From 3d02fb242cf094e4a374f2fa8332ec1834bdcc21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitriy Ryazantcev Date: Fri, 6 Nov 2020 20:49:04 +0200 Subject: [PATCH] git-gui: update Russian translation Translation is done on Transifex: https://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/git-gui/ If you have any corrections please report them there. Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev Signed-off-by: Pratyush Yadav --- po/ru.po | 3363 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1816 insertions(+), 1547 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9f5305c43e..161ee1ac8c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # Translators: -# Dimitriy Ryazantcev , 2015-2016 +# Dimitriy Ryazantcev , 2015-2016,2020 # Irina Riesen , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-05 11:20+0000\n" "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,33 +18,33 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 -#: git-gui.sh:922 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: критическая ошибка" - -#: git-gui.sh:743 +#: git-gui.sh:847 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "В %s установлен неверный шрифт:" -#: git-gui.sh:779 +#: git-gui.sh:901 msgid "Main Font" msgstr "Шрифт интерфейса" -#: git-gui.sh:780 +#: git-gui.sh:902 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)" -#: git-gui.sh:794 +#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 +#: git-gui.sh:1053 git-gui.sh:3212 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: критическая ошибка" + +#: git-gui.sh:918 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "git не найден в PATH." -#: git-gui.sh:821 +#: git-gui.sh:945 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: " -#: git-gui.sh:839 +#: git-gui.sh:970 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -56,473 +56,519 @@ msgid "" "Assume '%s' is version 1.5.0?\n" msgstr "Невозможно определить версию Git\n\n%s указывает на версию «%s».\n\nдля %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n\nПредположить, что «%s» и есть версия 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:1128 +#: git-gui.sh:1267 msgid "Git directory not found:" msgstr "Каталог Git не найден:" -#: git-gui.sh:1146 +#: git-gui.sh:1301 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: " -#: git-gui.sh:1154 +#: git-gui.sh:1309 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Невозможно использование репозитория без рабочего каталога:" -#: git-gui.sh:1162 +#: git-gui.sh:1317 msgid "No working directory" msgstr "Отсутствует рабочий каталог" -#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Обновление информации о состоянии файлов…" -#: git-gui.sh:1390 +#: git-gui.sh:1551 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Поиск измененных файлов…" -#: git-gui.sh:1454 +#: git-gui.sh:1629 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Вызов перехватчика prepare-commit-msg…" -#: git-gui.sh:1471 +#: git-gui.sh:1646 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "Коммит прерван перехватчиком prepare-commit-msg." -#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1787 +#: git-gui.sh:1968 #, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Показано %s из %s файлов." +msgid "" +"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s " +"files." +msgstr "Лимит отображаемых файлов достигнут (gui.maxfilesdisplayed = %s), не все %s файлы показаны." -#: git-gui.sh:1913 +#: git-gui.sh:2091 msgid "Unmodified" msgstr "Не изменено" -#: git-gui.sh:1915 +#: git-gui.sh:2093 msgid "Modified, not staged" msgstr "Изменено, не в индексе" -#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 +#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106 msgid "Staged for commit" msgstr "В индексе для коммита" -#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 +#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части, в индексе для коммита" -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 +#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "В индексе для коммита, отсутствует" -#: git-gui.sh:1920 +#: git-gui.sh:2098 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Тип файла изменён, не в индексе" -#: git-gui.sh:1921 +#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Тип файла изменён, старый тип файла в индексе" + +#: git-gui.sh:2101 msgid "File type changed, staged" msgstr "Тип файла изменён, в индексе" -#: git-gui.sh:1923 +#: git-gui.sh:2102 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "Изменение типа файла в индексе, изменение не в индексе" + +#: git-gui.sh:2103 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "Изменение типа файла в индексе, файл не найден" + +#: git-gui.sh:2105 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Не отслеживается, не в индексе" -#: git-gui.sh:1928 +#: git-gui.sh:2110 msgid "Missing" msgstr "Отсутствует" -#: git-gui.sh:1929 +#: git-gui.sh:2111 msgid "Staged for removal" msgstr "В индексе для удаления" -#: git-gui.sh:1930 +#: git-gui.sh:2112 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "В индексе для удаления, еще не удалено" -#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 -#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 +#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Требуется разрешение конфликта при слиянии" -#: git-gui.sh:1972 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Запускается gitk… Подождите, пожалуйста…" - -#: git-gui.sh:1984 +#: git-gui.sh:2164 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "gitk не найден в PATH." -#: git-gui.sh:2043 +#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245 +#, tcl-format +msgid "Starting %s... please wait..." +msgstr "Запускается %s… Подождите, пожалуйста…" + +#: git-gui.sh:2224 msgid "Couldn't find git gui in PATH" msgstr "git gui не найден в PATH." -#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" -#: git-gui.sh:2456 +#: git-gui.sh:2727 msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Правка" -#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Ветка" -#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Коммит" -#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 msgid "Merge" msgstr "Слияние" -#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Внешние репозитории" -#: git-gui.sh:2468 +#: git-gui.sh:2739 msgid "Tools" msgstr "Вспомогательные операции" -#: git-gui.sh:2477 +#: git-gui.sh:2748 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Просмотр рабочего каталога" -#: git-gui.sh:2483 +#: git-gui.sh:2763 +msgid "Git Bash" +msgstr "Git Bash" + +#: git-gui.sh:2772 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Просмотреть файлы текущей ветки" -#: git-gui.sh:2487 +#: git-gui.sh:2776 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Показать файлы ветки…" -#: git-gui.sh:2492 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Показать историю текущей ветки" -#: git-gui.sh:2496 +#: git-gui.sh:2785 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Показать историю всех веток" -#: git-gui.sh:2503 +#: git-gui.sh:2792 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Показать файлы ветки %s" -#: git-gui.sh:2505 +#: git-gui.sh:2794 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Показать историю ветки %s" -#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика базы данных" -#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Сжать базу данных" -#: git-gui.sh:2516 +#: git-gui.sh:2805 msgid "Verify Database" msgstr "Проверить базу данных" -#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" -#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: git-gui.sh:2547 +#: git-gui.sh:2836 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: git-gui.sh:2550 +#: git-gui.sh:2839 msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 +#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 +#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 +#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 +#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выделить всё" -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2865 msgid "Create..." msgstr "Создать…" -#: git-gui.sh:2582 +#: git-gui.sh:2871 msgid "Checkout..." msgstr "Перейти…" -#: git-gui.sh:2588 +#: git-gui.sh:2877 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать…" -#: git-gui.sh:2593 +#: git-gui.sh:2882 msgid "Delete..." msgstr "Удалить…" -#: git-gui.sh:2598 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Reset..." msgstr "Сбросить…" -#: git-gui.sh:2608 +#: git-gui.sh:2897 msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: git-gui.sh:2610 +#: git-gui.sh:2899 msgid "Commit@@verb" msgstr "Закоммитить" -#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 -msgid "New Commit" -msgstr "Новый коммит" - -#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 +#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Исправить последний коммит" -#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Перечитать" -#: git-gui.sh:2643 +#: git-gui.sh:2924 msgid "Stage To Commit" msgstr "Добавить в индекс" -#: git-gui.sh:2649 +#: git-gui.sh:2930 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Добавить изменённые файлы в индекс" -#: git-gui.sh:2655 +#: git-gui.sh:2936 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Убрать из издекса" -#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 +#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521 msgid "Revert Changes" msgstr "Обратить изменения" -#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 +#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731 msgid "Show Less Context" msgstr "Меньше контекста" -#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 +#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735 msgid "Show More Context" msgstr "Больше контекста" -#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 +#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485 msgid "Sign Off" msgstr "Вставить Signed-off-by" -#: git-gui.sh:2696 +#: git-gui.sh:2977 msgid "Local Merge..." msgstr "Локальное слияние…" -#: git-gui.sh:2701 +#: git-gui.sh:2982 msgid "Abort Merge..." msgstr "Прервать слияние…" -#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 +#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022 msgid "Add..." msgstr "Добавить…" -#: git-gui.sh:2717 +#: git-gui.sh:2998 msgid "Push..." msgstr "Отправить…" -#: git-gui.sh:2721 +#: git-gui.sh:3002 msgid "Delete Branch..." msgstr "Удалить ветку…" -#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 +#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666 msgid "Options..." msgstr "Настройки…" -#: git-gui.sh:2742 +#: git-gui.sh:3023 msgid "Remove..." msgstr "Удалить…" -#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67 msgid "Help" -msgstr "Помощь" +msgstr "Справка" -#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61 +#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "О %s" -#: git-gui.sh:2783 +#: git-gui.sh:3064 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в интернете" -#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73 msgid "Show SSH Key" msgstr "Показать ключ SSH" -#: git-gui.sh:2893 +#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229 +msgid "usage:" +msgstr "использование:" + +#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233 +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: git-gui.sh:3213 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога" -#: git-gui.sh:2926 +#: git-gui.sh:3246 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущая ветка:" -#: git-gui.sh:2947 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Изменения в индексе (будут закоммичены)" - -#: git-gui.sh:2967 +#: git-gui.sh:3271 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Изменено (не будет сохранено)" -#: git-gui.sh:3017 +#: git-gui.sh:3293 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Изменения в индексе (будут закоммичены)" + +#: git-gui.sh:3367 msgid "Stage Changed" msgstr "Индексировать всё" -#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 +#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137 msgid "Push" msgstr "Отправить" -#: git-gui.sh:3071 +#: git-gui.sh:3413 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Сообщение первого коммита:" -#: git-gui.sh:3072 +#: git-gui.sh:3414 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Сообщение исправленного коммита:" -#: git-gui.sh:3073 +#: git-gui.sh:3415 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Сообщение исправленного первого коммита:" -#: git-gui.sh:3074 +#: git-gui.sh:3416 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Сообщение исправленного слияния:" -#: git-gui.sh:3075 +#: git-gui.sh:3417 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Сообщение слияния:" -#: git-gui.sh:3076 +#: git-gui.sh:3418 msgid "Commit Message:" msgstr "Сообщение коммита:" -#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копировать все" -#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:3255 +#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: git-gui.sh:3629 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: git-gui.sh:3276 +#: git-gui.sh:3650 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Уменьшить размер шрифта" -#: git-gui.sh:3280 +#: git-gui.sh:3654 msgid "Increase Font Size" msgstr "Увеличить размер шрифта" -#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: git-gui.sh:3299 +#: git-gui.sh:3673 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Применить/Убрать изменение" -#: git-gui.sh:3304 +#: git-gui.sh:3678 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Применить/Убрать строку" -#: git-gui.sh:3323 +#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805 +msgid "Revert Hunk" +msgstr "Обратить изменения блока" + +#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812 +msgid "Revert Line" +msgstr "Обратить изменения строки" + +#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791 +msgid "Undo Last Revert" +msgstr "Отменить последнее обращение изменений" + +#: git-gui.sh:3713 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Запустить программу слияния" -#: git-gui.sh:3328 +#: git-gui.sh:3718 msgid "Use Remote Version" msgstr "Взять внешнюю версию" -#: git-gui.sh:3332 +#: git-gui.sh:3722 msgid "Use Local Version" msgstr "Взять локальную версию" -#: git-gui.sh:3336 +#: git-gui.sh:3726 msgid "Revert To Base" msgstr "Обратить изменения" -#: git-gui.sh:3354 +#: git-gui.sh:3744 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Показать эти изменения подмодуля" -#: git-gui.sh:3358 +#: git-gui.sh:3748 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Показать историю текущей ветки подмодуля" -#: git-gui.sh:3362 +#: git-gui.sh:3752 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Показать историю всех веток подмодуля" -#: git-gui.sh:3367 +#: git-gui.sh:3757 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Запустить git gui в подмодуле" -#: git-gui.sh:3389 +#: git-gui.sh:3793 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Убрать блок из индекса" -#: git-gui.sh:3391 +#: git-gui.sh:3797 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Убрать строки из индекса" -#: git-gui.sh:3393 +#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809 +msgid "Revert Lines" +msgstr "Обратить изменения строк" + +#: git-gui.sh:3800 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Убрать строку из индекса" -#: git-gui.sh:3396 +#: git-gui.sh:3804 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Добавить блок в индекс" -#: git-gui.sh:3398 +#: git-gui.sh:3808 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Добавить строки в индекс" -#: git-gui.sh:3400 +#: git-gui.sh:3811 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Добавить строку в индекс" -#: git-gui.sh:3424 +#: git-gui.sh:3861 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация…" -#: git-gui.sh:3541 +#: git-gui.sh:4017 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -533,14 +579,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "Возможны ошибки в переменных окружения.\n\nПеременные окружения, которые возможно\nбудут проигнорированы командами Git,\nзапущенными из %s\n\n" -#: git-gui.sh:3570 +#: git-gui.sh:4046 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" "Tcl binary distributed by Cygwin." msgstr "\nЭто известная проблема с Tcl,\nраспространяемым Cygwin." -#: git-gui.sh:3575 +#: git-gui.sh:4051 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -551,309 +597,148 @@ msgid "" "~/.gitconfig file.\n" msgstr "\n\nВместо использования %s можно\nсохранить значения user.name и\nuser.email в Вашем персональном\nфайле ~/.gitconfig.\n" -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git." +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания" -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Просмотр файла" +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Проверка правописания не доступна" -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Коммит:" +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания" -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Копировать SHA-1" - -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Найти текст…" - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Провести полный поиск копий" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Показать исторический контекст" - -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Авторы родительского коммита" - -#: lib/blame.tcl:450 +#: lib/spellcheck.tcl:70 #, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Чтение %s…" +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Словарь вернут к %s." -#: lib/blame.tcl:557 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований…" +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Программа проверки правописания не смогла запуститься" -#: lib/blame.tcl:577 -msgid "lines annotated" -msgstr "строк прокомментировано" +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Нераспознанная программа проверки правописания" -#: lib/blame.tcl:769 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта…" +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Исправлений не найдено" -#: lib/blame.tcl:772 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Аннотация завершена." +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных" -#: lib/blame.tcl:802 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Ошибка проверки правописания" -#: lib/blame.tcl:803 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Аннотация уже запущена" +#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "извлечение %s" -#: lib/blame.tcl:842 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Выполнение полного поиска копий…" +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Извлечение изменений из %s " -#: lib/blame.tcl:910 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Загрузка аннотации…" +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "чистка внешнего %s" -#: lib/blame.tcl:963 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Чистка отслеживаемых веток, удалённых из %s" -#: lib/blame.tcl:967 -msgid "Committer:" -msgstr "Коммитер:" +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев" -#: lib/blame.tcl:972 -msgid "Original File:" -msgstr "Исходный файл:" +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Получение изменений со всех внешних репозиториев" -#: lib/blame.tcl:1020 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Не удалось найти текущее состояние:" +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "чистка всех внешних репозиториев" -#: lib/blame.tcl:1075 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Не удалось найти родительское состояние:" +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "Чистка отслеживаемых веток, удалённых со всех внешних репозиториев" -#: lib/blame.tcl:1090 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Не могу показать предка" +#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 +#: lib/remote_add.tcl:162 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "отправить %s" -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Ошибка загрузки изменений:" +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Отправка изменений в %s " -#: lib/blame.tcl:1231 -msgid "Originally By:" -msgstr "Источник:" +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Точное копирование в %s" -#: lib/blame.tcl:1237 -msgid "In File:" -msgstr "Файл:" +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Отправка %s %s в %s" -#: lib/blame.tcl:1242 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Скопировано/перемещено в:" +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Отправить ветки" -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Перейти на ветку" - -#: lib/branch_checkout.tcl:23 -msgid "Checkout" -msgstr "Перейти" - -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 -#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:108 +#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34 +#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32 +#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 +#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Исходные ветки" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Репозиторий назначения" -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Извлечь изменения из внешней ветки" +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "внешний:" -#: lib/branch_checkout.tcl:44 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Отсоединить от локальной ветки" +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Указанное положение:" -#: lib/branch_create.tcl:22 -msgid "Create Branch" -msgstr "Создать ветку" +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки отправки" -#: lib/branch_create.tcl:27 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Создать новую ветку" +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Принудительно перезаписать существующую ветку (возможна потеря изменений)" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)" -#: lib/branch_create.tcl:40 -msgid "Branch Name" -msgstr "Имя ветки" +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Передать метки" -#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: lib/branch_create.tcl:58 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Соответствовать имени отслеживаемой ветки" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Начальная версия" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Обновить имеющуюся ветку:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Только Fast Forward" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "После создания сделать текущей" - -#: lib/branch_create.tcl:131 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Укажите отлеживаемую ветку." - -#: lib/branch_create.tcl:140 +#: lib/transport.tcl:229 #, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Отслеживаемая ветка %s не является веткой на внешнем репозитории." - -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Укажите имя ветки." - -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "Недопустимое имя ветки «%s»." - -#: lib/branch_delete.tcl:15 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Удаление ветки" - -#: lib/branch_delete.tcl:20 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Удалить локальную ветку" - -#: lib/branch_delete.tcl:37 -msgid "Local Branches" -msgstr "Локальные ветки" - -#: lib/branch_delete.tcl:52 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Удалить только в случае, если было слияние с" - -#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Ветки, которые не полностью сливаются с %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "Восстановить удаленные ветки сложно.