another set of traditional Chinese translations.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQFDBAABCAAtFiEEIw+MvkEiF49krdp9F0NaE2wMflgFAmE5GNkPHGNvcmJldEBs
d24ubmV0AAoJEBdDWhNsDH5Y4mcH/2xrLUmUO8Bys+1AotIH0B2rMs7TVdo8RVa1
qdOjngtrm3FTQLBjfsViSo3snue8wZr2zguOBOBCFVtMHDtjwE61kztjXxD8fhdH
bC0S/H1LWqSogNFnKBubvdEH1gNMKYlPMjFTMlwNknWBvYp+6Oq9HA17zbXcz9Nw
AdY5yEZ915r38WjClfnYw+lVY4XDEDhakggK65IXnfbd7hqAR1WJ/JpyuXWMN+3Z
NJyB9ztRgU043zuHPWICxR0IxbGyESOYckykBuYf0/gUACQIu/LcWSqzY9bcAN3A
W5Bw7Y4P70WNrcnVoH9poz7CltEkEARaRo3cLEJoz09a3+NvdDA=
=95+F
-----END PGP SIGNATURE-----
Merge tag 'docs-5.15-2' of git://git.lwn.net/linux
Pull more documentation updates from Jonathan Corbet:
"Another collection of documentation patches, mostly fixes but also
includes another set of traditional Chinese translations"
* tag 'docs-5.15-2' of git://git.lwn.net/linux:
docs: pdfdocs: Fix typo in CJK-language specific font settings
docs: kernel-hacking: Remove inappropriate text
docs/zh_TW: add translations for zh_TW/filesystems
docs/zh_TW: add translations for zh_TW/cpu-freq
docs/zh_TW: add translations for zh_TW/arm64
docs/zh_CN: Modify the translator tag and fix the wrong word
Documentation/features/vm: correct huge-vmap APIs
Documentation: block: blk-mq: Fix small typo in multi-queue docs
Documentation: in_irq() cleanup
Documentation: arm: marvell: Add 88F6825 model into list
Documentation/process/maintainer-pgp-guide: Replace broken link to PGP path finder
Documentation: locking: fix references
Documentation: Update details of The Linux Kernel Module Programming Guide
docs: x86: Remove obsolete information about x86_64 vmalloc() faulting
Documentation/process/applying-patches: Activate linux-next man hyperlink