l10n: sv.po: Update Swedish translation (2298t0f0u)

Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
This commit is contained in:
Peter Krefting 2015-01-18 20:30:18 +01:00
Родитель 105979f71c
Коммит 0ef279509b
1 изменённых файлов: 131 добавлений и 131 удалений

262
po/sv.po
Просмотреть файл

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.0.0\n" "Project-Id-Version: git 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:05+0800\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-18 11:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-14 22:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 #: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
#, c-format #, c-format
msgid "more than one %s" msgid "more than one %s"
msgstr "mer än en %s" msgstr "mer än en %s"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1370 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
#: builtin/rm.c:269 #: builtin/rm.c:269
msgid "dry run" msgid "dry run"
msgstr "testkörning" msgstr "testkörning"
@ -3171,43 +3171,43 @@ msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
msgid "Need a repository to unbundle." msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
#: builtin/cat-file.c:332 #: builtin/cat-file.c:328
msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>" msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
#: builtin/cat-file.c:333 #: builtin/cat-file.c:329
msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>" msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
#: builtin/cat-file.c:370 #: builtin/cat-file.c:366
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag" msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
#: builtin/cat-file.c:371 #: builtin/cat-file.c:367
msgid "show object type" msgid "show object type"
msgstr "visa objekttyp" msgstr "visa objekttyp"
#: builtin/cat-file.c:372 #: builtin/cat-file.c:368
msgid "show object size" msgid "show object size"
msgstr "visa objektstorlek" msgstr "visa objektstorlek"
#: builtin/cat-file.c:374 #: builtin/cat-file.c:370
msgid "exit with zero when there's no error" msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel" msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
#: builtin/cat-file.c:375 #: builtin/cat-file.c:371
msgid "pretty-print object's content" msgid "pretty-print object's content"
msgstr "visa objektets innehåll snyggt" msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
#: builtin/cat-file.c:377 #: builtin/cat-file.c:373
msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll" msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
#: builtin/cat-file.c:379 #: builtin/cat-file.c:375
msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in" msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
#: builtin/cat-file.c:382 #: builtin/cat-file.c:378
msgid "show info about objects fed from the standard input" msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "visa information för objekt som listas på standard in" msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr " (%s har blivit dinglande)"
msgid "[deleted]" msgid "[deleted]"
msgstr "[borttagen]" msgstr "[borttagen]"
#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1058 #: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ingen)" msgstr "(ingen)"
@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr ""
#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 #: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 #: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
#: parse-options.h:132 parse-options.h:239 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239
msgid "n" msgid "n"
msgstr "n" msgstr "n"
@ -5417,43 +5417,43 @@ msgstr "fil att läsa från"
msgid "unable to parse format" msgid "unable to parse format"
msgstr "kan inte tolka formatet" msgstr "kan inte tolka formatet"
#: builtin/for-each-ref.c:1057 #: builtin/for-each-ref.c:1064
msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]" msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
#: builtin/for-each-ref.c:1072 #: builtin/for-each-ref.c:1079
msgid "quote placeholders suitably for shells" msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "citera platshållare passande för skal" msgstr "citera platshållare passande för skal"
#: builtin/for-each-ref.c:1074 #: builtin/for-each-ref.c:1081
msgid "quote placeholders suitably for perl" msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "citera platshållare passande för perl" msgstr "citera platshållare passande för perl"
#: builtin/for-each-ref.c:1076 #: builtin/for-each-ref.c:1083
msgid "quote placeholders suitably for python" msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "citera platshållare passande för python" msgstr "citera platshållare passande för python"
#: builtin/for-each-ref.c:1078 #: builtin/for-each-ref.c:1085
msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "citera platshållare passande för Tcl" msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
#: builtin/for-each-ref.c:1081 #: builtin/for-each-ref.c:1088
msgid "show only <n> matched refs" msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "visa endast <n> träffade refs" msgstr "visa endast <n> träffade refs"
#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438 #: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
msgid "format" msgid "format"
msgstr "format" msgstr "format"
#: builtin/for-each-ref.c:1082 #: builtin/for-each-ref.c:1089
msgid "format to use for the output" msgid "format to use for the output"
msgstr "format att använda för utdata" msgstr "format att använda för utdata"
#: builtin/for-each-ref.c:1083 #: builtin/for-each-ref.c:1090
msgid "key" msgid "key"
msgstr "nyckel" msgstr "nyckel"
#: builtin/for-each-ref.c:1084 #: builtin/for-each-ref.c:1091
msgid "field name to sort on" msgid "field name to sort on"
msgstr "fältnamn att sortera på" msgstr "fältnamn att sortera på"
@ -6424,12 +6424,12 @@ msgid "trailer(s) to add"
msgstr "släprad(er) att lägga till" msgstr "släprad(er) att lägga till"
#: builtin/log.c:41 #: builtin/log.c:41
msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]\n" msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
#: builtin/log.c:42 #: builtin/log.c:42
msgid " or: git show [options] <object>..." msgid "git show [options] <object>..."
