Merge git://ozlabs.org/~paulus/gitk

* git://ozlabs.org/~paulus/gitk:
  gitk: Update Russian translation
  gitk: Add accelerator to German locale
  gitk: Add accelerators to Japanese locale
  gitk: Update msgid's for menu items with accelerator
  gitk: l10n: Update Catalan translation
  gitk: Add missing accelerators
  Updated Vietnamese translation
This commit is contained in:
Junio C Hamano 2015-10-30 09:02:27 -07:00
Родитель 80980a1d5c d70c034a75
Коммит 482456a414
13 изменённых файлов: 450 добавлений и 531 удалений

Просмотреть файл

@ -12452,8 +12452,8 @@ if {$cmdline_files ne {} || $revtreeargs ne {} || $revtreeargscmd ne {}} {
set viewchanged(1) 0
set vdatemode(1) 0
addviewmenu 1
.bar.view entryconf [mca "Edit view..."] -state normal
.bar.view entryconf [mca "Delete view"] -state normal
.bar.view entryconf [mca "&Edit view..."] -state normal
.bar.view entryconf [mca "&Delete view"] -state normal
}
if {[info exists permviews]} {

Просмотреть файл

@ -89,71 +89,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Обновяване"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr "Презареждане"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Наново прочитане на настройките"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Изброяване на указателите"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr "Стартиране на „git gui“"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Спиране на програмата"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgid "&File"
msgstr "Файл"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Редактиране"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgid "&New view..."
msgstr "Нов изглед…"
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Редактиране на изгледа…"
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgid "&Delete view"
msgstr "Изтриване на изгледа"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Всички файлове"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Изглед"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Относно gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Помощ"
#: gitk:2185 gitk:8652

Просмотреть файл

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:23-0600\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
@ -91,71 +91,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Actualitza"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr "Recarrega"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Rellegeix les referències"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Llista les referències"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr "Inicia el git gui"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Surt"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgid "&File"
msgstr "Fitxer"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgid "&Preferences"
msgstr "Preferències"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Edita"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgid "&New view..."
msgstr "Vista nova..."
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Edita la vista..."
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgstr "Suprimeix vista"
msgid "&Delete view"
msgstr "Suprimeix la vista"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Vista"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Quant al gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Associacions de tecles"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Ajuda"
#: gitk:2185 gitk:8652
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Elimina aquesta branca"
#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""
msgstr "Copia el nom de branca"
#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""
msgstr "Copia el camí"
#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
#: gitk:3052
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt"
msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te cap amunt per una comissió"
#: gitk:3053
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall"
msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te cap avall per una comissió"
#: gitk:3054
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions"
msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions"
#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions"
msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions"
#: gitk:3059
#, tcl-format
@ -449,50 +449,50 @@ msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt"
msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una línia"
#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall"
msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una línia"
#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina"
msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina"
#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall"
msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina"
#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)"
msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (cap amunt, les comissions més noves)"
#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)"
msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (cap avall, les comissions més velles)"
#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall"
msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per una pàgina"
#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt"
msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per 18 línies"
#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall "
msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per 18 línies"
#: gitk:3072
#, tcl-format
@ -509,9 +509,8 @@ msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
msgstr "g\t\tVés a l'última comissió"
#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
@ -668,9 +667,8 @@ msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
#: gitk:4086
#, fuzzy
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
msgstr "No coincideix amb cap criteri d'informació de comissió"
#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
@ -1310,7 +1308,7 @@ msgstr "fons de la línia marcada"
#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "fons de la selecció"
msgstr "Fons de la selecció"
#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
@ -1354,6 +1352,8 @@ msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Perdó, el gitk no pot executar-se amb aquesta versió de Tcl/Tk.\n"
" El Gitk requereix com a mínim el Tcl/Tk 8.4."
#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
@ -1367,6 +1367,3 @@ msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
#~ msgid "mc"
#~ msgstr "mc"

Просмотреть файл

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
@ -89,72 +89,72 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualisieren"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
msgid "&Reload"
msgstr "&Neu laden"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgstr "Zweige neu laden"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "&Zweige neu laden"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
msgid "&List references"
msgstr "Zweige/Markierungen auf&listen"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgstr "»git gui« starten"
msgid "Start git &gui"
msgstr "»git &gui« starten"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgstr "Neue Ansicht ..."
msgid "&New view..."
msgstr "&Neue Ansicht ..."
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Ansicht &bearbeiten ..."
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgstr "Ansicht entfernen"
msgid "&Delete view"
msgstr "Ansicht &entfernen"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
msgid "&All files"
msgstr "&Alle Dateien"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgstr "Über gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Über &gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkürzel"
msgid "&Key bindings"
msgstr "&Tastenkürzel"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"

Просмотреть файл

@ -91,71 +91,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Actualizar"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Releer referencias"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Lista de referencias"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr ""
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Salir"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgid "&File"
msgstr "Archivo"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgid "&Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgid "&New view..."
msgstr "Nueva vista..."
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Modificar vista..."
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgid "&Delete view"
msgstr "Eliminar vista"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Vista"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Acerca de gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Combinaciones de teclas"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Ayuda"
#: gitk:2185 gitk:8652

Просмотреть файл

@ -93,71 +93,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Mise à jour"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr "Recharger"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Relire les références"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Lister les références"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr "Démarrer git gui"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Quitter"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgid "&File"
msgstr "Fichier"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgid "&Preferences"
msgstr "Préférences"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Éditer"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgid "&New view..."
msgstr "Nouvelle vue..."
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Éditer la vue..."
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgid "&Delete view"
msgstr "Supprimer la vue"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Vue"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "À propos de gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Aide"
#: gitk:2185 gitk:8652

Просмотреть файл

@ -88,71 +88,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Visszavonás"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Frissités"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr "Újratöltés"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Referenciák újraolvasása"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Referenciák listázása"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr "Git gui indítása"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Kilépés"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgid "&File"
msgstr "Fájl"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgid "&Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgid "&New view..."
msgstr "Új nézet ..."
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Nézet szerkesztése ..."
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgid "&Delete view"
msgstr "Nézet törlése"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Minden fájl"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Nézet"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Gitk névjegy"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Billentyűkombináció"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Segítség"
#: gitk:2185 gitk:8652

Просмотреть файл

@ -89,71 +89,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Aggiorna"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr "Ricarica"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Rileggi riferimenti"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Elenca riferimenti"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr "Avvia git gui"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Esci"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgid "&Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Modifica"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgid "&New view..."
msgstr "Nuova vista..."
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Modifica vista..."
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgid "&Delete view"
msgstr "Elimina vista"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Tutti i file"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Vista"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Informazioni su gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Aiuto"
#: gitk:2185 gitk:8652

Просмотреть файл

@ -90,72 +90,72 @@ msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "&Update"
msgstr "更新(&U)"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgstr "リロード"
msgid "&Reload"
msgstr "リロード(&R)"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgstr "リファレンスを再読み込み"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "リファレンスを再読み込み(&F)"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgstr "リファレンスリストを表示"
msgid "&List references"
msgstr "リファレンスリストを表示(&L)"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgstr "git gui の開始"
msgid "Start git &gui"
msgstr "git gui の開始(&G)"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgstr "終了"
msgid "&Quit"
msgstr "終了(&Q)"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
msgid "&Preferences"
msgstr "設定(&P)"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgstr "新規ビュー..."
msgid "&New view..."
msgstr "新規ビュー...(&N)"
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgstr "ビュー編集..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "ビュー編集...(&E)"
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgstr "ビュー削除"
msgid "&Delete view"
msgstr "ビュー削除(&D)"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgstr "全てのファイル"
msgid "&All files"
msgstr "全てのファイル(&A)"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "&View"
msgstr "ビュー(&V)"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgstr "gitk について"
msgid "&About gitk"
msgstr "gitk について(&A)"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインディング"
msgid "&Key bindings"
msgstr "キーバインディング(&K)"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"

Просмотреть файл

@ -90,71 +90,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Atualizar"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr "Recarregar"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Ler as referências novamente"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Listar referências"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr "Iniciar Git GUI"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Sair"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgid "&File"
msgstr "Arquivo"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgid "&Preferences"
msgstr "Preferências"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgid "&New view..."
msgstr "Nova vista..."
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Editar vista..."
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgid "&Delete view"
msgstr "Apagar vista"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Exibir"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Sobre o gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Ajuda"
#: gitk:2185 gitk:8652

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Просмотреть файл

@ -92,71 +92,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Uppdatera"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr "Ladda om"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Läs om referenser"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Visa referenser"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr "Starta git gui"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Avsluta"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgid "&File"
msgstr "Arkiv"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgid "&Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Redigera"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgid "&New view..."
msgstr "Ny vy..."
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Ändra vy..."
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgid "&Delete view"
msgstr "Ta bort vy"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Alla filer"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Visa"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Om gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Tangentbordsbindningar"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Hjälp"
#: gitk:2185 gitk:8652

