3065 строки
94 KiB
Plaintext
3065 строки
94 KiB
Plaintext
# Assamese translation of ibus.
|
||
# Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
|
||
# Copyright (C) 2015-2018 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
|
||
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009
|
||
# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2010
|
||
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011
|
||
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012-2014
|
||
# fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||
# fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: IBus\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 17:31+0900\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 04:21-0500\n"
|
||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
|
||
"Language: as\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:1
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "আনুভূমিক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:2
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "উল্লম্ব"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:3
|
||
msgid "Top left corner"
|
||
msgstr "ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:4
|
||
msgid "Top right corner"
|
||
msgstr "ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:5
|
||
msgid "Bottom left corner"
|
||
msgstr "তলৰ বাওঁফালৰ কোণত"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:6
|
||
msgid "Bottom right corner"
|
||
msgstr "তলৰ সোঁফালৰ কোণত"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:7
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:8
|
||
msgid "Do not show"
|
||
msgstr "নেদেখুৱাব"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:9
|
||
msgid "Hide automatically"
|
||
msgstr "স্বচালিতভাৱে লুকুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:10
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "সদায়ে"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
|
||
msgid "IBus Preferences"
|
||
msgstr "IBus পছন্দসমূহ"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:12
|
||
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
"তালিকাত উপস্থিত পৰবৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰযোজ্য চৰ্টকাট কি'"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:13
|
||
msgid "Next input method:"
|
||
msgstr "পিছৰ ইনপুট পদ্ধতি:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:14
|
||
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
"তালিকাত উপস্থিত পূৰ্ববৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰযোজ্য চৰ্টকাট "
|
||
"কি'"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:15
|
||
msgid "Previous input method:"
|
||
msgstr "আগৰ ইনপুট পদ্ধতি"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:16
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:16
|
||
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
|
||
msgstr ""
|
||
"ইনপুট পদ্ধতি খোলা আৰু বন্ধ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় চৰ্টকাট কি' নিৰ্ধাৰণ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:18
|
||
msgid "Enable or disable:"
|
||
msgstr "সামৰ্থবান বা অসামৰ্থবান কৰক:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:19
|
||
msgid "Enable:"
|
||
msgstr "সামৰ্থবান কৰক:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:20
|
||
msgid "Disable:"
|
||
msgstr "অসামৰ্থবান কৰক:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:21
|
||
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
|
||
msgstr "<b>কিবৰ্ডৰ চৰ্টকাটসমূহ</b>"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:22
|
||
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
|
||
msgstr "লুক-আপ টেবুলত প্ৰযোজ্য বিকল্পসমূহৰ দিশ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:23
|
||
msgid "Candidates orientation:"
|
||
msgstr "প্ৰাৰ্থীৰ দিশ:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:24
|
||
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
|
||
msgstr "ভাষাৰ বাৰ প্ৰদৰ্শন আৰু লুকুৱাৰ উদ্দেশ্যে ibus ৰ আচৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:25
|
||
msgid "Show property panel:"
|
||
msgstr "বৈশিষ্ট্য পেনেল দেখুৱাওক:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:26
|
||
msgid "Language panel position:"
|
||
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:36
|
||
msgid "Show icon on system tray"
|
||
msgstr "চিস্টেম ট্ৰেত আইকন দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:38
|
||
msgid "Show input method name on language bar"
|
||
msgstr "ভাষাৰ বাৰত ইনপুট পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:29
|
||
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
|
||
msgstr "চেকবক্স নিৰ্বাচিত হ'লে ভাষাৰ বাৰত ইনপুট পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:30
|
||
msgid "Embed preedit text in application window"
|
||
msgstr "এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোত পূৰ্বসম্পাদনা লিখনী প্ৰোথিত কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:31
|
||
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
|
||
msgstr "এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোত ইনপুট পদ্ধতিৰ পূৰ্বসম্পাদনা লিখনী প্ৰোথিত কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:32
|
||
msgid "Use custom font:"
|
||
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰক:"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:33
|
||
msgid "<b>Font and Style</b>"
|
||
msgstr "<b>ফন্ট আৰু শৈলী</b>"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:34
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "সাধাৰণ"
|
||
|
||
#. add button
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/enginedialog.py:61
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:124
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "যোগ কৰক (_A)"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:36
|
||
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
|
||
msgstr "নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিক সামৰ্থবান ইনপুট পদ্ধতিৰ তালিকাত যোগ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:37
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:38
|
||
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
|
||
msgstr ""
|
||
"সামৰ্থবান ইনপুট পদ্ধতিৰ তালিকাৰ পৰা নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি আঁতৰুৱা হ'ব"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:39
|
||
msgid "_Up"
|
||
msgstr "ওপৰত (_U)"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:40
|
||
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
|
||
msgstr ""
|
||
"নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিক সামৰ্থবান ইনপুট পদ্ধতিৰ তালিকাৰ ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:41