msgstr " eller: git show [flaggor] <objekt>..." msgstr "git show [flaggor] <objekt>..."
#: builtin/log.c:81 #: builtin/log.c:81
#, c-format #, c-format
@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
msgid "Renaming %s to %s\n" msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Byter namn på %s till %s\n" msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355 #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "renaming '%s' failed" msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "anteckningar-ref"
msgid "use notes from <notes_ref>" msgid "use notes from <notes_ref>"
msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1619 #: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s" msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Okänt underkommando: %s" msgstr "Okänt underkommando: %s"
@ -8516,55 +8516,55 @@ msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641 #: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
#, c-format #, c-format
msgid "remote %s already exists." msgid "remote %s already exists."
msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645 #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name" msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
#: builtin/remote.c:233 #: builtin/remote.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "Could not setup master '%s'" msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
#: builtin/remote.c:333 #: builtin/remote.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442 #: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
msgid "(matching)" msgid "(matching)"
msgstr "(matchande)" msgstr "(matchande)"
#: builtin/remote.c:446 #: builtin/remote.c:448
msgid "(delete)" msgid "(delete)"
msgstr "(ta bort)" msgstr "(ta bort)"
#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602 #: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
#, c-format #, c-format
msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgid "Could not append '%s' to '%s'"
msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\"" msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:793 builtin/remote.c:893 #: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
#, c-format #, c-format
msgid "No such remote: %s" msgid "No such remote: %s"
msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s" msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
#: builtin/remote.c:651 #: builtin/remote.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:845 #: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
#, c-format #, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'" msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
#: builtin/remote.c:672 #: builtin/remote.c:674
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n" "Not updating non-default fetch refspec\n"
@ -8575,32 +8575,32 @@ msgstr ""
"\t%s\n" "\t%s\n"
"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." "\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
#: builtin/remote.c:678 #: builtin/remote.c:680
#, c-format #, c-format
msgid "Could not append '%s'" msgid "Could not append '%s'"
msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\"" msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
#: builtin/remote.c:689 #: builtin/remote.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set '%s'" msgid "Could not set '%s'"
msgstr "Kunde inte sätta \"%s\"" msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
#: builtin/remote.c:711 #: builtin/remote.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "deleting '%s' failed" msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
#: builtin/remote.c:745 #: builtin/remote.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "creating '%s' failed" msgid "creating '%s' failed"
msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
#: builtin/remote.c:764 #: builtin/remote.c:766
#, c-format #, c-format
msgid "Could not remove branch %s" msgid "Could not remove branch %s"
msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s" msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
#: builtin/remote.c:831 #: builtin/remote.c:833
msgid "" msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:" "to delete it, use:"
@ -8614,262 +8614,262 @@ msgstr[1] ""
"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" "Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
"för att ta bort dem, använd:" "för att ta bort dem, använd:"
#: builtin/remote.c:946 #: builtin/remote.c:948
#, c-format #, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
#: builtin/remote.c:949 #: builtin/remote.c:951
msgid " tracked" msgid " tracked"
msgstr " spårad" msgstr " spårad"
#: builtin/remote.c:951 #: builtin/remote.c:953
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
#: builtin/remote.c:953 #: builtin/remote.c:955
msgid " ???" msgid " ???"
msgstr " ???" msgstr " ???"