\n\nПродолжить?" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "Не удалось удалить ветки:\n%s" - -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Переименование ветки" - -#: lib/branch_rename.tcl:26 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: lib/branch_rename.tcl:36 -msgid "Branch:" -msgstr "Ветка:" - -#: lib/branch_rename.tcl:39 -msgid "New Name:" -msgstr "Новое название:" - -#: lib/branch_rename.tcl:75 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Укажите ветку для переименования." - -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Ветка «%s» уже существует." - -#: lib/branch_rename.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Не удалось переименовать «%s». " - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Запуск…" - -#: lib/browser.tcl:26 -msgid "File Browser" -msgstr "Просмотр списка файлов" - -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Загрузка %s…" - -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[На уровень выше]" - -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Показать файлы ветки" - -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 -#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 -#: lib/choose_repository.tcl:1028 -msgid "Browse" -msgstr "Показать" +msgid "%s (%s): Push" +msgstr "%s (%s): Отправка" #: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format @@ -865,8 +750,8 @@ msgstr "Извлечение %s из %s " msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s" -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 -#: lib/sshkey.tcl:53 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81 +#: lib/database.tcl:30 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -880,6 +765,11 @@ msgstr "Ветка «%s» не существует." msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для «%s»." +#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Ветка «%s» уже существует." + #: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" @@ -921,51 +811,55 @@ msgstr "Обновление рабочего каталога из «%s»…" msgid "files checked out" msgstr "файлы извлечены" -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "Прерван переход на «%s» (требуется слияние содержимого файлов)" -#: lib/checkout_op.tcl:377 +#: lib/checkout_op.tcl:378 msgid "File level merge required." msgstr "Требуется слияние содержания файлов." -#: lib/checkout_op.tcl:381 +#: lib/checkout_op.tcl:382 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Ветка «%s» остаётся текущей." -#: lib/checkout_op.tcl:452 +#: lib/checkout_op.tcl:453 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'." msgstr "Вы более не находитесь на локальной ветке.\n\nЕсли вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветке, создайте её сейчас, начиная с «Текущего отсоединенного состояния»." -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Выполнен переход на «%s»." -#: lib/checkout_op.tcl:535 +#: lib/checkout_op.tcl:536 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "Сброс «%s» на «%s» приведет к потере следующих коммитов:" -#: lib/checkout_op.tcl:557 +#: lib/checkout_op.tcl:558 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Восстановить потерянные коммиты будет сложно." -#: lib/checkout_op.tcl:562 +#: lib/checkout_op.tcl:563 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Сбросить «%s»?" -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170 msgid "Visualize" msgstr "Наглядно" -#: lib/checkout_op.tcl:635 +#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: lib/checkout_op.tcl:636 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -975,576 +869,498 @@ msgid "" "This should not have occurred. %s will now close and give up." msgstr "Не удалось установить текущую ветку.\n\nВаш рабочий каталог обновлён только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n\nЭтого не должно было произойти. %s завершается." -#: lib/choose_font.tcl:39 +#: lib/remote_add.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Add Remote" +msgstr "%s (%s): Добавление внешнего репозитория" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавить внешний репозиторий" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Информация о внешнем репозитории" + +#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Положение:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Следующая операция" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Сразу извлечь изменения" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализировать внешний репозиторий и отправить" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Больше ничего не делать" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Укажите название внешнего репозитория." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Не удалось добавить «%s» из «%s». " + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Извлечение %s" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в «%s»." + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Настройка %s (в %s)" + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Запуск…" + +#: lib/browser.tcl:27 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): File Browser" +msgstr "%s (%s): Просмотр списка файлов" + +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Загрузка %s…" + +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[На уровень выше]" + +#: lib/browser.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Browse Branch Files" +msgstr "%s (%s): Просмотр файлов ветки" + +#: lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Показать файлы ветки" + +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533 +#: lib/choose_repository.tcl:1115 +msgid "Browse" +msgstr "Показать" + +#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Не удалось разблокировать индекс" + +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Index Error" +msgstr "Ошибка в индексе" + +#: lib/index.tcl:32 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано автоматически." + +#: lib/index.tcl:43 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: lib/index.tcl:46 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Разблокировать индекс" + +#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587 +#: lib/choose_repository.tcl:999 +msgid "files" +msgstr "файлов" + +#: lib/index.tcl:326 +msgid "Unstaging selected files from commit" +msgstr "Уборка выбранных файлов из индекса" + +#: lib/index.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Удаление %s из индекса" + +#: lib/index.tcl:369 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Готов для коммита." + +#: lib/index.tcl:378 +msgid "Adding selected files" +msgstr "Добавление выбранных файлов" + +#: lib/index.tcl:382 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Добавление %s…" + +#: lib/index.tcl:412 +#, tcl-format +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Проиндексировать %d неотслеживаемые файла?" + +#: lib/index.tcl:420 +msgid "Adding all changed files" +msgstr "Добавление всех измененных файлов" + +#: lib/index.tcl:503 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Обратить изменения в файле %s?" + +#: lib/index.tcl:508 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Обратить изменения в %i файле(-ах)?" + +#: lib/index.tcl:517 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "Любые непроиндексированные изменения, будут потеряны при обращении изменений." + +#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ничего не делать" + +#: lib/index.tcl:545 +#, tcl-format +msgid "Delete untracked file %s?" +msgstr "Удалить неотслеживаемый файл %s?" + +#: lib/index.tcl:550 +#, tcl-format +msgid "Delete these %i untracked files?" +msgstr "Удалить %i неотслеживаемые файла?" + +#: lib/index.tcl:560 +msgid "Files will be permanently deleted." +msgstr "Файлы будут удалены навсегда." + +#: lib/index.tcl:564 +msgid "Delete Files" +msgstr "Удалить файлы" + +#: lib/index.tcl:586 +msgid "Deleting" +msgstr "Удаление" + +#: lib/index.tcl:665 +msgid "Encountered errors deleting files:\n" +msgstr "Возникшие ошибки при удалении файлов:\n" + +#: lib/index.tcl:674 +#, tcl-format +msgid "None of the %d selected files could be deleted." +msgstr "Не удалось удалить ни один из выбранных %d файлов." + +#: lib/index.tcl:679 +#, tcl-format +msgid "%d of the %d selected files could not be deleted." +msgstr "Не удалось удалить %d из выбранных %d файлов." + +#: lib/index.tcl:726 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Обращение изменений в выбранных файлах" + +#: lib/index.tcl:730 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Обращение изменений в %s" + +#: lib/branch_checkout.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Checkout Branch" +msgstr "%s (%s): Переход на ветку" + +#: lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Перейти на ветку" + +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Перейти" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Извлечь изменения из внешней ветки" + +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Отсоединить от локальной ветки" + +#: lib/status_bar.tcl:263 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s … %*i из %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Отправить" + +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Удалить ссылку на внешний репозиторий" + +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Чистка" + +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Извлечение из" + +#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Rename Branch" +msgstr "%s (%s): Переименовать ветку" + +#: lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Переименование ветки" + +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Ветка:" + +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Новое название:" + +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Укажите ветку для переименования." + +#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Укажите имя ветки." + +#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "Недопустимое имя ветки «%s»." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Не удалось переименовать «%s». " + +#: lib/choose_font.tcl:41 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: lib/choose_font.tcl:53 +#: lib/choose_font.tcl:55 msgid "Font Family" msgstr "Шрифт" -#: lib/choose_font.tcl:74 +#: lib/choose_font.tcl:76 msgid "Font Size" msgstr "Размер шрифта" -#: lib/choose_font.tcl:91 +#: lib/choose_font.tcl:93 msgid "Font Example" msgstr "Пример текста" -#: lib/choose_font.tcl:103 +#: lib/choose_font.tcl:105 msgid "" "This is example text.\n" "If you like this text, it can be your font." msgstr "Это пример текста.