From d0017928cbdd42bf34c34a30caab5cd5ad7fd2ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael J Gruber Date: Fri, 27 Feb 2015 17:30:19 +0100 Subject: [PATCH 01/13] l10n: de.po: fix negation for commit -a with paths Signed-off-by: Michael J Gruber Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 11fbd0f888..aff31098a8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" #: builtin/commit.c:1218 msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." +msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 msgid "show status concisely" From f0881044901d23ad387a62bc9585152ac9b34781 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitriy Ryazantcev Date: Fri, 20 Mar 2015 17:18:53 +0200 Subject: [PATCH 02/13] l10n: ru: added Russian translation Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev --- po/TEAMS | 5 + po/ru.po | 10598 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 10603 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po diff --git a/po/TEAMS b/po/TEAMS index a33a38e7d0..236dcc4fbc 100644 --- a/po/TEAMS +++ b/po/TEAMS @@ -36,6 +36,11 @@ Language: pt_PT (Portuguese - Portugal) Repository: https://github.com/marcomsousa/git-l10n-pt_PT/ Leader: Marco Sousa +Language: ru (Russian) +Repository: https://github.com/DJm00n/git-po-ru/ +Leader: Dimitriy Ryazantcev +Members: insolor + Language: sv (Swedish) Repository: https://github.com/nafmo/git-l10n-sv/ Leader: Peter Krefting diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000000..1a053ea19b --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,10598 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dimitriy Ryazantcev , 2014-2015 +# insolor , 2014 +# insolor , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Перевод Git на русский язык\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 01:08+0000\n" +"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/git-po-ru/language/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: advice.c:55 +#, c-format +msgid "hint: %.*s\n" +msgstr "подсказка: %.*s\n" + +#: advice.c:88 +msgid "" +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit." +msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит." + +#: archive.c:11 +msgid "git archive [options] [...]" +msgstr "git archive [опции] <указатель-дерева> [<путь>…]" + +#: archive.c:12 +msgid "git archive --list" +msgstr "git archive --list" + +#: archive.c:13 +msgid "" +"git archive --remote [--exec ] [options] [...]" +msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] [опции] <указатель-дерева> [<путь>…]" + +#: archive.c:14 +msgid "git archive --remote [--exec ] --list" +msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list" + +#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "спецификация пути «%s» не соответствует ни одному файлу" + +#: archive.c:427 +msgid "fmt" +msgstr "формат" + +#: archive.c:427 +msgid "archive format" +msgstr "формат архива" + +#: archive.c:428 builtin/log.c:1204 +msgid "prefix" +msgstr "префикс" + +#: archive.c:429 +msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" +msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве" + +#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 +#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 +#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394 +#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 +msgid "file" +msgstr "файл" + +#: archive.c:431 builtin/archive.c:89 +msgid "write the archive to this file" +msgstr "запись архива в этот файл" + +#: archive.c:433 +msgid "read .gitattributes in working directory" +msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге" + +#: archive.c:434 +msgid "report archived files on stderr" +msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr" + +#: archive.c:435 +msgid "store only" +msgstr "только хранение" + +#: archive.c:436 +msgid "compress faster" +msgstr "сжимать быстрее" + +#: archive.c:444 +msgid "compress better" +msgstr "сжимать лучше" + +#: archive.c:447 +msgid "list supported archive formats" +msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов" + +#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 +msgid "repo" +msgstr "репозиторий" + +#: archive.c:450 builtin/archive.c:91 +msgid "retrieve the archive from remote repository " +msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>" + +#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 +msgid "command" +msgstr "комманда" + +#: archive.c:452 builtin/archive.c:93 +msgid "path to the remote git-upload-archive command" +msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием" + +#: attr.c:258 +msgid "" +"Negative patterns are ignored in git attributes\n" +"Use '\\!' for literal leading exclamation." +msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»." + +#: branch.c:60 +#, c-format +msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию." + +#: branch.c:83 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." +msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s перемещением." + +#: branch.c:84 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." +msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s." + +#: branch.c:88 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." +msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s перемещением." + +#: branch.c:89 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local branch %s." +msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s." + +#: branch.c:94 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." +msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s перемещением." + +#: branch.c:95 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." +msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s." + +#: branch.c:99 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." +msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s перемещением." + +#: branch.c:100 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local ref %s." +msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s." + +#: branch.c:133 +#, c-format +msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s" + +#: branch.c:162 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name." +msgstr "«%s» не является действительным именем ветки." + +#: branch.c:167 +#, c-format +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует." + +#: branch.c:175 +msgid "Cannot force update the current branch." +msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку." + +#: branch.