#: builtin/remote.c:994 #: builtin/remote.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
#: builtin/remote.c:1001 #: builtin/remote.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "rebases onto remote %s" msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "ombaseras på fjärren %s" msgstr "ombaseras på fjärren %s"
#: builtin/remote.c:1004 #: builtin/remote.c:1006
#, c-format #, c-format
msgid " merges with remote %s" msgid " merges with remote %s"
msgstr " sammanslås med fjärren %s" msgstr " sammanslås med fjärren %s"
#: builtin/remote.c:1005 #: builtin/remote.c:1007
msgid " and with remote" msgid " and with remote"
msgstr " och med fjärren" msgstr " och med fjärren"
#: builtin/remote.c:1007 #: builtin/remote.c:1009
#, c-format #, c-format
msgid "merges with remote %s" msgid "merges with remote %s"
msgstr "sammanslås med fjärren %s" msgstr "sammanslås med fjärren %s"
#: builtin/remote.c:1008 #: builtin/remote.c:1010
msgid " and with remote" msgid " and with remote"
msgstr " och med fjärren" msgstr " och med fjärren"
#: builtin/remote.c:1054 #: builtin/remote.c:1056
msgid "create" msgid "create"
msgstr "skapa" msgstr "skapa"
#: builtin/remote.c:1057 #: builtin/remote.c:1059
msgid "delete" msgid "delete"
msgstr "ta bort" msgstr "ta bort"
#: builtin/remote.c:1061 #: builtin/remote.c:1063
msgid "up to date" msgid "up to date"
msgstr "àjour" msgstr "àjour"
#: builtin/remote.c:1064 #: builtin/remote.c:1066
msgid "fast-forwardable" msgid "fast-forwardable"
msgstr "kan snabbspolas" msgstr "kan snabbspolas"
#: builtin/remote.c:1067 #: builtin/remote.c:1069
msgid "local out of date" msgid "local out of date"
msgstr "lokal föråldrad" msgstr "lokal föråldrad"
#: builtin/remote.c:1074 #: builtin/remote.c:1076
#, c-format #, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
#: builtin/remote.c:1077 #: builtin/remote.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
#: builtin/remote.c:1081 #: builtin/remote.c:1083
#, c-format #, c-format
msgid " %-*s forces to %s" msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s tvingar till %s" msgstr " %-*s tvingar till %s"
#: builtin/remote.c:1084 #: builtin/remote.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid " %-*s pushes to %s" msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s sänder till %s" msgstr " %-*s sänder till %s"
#: builtin/remote.c:1152 #: builtin/remote.c:1154
msgid "do not query remotes" msgid "do not query remotes"
msgstr "fråga inte fjärrar" msgstr "fråga inte fjärrar"
#: builtin/remote.c:1179 #: builtin/remote.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "* remote %s" msgid "* remote %s"
msgstr "* fjärr %s" msgstr "* fjärr %s"
#: builtin/remote.c:1180 #: builtin/remote.c:1182
#, c-format #, c-format
msgid " Fetch URL: %s" msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " Hämt-URL: %s" msgstr " Hämt-URL: %s"
#: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1332 #: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
msgid "(no URL)" msgid "(no URL)"
msgstr "(ingen URL)" msgstr "(ingen URL)"
#: builtin/remote.c:1190 builtin/remote.c:1192 #: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid " Push URL: %s" msgid " Push URL: %s"
msgstr " Sänd-URL: %s" msgstr " Sänd-URL: %s"
#: builtin/remote.c:1194 builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 #: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid " HEAD branch: %s" msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD-gren: %s" msgstr " HEAD-gren: %s"
#: builtin/remote.c:1200 #: builtin/remote.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
#: builtin/remote.c:1212 #: builtin/remote.c:1214
#, c-format #, c-format
msgid " Remote branch:%s" msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s" msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Fjärrgren:%s" msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
#: builtin/remote.c:1215 builtin/remote.c:1242 #: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
msgid " (status not queried)" msgid " (status not queried)"
msgstr " (status inte förfrågad)" msgstr " (status inte förfrågad)"
#: builtin/remote.c:1224 #: builtin/remote.c:1226
msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