\nЕсли Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт." -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Создать новый репозиторий" - -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Новый…" - -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Склонировать существующий репозиторий" - -#: lib/choose_repository.tcl:106 -msgid "Clone..." -msgstr "Клонировать…" - -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Выбрать существующий репозиторий" - -#: lib/choose_repository.tcl:119 -msgid "Open..." -msgstr "Открыть…" - -#: lib/choose_repository.tcl:132 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Недавние репозитории" - -#: lib/choose_repository.tcl:138 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Открыть последний репозиторий" - -#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 -#: lib/choose_repository.tcl:320 +#: lib/option.tcl:11 #, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:" +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Неверная глобальная кодировка «%s»" -#: lib/choose_repository.tcl:391 -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" - -#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 -#: lib/choose_repository.tcl:1052 -msgid "Git Repository" -msgstr "Репозиторий" - -#: lib/choose_repository.tcl:448 +#: lib/option.tcl:19 #, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Каталог '%s' уже существует." +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Неверная кодировка репозитория «%s»" -#: lib/choose_repository.tcl:452 +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" + +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: lib/option.tcl:133 #, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Файл '%s' уже существует." +msgid "%s Repository" +msgstr "Для репозитория %s" -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "Clone" -msgstr "Склонировать" +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Общие (для всех репозиториев)" -#: lib/choose_repository.tcl:479 -msgid "Source Location:" -msgstr "Исходное положение:" +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" -#: lib/choose_repository.tcl:490 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Каталог назначения:" +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес электронной почты" -#: lib/choose_repository.tcl:502 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Тип клона:" +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Суммарное сообщение при слиянии" -#: lib/choose_repository.tcl:508 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, «жесткие» ссылки)" +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Уровень детальности сообщений при слиянии" -#: lib/choose_repository.tcl:514 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)" +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Показать отчет об изменениях после слияния" -#: lib/choose_repository.tcl:520 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)" +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Использовать для слияния программу" -#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 -#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 -#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Доверять времени модификации файла" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Чистка отслеживаемых веток при извлечении изменений" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Такое же имя, как и у отслеживаемой ветки" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Использовать Textconv для просмотра различий и авторства" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Поиск копий только в изменённых файлах" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Максимальная длинна списка недавних репозиториев" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Минимальное количество символов для поиска копий" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Радиус исторического контекста (в днях)" + +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Число строк в контексте diff" + +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Дополнительные параметры для diff" + +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Ширина текста сообщения коммита" + +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Шаблон для имени новой ветки" + +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Кодировка содержания файла по умолчанию" + +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Предупреждать перед коммитом в отделённый HEAD" + +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Индексирование неотслеживаемых файлов" + +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Показать неотслеживаемые файлы" + +#: lib/option.tcl:164 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Ширина табуляции" + +#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282 +#: lib/database.tcl:57 #, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Каталог не является репозиторием: %s" +msgid "%s:" +msgstr "%s:" -#: lib/choose_repository.tcl:592 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория." +#: lib/option.tcl:210 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" -#: lib/choose_repository.tcl:596 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория." +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Словарь для проверки правописания:" -#: lib/choose_repository.tcl:617 +#: lib/option.tcl:284 +msgid "Change Font" +msgstr "Изменить" + +#: lib/option.tcl:288 #, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Путь '%s' уже существует." +msgid "Choose %s" +msgstr "Выберите %s" -#: lib/choose_repository.tcl:628 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий." +#: lib/option.tcl:294 +msgid "pt." +msgstr "п." -#: lib/choose_repository.tcl:640 -msgid "Counting objects" -msgstr "Считаю объекты" +#: lib/option.tcl:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: lib/choose_repository.tcl:641 -msgid "buckets" -msgstr "блоки" - -#: lib/choose_repository.tcl:665 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:701 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Нечего клонировать с %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 -#: lib/choose_repository.tcl:929 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Не инициализирована ветвь «master»." - -#: lib/choose_repository.tcl:716 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "«Жесткие ссылки» недоступны. Будет использовано копирование." - -#: lib/choose_repository.tcl:728 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Клонирование %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:759 -msgid "Copying objects" -msgstr "Копирование objects" - -#: lib/choose_repository.tcl:760 -msgid "KiB" -msgstr "КБ" - -#: lib/choose_repository.tcl:784 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Не могу скопировать объект: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:794 -msgid "Linking objects" -msgstr "Создание ссылок на objects" - -#: lib/choose_repository.tcl:795 -msgid "objects" -msgstr "объекты" - -#: lib/choose_repository.tcl:803 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Не могу создать «жесткую ссылку» на объект: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:858 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Не удалось извлечь ветки и объекты. Дополнительная информация на консоли." - -#: lib/choose_repository.tcl:869 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Не удалось извлечь метки. Дополнительная информация на консоли." - -#: lib/choose_repository.tcl:893 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли." - -#: lib/choose_repository.tcl:902 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Не могу очистить %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:908 -msgid "Clone failed." -msgstr "Клонирование не удалось." - -#: lib/choose_repository.tcl:915 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Ветка по умолчанию не была получена." - -#: lib/choose_repository.tcl:926 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Не могу распознать %s как коммит." - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Создаю рабочий каталог" - -#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 -#: lib/index.tcl:198 -msgid "files" -msgstr "файлов" - -#: lib/choose_repository.tcl:968 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория." - -#: lib/choose_repository.tcl:1011 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: lib/choose_repository.tcl:1021 -msgid "Repository:" -msgstr "Репозиторий:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1072 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:" - -#: lib/choose_rev.tcl:53 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Текущее отсоединенное состояние" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Выражение для определения версии:" - -#: lib/choose_rev.tcl:74 -msgid "Local Branch" -msgstr "Локальная ветка:" - -#: lib/choose_rev.tcl:79 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Отслеживаемая ветка" - -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 -msgid "Tag" -msgstr "Метка" - -#: lib/choose_rev.tcl:317 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Неверная версия: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:338 -msgid "No revision selected." -msgstr "Версия не указана." - -#: lib/choose_rev.tcl:346 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Пустое выражение для определения версии." - -#: lib/choose_rev.tcl:531 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" - -#: lib/choose_rev.tcl:559 -msgid "URL" -msgstr "Ссылка" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n" -msgstr "Отсутствует коммиты для исправления.\n\nВы создаете начальный коммит, здесь еще нечего исправлять.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n" -msgstr "Невозможно исправить коммит во время слияния.\n\nТекущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдуий коммит, не прерывая эту операцию.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления коммита:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Недопустимый GIT_COMMITTER_IDENT:" - -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку «%s»." - -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n" - -#: lib/commit.tcl:172 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n" -msgstr "Нельзя выполнить коммит с незавершённой операцией слияния.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте их в индекс перед выполнением коммита.\n" - -#: lib/commit.tcl:180 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n\nФайл %s не может быть закоммичен этой программой.\n" - -#: lib/commit.tcl:188 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения.\n\nДобавьте в индекс хотя бы один файл перед выполнением коммита.\n" - -#: lib/commit.tcl:203 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "Укажите сообщение коммита.