зеркало из https://github.com/microsoft/git.git
l10n: de.po: use comma before "um"
This patch adds a comma before the "um". See: http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/komma#K117 Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
f51ccda810
Коммит
061540fcf7
86
po/de.po
86
po/de.po
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
"'git commit -a'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
|
||||
"dann 'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
|
||||
"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
|
||||
"und zu committen, oder benutzen Sie 'git commit -a'."
|
||||
|
||||
#: archive.c:10
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
|
|||
#: merge-recursive.c:703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
|
||||
msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
|
||||
msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738
|
||||
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
|
||||
|
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
|
|||
|
||||
#: remote.c:1960
|
||||
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
|
||||
|
||||
#: remote.c:1963
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: remote.c:1971
|
||||
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
|
||||
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
|
||||
|
||||
#: remote.c:1974
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: remote.c:1984
|
||||
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
|
||||
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
|
||||
"zusammenzuführen)\n"
|
||||
|
||||
#: run-command.c:80
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
|
|||
#: sequencer.c:233
|
||||
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
|
||||
"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:250
|
||||
msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
|
||||
|
@ -1488,18 +1488,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: wt-status.c:183
|
||||
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
|
||||
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
|
||||
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
|
||||
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
|
||||
"markieren)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:187
|
||||
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
|
||||
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:198
|
||||
msgid "Changes to be committed:"
|
||||
|
@ -1512,20 +1512,20 @@ msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
|
|||
#: wt-status.c:220
|
||||
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
|
||||
" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
|
||||
"vorzumerken)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:222
|
||||
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
|
||||
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
|
||||
"vorzumerken)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
|
||||
" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
|
||||
"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:225
|
||||
|
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
|
||||
" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
|
||||
"vorzumerken)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:252
|
||||
|
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
|
|||
|
||||
#: wt-status.c:945
|
||||
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:955
|
||||
msgid "You are in the middle of an am session."
|
||||
|
@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wt-status.c:964
|
||||
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:966
|
||||
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch "
|
||||
" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
|
||||
"wiederherzustellen)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043
|
||||
|
@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wt-status.c:1036
|
||||
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:1038
|
||||
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch "
|
||||
" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
|
||||
"auszuchecken)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:1051
|
||||
|
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
|
|||
#: wt-status.c:1075
|
||||
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)"
|
||||
" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit nachzubessern)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:1077
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wt-status.c:1097
|
||||
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation "
|
||||
" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
|
||||
"abzubrechen)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:1106
|
||||
|
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
|
|||
#: wt-status.c:1116
|
||||
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
|
||||
" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
|
|||
#: wt-status.c:1134
|
||||
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch "
|
||||
" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
|
||||
"zurückzukehren)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:1309
|
||||
|
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
|
|||
|
||||
#: wt-status.c:1373
|
||||
msgid " (use -u option to show untracked files)"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
|
||||
msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
|
||||
|
||||
#: wt-status.c:1379
|
||||
msgid "No changes"
|
||||
|
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: builtin/apply.c:2818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
|
||||
msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
|
||||
msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
|
||||
|
||||
#: builtin/apply.c:2824
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
|
|||
|
||||
#: builtin/branch.c:952
|
||||
msgid "too many branches to set new upstream"
|
||||
msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen"
|
||||
msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
|
||||
|
||||
#: builtin/branch.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
|
|||
#: builtin/branch.c:975
|
||||
msgid "too many branches to unset upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
|
||||
"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
|
||||
|
||||
#: builtin/branch.c:979
|
||||
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus"
|
|||
|
||||
#: builtin/fast-export.c:718
|
||||
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
|
||||
msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
|
||||
msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion, um den Strom abzuschließen"
|
||||
|
||||
#: builtin/fast-export.c:719
|
||||
msgid "Skip output of blob data"
|
||||
|
@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid ""
|
|||
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
|
||||
"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
|
||||
"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
|
||||
|
||||
#: builtin/fetch.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge "
|
||||
"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
|
||||
"abzuschließen.\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge.c:809
|
||||
|
@ -6990,7 +6990,7 @@ msgid ""
|
|||
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
|
||||
"the commit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein um zu erklären, warum dieser\n"
|
||||
"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
|
||||
"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
|
||||
"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
|
|||
#: builtin/merge.c:1539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
|
||||
msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
|
||||
msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge.c:1551
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7299,7 +7299,7 @@ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
|
||||
"benutzen\n"
|
||||
"Sie \"stash\" um fortzufahren."
|
||||
"Sie \"stash\", um fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: builtin/mv.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"
|
|||
|
||||
#: builtin/name-rev.c:310
|
||||
msgid "only use tags to name the commits"
|
||||
msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen"
|
||||
msgstr "verwendet nur Tags, um die Commits zu benennen"
|
||||
|
||||
#: builtin/name-rev.c:312
|
||||
msgid "only use refs matching <pattern>"
|
||||
|
@ -7621,7 +7621,7 @@ msgid ""
|
|||
"existing notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
|
||||
"gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
|
||||
"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
|
||||
|
||||
#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7649,7 +7649,7 @@ msgid ""
|
|||
"existing notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
|
||||
"Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
|
||||
"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
|
||||
|
||||
#: builtin/notes.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9359,7 +9359,7 @@ msgid ""
|
|||
"(use -f to force removal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
|
||||
"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
|
||||
|
||||
#: builtin/rm.c:240
|
||||
msgid "the following file has changes staged in the index:"
|
||||
|
@ -9373,7 +9373,7 @@ msgid ""
|
|||
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
|
||||
"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
|
||||
"zu erzwingen)"
|
||||
|
||||
#: builtin/rm.c:252
|
||||
|
@ -9751,7 +9751,7 @@ msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
|
|||
|
||||
#: builtin/tag.c:605
|
||||
msgid "use another key to sign the tag"
|
||||
msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren"
|
||||
msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel, um das Tag zu signieren"
|
||||
|
||||
#: builtin/tag.c:606
|
||||
msgid "replace the tag if exists"
|
||||
|
@ -10046,7 +10046,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
|
||||
"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
|
||||
"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
|
||||
"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
|
||||
"Konzept zu erfahren."
|
||||
|
||||
#: parse-options.h:143
|
||||
|
@ -10200,7 +10200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: git-am.sh:141
|
||||
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis "
|
||||
"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um einen Basisverzeichnis "
|
||||
"nachzustellen"
|
||||
|
||||
#: git-am.sh:156
|
||||
|
@ -10257,7 +10257,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use \"git am --abort\" to remove it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
|
||||
"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen."
|
||||
"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: git-am.sh:535
|
||||
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
|
||||
|
@ -10515,7 +10515,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
|
||||
"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n"
|
||||
"'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
|
||||
"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
|
||||
"benutzen Sie 'git commit -a'."
|
||||
|
||||
#: git-pull.sh:25
|
||||
|
@ -11014,7 +11014,7 @@ msgid ""
|
|||
"discard them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
|
||||
"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
|
||||
"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:701
|
||||
#, sh-format
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче