l10n: fixes to German translation

Der-, die- and dasselbe and their declensions are spelt as one word in German.

Signed-off-by: Robert Abel <rabel@robertabel.eu>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
This commit is contained in:
Robert Abel 2017-12-01 23:20:55 +01:00 коммит произвёл Ralf Thielow
Родитель 09a659ccba
Коммит 765b644027
1 изменённых файлов: 3 добавлений и 3 удалений

Просмотреть файл

@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
#: remote.c:2083 #: remote.c:2083
#, c-format #, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n"
#: remote.c:2087 #: remote.c:2087
#, c-format #, c-format
@ -10874,7 +10874,7 @@ msgstr "Kann nicht überschreiben"
#: builtin/mv.c:239 #: builtin/mv.c:239
msgid "multiple sources for the same target" msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel" msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel"
#: builtin/mv.c:241 #: builtin/mv.c:241
msgid "destination directory does not exist" msgid "destination directory does not exist"
@ -11827,7 +11827,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" git push %s HEAD:%s\n" " git push %s HEAD:%s\n"
"\n" "\n"
"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
"benutzen Sie:\n" "benutzen Sie:\n"
"\n" "\n"
" git push %s %s\n" " git push %s %s\n"