\n\nРекомендуется следующий формат сообщения:\n\n- в первой строке краткое описание сделанных изменений\n- вторая строка пустая\n- в оставшихся строках опишите, что дают ваши изменения\n" - -#: lib/commit.tcl:234 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Вызов перехватчика pre-commit…" - -#: lib/commit.tcl:249 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Коммит прерван переватчиком pre-commit." - -#: lib/commit.tcl:272 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Вызов перехватчика commit-msg…" - -#: lib/commit.tcl:287 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Коммит прерван переватчиком commit-msg" - -#: lib/commit.tcl:300 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Коммит изменений…" - -#: lib/commit.tcl:316 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:" - -#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 -msgid "Commit failed." -msgstr "Не удалось закоммитить изменения." - -#: lib/commit.tcl:334 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Коммит %s похоже поврежден" - -#: lib/commit.tcl:339 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "Нет изменения для коммита.\n\nНи один файл не был изменен и не было слияния.\n\nСейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n" - -#: lib/commit.tcl:346 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Нет изменения для коммита." - -#: lib/commit.tcl:360 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:" - -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:" - -#: lib/commit.tcl:469 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Создан коммит %s: %s " - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "В процессе… пожалуйста, ждите…" - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Процесс успешно завершен" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Количество несвязанных объектов" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Количество упакованных объектов" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Number of packs" -msgstr "Количество pack-файлов" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить" - -#: lib/database.tcl:49 -msgid "Garbage files" -msgstr "Мусор" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Сжатие базы объектов" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n\nДля лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n\nСжать базу данных сейчас?" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s" - -#: lib/diff.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state." -msgstr "Изменений не обнаружено.\n\nв %s отсутствуют изменения.\n\nДата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n\nСейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы." - -#: lib/diff.tcl:104 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Загрузка изменений %s…" - -#: lib/diff.tcl:125 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "ЛОКАЛЬНО: удалён\nВНЕШНИЙ:\n" - -#: lib/diff.tcl:130 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "ВНЕШНИЙ: удалён\nЛОКАЛЬНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "ЛОКАЛЬНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "ВНЕШНИЙ:\n" - -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Не могу показать %s" - -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Ошибка загрузки файла:" - -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Репозиторий Git (подпроект)" - -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)" - -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "* Размер неотслеживаемого файла %d байт.\n* Показано первых %d байт.\n" - -#: lib/diff.tcl:233 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "\n* Неотслеживаемый файл обрезан: %s.\n* Чтобы увидеть весь файл, используйте внешний редактор.\n" - -#: lib/diff.tcl:482 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Не удалось исключить выбранную часть." - -#: lib/diff.tcl:489 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Не удалось проиндексировать выбранный блок изменений." - -#: lib/diff.tcl:568 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Не удалось исключить выбранную строку." - -#: lib/diff.tcl:576 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Не удалось проиндексировать выбранную строку." +#: lib/option.tcl:345 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" #: lib/encoding.tcl:443 msgid "Default" @@ -1559,184 +1375,40 @@ msgstr "Системная (%s)" msgid "Other" msgstr "Другая" -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 -msgid "error" -msgstr "ошибка" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -#: lib/error.tcl:94 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Перед коммитом, исправьте вышеуказанные ошибки." - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Не удалось разблокировать индекс" - -#: lib/index.tcl:15 -msgid "Index Error" -msgstr "Ошибка в индексе" - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано автоматически." - -#: lib/index.tcl:28 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: lib/index.tcl:31 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Разблокировать индекс" - -#: lib/index.tcl:289 +#: lib/tools.tcl:76 #, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Удаление %s из индекса" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "Запуск %s требует выбранного файла." -#: lib/index.tcl:328 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Готов для коммита." - -#: lib/index.tcl:341 +#: lib/tools.tcl:92 #, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавление %s…" +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Вы действительно хотите выполнить %1$s на «%2$s»?" -#: lib/index.tcl:398 +#: lib/tools.tcl:96 #, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Обратить изменения в файле %s?" +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Действительно запустить %s?" -#: lib/index.tcl:400 +#: lib/tools.tcl:118 #, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Обратить изменения в %i файле(-ах)?" +msgid "Tool: %s" +msgstr "Вспомогательная операция: %s" -#: lib/index.tcl:408 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "Любые непроиндексированные изменения, будут потеряны при обращении изменений." - -#: lib/index.tcl:411 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ничего не делать" - -#: lib/index.tcl:429 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Обращение изменений в выбранных файлах" - -#: lib/index.tcl:433 +#: lib/tools.tcl:119 #, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Обращение изменений в %s" +msgid "Running: %s" +msgstr "Выполнение: %s" -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n\nЗавершите исправление данного коммита перед выполнением операции слияния.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем слияние может быть сделано.\n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n" - -#: lib/merge.tcl:45 +#: lib/tools.tcl:158 #, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "Предыдущее слияние не завершено из-за конфликта.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния.\n\nРазрешите конфликт, добавьте файл в индекс и закоммитьте. Только после этого можно начать следующее слияние.\n" +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Программа %s завершилась успешно." -#: lib/merge.tcl:55 +#: lib/tools.tcl:160 #, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "Вы находитесь в процессе изменений.\n\nФайл %s изменён.\n\nВы должны завершить текущий коммит перед началом слияния. В случае необходимости, это позволит прервать операцию слияния.\n" - -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s из %s" - -#: lib/merge.tcl:120 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Слияние %s и %s…" - -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Слияние успешно завершено." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Не удалось завершить слияние. Требуется разрешение конфликта." - -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Слияние с %s" - -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Версия, с которой провести слияние" - -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "Невозможно прервать исправление.\n\nЗавершите текущее исправление коммита.\n" - -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "Прервать операцию слияния?\n\nПрерывание текущего слияния приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?" - -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "Сбросить изменения?\n\nСброс изменений приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Прерываю" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "изменения в файлах отменены" - -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "Прервать не удалось." - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Прервано." +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Ошибка выполнения программы: %s" #: lib/mergetool.tcl:8 msgid "Force resolution to the base version?" @@ -1778,28 +1450,28 @@ msgstr "Программа слияния не обрабатывает конф msgid "Conflict file does not exist" msgstr "Конфликтующий файл не существует" -#: lib/mergetool.tcl:264 +#: lib/mergetool.tcl:246 #, tcl-format msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" msgstr "«%s» не является программой слияния" -#: lib/mergetool.tcl:268 +#: lib/mergetool.tcl:275 #, tcl-format msgid "Unsupported merge tool '%s'" msgstr "Неподдерживаемая программа слияния «%s»" -#: lib/mergetool.tcl:303 +#: lib/mergetool.tcl:310 msgid "Merge tool is already running, terminate it?" msgstr "Программа слияния уже работает. Прервать?" -#: lib/mergetool.tcl:323 +#: lib/mergetool.tcl:330 #, tcl-format msgid "" "Error retrieving versions:\n" "%s" msgstr "Ошибка получения версий:\n%s" -#: lib/mergetool.tcl:343 +#: lib/mergetool.tcl:350 #, tcl-format msgid "" "Could not start the merge tool:\n" @@ -1807,259 +1479,177 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ошибка запуска программы слияния:\n\n%s" -#: lib/mergetool.tcl:347 +#: lib/mergetool.tcl:354 msgid "Running merge tool..." msgstr "Запуск программы слияния…" -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 msgid "Merge tool failed." msgstr "Ошибка выполнения программы слияния." -#: lib/option.tcl:11 +#: lib/tools_dlg.tcl:22 #, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Неверная глобальная кодировка «%s»" +msgid "%s (%s): Add Tool" +msgstr "%s (%s): Добавить инструмент" -#: lib/option.tcl:19 +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Новая вспомогательная операция" + +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Добавить для всех репозиториев" + +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Описание вспомогательной операции" + +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Используйте «/» для создания подменю" + +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Показать диалог перед запуском" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Запрос на выбор версии (устанавливает $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Запрос дополнительных аргументов (устанавливает $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Не показывать окно вывода команды" + +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Запуск только если показан список изменений ($FILENAME не пусто)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Укажите название вспомогательной операции." + +#: lib/tools_dlg.tcl:126 #, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Неверная кодировка репозитория «%s»" +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Вспомогательная операция «%s» уже существует." -#: lib/option.tcl:117 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" - -#: lib/option.tcl:121 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: lib/option.tcl:131 +#: lib/tools_dlg.tcl:148 #, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Для репозитория %s" +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "Ошибка добавления программы:\n%s" -#: lib/option.tcl:132 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Общие (для всех репозиториев)" - -#: lib/option.tcl:138 -msgid "User Name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: lib/option.tcl:139 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес электронной почты" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Суммарное сообщение при слиянии" - -#: lib/option.tcl:142 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Уровень детальности сообщений при слиянии" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Показать отчет об изменениях после слияния" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Использовать для слияния программу" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Доверять времени модификации файла" - -#: lib/option.tcl:147 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Чистка отслеживаемых веток при извлечении изменений" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Такое же имя, как и у отслеживаемой ветки" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Поиск копий только в изменённых файлах" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Минимальное количество символов для поиска копий" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Радиус исторического контекста (в днях)" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Число строк в контексте diff" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Ширина текста сообщения коммита" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Шаблон для имени новой ветки" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Кодировка содержания файла по умолчанию" - -#: lib/option.tcl:203 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" - -#: lib/option.tcl:230 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Словарь для проверки правописания:" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Change Font" -msgstr "Изменить" - -#: lib/option.tcl:258 +#: lib/tools_dlg.tcl:187 #, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Выберите %s" +msgid "%s (%s): Remove Tool" +msgstr "%s (%s): Удалить инструмент" -#: lib/option.tcl:264 -msgid "pt." -msgstr "pt." +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Удалить команды программы" -#: lib/option.tcl:278 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: lib/option.tcl:314 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Синим выделены программы локальные репозиторию)" -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Удалить ссылку на внешний репозиторий" - -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Чистка" - -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Извлечение из" - -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Отправить" - -#: lib/remote_add.tcl:19 -msgid "Add Remote" -msgstr "Зарегистрировать внешний репозиторий" - -#: lib/remote_add.tcl:24 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Добавить внешний репозиторий" - -#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: lib/remote_add.tcl:37 -msgid "Remote Details" -msgstr "Информация о внешнем репозитории" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Положение:" - -#: lib/remote_add.tcl:62 -msgid "Further Action" -msgstr "Следующая операция" - -#: lib/remote_add.tcl:65 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Сразу извлечь изменения" - -#: lib/remote_add.tcl:71 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Инициализировать внешний репозиторий и отправить" - -#: lib/remote_add.tcl:77 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Больше ничего не делать" - -#: lib/remote_add.tcl:101 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Укажите название внешнего репозитория." - -#: lib/remote_add.tcl:114 +#: lib/tools_dlg.tcl:283 #, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория." +msgid "%s (%s):" +msgstr "%s (%s):" -#: lib/remote_add.tcl:125 +#: lib/tools_dlg.tcl:292 #, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Не удалось добавить «%s» из «%s». " +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Запуск команды: %s" -#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументы" + +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Поиск:" + +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Дальше" + +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Обратно" + +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "Регулярные выражения" + +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Учёт регистра" + +#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "извлечение %s" +msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" +msgstr "%s (%s): Создать ярлык на рабочем столе" -#: lib/remote_add.tcl:134 +#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Невозможно записать ссылку:" + +#: lib/shortcut.tcl:140 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Невозможно записать значок:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 #, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Извлечение %s" +msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" +msgstr "%s (%s): Удаление внешней ветки" -#: lib/remote_add.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в «%s»." - -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "отправить %s" - -#: lib/remote_add.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Настройка %s (в %s)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 msgid "Delete Branch Remotely" msgstr "Удаление ветки во внешнем репозитории" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 msgid "From Repository" msgstr "Из репозитория" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "внешний:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Указанное положение:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 msgid "Branches" msgstr "Ветки" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 msgid "Delete Only If" msgstr "Удалить только в случае, если" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 msgid "Merged Into:" msgstr "Слияние с:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Для операции «Слияние с» требуется указать ветку." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 #, tcl-format msgid "" "The following branches are not completely merged into %s:\n" @@ -2067,118 +1657,509 @@ msgid "" " - %s" msgstr "Следующие ветки могут быть объединены с %s при помощи операции слияния:\n\n - %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 #, tcl-format msgid "" "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " "necessary commits. Try fetching from %s first." msgstr "Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что вы не извлекли необходимые коммиты. Попытайтесь извлечь их из %s." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Укажите одну или несколько веток для удаления." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "Восстановить удаленные ветки сложно.\n\nПродолжить?" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "Удаление веток из %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 msgid "No repository selected." msgstr "Не указан репозиторий." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Перечитывание %s…" -#: lib/search.tcl:21 -msgid "Find:" -msgstr "Поиск:" +#: lib/choose_repository.tcl:45 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" -#: lib/search.tcl:23 -msgid "Next" -msgstr "Дальше" +#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Создать новый репозиторий" -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Prev" -msgstr "Обратно" +#: lib/choose_repository.tcl:110 +msgid "New..." +msgstr "Новый…" -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Игн. большие/маленькие" +#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Склонировать существующий репозиторий" -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Невозможно записать ссылку:" +#: lib/choose_repository.tcl:128 +msgid "Clone..." +msgstr "Клонировать…" -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Невозможно записать значок:" +#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Выбрать существующий репозиторий" -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания" +#: lib/choose_repository.tcl:141 +msgid "Open..." +msgstr "Открыть…" -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Проверка правописания не доступна" +#: lib/choose_repository.tcl:154 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Недавние репозитории" -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания" +#: lib/choose_repository.tcl:164 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Открыть последний репозиторий" -#: lib/spellcheck.tcl:70 +#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338 +#: lib/choose_repository.tcl:345 #, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Словарь вернут к %s." +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:" -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Программа проверки правописания не смогла запуститься" +#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Нераспознанная программа проверки правописания" +#: lib/choose_repository.tcl:432 +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Исправлений не найдено" +#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588 +#: lib/choose_repository.tcl:1139 +msgid "Git Repository" +msgstr "Репозиторий" -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных" +#: lib/choose_repository.tcl:487 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Каталог '%s' уже существует." -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Ошибка проверки правописания" +#: lib/choose_repository.tcl:491 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Файл '%s' уже существует." -#: lib/sshkey.tcl:31 +#: lib/choose_repository.tcl:506 +msgid "Clone" +msgstr "Склонировать" + +#: lib/choose_repository.tcl:519 +msgid "Source Location:" +msgstr "Исходное положение:" + +#: lib/choose_repository.tcl:528 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Каталог назначения:" + +#: lib/choose_repository.tcl:538 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Тип клона:" + +#: lib/choose_repository.tcl:543 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, «жесткие» ссылки)" + +#: lib/choose_repository.tcl:548 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)" + +#: lib/choose_repository.tcl:553 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)" + +#: lib/choose_repository.tcl:560 +msgid "Recursively clone submodules too" +msgstr "Также рекурсивно клонировать подмодули" + +#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641 +#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864 +#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Каталог не является репозиторием Git: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:630 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория." + +#: lib/choose_repository.tcl:634 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория." + +#: lib/choose_repository.tcl:655 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Путь %s уже существует." + +#: lib/choose_repository.tcl:666 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Не удалось сконфигурировать исходный репозиторий" + +#: lib/choose_repository.tcl:678 +msgid "Counting objects" +msgstr "Подсчёт объектов" + +#: lib/choose_repository.tcl:679 +msgid "buckets" +msgstr "блоки" + +#: lib/choose_repository.tcl:703 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Не