git-gui: Updated Swedish translation after mailing list review.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This commit is contained in:
Peter Karlsson 2008-01-12 09:28:57 +01:00 коммит произвёл Shawn O. Pearce
Родитель d454460151
Коммит 10899a84d1
1 изменённых файлов: 11 добавлений и 11 удалений

Просмотреть файл

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
#
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007.
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:31CET-1\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
#: git-gui.sh:895
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Kunde inte gå till början på arbetskatalogen:"
msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
#: git-gui.sh:902
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Kunde inte använda underlig .git-katalog:"
msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
#: git-gui.sh:907
msgid "No working directory"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Söker efter ändrade filer..."
#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
msgstr "Redo."
msgstr "Klar."
#: git-gui.sh:1560
msgid "Unmodified"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Kräver avgörande efter sammanslagning"
msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
#: git-gui.sh:1614
msgid "Starting gitk... please wait..."
@ -499,23 +499,23 @@ msgstr "Läser %s..."
#: lib/blame.tcl:473
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Läser spårningsanteckningar för kopiering/flyttning..."
msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
#: lib/blame.tcl:493
msgid "lines annotated"
msgstr "rader spårade"
msgstr "rader annoterade"
#: lib/blame.tcl:674
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Läser in spårning av originalplacering..."
msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
#: lib/blame.tcl:677
msgid "Annotation complete."
msgstr "Spårning fullbordad."
msgstr "Annotering fullbordad."
#: lib/blame.tcl:731
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Läser in spårning..."
msgstr "Läser in annotering..."
#: lib/blame.tcl:787
msgid "Author:"