|
||
msgid "_Down"
|
||
msgstr "তলত (_D)"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:42
|
||
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
|
||
msgstr ""
|
||
"নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিক সামৰ্থবান ইনপুট পদ্ধতিৰ তালিকাৰ তললৈ স্থানান্তৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:43
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "বিষয়ে (_A)"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:44
|
||
msgid "Show information of the selected input method"
|
||
msgstr "নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি সংক্ৰান্ত তথ্য দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:45
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "পছন্দ (_P)"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:46
|
||
msgid "Show setup of the selected input method"
|
||
msgstr "নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিৰ ইনস্টল দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:47
|
||
msgid ""
|
||
"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
|
||
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
|
||
"the panel icon.</i></small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><i>কি'বৰ্ড চৰ্টকাট কি অথবা পেনেল আইকন ক্লিক কৰি সক্ৰিয় ইনপুট পদ্ধতিত "
|
||
"ওপৰৰ তালিকাত নিৰ্বাচিতসমূহৰ পৰা চুইচ কৰিব পৰা যাব। </i></small>"
|
||
|
||
#. create im name & icon column
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:68
|
||
msgid "Input Method"
|
||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:49
|
||
msgid "The shortcut keys for showing emoji dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:50
|
||
msgid "Emoji choice:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:51
|
||
msgid "Set a font of emoji candidates on the emoji dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:52
|
||
msgid "Emoji font:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:53
|
||
msgid "Set a language of emoji annotations on the emoji dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:54
|
||
msgid "Emoji annotation language:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:55
|
||
msgid ""
|
||
"Match emoji annotations partially with the following condition and more than "
|
||
"the number of characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:56
|
||
msgid ""
|
||
"If emoji annotations can be matched with a partial string instead of the "
|
||
"exact match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:57
|
||
msgid "Prefix match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:58
|
||
msgid "Suffix match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:59
|
||
msgid "Containing match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:60
|
||
msgid "Emoji"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:61 ../data/ibus.schemas.in.h:44
|
||
msgid "Use system keyboard layout"
|
||
msgstr "চিস্টেম কিবৰ্ড বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:62 ../data/ibus.schemas.in.h:45
|
||
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
|
||
msgstr "চিস্টেম কিবৰ্ড (XKB) বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:63
|
||
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
|
||
msgstr "<b>কিবৰ্ডৰ বিন্যাস</b>"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../data/ibus.schemas.in.h:68
|
||
msgid "Share the same input method among all applications"
|
||
msgstr "সকলো এপ্লিকেচনৰ মাজত একেই ইনপুট পদ্ধতি অংশীদাৰী কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:65
|
||
msgid "<b>Global input method settings</b>"
|
||
msgstr "<b>বিশ্বব্যাপী ইনপুট পদ্ধতি সংহতিসমূহ</b>"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:66
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "উন্নত"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:67
|
||
msgid ""
|
||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
|
||
"Homepage: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"<big><b>IBus</b></big>\n"
|
||
"<small>বুদ্ধিমান ইনপুট bus</small>\n"
|
||
"ঘৰৰ পৃষ্ঠা: htthttps://github.com/ibus/ibus/wiki\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:74
|
||
msgid "Start ibus on login"
|
||
msgstr "লগিনত ibus আৰম্ভ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:75
|
||
msgid "<b>Startup</b>"
|
||
msgstr "<b>আৰম্ভণি</b>"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:76 ../setup/engineabout.py:37 ../ui/gtk3/panel.vala:1175
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "বিষয়ে"
|
||
|
||
#: ../setup/setup.ui.h:77 ../setup/engineabout.py:40
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
|
||
|
||
#. Translators: Here “Preload” is a verb
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Preload engines"
|
||
msgstr "ইঞ্জিনসমূহ আগতে ল'ড কৰক"
|
||
|
||
#. Translators: Tooltip for the button “Preload Engines”
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Preload engines during ibus starts up"
|
||
msgstr "ibus আৰম্ভৰ আগতে ইঞ্জিন ল'ড কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Engines order"
|
||
msgstr "ইঞ্জিনসমূহৰ ক্ৰম"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Saved engines order in input method list"
|
||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি তালিকাত সংৰক্ষিত ইঞ্জিন ক্ৰম"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
|
||
msgstr "IME চুইচাৰ উইন্ডোৰ বাবে মিলিছেকেণ্ডত পপআপ বিলম্ব"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400."
|
||
" 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do not "
|
||
"show the window and switch prev/next engines."
|
||
msgstr ""
|
||
"IME চুইচাৰ উইন্ডো দেখুৱাবলে মিলিছেকেণ্ডত পপআপ বিলম্ব দেখুৱাওক। অবিকল্পিত হল "
|
||
"400. 0 = উইন্ডো তৎক্ষনাত দেখুৱাওক। 0 < মিলিছেকেণ্ডত বিলম্ব। 0 > উইন্ডো "
|
||
"নেদেখুৱাব আৰু পূৰ্বৱৰ্তী/পৰৱৰ্তী ইঞ্জিন চুইচ নকৰিব।"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
|
||
msgid "Saved version number"
|
||
msgstr "সংৰক্ষিত সংস্কৰণ সংখ্যা"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"The saved version number will be used to check the difference between the "
|
||
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
|
||
msgstr ""
|
||
"সংৰক্ষিত সংস্কৰণ সংখ্যাক পূৰ্বতে ইনস্টল কৰা ibus আৰু বৰ্তমান ibus ৰ মাজত "
|
||
"পাৰ্থক্য নিৰীক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হব।"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Latin layouts which have no ASCII"
|
||
msgstr "ASCII নথকা লেটিন বিন্যাসসমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
|
||
msgid "US layout is appended to the Latin layouts. variant can be omitted."