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." +msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой." + +#: branch.c:197 +#, c-format +msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует" + +#: branch.c:199 +msgid "" +"\n" +"If you are planning on basing your work on an upstream\n" +"branch that already exists at the remote, you may need to\n" +"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\n" +"If you are planning to push out a new local branch that\n" +"will track its remote counterpart, you may want to use\n" +"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." +msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки." + +#: branch.c:243 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'." +msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»." + +#: branch.c:263 +#, c-format +msgid "Ambiguous object name: '%s'." +msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»." + +#: branch.c:268 +#, c-format +msgid "Not a valid branch point: '%s'." +msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»." + +#: bundle.c:34 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2" + +#: bundle.c:61 +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)" + +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "не удалось открыть «%s»" + +#: bundle.c:139 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:" + +#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706 +#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 +#: builtin/shortlog.c:158 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям" + +#: bundle.c:185 +#, c-format +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" +msgstr[0] "Пакет содержит эту %d ссылку:" +msgstr[1] "Пакет содержит эти %d ссылки:" +msgstr[2] "Пакет содержит эти %d ссылок:" + +#: bundle.c:192 +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "Пакет содержит полную историю." + +#: bundle.c:194 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" +msgstr[0] "Пакет требует эту %d ссылку:" +msgstr[1] "Пакет требует эти %d ссылки:" +msgstr[2] "Пакет требует эти %d ссылок:" + +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Не удалось создать объекты пакета" + +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "критическая ошибка pack-objects" + +#: bundle.c:309 +msgid "rev-list died" +msgstr "критическая ошибка rev-list" + +#: bundle.c:358 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list" + +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "неопознанный аргумент: %s" + +#: bundle.c:444 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Отклонение создания пустого пакета." + +#: bundle.c:454 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "не удалось создать «%s»" + +#: bundle.c:475 +msgid "index-pack died" +msgstr "критическая ошибка index-pack" + +#: color.c:260 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s" + +#: commit.c:40 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "не удалось разобрать %s" + +#: commit.c:42 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s не является коммитом!" + +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "память исчерпана" + +#: config.c:469 config.c:471 +#, c-format +msgid "bad config file line %d in %s" +msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s" + +#: config.c:587 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s" + +#: config.c:589 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s" + +#: config.c:674 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»" + +#: config.c:752 config.c:763 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d" + +#: config.c:885 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s" + +#: config.c:1211 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки" + +#: config.c:1272 +msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации" + +#: config.c:1596 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки" + +#: config.c:1598 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d" + +#: config.c:1657 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s имеет несколько значений" + +#: connected.c:69 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»" + +#: connected.c:89 +#, c-format +msgid "failed write to rev-list: %s" +msgstr "сбой записи в rev-list: %s" + +#: connected.c:97 +#, c-format +msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" +msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list: %s" + +#: date.c:95 +msgid "in the future" +msgstr "в будущем" + +#: date.c:101 +#, c-format +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "%lu секунду назад" +msgstr[1] "%lu секунды назад" +msgstr[2] "%lu секунд назад" + +#: date.c:108 +#, c-format +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "%lu минуту назад" +msgstr[1] "%lu минуты назад" +msgstr[2] "%lu минут назад" + +#: date.c:115 +#, c-format +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "%lu час назад" +msgstr[1] "%lu часа назад" +msgstr[2] "%lu часов назад" + +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "%lu день назад" +msgstr[1] "%lu дня назад" +msgstr[2] "%lu дней назад" + +#: date.c:128 +#, c-format +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "%lu неделю назад" +msgstr[1] "%lu недели назад" +msgstr[2] "%lu недель назад" + +#: date.c:135 +#, c-format +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "%lu месяц назад" +msgstr[1] "%lu месяца назад" +msgstr[2] "%lu месяцев назад" + +#: date.c:146 +#, c-format +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "%lu год" +msgstr[1] "%lu года" +msgstr[2] "%lu лет" + +#. TRANSLATORS: "%s" is " years" +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s и %lu месяц назад" +msgstr[1] "%s и %lu месяца назад" +msgstr[2] "%s и %lu месяцев назад" + +#: date.c:154 date.c:159 +#, c-format +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "%lu год назад" +msgstr[1] "%lu года назад" +msgstr[2] "%lu лет назад" + +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "сбой чтения orderfile «%s»" + +#: diffcore-rename.c:516 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Выполняется неточное определение переименования" + +#: diff.c:114 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" +msgstr " Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n" + +#: diff.c:119 +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" +msgstr "Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n" + +#: diff.c:214 +#, c-format +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»" + +#: diff.