удалось скопировать objects/info/alternates: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:740 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Нечего клонировать с %s." + +#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962 +#: lib/choose_repository.tcl:974 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Не инициализирована ветка «master»." + +#: lib/choose_repository.tcl:755 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Жесткие ссылки недоступны. Будет использовано копирование." + +#: lib/choose_repository.tcl:769 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Клонирование из %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:800 +msgid "Copying objects" +msgstr "Копирование объектов" + +#: lib/choose_repository.tcl:801 +msgid "KiB" +msgstr "КБ" + +#: lib/choose_repository.tcl:825 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Не могу скопировать объект: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:837 +msgid "Linking objects" +msgstr "Создание ссылок на objects" + +#: lib/choose_repository.tcl:838 +msgid "objects" +msgstr "объекты" + +#: lib/choose_repository.tcl:846 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Не могу создать «жесткую ссылку» на объект: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:903 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "Не удалось извлечь ветки и объекты. Дополнительная информация на консоли." + +#: lib/choose_repository.tcl:914 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "Не удалось извлечь метки. Дополнительная информация на консоли." + +#: lib/choose_repository.tcl:938 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли." + +#: lib/choose_repository.tcl:947 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Не могу очистить %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:953 +msgid "Clone failed." +msgstr "Клонирование не удалось." + +#: lib/choose_repository.tcl:960 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Ветка по умолчанию не была получена." + +#: lib/choose_repository.tcl:971 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Не могу распознать %s как коммит." + +#: lib/choose_repository.tcl:998 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Создаю рабочий каталог" + +#: lib/choose_repository.tcl:1028 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория." + +#: lib/choose_repository.tcl:1072 +msgid "Cloning submodules" +msgstr "Клонирование подмодулей" + +#: lib/choose_repository.tcl:1087 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Не удалось клонировать подмодули." + +#: lib/choose_repository.tcl:1110 +msgid "Repository:" +msgstr "Репозиторий:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1159 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git." + +#: lib/blame.tcl:74 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): File Viewer" +msgstr "%s (%s): Просмотр файла" + +#: lib/blame.tcl:80 +msgid "Commit:" +msgstr "Коммит:" + +#: lib/blame.tcl:282 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Копировать SHA-1" + +#: lib/blame.tcl:286 +msgid "Find Text..." +msgstr "Найти текст…" + +#: lib/blame.tcl:290 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Перейти на строку…" + +#: lib/blame.tcl:299 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Провести полный поиск копий" + +#: lib/blame.tcl:303 +msgid "Show History Context" +msgstr "Показать исторический контекст" + +#: lib/blame.tcl:306 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Авторы родительского коммита" + +#: lib/blame.tcl:468 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Чтение %s…" + +#: lib/blame.tcl:596 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований…" + +#: lib/blame.tcl:613 +msgid "lines annotated" +msgstr "строк прокомментировано" + +#: lib/blame.tcl:815 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта…" + +#: lib/blame.tcl:818 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Аннотация завершена." + +#: lib/blame.tcl:849 +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + +#: lib/blame.tcl:850 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Аннотация уже запущена" + +#: lib/blame.tcl:889 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Выполнение полного поиска копий…" + +#: lib/blame.tcl:957 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Загрузка аннотации…" + +#: lib/blame.tcl:1010 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/blame.tcl:1014 +msgid "Committer:" +msgstr "Коммитер:" + +#: lib/blame.tcl:1019 +msgid "Original File:" +msgstr "Исходный файл:" + +#: lib/blame.tcl:1067 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Не удалось найти текущее состояние:" + +#: lib/blame.tcl:1122 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Не удалось найти родительское состояние:" + +#: lib/blame.tcl:1137 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Не могу показать предка" + +#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Ошибка загрузки изменений:" + +#: lib/blame.tcl:1279 +msgid "Originally By:" +msgstr "Источник:" + +#: lib/blame.tcl:1285 +msgid "In File:" +msgstr "Файл:" + +#: lib/blame.tcl:1290 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Скопировано/перемещено в:" + +#: lib/diff.tcl:77 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state." +msgstr "Изменений не обнаружено.\n\nв %s отсутствуют изменения.\n\nДата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n\nСейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы." + +#: lib/diff.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Загрузка изменений %s…" + +#: lib/diff.tcl:143 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "ЛОКАЛЬНО: удалён\nВНЕШНИЙ:\n" + +#: lib/diff.tcl:148 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "ВНЕШНИЙ: удалён\nЛОКАЛЬНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:155 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "ЛОКАЛЬНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:158 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ВНЕШНИЙ:\n" + +#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Не могу показать %s" + +#: lib/diff.tcl:221 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Ошибка загрузки файла:" + +#: lib/diff.tcl:227 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Репозиторий Git (подпроект)" + +#: lib/diff.tcl:239 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)" + +#: lib/diff.tcl:244 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "* Размер неотслеживаемого файла %d байт.\n* Показано первых %d байт.\n" + +#: lib/diff.tcl:250 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "\n* Неотслеживаемый файл обрезан: %s.\n* Чтобы увидеть весь файл, используйте внешний редактор.\n" + +#: lib/diff.tcl:583 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Не удалось исключить выбранную часть." + +#: lib/diff.tcl:591 +msgid "Failed to revert selected hunk." +msgstr "Не удалось обратить изменения выбранного блока." + +#: lib/diff.tcl:594 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Не удалось проиндексировать выбранный блок изменений." + +#: lib/diff.tcl:687 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Не удалось исключить выбранную строку." + +#: lib/diff.tcl:696 +msgid "Failed to revert selected line." +msgstr "Не удалось обратить изменения выбраной строки." + +#: lib/diff.tcl:700 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Не удалось проиндексировать выбранную строку." + +#: lib/diff.tcl:889 +msgid "Failed to undo last revert." +msgstr "Не удалось отменить посленднее обращение изменений." + +#: lib/sshkey.tcl:34 msgid "No keys found." msgstr "Ключ не найден" -#: lib/sshkey.tcl:34 +#: lib/sshkey.tcl:37 #, tcl-format msgid "Found a public key in: %s" msgstr "Публичный ключ из %s" -#: lib/sshkey.tcl:40 +#: lib/sshkey.tcl:43 msgid "Generate Key" msgstr "Создать ключ" -#: lib/sshkey.tcl:56 +#: lib/sshkey.tcl:61 msgid "Copy To Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" -#: lib/sshkey.tcl:70 +#: lib/sshkey.tcl:75 msgid "Your OpenSSH Public Key" msgstr "Ваш публичный ключ OpenSSH" -#: lib/sshkey.tcl:78 +#: lib/sshkey.tcl:83 msgid "Generating..." msgstr "Создание…" -#: lib/sshkey.tcl:84 +#: lib/sshkey.tcl:89 #, tcl-format msgid "" "Could not start ssh-keygen:\n" @@ -2186,197 +2167,485 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ошибка запуска ssh-keygen:\n\n%s" -#: lib/sshkey.tcl:111 +#: lib/sshkey.tcl:116 msgid "Generation failed." msgstr "Ключ не создан." -#: lib/sshkey.tcl:118 +#: lib/sshkey.tcl:123 msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "Создание ключа завершилось, но результат не был найден" -#: lib/sshkey.tcl:121 +#: lib/sshkey.tcl:126 #, tcl-format msgid "Your key is in: %s" msgstr "Ваш ключ находится в: %s" -#: lib/status_bar.tcl:83 +#: lib/branch_create.tcl:23 #, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s … %*i из %*i %s (%3i%%)" +msgid "%s (%s): Create Branch" +msgstr "%s (%s): Создание ветки" -#: lib/tools.tcl:75 +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Создать новую ветку" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Имя ветки" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Соответствовать имени отслеживаемой ветки" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Начальная версия" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Обновить имеющуюся ветку:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Только Fast Forward" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "После создания сделать текущей" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Укажите отлеживаемую ветку." + +#: lib/branch_create.tcl:141 #, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "Запуск %s требует выбранного файла." +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Отслеживаемая ветка %s не является веткой на внешнем репозитории." -#: lib/tools.tcl:90 +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "В процессе… пожалуйста, ждите…" + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Процесс успешно завершен" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Перейти на строку:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Перейти" + +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Текущее отсоединенное состояние" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Выражение для определения версии:" + +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Локальная ветка:" + +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Отслеживаемая ветка" + +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Метка" + +#: lib/choose_rev.tcl:321 #, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Действительно запустить %s?" +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Неверная версия: %s" -#: lib/tools.tcl:110 +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Версия не указана." + +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Пустое выражение для определения версии." + +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Обновлено" + +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "Ссылка" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n" +msgstr "Отсутствует коммиты для исправления.\n\nВы создаете начальный коммит, здесь еще нечего исправлять.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n" +msgstr "Невозможно исправить коммит во время слияния.\n\nТекущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдуий коммит, не прерывая эту операцию.