|
||
msgstr "US বিন্যাসক লেটিন বিন্যাসসমূহলৈ সংযোজন কৰা হয়। অপৰক বাদ দিব পাৰি।"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
|
||
msgid "Use xmodmap"
|
||
msgstr "xmodmap ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched."
|
||
msgstr ""
|
||
"ibus ইঞ্জিনসমূহ চুইচ কৰোতে যদি .xmodmap অথবা .Xmodmap থাকে xmodmap চলাব।"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
|
||
msgid "Trigger shortcut keys"
|
||
msgstr "ট্ৰিগাৰৰ চৰ্টকাট কি'সমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
|
||
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
|
||
msgstr "gtk_accelerator_parse ৰ বাবে চৰ্টকাট কি'সমূহ ট্ৰিগাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
|
||
msgid "Enable shortcut keys"
|
||
msgstr "চৰ্টকাট কি'সমূহ সামৰ্থবান কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
|
||
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
|
||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খুলিবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
|
||
msgid "Disable shortcut keys"
|
||
msgstr "চৰ্টকাট কি'সমূহ অসামৰ্থবান কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
|
||
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
|
||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ কৰিবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
|
||
msgid "Next engine shortcut keys"
|
||
msgstr "পৰবৰ্তী ইঞ্জিন চৰ্টকাট কি'সমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
|
||
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
|
||
msgstr "তালিকাত থকা পৰৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
|
||
msgid "Prev engine shortcut keys"
|
||
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী ইঞ্জিনৰ চৰ্টকাট কি'"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
|
||
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
|
||
msgstr "তালিকাত থকা পূৰ্বৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
|
||
msgid "Auto hide"
|
||
msgstr "স্বচালিতভাৱে লুকাওক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
|
||
msgid ""
|
||
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
|
||
"show"
|
||
msgstr ""
|
||
"বৈশিষ্ট্য পেনেলৰ আচৰণ। 0 = নেদেখুৱাব, 1 = স্বচালিতভাৱে লুকুৱাওক, 2 = সদায় "
|
||
"দেখুৱাব"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
|
||
msgid "Language panel position"
|
||
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
|
||
msgid ""
|
||
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
|
||
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
|
||
msgstr ""
|
||
"ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান। 0 = ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত, 1 = ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত, 2 = তলৰ "
|
||
"বাওঁফালৰ কোণত, 3 = তলৰ সোঁফালৰ কোণত, 4 = স্বনিৰ্বাচিত"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
|
||
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
|
||
msgstr "পেনেল সদায় দেখুৱা হলে ইনপুট কাৰ্চাৰক অনুকৰণ কৰিব"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
|
||
msgid ""
|
||
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
|
||
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
|
||
msgstr ""
|
||
"যদি সত্য, পেনেলে ইনপুট কাৰ্চাৰক দেখুৱায় যদি পেনেলক সদায় দেখুৱা হয়। যদি ভুল, "
|
||
"পেনেলক এটা নিৰ্দিষ্ট স্থানত দেখুৱা হয়।"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
|
||
msgid "The milliseconds to show property panel"
|
||
msgstr "বৈশিষ্ট্য পেনেল দেখুৱাবলৈ মিলিছেকেণ্ড"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33
|
||
msgid ""
|
||
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
|
||
"changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"ফকাচ-ইন আৰু বৈশিষ্ট্যসমূহ পৰিবৰ্তন হোৱাৰ পিছত বৈশিষ্ট্য পেনেল দেখুৱাবলৈ "
|
||
"মিলিছেকেণ্ড।"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
|
||
msgid "Orientation of lookup table"
|
||
msgstr "লুক-আপ টেবুলৰ দিশ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
|
||
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
|
||
msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ। ০ = আনুভূমিক, ১ = উলম্ব"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
|
||
msgid "Show input method name"
|
||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
|
||
msgid "RGBA value of XKB icon"
|
||
msgstr "XKB আইকনৰ RGBA মান"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA "
|
||
"value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in "
|
||
"form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and "
|
||
"blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form "
|
||
"'rgba(r,g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 "
|
||
"to 255 or percentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating "
|
||
"point value in the range 0 to 1 of the alpha."
