Merge git://repo.or.cz/git-gui

* git://repo.or.cz/git-gui:
  git-gui: Makefile - Handle $DESTDIR on Cygwin
  git-gui: add french glossary: glossary/fr.po
  git-gui: Refresh file status description after hunk application
  git-gui: Allow 'Create New Repository' on existing directories
  git-gui: Initial french translation
  git-gui: Improve German translation.
  git-gui: Updated Swedish translation after mailing list review.
  git-gui: Fix broken revert confirmation.
  git-gui: Update German translation
  git-gui: Update glossary: add term "hunk"
This commit is contained in:
Junio C Hamano 2008-01-20 16:58:38 -08:00
Родитель a41acc63ba a028557113
Коммит 105c21df14
11 изменённых файлов: 2119 добавлений и 71 удалений

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,7 @@ TCLTK_PATH_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(TCLTK_PATH)))
gg_libdir ?= $(sharedir)/git-gui/lib
libdir_SQ = $(subst ','\'',$(gg_libdir))
libdir_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(gg_libdir)))
libdir_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(gg_libdir_sed_in)))
exedir = $(dir $(gitexecdir))share/git-gui/lib
GITGUI_SCRIPT := $$0
@ -119,11 +119,12 @@ GITGUI_MACOSXAPP :=
ifeq ($(uname_O),Cygwin)
GITGUI_SCRIPT := `cygpath --windows --absolute "$(GITGUI_SCRIPT)"`
gg_libdir := $(shell cygpath --windows --absolute "$(gg_libdir)")
gg_libdir_sed_in := $(shell cygpath --windows --absolute "$(gg_libdir)")
else
ifeq ($(exedir),$(gg_libdir))
GITGUI_RELATIVE := 1
endif
gg_libdir_sed_in := $(gg_libdir)
endif
ifeq ($(uname_S),Darwin)
ifeq ($(shell test -d $(TKFRAMEWORK) && echo y),y)

Просмотреть файл

@ -290,11 +290,6 @@ method _write_local_path {args} {
}
method _git_init {} {
if {[file exists $local_path]} {
error_popup [mc "Location %s already exists." $local_path]
return 0
}
if {[catch {file mkdir $local_path} err]} {
error_popup [strcat \
[mc "Failed to create repository %s:" $local_path] \
@ -417,41 +412,35 @@ method _new_local_path {} {
if {$p eq {}} return
set p [file normalize $p]
if {[file isdirectory $p]} {
foreach i [glob \
-directory $p \
-tails \
-nocomplain \
* .*] {
switch -- $i {
. continue
.. continue
default {
error_popup [mc "Directory %s already exists." $p]
return
}
}
}
if {[catch {file delete $p} err]} {
error_popup [strcat \
[mc "Directory %s already exists." $p] \
"\n\n$err"]
return
}
} elseif {[file exists $p]} {
error_popup [mc "File %s already exists." $p]
if {![_new_ok $p]} {
return
}
set local_path $p
}
method _do_new2 {} {
if {![_new_ok $local_path]} {
return
}
if {![_git_init $this]} {
return
}
set done 1
}
proc _new_ok {p} {
if {[file isdirectory $p]} {
if {[_is_git [file join $p .git]]} {
error_popup [mc "Directory %s already exists." $p]
return 0
}
} elseif {[file exists $p]} {
error_popup [mc "File %s already exists." $p]
return 0
}
return 1
}
######################################################################
##
## Clone Existing Repository
@ -607,6 +596,11 @@ method _do_clone2 {} {
}
}
if {[file exists $local_path]} {
error_popup [mc "Location %s already exists." $local_path]
return
}
if {![_git_init $this]} return
set local_path [pwd]

Просмотреть файл

@ -358,5 +358,7 @@ proc apply_hunk {x y} {
display_file $current_diff_path $mi
if {$o eq {_}} {
clear_diff
} else {
set current_diff_path $current_diff_path
}
}