Просмотреть файл

@ -1,14 +1,14 @@
# Vietnamese translations for gitk package.
# Bản dịch tiếng Việt cho gói gitk.
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk @@GIT_VERSION@@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 14:40+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 07:33+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Đang đọc"
#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Đang đọc các lần chuyển giao..."
msgstr "Đang đọc các lần chuyển giao"
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
@ -88,71 +89,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgid "&Update"
msgstr "Cập nhật"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgid "&Reload"
msgstr "Tải lại"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Đọc lại tham chiếu"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgid "&List references"
msgstr "Liệt kê các tham chiếu"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgid "Start git &gui"
msgstr "Khởi chạy git gui"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgid "&Quit"
msgstr "Thoát"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgid "&File"
msgstr "Chính"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgstr "Cá nhân hóa"
msgid "&Preferences"
msgstr "Tùy thích"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgstr "Thêm trình bày mới..."
msgid "&New view..."
msgstr "Thêm trình bày mới"
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgstr "Sửa cách trình bày..."
msgid "&Edit view..."
msgstr "Sửa cách trình bày"
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgid "&Delete view"
msgstr "Xóa cách trình bày"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgid "&All files"
msgstr "Mọi tập tin"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgid "&View"
msgstr "Trình bày"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgid "&About gitk"
msgstr "Giới thiệu về gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgid "&Key bindings"
msgstr "Tổ hợp phím"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgid "&Help"
msgstr "Trợ giúp"
#: gitk:2185 gitk:8652
@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "Hoàn lại lần chuyển giao này"
#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Checkout nhánh này"
msgstr "Lấy ra nhánh này"
#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Gỡ bỏ nhánh này"
#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""
msgstr "Chép tên nhánh"
#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Xem công trạng lần chuyển giao cha mẹ"
#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""
msgstr "Chép đường dẫn"
#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
@ -358,7 +359,6 @@ msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Chạy lệnh git gui blame cho dòng này"
#: gitk:3014
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
@ -368,9 +368,9 @@ msgid ""
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - phần mềm xem các lần chuyển giao dành cho git\n"
"Gitk - ứng dụng để xem các lần chuyển giao dành cho git\n"
"\n"
"Bản quyền © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
"Bản quyền © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Dùng và phân phối lại phần mềm này theo các điều khoản của Giấy Phép Công GNU"
@ -424,6 +424,7 @@ msgstr "<Right>, x, l\tDi chuyển tiếp trong danh sách lịch sử"
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
"<%s-n>\tĐến cha thứ n của lần chuyển giao hiện tại trong danh sách lịch sử"
#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
@ -507,9 +508,8 @@ msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp"
#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<End>\t\tChuyển đến lần chuyển giao cuối"
msgstr "g\t\tChuyển đến lần chuyển giao"
#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
@ -666,9 +666,8 @@ msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Khớp mọi điều kiện Thông tin Chuyển giao"
#: gitk:4086
#, fuzzy
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Khớp mọi điều kiện Thông tin Chuyển giao"
msgstr "Khớp không điều kiện Thông tin Chuyển giao"
#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "Số lượng sẽ bỏ qua:"
#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Tuỳ chọn hỗn hợp:"
msgstr "Tùy chọn hỗn hợp:"
#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo miếng vá:"
#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
msgstr "Mã số:"
#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
@ -1186,7 +1185,7 @@ msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (dòng)"
#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (% của bảng)"
msgstr "Độ rộng đồ thị tối đa (% của bảng)"
#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "Hiển thị các thay đổi nội bộ"
#: gitk:11361
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Tự chọn SHA1 (độ dài)"
msgstr "Tự chọn (độ dài) SHA1"
#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
@ -1230,7 +1229,7 @@ msgstr "Công cụ so sánh từ bên ngoài"
#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Chọn..."
msgstr "Chọn"
#: gitk:11395
msgid "General options"
@ -1354,6 +1353,8 @@ msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Rất tiếc, gitk không thể chạy Tcl/Tk phiên bản này.\n"
" Gitk cần ít nhất là Tcl/Tk 8.4."
#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "Đối số “%s” chưa rõ ràng: vừa là điểm xét duyệt v
#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho gitk:"
msgstr "Đối số cho gitk không hợp lệ:"
#~ msgid "mc"
#~ msgstr "mc"