694 строки
15 KiB
Plaintext
694 строки
15 KiB
Plaintext
# translation of ibus.pot to Arabic
|
||
# Arabic translation of ibus.
|
||
# Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
|
||
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>, 2009
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: IBus\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:46+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 05:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:1
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:2
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:3
|
||
msgid "Top left corner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:4
|
||
msgid "Top right corner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:5
|
||
msgid "Bottom left corner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:6
|
||
msgid "Bottom right corner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:7
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:8
|
||
msgid "Do not show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:9
|
||
msgid "Hide automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:10
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
|
||
msgid "IBus Preferences"
|
||
msgstr "تفضيلات IBus"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:12
|
||
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:13
|
||
msgid "Next input method:"
|
||
msgstr "طريقة الإدخال التالية"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:14
|
||
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:15
|
||
msgid "Previous input method:"
|
||
msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:16
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:10
|
||
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:18
|
||
msgid "Enable or disable:"
|
||
msgstr "تفعيّل أو تثبيط:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:19
|
||
msgid "Enable:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:20
|
||
msgid "Disable:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:21
|
||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||
msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:22
|
||
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:23
|
||
msgid "Candidates orientation:"
|
||
msgstr "الاتجاهات المرشحة:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:24
|
||
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:25
|
||
msgid "Show property panel:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:26
|
||
msgid "Language panel position:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:30
|
||
msgid "Show icon on system tray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:32
|
||
msgid "Show input method name on language bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:29
|
||
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:30
|
||
msgid "Embed preedit text in application window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:31
|
||
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:32
|
||
msgid "Use custom font:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:33
|
||
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
||
msgstr "<b>الخط والتنسيق</b>"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:34
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عام"
|
||
|
||
#. add button
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "أ_ضف"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:36
|
||
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:37
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "ا_حذِف"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:38
|
||
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:39
|
||
msgid "_Up"
|
||
msgstr "ف_وق"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:40
|
||
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:41
|
||
msgid "_Down"
|
||
msgstr "أ_سفل"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:42
|
||
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:43
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_عنْ"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:44
|
||
msgid "Show information of the selected input method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:45
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_التفضيلات"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:46
|
||
msgid "Show setup of the selected input method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:47
|
||
msgid ""
|
||
"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
|
||
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
|
||
"the panel icon.</i></small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. create im name & icon column
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:66
|
||
msgid "Input Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:33
|
||
msgid "Use system keyboard layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:34
|
||
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:51
|
||
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:42
|
||
msgid "Share the same input method among all applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:53
|
||
msgid "<b>Global input method settings</b>"
|
||
msgstr "اختر طريقة الإدخال"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:54
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:55
|
||
msgid ""
|
||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
||
"Homepage: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>ناقل الإدخال الذكي</small>\nالموقع: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n\n\n\n"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:62
|
||
msgid "Start ibus on login"
|
||
msgstr "بدء ibus عند الولوج"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:63
|
||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||
msgstr "<b>البدء</b>"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "حول"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "أ_غلق"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Preload engines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Preload engines during ibus starts up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Engines order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Saved engines order in input method list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is "
|
||
"400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do "
|
||
"not show the window and switch prev/next engines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Saved version number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"The saved version number will be used to check the difference between the "
|
||
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
|
||
msgid "Trigger shortcut keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
|
||
msgid "Enable shortcut keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
|
||
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
|
||
msgid "Disable shortcut keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
|
||
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
|
||
msgid "Next engine shortcut keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
|
||
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
|
||
msgid "Prev engine shortcut keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
|
||
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
|
||
msgid "Auto hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
|
||
msgid ""
|
||
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
|
||
"show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
|
||
msgid "Language panel position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
|
||
msgid ""
|
||
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
|
||
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
|
||
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
|
||
msgid ""
|
||
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
|
||
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
|
||
msgid "The milliseconds to show property panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
|
||
msgid ""
|
||
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
|
||
"changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
|
||
msgid "Orientation of lookup table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
|
||
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
|
||
msgid "Show input method name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
|
||
msgid "Use custom font"
|
||
msgstr "استعمال خط مخصص"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
|
||
msgid "Use custom font name for language panel"
|
||
msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
|
||
msgid "Custom font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
|
||
msgid "Custom font name for language panel"
|
||
msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
|
||
msgid "Embed Preedit Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
|
||
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
|
||
msgid "Use global input method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
|
||
msgid "Enable input method by default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
|
||
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:45
|
||
msgid "DConf preserve name prefixes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
|
||
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ibus/_config.py.in:41
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
|
||
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "أخرى"
|
||
|
||
#: ../setup/engineabout.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/engineabout.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Keyboard layout: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/engineabout.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/engineabout.py:77
|
||
msgid "Description:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/enginecombobox.py:139
|
||
msgid "Select an input method"
|
||
msgstr "اختر طريقة الإدخال"
|
||
|
||
#: ../setup/enginetreeview.py:94
|
||
msgid "Kbd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Set IBus Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
|
||
msgid "Key code:"
|
||
msgstr "كود المفتاح"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
|
||
msgid "Modifiers:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. apply button
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:133
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_طبّق"
|
||
|
||
#. delete button
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:139
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "ا_حذف"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:254
|
||
msgid ""
|
||
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
||
"The dialog will be closed when the key is released."
|
||
msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\nصندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح."
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:256
|
||
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
||
msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:338 ../setup/main.py:374
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "أل_غِ"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:375
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_نعم"
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:102 ../setup/main.py:395
|
||
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:329
|
||
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:350
|
||
msgid ""
|
||
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
|
||
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
||
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: %d == 5 currently
|
||
#: ../setup/main.py:364
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:376
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
||
msgstr "اختر الاختصار ل %s"
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:377
|
||
msgid "switching input methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:42
|
||
msgid "List engine name only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to IBus.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "language: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No engine is set.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set global engine failed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get global engine failed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:204
|
||
msgid "Read the system registry cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:206
|
||
msgid "Read the registry cache FILE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:224 ../tools/main.vala:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The registry cache is invalid.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:244
|
||
msgid "Write the system registry cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:246
|
||
msgid "Write the registry cache FILE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:293
|
||
msgid "Set or get engine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:294
|
||
msgid "Exit ibus-daemon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:295
|
||
msgid "Show available engines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:296
|
||
msgid "(Not implemented)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:297
|
||
msgid "Restart ibus-daemon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:298
|
||
msgid "Show version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:299
|
||
msgid "Show the content of registry cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:300
|
||
msgid "Create registry cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:301
|
||
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:302
|
||
msgid "Show this information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commands:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is unknown command!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:425
|
||
msgid "IBus Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437
|
||
msgid "Super+space is now the default hotkey."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:707
|
||
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
||
msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس ويونكس."
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:732
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "التفضيلات"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:742
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "إعادة تشغيل"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:746
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "أنهِ"
|
||
|
||
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
|
||
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
|
||
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374
|
||
msgid "default:LTR"
|
||
msgstr "default:RTL"
|