#: builtin/remote.c:1232 #: builtin/remote.c:1234
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
#: builtin/remote.c:1239 #: builtin/remote.c:1241
#, c-format #, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
#: builtin/remote.c:1260 #: builtin/remote.c:1262
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
#: builtin/remote.c:1262 #: builtin/remote.c:1264
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
#: builtin/remote.c:1277 #: builtin/remote.c:1279
msgid "Cannot determine remote HEAD" msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
#: builtin/remote.c:1279 #: builtin/remote.c:1281
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
#: builtin/remote.c:1289 #: builtin/remote.c:1291
#, c-format #, c-format
msgid "Could not delete %s" msgid "Could not delete %s"
msgstr "Kunde inte ta bort %s" msgstr "Kunde inte ta bort %s"
#: builtin/remote.c:1297 #: builtin/remote.c:1299
#, c-format #, c-format
msgid "Not a valid ref: %s" msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Inte en giltig referens: %s" msgstr "Inte en giltig referens: %s"
#: builtin/remote.c:1299 #: builtin/remote.c:1301
#, c-format #, c-format
msgid "Could not setup %s" msgid "Could not setup %s"
msgstr "Kunde inte ställa in %s" msgstr "Kunde inte ställa in %s"
#: builtin/remote.c:1317 #: builtin/remote.c:1319
#, c-format #, c-format
msgid " %s will become dangling!" msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s kommer bli dinglande!" msgstr " %s kommer bli dinglande!"
#: builtin/remote.c:1318 #: builtin/remote.c:1320
#, c-format #, c-format
msgid " %s has become dangling!" msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s har blivit dinglande!" msgstr " %s har blivit dinglande!"
#: builtin/remote.c:1328 #: builtin/remote.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "Pruning %s" msgid "Pruning %s"
msgstr "Rensar %s" msgstr "Rensar %s"
#: builtin/remote.c:1329 #: builtin/remote.c:1331
#, c-format #, c-format
msgid "URL: %s" msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s" msgstr "URL: %s"
#: builtin/remote.c:1352 #: builtin/remote.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid " * [would prune] %s" msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [skulle rensa] %s" msgstr " * [skulle rensa] %s"
#: builtin/remote.c:1355 #: builtin/remote.c:1357
#, c-format #, c-format
msgid " * [pruned] %s" msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [rensad] %s" msgstr " * [rensad] %s"
#: builtin/remote.c:1400 #: builtin/remote.c:1402
msgid "prune remotes after fetching" msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
#: builtin/remote.c:1466 builtin/remote.c:1540 #: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "No such remote '%s'" msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
#: builtin/remote.c:1486 #: builtin/remote.c:1488
msgid "add branch" msgid "add branch"
msgstr "lägg till gren" msgstr "lägg till gren"
#: builtin/remote.c:1493 #: builtin/remote.c:1495
msgid "no remote specified" msgid "no remote specified"
msgstr "ingen fjärr angavs" msgstr "ingen fjärr angavs"
#: builtin/remote.c:1515 #: builtin/remote.c:1517
msgid "manipulate push URLs" msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipulera URL:ar för sändning" msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
#: builtin/remote.c:1517 #: builtin/remote.c:1519
msgid "add URL" msgid "add URL"
msgstr "lägg till URL" msgstr "lägg till URL"
#: builtin/remote.c:1519 #: builtin/remote.c:1521
msgid "delete URLs" msgid "delete URLs"
msgstr "ta bort URL:ar" msgstr "ta bort URL:ar"
#: builtin/remote.c:1526 #: builtin/remote.c:1528
msgid "--add --delete doesn't make sense" msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete ger ingen mening" msgstr "--add --delete ger ingen mening"
#: builtin/remote.c:1566 #: builtin/remote.c:1568
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
#: builtin/remote.c:1574 #: builtin/remote.c:1576
#, c-format #, c-format
msgid "No such URL found: %s" msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
#: builtin/remote.c:1576 #: builtin/remote.c:1578
msgid "Will not delete all non-push URLs" msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