|
||
msgstr ""
|
||
"XKB আইকনে বিন্যাস স্ট্ৰিং দেখুৱায় আৰু স্ট্ৰিং RGBA মানৰ সৈতে ৰেণ্ডাৰ হয়। "
|
||
"RGBA মান হব পাৰে 1. X11 ৰ পৰা এটা ৰঙৰ নাম, 2. '#rrggbb' বিন্যাসত এটা হেক্স "
|
||
"মান য'ত 'r', 'g' আৰু 'b' হল ৰঙা, সেউজীয়া আৰু নীলাৰ হেক্স ডিজিট, 3. "
|
||
"'rgb(r,g,b)' বিন্যাসত এটা RGB ৰঙ অথবা 4. 'rgba(r,g,b,a)' বিন্যাসত এটা RGBA "
|
||
"ৰঙ য'ত 'r', 'g', and 'b' 0 ৰ পৰা 255 বিস্তাৰত পূৰ্ণসংখ্যা অথবা 0% ৰ পৰা "
|
||
"100% বিস্তাৰত শতাংশ মান, আৰু 'a' 0 ৰ পৰা 1 বিস্তাৰত এটা দশমিক মান।"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:42
|
||
msgid "The milliseconds to show the panel icon for a property"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
|
||
msgid ""
|
||
"The milliseconds to show the panel icon from the engine icon to a property "
|
||
"icon whenever engines are switched if the property is specified by the value "
|
||
"of icon-prop-key in IBusEngineDesc. If the value is 0, no delay time and the "
|
||
"property icon is shown immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
|
||
msgid "Use custom font"
|
||
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:47
|
||
msgid "Use custom font name for language panel"
|
||
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:48
|
||
msgid "Custom font"
|
||
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:49
|
||
msgid "Custom font name for language panel"
|
||
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:50
|
||
msgid "Emoji shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:51
|
||
msgid "The shortcut keys for turning emoji typing on or off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:52
|
||
msgid "Custom font name for emoji characters on emoji dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:53
|
||
msgid "Default language for emoji dictionary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:54
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a default language of emoji dictionaries on the emoji dialog. The "
|
||
"value $lang is applied to /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:55
|
||
msgid "favorite emoji list on emoji dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:56
|
||
msgid ""
|
||
"You can show the favorite emojis on emoji list if this list has any "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:57
|
||
msgid "favorite emoji annotation list on emoji dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:58
|
||
msgid "You can assign an annotation for a favorite emoji in this list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:59
|
||
msgid "Whether emoji annotations can be match partially or not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:60
|
||
msgid ""
|
||
"Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of "
|
||
"the exact match or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:61
|
||
msgid "Match emoji annotations with the specified length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:62
|
||
msgid ""
|
||
"Match emoji annotations partially with more than the specified number of "
|
||
"characters instead of the exact match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:63
|
||
msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:64
|
||
msgid ""
|
||
"Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: "
|
||
"0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:65
|
||
msgid "Embed Preedit Text"
|
||
msgstr "পূৰ্বসম্পাদনা লিখনী প্ৰোথিত কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:66
|
||
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
|
||
msgstr "এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোত পূৰ্বসম্পাদনা লিখনী প্ৰোথিত কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:67
|
||
msgid "Use global input method"
|
||
msgstr "সৰ্বব্যাপী ইনপুট পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:69
|
||
msgid "Enable input method by default"
|
||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি অবিকল্পিতভাৱে সামৰ্থবান কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:70
|
||
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
|
||
msgstr ""
|
||
"যেতিয়া এপ্লিকেচনে ইনপুট ফকাচ প্ৰাপ্ত কৰে তেতিয়া অবিকল্পিতভাৱে ইনপুট পদ্ধতি "
|
||
"সামৰ্থবান কৰক"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:71
|
||
msgid "DConf preserve name prefixes"
|
||
msgstr "DConf সংৰক্ষিত নাম উপসৰ্গসমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/ibus.schemas.in.h:72
|
||
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
|
||
msgstr "নাম পৰিবৰ্তন বন্ধ কৰিবলে DConf কি'সমূহৰ উপসৰ্গসমূহ"
|
||
|
||
#: ../ibus/_config.py.in:41
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
|
||
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
|
||
msgstr ""
|
||
"স্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ পেং হুৱাং\n"
|
||
"স্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ Red Hat, Inc."
|
||
|
||
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:158
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "অন্য"
|
||
|
||
#: ../setup/emojilang.py:67
|
||
msgid "Select a language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../setup/emojilang.py:70 ../setup/enginedialog.py:60
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:552
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "বাতিল (_C)"
|
||
|
||
#: ../setup/emojilang.py:71 ../setup/keyboardshortcut.py:340
|
||
#: ../setup/main.py:553
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "ঠিক আছে (_O)"
|
||
|
||
#: ../setup/emojilang.py:235 ../setup/enginedialog.py:205
|
||
msgid "More…"
|
||
msgstr "অধিক"
|
||
|
||
#: ../setup/engineabout.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language: %s\n"
|
||
msgstr "ভাষা: %s\n"
|
||
|
||
#: ../setup/engineabout.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Keyboard layout: %s\n"
|
||
msgstr "কিবৰ্ডৰ বিন্যাস: %s\n"
|
||
|
||
#: ../setup/engineabout.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author: %s\n"
|
||
msgstr "লিখক: %s\n"
|
||
|
||
#: ../setup/engineabout.py:81
|
||
msgid "Description:\n"
|
||
msgstr "বিৱৰণ:\n"
|
||
|
||
#: ../setup/enginecombobox.py:139 ../setup/enginedialog.py:57
|
||
msgid "Select an input method"
|
||
msgstr "এটা ইনপুট পদ্ধতি বাছক"
|
||
|
||
#: ../setup/enginetreeview.py:96
|
||
msgid "Kbd"
|
||
msgstr "Kbd"
|
||
|
||
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Set IBus Preferences"
|
||
msgstr "IBus পছন্দসমূহ সংহতি কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "কিবৰ্ডৰ চৰ্টকাটসমূহ"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:67
|
||
msgid "Key code:"
|
||
msgstr "কি'ৰ ক'ড:"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:82
|
||
msgid "Modifiers:"
|
||
msgstr "পৰিবৰ্তক:"
|
||
|
||
#. apply button
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:130
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "প্ৰয়োগ কৰক (_A)"
|
||
|
||
#. delete button
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:136
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "আঁতৰাওক (_D)"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:252
|
||
msgid ""
|
||
"Please press a key (or a key combination).\n"
|
||
"The dialog will be closed when the key is released."