Просмотреть файл

@ -386,7 +386,9 @@ proc revert_helper {txt paths} {
set reply [tk_dialog \
.confirm_revert \
"[appname] ([reponame])" \
[mc "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."] \
"$query
[mc "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."]" \
question \
1 \
[mc "Do Nothing"] \

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Neue Version"
#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Letzte Version nachbessern"
msgstr "Letzte nachbessern"
#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
#: git-gui.sh:1994
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen"
msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
#: git-gui.sh:2000
msgid "Unstage From Commit"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
msgid "Revert Changes"
msgstr "Änderungen revidieren"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
msgid "Sign Off"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Aktueller Zweig:"
#: git-gui.sh:2255
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Bereitgestellte Änderungen (zum Eintragen)"
msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
#: git-gui.sh:2274
msgid "Unstaged Changes"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: git-gui.sh:2566
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Änderung anwenden/umkehren"
msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
#: git-gui.sh:2572
msgid "Decrease Font Size"
@ -415,19 +415,19 @@ msgstr "Schriftgröße vergrößern"
#: git-gui.sh:2581
msgid "Show Less Context"
msgstr "Weniger Kontext anzeigen"
msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
#: git-gui.sh:2588
msgid "Show More Context"
msgstr "Mehr Kontext anzeigen"
msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
#: git-gui.sh:2602
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:2604
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen"
msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
#: git-gui.sh:2623
msgid "Initializing..."
@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "Neu..."
#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Projektarchiv kopieren"
msgstr "Projektarchiv klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:99
msgid "Clone..."
msgstr "Kopieren..."
msgstr "Klonen..."
#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
msgid "Open Existing Repository"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
#: lib/choose_repository.tcl:463
msgid "Clone"
msgstr "Kopieren"
msgstr "Klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:476
msgid "URL:"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "URL:"
#: lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Type:"
msgstr "Art der Kopie:"
msgstr "Art des Klonens:"
#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:690
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden."
msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
#: lib/choose_repository.tcl:918
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
#: lib/choose_repository.tcl:897
msgid "Clone failed."
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen."
msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
#: lib/choose_repository.tcl:904
msgid "No default branch obtained."
@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
#: lib/diff.tcl:302
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung."
msgstr "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
#: lib/diff.tcl:309
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
msgid "error"
@ -1494,17 +1494,16 @@ msgstr "»%s« hinzufügen..."
#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?"
msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?"
msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
#: lib/index.tcl:389
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen."
msgstr "Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
#: lib/index.tcl:392
msgid "Do Nothing"
@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Zweig im anderen Projektarchiv löschen"
msgstr "Zweig aus anderem Projektarchiv löschen"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
@ -1852,7 +1851,7 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
msgstr "Entfernen von »%s« im anderen Archiv"
msgstr "Entfernen von »%s« aus anderem Archiv"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format

1875
git-gui/po/fr.po Normal file

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-20 15:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. ""
msgid "clone [verb]"
msgstr "kopieren"
msgstr "klonen"
#. "A single point in the git history."
msgid "commit [noun]"
@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "Schnellzusammenführung"
msgid "fetch"
msgstr "anfordern (holen?)"
#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
msgid "hunk"
msgstr "Kontext"
#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
msgid "index (in git-gui: staging area)"
msgstr "Bereitstellung"
@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "zurücksetzen (zurückkehren?)"
#. ""
msgid "revert"
msgstr "revidieren"
msgstr "verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
msgid "revision"