#: builtin/remote.c:1590 #: builtin/remote.c:1592
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
@ -9424,81 +9424,81 @@ msgstr "Radbryt utdata"
#: builtin/show-branch.c:9 #: builtin/show-branch.c:9
msgid "" msgid ""
"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" "\t\t [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"<glob>)...]" "\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr "" msgstr ""
"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" "\t\t [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"<mönster>)...]" "\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
#: builtin/show-branch.c:10 #: builtin/show-branch.c:13
msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
#: builtin/show-branch.c:649 #: builtin/show-branch.c:652
msgid "show remote-tracking and local branches" msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar" msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
#: builtin/show-branch.c:651 #: builtin/show-branch.c:654
msgid "show remote-tracking branches" msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "visa fjärrspårande grenar" msgstr "visa fjärrspårande grenar"
#: builtin/show-branch.c:653 #: builtin/show-branch.c:656
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen" msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
#: builtin/show-branch.c:655 #: builtin/show-branch.c:658
msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader" msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
#: builtin/show-branch.c:657 #: builtin/show-branch.c:660
msgid "synonym to more=-1" msgid "synonym to more=-1"
msgstr "synonym till more=-1" msgstr "synonym till more=-1"
#: builtin/show-branch.c:658 #: builtin/show-branch.c:661
msgid "suppress naming strings" msgid "suppress naming strings"
msgstr "undertyck namnsträngar" msgstr "undertyck namnsträngar"
#: builtin/show-branch.c:660 #: builtin/show-branch.c:663
msgid "include the current branch" msgid "include the current branch"
msgstr "inkludera aktuell gren" msgstr "inkludera aktuell gren"
#: builtin/show-branch.c:662 #: builtin/show-branch.c:665
msgid "name commits with their object names" msgid "name commits with their object names"
msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn" msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
#: builtin/show-branch.c:664 #: builtin/show-branch.c:667
msgid "show possible merge bases" msgid "show possible merge bases"
msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser" msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
#: builtin/show-branch.c:666 #: builtin/show-branch.c:669
msgid "show refs unreachable from any other ref" msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens" msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
#: builtin/show-branch.c:668 #: builtin/show-branch.c:671
msgid "show commits in topological order" msgid "show commits in topological order"
msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning" msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
#: builtin/show-branch.c:671 #: builtin/show-branch.c:674
msgid "show only commits not on the first branch" msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen" msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
#: builtin/show-branch.c:673 #: builtin/show-branch.c:676
msgid "show merges reachable from only one tip" msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets" msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
#: builtin/show-branch.c:675 #: builtin/show-branch.c:678
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt" msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
#: builtin/show-branch.c:678 #: builtin/show-branch.c:681
msgid "<n>[,<base>]" msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<bas>]" msgstr "<n>[,<bas>]"
#: builtin/show-branch.c:679 #: builtin/show-branch.c:682
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
@ -10001,7 +10001,7 @@ msgstr "endast användbart vid felsökning"
msgid "print debugging messages to stderr" msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel" msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
#: git.c:17 #: git.c:14
msgid "" msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"