Ilya Shipitsin sent me a list of errors reported by a tool 'cppcheck',
which I hadn't seen before, together with some fixes for things
already taken off that list. This change picks out all the things from
the remaining list that I could quickly identify as actual errors,
which it turns out are all format-string goofs along the lines of
using a %d with an unsigned int, or a %u with a signed int, or (in the
cases in charset/utf8.c) an actual _size_ mismatch which could in
principle have caused trouble on a big-endian target.
I've shifted away from using the SVN revision number as a monotonic
version identifier (replacing it in the Windows version resource with
a count of days since an arbitrary epoch), and I've removed all uses
of SVN keyword expansion (replacing them with version information
written out by Buildscr).
While I'm at it, I've done a major rewrite of the affected code which
centralises all the computation of the assorted version numbers and
strings into Buildscr, so that they're all more or less alongside each
other rather than scattered across multiple source files.
I've also retired the MD5-based manifest file system. A long time ago,
it seemed like a good idea to arrange that binaries of PuTTY would
automatically cease to identify themselves as a particular upstream
version number if any changes were made to the source code, so that if
someone made a local tweak and distributed the result then I wouldn't
get blamed for the results. Since then I've decided the whole idea is
more trouble than it's worth, so now distribution tarballs will have
version information baked in and people can just cope with that.
[originally from svn r10262]
character set configuration to UTF-8, on both Windows and Unix, and
reorganise the dropdown lists in the Translation menu so that UTF-8
appears at the top (and Unix's odd "use font encoding" is relegated to
the bottom of the list like the special-purpose oddity it is).
[originally from svn r9843]
where two SBCS code points mapped to a single Unicode point.
Changed so that by default it favours the lower SBCS code point.
On ixion, this highlighted ambiguities in CS_MAC_THAI, CS_MAC_SYMBOL, and
CS_VISCII. Guessed at a preference for the first two and added "sortpriority"
directives. (No idea about VISCII.)
[originally from svn r6641]
[this svn revision also touched charset,filter,halibut,timber]
implementations of libcharset, since we've had at least one request for
it in PuTTY.
[originally from svn r6499]
[this svn revision also touched charset,filter,halibut,timber]
[originally from svn r4788]
[this svn revision also touched bmbm,caltrap,charset,enigma,filter,fonts,golem,grunge,halibut,html,lj,local,misc,polyhedra,putty-website,putty-wishlist,puzzles,pycee,sdlgames,svn-tools,timber,tweak]
former by simply removing it; the latter by adding an enumeration
function to libcharset.) This has had slight `const' repercussions
on cp_name() and cp_enumerate() which might break the Mac build.
[originally from svn r3064]
CS_ISO8859_1_X11: where two SBCS positions map to the same Unicode
code point, we now have a `sortpriority' hint which can tell
sbcsgen.pl which one it should preferentially generate when
converting back to SBCS.
[originally from svn r2427]
sbcsdat.c, it would seem a shame not to actually use them. Ahem.
Thanks to Ben, without whose checkin in this area I'd have forgotten
completely :-)
[originally from svn r2404]
Also add the older variants described there, and the character set used by
the "VT100" font (old and new).
Since RFC 1345 defines "macintosh" to refer to the currency-sign variant
of Mac OS Roman, update our table to match.
[originally from svn r2403]
struct sbcs_data * (first element an array of unsigned long) into a
wchar_t *, but I think it's reasonably safe to assume that it was a
mistake.
[originally from svn r2399]
does UTF-8 copy and paste (falling back to normal strings if
necessary), it understands X font encodings and translates things
accordingly so that if you have a Unicode font you can ask for
virtually any single-byte encoding and get it (Mac-Roman pterm,
anyone?), and so on. There's work left to be done (wide fonts for
CJK spring to mind), but I reckon this is a pretty good start.
[originally from svn r2395]