\n" + +#: lib/commit.tcl:56 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления коммита:" + +#: lib/commit.tcl:83 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:" + +#: lib/commit.tcl:88 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Недопустимый GIT_COMMITTER_IDENT:" + +#: lib/commit.tcl:138 #, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Вспомогательная операция: %s" +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку «%s»." -#: lib/tools.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Выполнение: %s" +#: lib/commit.tcl:158 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n" -#: lib/tools.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Программа %s завершилась успешно." - -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Ошибка выполнения программы: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Добавить вспомогательную операцию" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Новая вспомогательная операция" - -#: lib/tools_dlg.tcl:33 -msgid "Add globally" -msgstr "Добавить для всех репозиториев" - -#: lib/tools_dlg.tcl:45 -msgid "Tool Details" -msgstr "Описание вспомогательной операции" - -#: lib/tools_dlg.tcl:48 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Используйте «/» для создания подменю" - -#: lib/tools_dlg.tcl:61 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:74 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Показать диалог перед запуском" - -#: lib/tools_dlg.tcl:80 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Запрос на выбор версии (устанавливает $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:85 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Запрос дополнительных аргументов (устанавливает $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:92 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Не показывать окно вывода команды" - -#: lib/tools_dlg.tcl:97 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Запуск только если показан список изменений ($FILENAME не пусто)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:121 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Укажите название вспомогательной операции." - -#: lib/tools_dlg.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Вспомогательная операция «%s» уже существует." - -#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#: lib/commit.tcl:182 #, tcl-format msgid "" -"Could not add tool:\n" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n" +msgstr "Нельзя выполнить коммит с незавершённой операцией слияния.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте их в индекс перед выполнением коммита.\n" + +#: lib/commit.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n\nФайл %s не может быть закоммичен этой программой.\n" + +#: lib/commit.tcl:198 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения.\n\nДобавьте в индекс хотя бы один файл перед выполнением коммита.\n" + +#: lib/commit.tcl:213 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "Укажите сообщение коммита.\n\nРекомендуется следующий формат сообщения:\n\n- в первой строке краткое описание сделанных изменений\n- вторая строка пустая\n- в оставшихся строках опишите, что дают ваши изменения\n" + +#: lib/commit.tcl:244 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Вызов перехватчика pre-commit…" + +#: lib/commit.tcl:259 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Коммит прерван переватчиком pre-commit." + +#: lib/commit.tcl:278 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous thing to do because if you switch to another branch you will lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "Вы собираетесь сделать коммит в отделённый HEAD. Это действие потенциально опасно, так как если вы переключитесь на другую ветку после этого, то вы потеряете свои изменения и их сложно будет потом найти с помощью журнала ссылок (reflog). Вам скорее всего следует отменить этот коммит и создать новую ветку до продолжения.\n \n Вы действительно хотите продолжить и создать коммит?" + +#: lib/commit.tcl:299 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Вызов перехватчика commit-msg…" + +#: lib/commit.tcl:314 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Коммит прерван переватчиком commit-msg" + +#: lib/commit.tcl:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Коммит изменений…" + +#: lib/commit.tcl:344 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:" + +#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422 +msgid "Commit failed." +msgstr "Не удалось закоммитить изменения." + +#: lib/commit.tcl:362 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Коммит %s похоже поврежден" + +#: lib/commit.tcl:367 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "Нет изменения для коммита.\n\nНи один файл не был изменен и не было слияния.\n\nСейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n" + +#: lib/commit.tcl:374 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Нет изменения для коммита." + +#: lib/commit.tcl:394 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:" + +#: lib/commit.tcl:421 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:" + +#: lib/commit.tcl:514 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Создан коммит %s: %s " + +#: lib/branch_delete.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch" +msgstr "%s (%s): Удаление ветки" + +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Удалить локальную ветку" + +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Локальные ветки" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Удалить только в случае, если было слияние с" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Ветки, которые не полностью сливаются с %s:" + +#: lib/branch_delete.tcl:131 +#, tcl-format +msgid " - %s:" +msgstr " — %s:" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" "%s" -msgstr "Ошибка добавления программы:\n%s" +msgstr "Не удалось удалить ветки:\n%s" -#: lib/tools_dlg.tcl:190 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Удалить программу" - -#: lib/tools_dlg.tcl:196 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Удалить команды программы" - -#: lib/tools_dlg.tcl:200 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: lib/tools_dlg.tcl:236 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Синим выделены программы локальные репозиторию)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#: lib/date.tcl:25 #, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Запуск команды: %s" +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:311 -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументы" +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Количество несвязанных объектов" -#: lib/tools_dlg.tcl:348 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами" -#: lib/transport.tcl:7 +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Количество упакованных объектов" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Количество pack-файлов" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Мусор" + +#: lib/database.tcl:66 #, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Извлечение изменений из %s " +msgid "%s (%s): Database Statistics" +msgstr "%s (%s): Статистика базы данных" -#: lib/transport.tcl:18 +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Сжатие базы объектов" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck" + +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "чистка внешнего %s" +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n\nДля лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n\nСжать базу данных сейчас?" -#: lib/transport.tcl:19 +#: lib/error.tcl:20 #, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Чистка отслеживаемых веток, удалённых из %s" +msgid "%s: error" +msgstr "%s: ошибка" -#: lib/transport.tcl:26 +#: lib/error.tcl:36 #, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Отправка изменений в %s " +msgid "%s: warning" +msgstr "%s: предупреждение" -#: lib/transport.tcl:64 +#: lib/error.tcl:80 #, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Точное копирование в %s" +msgid "%s hook failed:" +msgstr "ошибка перехватчика %s:" -#: lib/transport.tcl:82 +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Перед коммитом, исправьте вышеуказанные ошибки." + +#: lib/error.tcl:116 #, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Отправка %s %s в %s" +msgid "%s (%s): error" +msgstr "%s (%s): ошибка" -#: lib/transport.tcl:100 -msgid "Push Branches" -msgstr "Отправить ветки" +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n\nЗавершите исправление данного коммита перед выполнением операции слияния.\n" -#: lib/transport.tcl:114 -msgid "Source Branches" -msgstr "Исходные ветки" +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем слияние может быть сделано.\n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n" -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Репозиторий назначения" +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "Предыдущее слияние не завершено из-за конфликта.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния.\n\nРазрешите конфликт, добавьте файл в индекс и закоммитьте. Только после этого можно начать следующее слияние.\n" -#: lib/transport.tcl:169 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки отправки" +#: lib/merge.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "Вы находитесь в процессе изменений.\n\nФайл %s изменён.\n\nВы должны завершить текущий коммит перед началом слияния. В случае необходимости, это позволит прервать операцию слияния.\n" -#: lib/transport.tcl:171 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Принудительно перезаписать существующую ветку (возможна потеря изменений)" +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s из %s" -#: lib/transport.tcl:175 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)" +#: lib/merge.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Слияние %s и %s…" -#: lib/transport.tcl:179 -msgid "Include tags" -msgstr "Передать метки" +#: lib/merge.tcl:137 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Слияние успешно завершено." + +#: lib/merge.tcl:139 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Не удалось завершить слияние. Требуется разрешение конфликта." + +#: lib/merge.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Merge" +msgstr "%s (%s): Слияние" + +#: lib/merge.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Слияние с %s" + +#: lib/merge.tcl:183 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Версия, с которой провести слияние" + +#: lib/merge.tcl:218 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "Невозможно прервать исправление.\n\nЗавершите текущее исправление коммита.\n" + +#: lib/merge.tcl:228 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "Прервать операцию слияния?\n\nПрерывание текущего слияния приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?" + +#: lib/merge.tcl:234 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "Сбросить изменения?\n\nСброс изменений приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?" + +#: lib/merge.tcl:246 +msgid "Aborting" +msgstr "Прерываю" + +#: lib/merge.tcl:247 +msgid "files reset" +msgstr "изменения в файлах отменены" + +#: lib/merge.tcl:277 +msgid "Abort failed." +msgstr "Прервать не удалось." + +#: lib/merge.tcl:279 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Прервано."