166
git-gui/po/glossary/fr.po Normal file
Просмотреть файл

@ -0,0 +1,166 @@
# translation of fr.po to French
# Translation of git-gui glossary to French
# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
#
# Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
msgstr ""
#. ""
msgid "amend"
msgstr "corriger"
#. ""
msgid "annotate"
msgstr "annoter"
#. "A 'branch' is an active line of development."
msgid "branch [noun]"
msgstr "branche"
#. ""
msgid "branch [verb]"
msgstr "créer une branche"
#. ""
msgid "checkout [noun]"
msgstr "emprunt"
#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
msgid "checkout [verb]"
msgstr "emprunter"
#. ""
msgid "clone [verb]"
msgstr "cloner"
#. "A single point in the git history."
msgid "commit [noun]"
msgstr "commit"
#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
msgid "commit [verb]"
msgstr "commiter"
#. ""
msgid "diff [noun]"
msgstr "différence"
#. ""
msgid "diff [verb]"
msgstr "comparer"
#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
msgid "fast forward merge"
msgstr "fusion par avance rapide"
#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
msgid "fetch"
msgstr "récupérer"
#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
msgid "index (in git-gui: staging area)"
msgstr "pré-commit"
#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
msgid "merge [noun]"
msgstr "fusion"
#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
msgid "merge [verb]"
msgstr "fusionner"
#. ""
msgid "message"
msgstr "message"
#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
msgid "prune"
msgstr "nettoyer"
#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
msgid "pull"
msgstr "tirer"
#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
msgid "push"
msgstr "pousser"
#. ""
msgid "redo"
msgstr "refaire"
#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
msgid "remote"
msgstr "référentiel distant"
#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
msgid "repository"
msgstr "référentiel"
#. ""
msgid "reset"
msgstr "réinitialiser"
#. ""
msgid "revert"
msgstr "inverser"
#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
msgid "revision"
msgstr "révision"
#. ""
msgid "sign off"
msgstr "signer"
#. ""
msgid "staging area"
msgstr "pré-commit"
#. ""
msgid "status"
msgstr "état"
#. "A ref pointing to a tag or commit object"
msgid "tag [noun]"
msgstr "marque"
#. ""
msgid "tag [verb]"
msgstr "marquer"
#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
msgid "tracking branch"
msgstr "branche de suivi"
#. ""
msgid "undo"
msgstr "défaire"
#. ""
msgid "update"
msgstr "mise à jour"
#. ""
msgid "verify"
msgstr "vérifier"
#. "The tree of actual checked out files."
msgid "working copy, working tree"
msgstr "copie de travail, arborescence de travail"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -70,6 +70,10 @@ msgstr ""
msgid "fetch"
msgstr ""
#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
msgid "hunk"
msgstr ""
#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
msgid "index (in git-gui: staging area)"
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -12,6 +12,7 @@
"diff [verb]" ""
"fast forward merge" "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
"fetch" "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
"hunk" "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
"index (in git-gui: staging area)" "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
"merge [noun]" "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
"merge [verb]" "To bring the contents of another branch into the current branch."

Просмотреть файл

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
#
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007.
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:31CET-1\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
#: git-gui.sh:895
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Kunde inte gå till början på arbetskatalogen:"
msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
#: git-gui.sh:902
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Kunde inte använda underlig .git-katalog:"
msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
#: git-gui.sh:907
msgid "No working directory"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Söker efter ändrade filer..."
#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
msgstr "Redo."
msgstr "Klar."
#: git-gui.sh:1560
msgid "Unmodified"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Kräver avgörande efter sammanslagning"
msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
#: git-gui.sh:1614
msgid "Starting gitk... please wait..."
@ -499,23 +499,23 @@ msgstr "Läser %s..."
#: lib/blame.tcl:473
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Läser spårningsanteckningar för kopiering/flyttning..."
msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
#: lib/blame.tcl:493
msgid "lines annotated"
msgstr "rader spårade"
msgstr "rader annoterade"
#: lib/blame.tcl:674
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Läser in spårning av originalplacering..."
msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
#: lib/blame.tcl:677
msgid "Annotation complete."
msgstr "Spårning fullbordad."
msgstr "Annotering fullbordad."
#: lib/blame.tcl:731
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Läser in spårning..."
msgstr "Läser in annotering..."
#: lib/blame.tcl:787
msgid "Author:"