|
||
msgstr ""
|
||
"অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)।\n"
|
||
"কি' এৰিলে ডাইলগ বন্ধ হ'ব।"
|
||
|
||
#: ../setup/keyboardshortcut.py:255
|
||
msgid "Please press a key (or a key combination)"
|
||
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)"
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:121 ../setup/main.py:580
|
||
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
|
||
msgstr ""
|
||
"পূৰ্বৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলৈ চুইচ কৰিবলে shift ৰ সৈতে চৰ্টকাট ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:507
|
||
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
|
||
msgstr "IBus ডিমন চলি থকা নাই। আপুনি আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:528
|
||
msgid ""
|
||
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to "
|
||
"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
|
||
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
||
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||
msgstr ""
|
||
"IBus আৰম্ভ কৰা হৈছে! যদি আপুনি IBus ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে, নিম্নলিখিত শাৰীসমূহ "
|
||
"আপোনাৰ $HOME/.bashrc লে যোগ কৰক; তাৰ পিছত আপোনাৰ ডেস্কটপত পুনৰ লগ কৰক।\n"
|
||
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
|
||
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
|
||
" export QT_IM_MODULE=ibus"
|
||
|
||
#. Translators: %d == 5 currently
|
||
#: ../setup/main.py:542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
|
||
msgstr "IBus ডিমনক %d ছেকেণ্ডত আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল"
|
||
|
||
#: ../setup/main.py:554
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
|
||
msgstr "%s ৰ কাৰণে কিবৰ্ডৰ চৰ্টকাট বাছক"
|
||
|
||
#. Translators: Title of the window
|
||
#: ../setup/main.py:556
|
||
msgid "switching input methods"
|
||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতিসমূহ চুইচ কৰা"
|
||
|
||
#: ../src/ibusemojigen.h:30
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/ibusemojigen.h:31
|
||
msgid "Animals & Nature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/ibusemojigen.h:32
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/ibusemojigen.h:33
|
||
msgid "Food & Drink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/ibusemojigen.h:34
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/ibusemojigen.h:35
|
||
msgid "Smileys & People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/ibusemojigen.h:36
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/ibusemojigen.h:37
|
||
msgid "Travel & Places"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:33
|
||
msgid "Basic Latin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:37
|
||
msgid "Latin-1 Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:41
|
||
msgid "Latin Extended-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:45
|
||
msgid "Latin Extended-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:49
|
||
msgid "IPA Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:53
|
||
msgid "Spacing Modifier Letters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:57
|
||
msgid "Combining Diacritical Marks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:61
|
||
msgid "Greek and Coptic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:65
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:69
|
||
msgid "Cyrillic Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:73
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:77
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:81
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:85
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:89
|
||
msgid "Arabic Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:93
|
||
msgid "Thaana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:97
|
||
msgid "NKo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:101
|
||
msgid "Samaritan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:105
|
||
msgid "Mandaic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:109
|
||
msgid "Syriac Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:113
|
||
msgid "Arabic Extended-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:117
|
||
msgid "Devanagari"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:121
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:125
|
||
msgid "Gurmukhi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:129
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:133
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:137
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:141
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:145
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:149
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:153
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:157
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:161
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:165
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:169
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:173
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:177
|
||
msgid "Hangul Jamo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:181
|
||
msgid "Ethiopic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:185
|
||
msgid "Ethiopic Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:189
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:193
|
||
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:197
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:201
|
||
msgid "Runic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:205
|
||
msgid "Tagalog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:209
|
||
msgid "Hanunoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:213
|
||
msgid "Buhid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:217
|
||
msgid "Tagbanwa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:221
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:225
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:229
|
||
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:233
|
||
msgid "Limbu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:237
|
||
msgid "Tai Le"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:241
|
||
msgid "New Tai Lue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:245
|
||
msgid "Khmer Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:249
|
||
msgid "Buginese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:253
|
||
msgid "Tai Tham"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:257
|
||
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:261
|
||
msgid "Balinese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:265
|
||
msgid "Sundanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:269
|
||
msgid "Batak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:273
|
||
msgid "Lepcha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:277
|
||
msgid "Ol Chiki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:281
|
||
msgid "Cyrillic Extended-C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:285
|
||
msgid "Sundanese Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:289
|
||
msgid "Vedic Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:293
|
||
msgid "Phonetic Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:297
|
||
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:301
|
||
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:305
|
||
msgid "Latin Extended Additional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:309
|
||
msgid "Greek Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:313
|
||
msgid "General Punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:317
|
||
msgid "Superscripts and Subscripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:321
|
||
msgid "Currency Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:325
|
||
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:329
|
||
msgid "Letterlike Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:333
|
||
msgid "Number Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:337
|
||
msgid "Arrows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:341
|
||
msgid "Mathematical Operators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:345
|
||
msgid "Miscellaneous Technical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:349
|
||
