msgstr "インプットメソッドの選択"
#. create im name & icon column
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
msgid "Input Method"
msgstr "インプットメソッド"
#: ../setup/enginetreeview.py:92
msgid "Kbd"
msgstr "Kbd"
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus の設定"
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
msgid "Set IBus Preferences"
msgstr "IBus の設定"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto hide"
msgstr "自動的に隠す"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
msgid "Custom font"
msgstr "カスタムフォント"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr "言語パネル用のカスタムフォント名"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Disable shortcut keys"
msgstr "ショートカットキーを無効にする"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Embed Preedit Text"
msgstr "前編集テキストを組み込む"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
msgstr "アプリケーションウィンドウにプリエディットテキストを組み込む"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Enable input method by default"
msgstr "標準でインプットメソッドを有効にする"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
msgstr "アプリケーションに入力フォーカスが当たったとき標準でインプットメソッドを有効にする"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Enable shortcut keys"
msgstr "ショートカットキーを有効にする"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Language panel position"
msgstr "言語パネルの位置"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Next engine shortcut keys"
msgstr "次のエンジンへのショートカットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Orientation of lookup table"
msgstr "検索テーブルの方位"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "検索テーブルの方位。0 = 横、1 = 縦"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Preload engines"
msgstr "エンジンのプリロード"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid "Preload engines during ibus starts up"
msgstr "ibus の開始中にエンジンをプリロード"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Prev engine shortcut keys"
msgstr "前のエンジンへのショートカットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
msgid "Share the same input method among all applications"
msgstr "すべてのアプリケーション間で同じインプットメソッドを共有する"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "システムトレイにアイコンを表示する"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Show input method name"
msgstr "インプットメソッド名を表示する"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "言語バーにインプットメソッド名を表示する"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr "言語パネルの動作。0 = メニューに組み込む、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
msgid ""
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
msgstr "言語パネルの位置。0 = 左上隅、1 = 右上隅、2 = 左下隅、3 = 右下隅、4 = カスタム"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
msgstr "リスト中の次のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
msgstr "リスト中のひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
msgstr "インプットメソッドをオフに切り替えるためのショートカットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
msgstr "インプットメソッドをオンに切り替えるためのショートカットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:52
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
msgstr "インプットメソッドをオン、オフするためのショートカットキーを設定します"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
msgid "Trigger shortcut keys"
msgstr "トリガーショートカットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
msgid "Use custom font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "言語パネル用にカスタムフォント名を使用する"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
msgid "Use global input method"
msgstr "グローバルインプットメソッドを使用する"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:56
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "システムキーボード (XKB) レイアウトを使用する"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:57
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "システムキーボードレイアウトを使用する"
#: ../setup/setup.ui.h:1
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../setup/setup.ui.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:3
msgid "<b>Global input method settings</b>"
msgstr "<b>グローバルインプットメソッドの設定</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:4
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>キーボードレイアウト</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:5
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:6
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>スタートアップ</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:7
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>インテリジェントなインプットバス</small>\n"
"ホームページ: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../setup/setup.ui.h:14
msgid ""
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>デフォルトのインプットメソッドはリストの中で一番上のものです。\n"
"「上へ/下へ」ボタンを使ってデフォルトを変更できます。</i></small>"
#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドへ追加します"
#: ../setup/setup.ui.h:18
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
#: ../setup/setup.ui.h:19
msgid "Always"
msgstr "常に表示する"
#: ../setup/setup.ui.h:20
msgid "Bottom left corner"
msgstr "左下隅"
#: ../setup/setup.ui.h:21
msgid "Bottom right corner"
msgstr "右下隅"
#: ../setup/setup.ui.h:22
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候補ウィンドウの向き:"
#: ../setup/setup.ui.h:23
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: ../setup/setup.ui.h:24
msgid "Disable:"
msgstr "無効:"
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Embed preedit text in application window"
msgstr "アプリケーションウィンドウに前編集テキストを組み込む"
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
msgstr "アプリケーションウィンドウにインプットメソッドのプリエディットテキストを組み込みます"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Embedded in menu"
msgstr "メニューに組み込む"
#: ../setup/setup.ui.h:28
msgid "Enable or disable:"
msgstr "切り替え"
#: ../setup/setup.ui.h:29
msgid "Enable:"
msgstr "有効:"
#: ../setup/setup.ui.h:30
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ../setup/setup.ui.h:31
msgid "Horizontal"
msgstr "横"
#: ../setup/setup.ui.h:34
msgid "Language panel position:"
msgstr "言語パネルの位置"
#: ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で下へ移動します"
#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で上へ移動します"
#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Next input method:"
msgstr "次のインプットメソッド:"
#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Previous input method:"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドから削除します"
#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
msgstr "言語バーをどのように表示するもしくは隠すかの ibus の動作を設定します"
#: ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "ルックアップテーブルの中で候補ウィンドウの向きを設定します"
#: ../setup/setup.ui.h:44
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "選択したインプットメソッドの情報を表示します"
#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "チェックボックスをチェックしたときに言語バー上でインプットメソッドの名前を表示します"
#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Show language panel:"
msgstr "言語パネルの表示:"
#: ../setup/setup.ui.h:48
msgid "Show setup of the selected input method"
msgstr "選択したインプットメソッドの設定を表示します"
#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ログイン時に IBus を起動"
#: ../setup/setup.ui.h:50
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "リストの中で次のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
#: ../setup/setup.ui.h:51
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
#: ../setup/setup.ui.h:53
msgid "Top left corner"
msgstr "左上隅"
#: ../setup/setup.ui.h:54
msgid "Top right corner"
msgstr "右上隅"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Use custom font:"
msgstr "カスタムフォントを使う:"
#: ../setup/setup.ui.h:58
msgid "Vertical"
msgstr "縦"
#: ../setup/setup.ui.h:59
msgid "When active"
msgstr "アクティブであるとき"