msgid "Control Pictures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:353
|
||
msgid "Optical Character Recognition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:357
|
||
msgid "Enclosed Alphanumerics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:361
|
||
msgid "Box Drawing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:365
|
||
msgid "Block Elements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:369
|
||
msgid "Geometric Shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:373
|
||
msgid "Miscellaneous Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:377
|
||
msgid "Dingbats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:381
|
||
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:385
|
||
msgid "Supplemental Arrows-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:389
|
||
msgid "Braille Patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:393
|
||
msgid "Supplemental Arrows-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:397
|
||
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:401
|
||
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:405
|
||
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:409
|
||
msgid "Glagolitic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:413
|
||
msgid "Latin Extended-C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:417
|
||
msgid "Coptic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:421
|
||
msgid "Georgian Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:425
|
||
msgid "Tifinagh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:429
|
||
msgid "Ethiopic Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:433
|
||
msgid "Cyrillic Extended-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:437
|
||
msgid "Supplemental Punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:441
|
||
msgid "CJK Radicals Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:445
|
||
msgid "Kangxi Radicals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:449
|
||
msgid "Ideographic Description Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:453
|
||
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:457
|
||
msgid "Hiragana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:461
|
||
msgid "Katakana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:465
|
||
msgid "Bopomofo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:469
|
||
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:473
|
||
msgid "Kanbun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:477
|
||
msgid "Bopomofo Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:481
|
||
msgid "CJK Strokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:485
|
||
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:489
|
||
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:493
|
||
msgid "CJK Compatibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:497
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:501
|
||
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:505
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:509
|
||
msgid "Yi Syllables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:513
|
||
msgid "Yi Radicals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:517
|
||
msgid "Lisu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:521
|
||
msgid "Vai"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:525
|
||
msgid "Cyrillic Extended-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:529
|
||
msgid "Bamum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:533
|
||
msgid "Modifier Tone Letters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:537
|
||
msgid "Latin Extended-D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:541
|
||
msgid "Syloti Nagri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:545
|
||
msgid "Common Indic Number Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:549
|
||
msgid "Phags-pa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:553
|
||
msgid "Saurashtra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:557
|
||
msgid "Devanagari Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:561
|
||
msgid "Kayah Li"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:565
|
||
msgid "Rejang"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:569
|
||
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:573
|
||
msgid "Javanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:577
|
||
msgid "Myanmar Extended-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:581
|
||
msgid "Cham"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:585
|
||
msgid "Myanmar Extended-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:589
|
||
msgid "Tai Viet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:593
|
||
msgid "Meetei Mayek Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:597
|
||
msgid "Ethiopic Extended-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:601
|
||
msgid "Latin Extended-E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:605
|
||
msgid "Cherokee Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:609
|
||
msgid "Meetei Mayek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:613
|
||
msgid "Hangul Syllables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:617
|
||
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:621
|
||
msgid "High Surrogates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:625
|
||
msgid "High Private Use Surrogates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:629
|
||
msgid "Low Surrogates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:633
|
||
msgid "Private Use Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:637
|
||
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:641
|
||
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:645
|
||
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:649
|
||
msgid "Variation Selectors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:653
|
||
msgid "Vertical Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:657
|
||
msgid "Combining Half Marks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:661
|
||
msgid "CJK Compatibility Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:665
|
||
msgid "Small Form Variants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:669
|
||
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:673
|
||
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:677
|
||
msgid "Specials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:681
|
||
msgid "Linear B Syllabary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:685
|
||
msgid "Linear B Ideograms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:689
|
||
msgid "Aegean Numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:693
|
||
msgid "Ancient Greek Numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:697
|
||
msgid "Ancient Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:701
|
||
msgid "Phaistos Disc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:705
|
||
msgid "Lycian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:709
|
||
msgid "Carian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:713
|
||
msgid "Coptic Epact Numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:717
|
||
msgid "Old Italic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:721
|
||
msgid "Gothic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:725
|
||
msgid "Old Permic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:729
|
||
msgid "Ugaritic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:733
|
||
msgid "Old Persian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:737
|
||
msgid "Deseret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:741
|
||
msgid "Shavian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:745
|
||
msgid "Osmanya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:749
|
||
msgid "Osage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:753
|
||
msgid "Elbasan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:757
|
||
msgid "Caucasian Albanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:761
|
||
msgid "Linear A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:765
|
||
msgid "Cypriot Syllabary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:769
|
||
msgid "Imperial Aramaic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:773
|
||
msgid "Palmyrene"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:777
|
||
msgid "Nabataean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:781
|
||
msgid "Hatran"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:785
|
||
msgid "Phoenician"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:789
|
||
msgid "Lydian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:793
|
||
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:797
|
||
msgid "Meroitic Cursive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:801
|
||
msgid "Kharoshthi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:805
|
||
msgid "Old South Arabian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:809
|
||
msgid "Old North Arabian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:813
|
||
msgid "Manichaean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:817
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:821
|
||
msgid "Inscriptional Parthian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:825
|
||
msgid "Inscriptional Pahlavi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:829
|
||
msgid "Psalter Pahlavi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:833
|
||
msgid "Old Turkic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:837
|
||
msgid "Old Hungarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:841
|
||
msgid "Rumi Numeral Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:845
|
||
msgid "Brahmi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:849
|
||
msgid "Kaithi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:853
|
||
msgid "Sora Sompeng"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:857
|
||
msgid "Chakma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:861
|
||
msgid "Mahajani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:865
|
||
msgid "Sharada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:869
|
||
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:873
|
||
msgid "Khojki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:877
|
||
msgid "Multani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:881
|
||
msgid "Khudawadi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:885
|
||
msgid "Grantha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:889
|
||
msgid "Newa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:893
|
||
msgid "Tirhuta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:897
|
||
msgid "Siddham"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:901
|
||
msgid "Modi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:905
|
||
msgid "Mongolian Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:909
|
||
msgid "Takri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:913
|
||
msgid "Ahom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:917
|
||
msgid "Warang Citi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:921
|
||
msgid "Zanabazar Square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:925
|
||
msgid "Soyombo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:929
|
||
msgid "Pau Cin Hau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:933
|
||
msgid "Bhaiksuki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:937
|
||
msgid "Marchen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:941
|
||
msgid "Masaram Gondi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:945
|
||
msgid "Cuneiform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:949
|
||
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:953
|
||
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:957
|
||
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:961
|
||
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:965
|
||
msgid "Bamum Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:969
|
||
msgid "Mro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:973
|
||
msgid "Bassa Vah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:977
|
||
msgid "Pahawh Hmong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:981
|
||
msgid "Miao"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:985
|
||
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:989
|
||
msgid "Tangut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:993
|
||
msgid "Tangut Components"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:997
|
||
msgid "Kana Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1001
|
||
msgid "Kana Extended-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1005
|
||
msgid "Nushu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1009
|
||
msgid "Duployan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1013
|
||
msgid "Shorthand Format Controls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1017
|
||
msgid "Byzantine Musical Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1021
|
||
msgid "Musical Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1025
|
||
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1029
|
||
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1033
|
||
msgid "Counting Rod Numerals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1037
|
||
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1041
|
||
msgid "Sutton SignWriting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1045
|
||
msgid "Glagolitic Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1049
|
||
msgid "Mende Kikakui"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1053
|
||
msgid "Adlam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1057
|
||
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1061
|
||
msgid "Mahjong Tiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1065
|
||
msgid "Domino Tiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1069
|
||
msgid "Playing Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1073
|
||
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1077
|
||
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1081
|
||
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1085
|
||
msgid "Emoticons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1089
|
||
msgid "Ornamental Dingbats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1093
|
||
msgid "Transport and Map Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1097
|
||
msgid "Alchemical Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1101
|
||
msgid "Geometric Shapes Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1105
|
||
msgid "Supplemental Arrows-C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1109
|
||
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1113
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1117
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1121
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1125
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1129
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1133
|
||
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1137
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1141
|
||
msgid "Variation Selectors Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1145
|
||
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
|
||
#. the following command:
|
||
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
|
||
#: ../src/ibusunicodegen.h:1149
|
||
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:54
|
||
msgid "List engine name only"
|
||
msgstr "কেৱল ইঞ্জিন নাম তালিকাভুক্ত কৰক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:70 ../tools/main.vala:195 ../tools/main.vala:205
|
||
msgid "Can't connect to IBus.\n"
|
||
msgstr "IBus লে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।\n"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "language: %s\n"
|
||
msgstr "ভাষা: %s\n"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:164
|
||
msgid "No engine is set.\n"
|
||
msgstr "কোনো ইঞ্জিন সংহতি কৰা হোৱা নাই।\n"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:172
|
||
msgid "Set global engine failed.\n"
|
||
msgstr "বিশ্বব্যাপী ইঞ্জিন সংহতি কৰা ব্যৰ্থ হল।\n"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:177
|
||
msgid "Get global engine failed.\n"
|
||
msgstr "বিশ্বব্যাপী ইঞ্জিন প্ৰাপ্ত কৰা ব্যৰ্থ হল।\n"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:220
|
||
msgid "Read the system registry cache."
|
||
msgstr "চিস্টেম ৰেজিস্ট্ৰি ক্যাশ পঢ়ক।"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:222
|
||
msgid "Read the registry cache FILE."
|
||
msgstr "ৰেজিস্ট্ৰি ক্যাশ FILE পঢ়ক।"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:240 ../tools/main.vala:245
|
||
msgid "The registry cache is invalid.\n"
|
||
msgstr "ৰেজিস্ট্ৰি ক্যাশ বৈধ নহয়।\n"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:260
|
||
msgid "Write the system registry cache."
|
||
msgstr "চিস্টেম ৰেজিস্ট্ৰি ক্যাশ লিখক।"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:262
|
||
msgid "Write the registry cache FILE."
|
||
msgstr "ৰেজিস্ট্ৰি ক্যাশ FILE লিখক।"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:314
|
||
msgid "Resetting…"
|
||
msgstr "পুনৰ সংহতি কৰা হৈছে"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:328
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "কৰা হল"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:373
|
||
msgid "Set or get engine"
|
||
msgstr "ইঞ্জিন সংহতি কৰক অথবা প্ৰাপ্ত কৰক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:374
|
||
msgid "Exit ibus-daemon"
|
||
msgstr "ibus-daemon প্ৰস্থান কৰক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:375
|
||
msgid "Show available engines"
|
||
msgstr "উপলব্ধ ইঞ্জিনসমূহ দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:376
|
||
msgid "(Not implemented)"
|
||
msgstr "(প্ৰণয়ন কৰা হোৱা নাই)"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:377
|
||
msgid "Restart ibus-daemon"
|
||
msgstr "ibus-daemon পুনৰাম্ভ কৰক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:378
|
||
msgid "Show version"
|
||
msgstr "সংস্কৰণ দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:379
|
||
msgid "Show the content of registry cache"
|
||
msgstr "ৰেজিস্ট্ৰি ক্যাশৰ সমল দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:380
|
||
msgid "Create registry cache"
|
||
msgstr "ৰেজিস্ট্ৰি ক্যাশ সৃষ্টি কৰক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:381
|
||
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
|
||
msgstr "ibus-daemon ৰ D-Bus ঠিকনা প্ৰিন্ট কৰক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:382
|
||
msgid "Show the configuration values"
|
||
msgstr "সংৰূপৰ মানসমূহ দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:383
|
||
msgid "Reset the configuration values"
|
||
msgstr "সংৰূপৰ মানসমূহ পুনৰ সংহতি কৰক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:385
|
||
msgid "Save emoji on dialog to clipboard "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:387
|
||
msgid "Show this information"
|
||
msgstr "এই তথ্য দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "ব্যৱহাৰ: %s COMMAND [OPTION...]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:394
|
||
msgid "Commands:\n"
|
||
msgstr "কমান্ডসমূহ:\n"
|
||
|
||
#: ../tools/main.vala:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is unknown command!\n"
|
||
msgstr "%s এটা অজ্ঞাত কমান্ড!\n"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:245
|
||
msgid "Show emoji variants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:250
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:273
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:274
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:275
|
||
msgid "Open Unicode choice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:445 ../ui/gtk3/emojier.vala:826
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1149
|
||
msgid "Emoji Choice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:451
|
||
msgid "Type annotation or choose emoji"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:948
|
||
msgid "Unicode Choice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:950
|
||
msgid "Bring back emoji choice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1016
|
||
msgid "Loading a Unicode dictionary:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1071
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1082
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Code point: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1242
|
||
msgid "Has emoji variants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1377 ../ui/gtk3/emojier.vala:1391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1377
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annotations: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojier.vala:1436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alias: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:56
|
||
msgid "Canceled to choose an emoji."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:77
|
||
msgid "Copied an emoji to your clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "FONT" should be capital and translatable.
|
||
#. * It's used for an argument command --font=FONT
|
||
#.
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:97
|
||
msgid "\"FONT\" for emoji characters on emoji dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:98
|
||
msgid "FONT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "LANG" should be capital and translatable.
|
||
#. * It's used for an argument command --lang=LANG
|
||
#.
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:103
|
||
msgid "\"LANG\" for annotations on emoji dialog. E.g. \"en\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:104
|
||
msgid "LANG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:106
|
||
msgid "Emoji annotations can be match partially"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:110
|
||
msgid "Match with the length of the specified integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:114
|
||
msgid "Match with the condition of the specified integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:282 ../ui/gtk3/panel.vala:313
|
||
msgid "IBus Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:710
|
||
msgid "IBus Update"
|
||
msgstr "IBus আপডেইট"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711 ../ui/gtk3/panel.vala:722
|
||
msgid "Super+space is now the default hotkey."
|
||
msgstr "Super+space এতিয়া অবিকল্পিত হটকি।"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1121
|
||
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
|
||
msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমান ইনপুট bus।"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1125
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী "
|
||
"(ngoswami@redhat.com)"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1144
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "পছন্দ"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1181
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "পুনাৰম্ভ"
|
||
|
||
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1185
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "প্ৰস্থান"
|
||
|
||
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
|
||
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
|
||
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:368 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:376
|
||
msgid "default:LTR"
|
||
msgstr "default:LTR"
|