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s" + +#: diff.c:2957 +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s" + +#: diff.c:3352 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути" + +#: diff.c:3515 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s" + +#: diff.c:3529 +#, c-format +msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»" + +#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 +msgid "could not run gpg." +msgstr "не удалось запустить gpg." + +#: gpg-interface.c:141 +msgid "gpg did not accept the data" +msgstr "gpg не принял данные" + +#: gpg-interface.c:152 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg не удалось подписать данные" + +#: gpg-interface.c:185 +#, c-format +msgid "could not create temporary file '%s': %s" +msgstr "не удалось создать временный файл «%s»: %s" + +#: gpg-interface.c:188 +#, c-format +msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" +msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»: %s" + +#: grep.c:1718 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s" + +#: grep.c:1735 +#, c-format +msgid "'%s': %s" +msgstr "«%s»: %s" + +#: grep.c:1746 +#, c-format +msgid "'%s': short read %s" +msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано %s" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "доступные команды git в «%s»" + +#: help.c:214 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH" + +#: help.c:230 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "Самые часто используемые команды git:" + +#: help.c:289 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-%s не работает?" + +#: help.c:346 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще." + +#: help.c:368 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Вы вызвали команду Git «%s», но такой не существует.\nПродолжаем с предположением, что вы имели в виду «%s»" + +#: help.c:373 +#, c-format +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "через %0.1f секунд автоматически…" + +#: help.c:380 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»." + +#: help.c:384 help.c:444 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "\nВозможно, вы имели в виду это?" +msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?" +msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?" + +#: help.c:440 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s — %s" + +#: lockfile.c:283 +msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" +msgstr "БАГ: повторное открытие файла блокировки, который уже открыт" + +#: lockfile.c:285 +msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" +msgstr "БАГ: повторное открытие файла блокировки, который уже был закоммичен" + +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "сбой чтения кэша" + +#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 +#: builtin/clone.c:662 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "не удалось записать новый файл индекса" + +#: merge-recursive.c:189 +#, c-format +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(плохой коммит)\n" + +#: merge-recursive.c:209 +#, c-format +msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" +msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»" + +#: merge-recursive.c:270 +msgid "error building trees" +msgstr "ошибка при построении деревьев" + +#: merge-recursive.c:688 +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "не удалось создать путь «%s»%s" + +#: merge-recursive.c:699 +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n" + +#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?" + +#: merge-recursive.c:724 +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»" + +#: merge-recursive.c:764 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»" + +#: merge-recursive.c:766 +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»" + +#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "не удалось открыть «%s»" + +#: merge-recursive.c:797 +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s'" +msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»" + +#: merge-recursive.c:800 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»" + +#: merge-recursive.c:938 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние" + +#: merge-recursive.c:942 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных" + +#: merge-recursive.c:958 +msgid "unsupported object type in the tree" +msgstr "объект неподдерживаемого типа в дереве" + +#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве." + +#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s." + +#: merge-recursive.c:1093 +msgid "rename" +msgstr "переименование" + +#: merge-recursive.c:1093 +msgid "renamed" +msgstr "переименовано" + +#: merge-recursive.c:1149 +#, c-format +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого" + +#: merge-recursive.c:1171 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " +"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s" + +#: merge-recursive.c:1176 +msgid " (left unresolved)" +msgstr " (оставлено неразрешенным)" + +#: merge-recursive.c:1230 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»" + +#: merge-recursive.c:1260 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" +msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого" + +#: merge-recursive.c:1459 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" +msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»" + +#: merge-recursive.c:1469 +#, c-format +msgid "Adding merged %s" +msgstr "Добавление слитого %s" + +#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Добавление вместо этого как %s" + +#: merge-recursive.c:1525 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "невозможно прочитать объект «%s»" + +#: merge-recursive.c:1528 +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "объект %s не является двоичным объектом" + +#: merge-recursive.c:1576 +msgid "modify" +msgstr "изменение" + +#: merge-recursive.c:1576 +msgid "modified" +msgstr "изменено" + +#: merge-recursive.c:1586 +msgid "content" +msgstr "содержимое" + +#: merge-recursive.c:1593 +msgid "add/add" +msgstr "добавление/добавление" + +#: merge-recursive.c:1627 +#, c-format +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)" + +#: merge-recursive.c:1641 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "Автослияние %s" + +#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 +msgid "submodule" +msgstr "подмодуль" + +#: merge-recursive.c:1646 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s" + +#: merge-recursive.c:1732 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Удаление %s" + +#: merge-recursive.c:1757 +msgid "file/directory" +msgstr "файл/каталог" + +#: merge-recursive.c:1763 +msgid "directory/file" +msgstr "каталог/файл" + +#: merge-recursive.c:1768 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»" + +#: merge-recursive.c:1778 +#, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Добавление %s" + +#: merge-recursive.c:1795 +msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." +msgstr "Критическая ошибка слияния, такого не должно случаться." + +#: merge-recursive.c:1814 +msgid "Already up-to-date!" +msgstr "Уже обновлено!" + +#: merge-recursive.c:1823 +#, c-format +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»" + +#: merge-recursive.c:1853 +#, c-format +msgid "Unprocessed path??? %s" +msgstr "Необработанный путь??? %s" + +#: merge-recursive.c:1898 +msgid "Merging:" +msgstr "Слияние:" + +#: merge-recursive.c:1911 +#, c-format +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "найден %u общий предок:" +msgstr[1] "найдено %u общих предка:" +msgstr[2] "найдено %u общих предков:" + +#: merge-recursive.c:1948 +msgid "merge returned no commit" +msgstr "слияние не вернуло коммит" + +#: merge-recursive.c:2005 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»" + +#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Не удается записать индекс." + +#: notes-utils.c:41 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "Нельзя закоммитить неинициализированное или не имеющее ссылок дерево заметок" + +#: notes-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Неправильное значение notes.rewriteMode: «%s»" + +#: notes-utils.c:92 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Отказ в перезаписи заметок в %s (за пределами refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: notes-utils.c:119 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»" + +#: object.c:241 +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "не удалось разобрать объект: %s" + +#: parse-options.c:546 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: parse-options.c:564 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "использование: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:568 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " или: %s" + +#: parse-options.c:571 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: parse-options.c:605 +msgid "-NUM" +msgstr "-КОЛИЧЕСТВО" + +#: pathspec.c:133 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "глобальные опции спецификации пути «glob» и «noglob» нельзя использовать одновременно" + +#: pathspec.c:143 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "глобальная опция спецификации пути «literal» не совместима с другими глобальными спецификаторами доступа" + +#: pathspec.c:177 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "неправильный параметр для магического слова «prefix» в спецификации пути " + +#: pathspec.c:183 +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "неправильное магическое слово «%.*s» в спецификации пути «%s»" + +#: pathspec.c:187 +#, c-format +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "Пропущено «)» в конце магического слова спецификации пути «%s»" + +#: pathspec.c:205 +#, c-format +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "Нереализованное магическое слово «%c» спецификации пути «%s»" + +#: pathspec.c:230 +#, c-format +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: «literal» и «glob» не совместимы" + +#: pathspec.c:241 +#, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository" +msgstr "%s: «%s» вне репозитория" + +#: pathspec.c:291 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Спецификация пути «%s» в подмодуле «%.*s»" + +#: pathspec.c:353 +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s: магические слова в спецификации пути не поддерживаются командой: %s" + +#: pathspec.c:432 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "спецификация пути «%s» находится за символической ссылкой" + +#: pathspec.c:441 +msgid "" +"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +msgstr "Не указан шаблон для исключения с помощью :(exclude).\nВозможно, вы забыли «:/» или «.» ?" + +#: pretty.c:968 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "не удалось разобрать формат для --pretty" + +#: progress.c:225 +msgid "done" +msgstr "готово" + +#: read-cache.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "index.version указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i" + +#: read-cache.c:1277 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i" + +#: remote.c:782 +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s" + +#: remote.c:786 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s" + +#: remote.c:790 +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s отслеживает и %s и %s" + +#: remote.c:798 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" + +#: remote.c:1980 +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "Ваша ветка базируется на «%s», но вышестоящий репозиторий исчез.\n" + +#: remote.c:1984 +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr "(для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n" + +#: remote.c:1987 +#, c-format +msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgstr "Ваша ветка обновлена в соответствии с «%s».\n" + +#: remote.c:1991 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммит.\n" +msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита.\n" +msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n" + +#: remote.c:1997 +msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" +msgstr " (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n" + +#: remote.c:2000 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммит и может быть перемотана вперед.\n" +msgstr[1] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммита и может быть перемотана вперед.\n" +msgstr[2] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n" + +#: remote.c:2008 +msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" +msgstr " (используйте «git pull», чтобы обновить вашу локальную ветку)\n" + +#: remote.c:2011 +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разный коммит в каждой соответственно.\n" +msgstr[1] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммита в каждой соответственно.\n" +msgstr[2] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n" + +#: remote.c:2021 +msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" +msgstr " (используйте «git pull», чтобы слить внешнюю ветку в вашу)\n" + +#: run-command.c:87 +msgid "open /dev/null failed" +msgstr "сбой открытия /dev/null" + +#: run-command.c:89 +#, c-format +msgid "dup2(%d,%d) failed" +msgstr "dup2(%d,%d) сбой" + +#: send-pack.c:268 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "сбой подписания сертификата отправки" + +#: send-pack.c:325 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "получающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed" + +#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 +#: builtin/merge.c:1005 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи" + +#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 +#: builtin/merge.c:1010 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s'" +msgstr "Не удалось записать в «%s»" + +#: sequencer.c:195 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '" +msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»" + +#: sequencer.c:198 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»\nи сделайте коммит с помощью «git commit»" + +#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939 +#, c-format +msgid "Could not write to %s" +msgstr "Не удалось записать в %s" + +#: sequencer.c:214 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s" +msgstr "Ошибка оборачивания %s" + +#: sequencer.c:229 +msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны отбором лучшего." + +#: sequencer.c:231 +msgid "Your local changes would be overwritten by revert." +msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны возвратом коммита." + +#: sequencer.c:234 +msgid "Commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "Сделайте коммит или спрячьте ваши изменения для продолжения." + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: sequencer.c:321 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса" + +#: sequencer.c:339 +msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "Не удалось определить HEAD коммит\n" + +#: sequencer.c:359 +msgid "Unable to update cache tree\n" +msgstr "Не удалось обновить дерево кэша\n" + +#: sequencer.c:406 +#, c-format +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "Не удалось разобрать коммит %s\n" + +#: sequencer.c:411 +#, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "Не удалось разобрать родительскую коммит %s\n" + +#: sequencer.c:477 +msgid "Your index file is unmerged." +msgstr "Ваш файл индекса не слит." + +#: sequencer.c:496 +#, c-format +msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "Коммит %s — это коммит-слияние, но опция -m не указана." + +#: sequencer.c:504 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have parent %d" +msgstr "У коммита %s нет предка %d" + +#: sequencer.c:508 +#, c-format +msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "Основная ветка указана, но коммит %s не является слиянием." + +#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or +#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 +#: sequencer.c:521 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: не удалось разобрать родительский коммит для %s" + +#: sequencer.c:525 +#, c-format +msgid "Cannot get commit message for %s" +msgstr "Не удалось получить сообщение коммита для %s" + +#: sequencer.c:611 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "не удалось возвратить коммит %s… %s" + +#: sequencer.c:612 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "не удалось применить коммит %s… %s" + +#: sequencer.c:648 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "передан пустой набор коммитов" + +#: sequencer.c:656 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: сбой чтения индекса" + +#: sequencer.c:660 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: сбой обновления индекса" + +#: sequencer.c:720 +#, c-format +msgid "Cannot %s during a %s" +msgstr "Не удалось %s во время %s" + +#: sequencer.c:742 +#, c-format +msgid "Could not parse line %d." +msgstr "Не удалось разобрать строку %d." + +#: sequencer.c:747 +msgid "No commits parsed." +msgstr "Коммиты не разобраны." + +#: sequencer.c:760 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" + +#: sequencer.c:764 +#, c-format +msgid "Could not read %s." +msgstr "Не удалось прочитать %s." + +#: sequencer.c:771 +#, c-format +msgid "Unusable instruction sheet: %s" +msgstr "Непригодная для использования карта с инструкциями: %s" + +#: sequencer.c:801 +#, c-format +msgid "Invalid key: %s" +msgstr "Недействительный ключ: %s" + +#: sequencer.c:804 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Неправильное значение %s: %s" + +#: sequencer.c:816 +#, c-format +msgid "Malformed options sheet: %s" +msgstr "Испорченная карта с опциями: %s" + +#: sequencer.c:837 +msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" +msgstr "отбор лучшего или возврат коммита уже выполняется" + +#: sequencer.c:838 +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "попробуйте «git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)»" + +#: sequencer.c:842 +#, c-format +msgid "Could not create sequencer directory %s" +msgstr "Не удалось создать каталог для указателя следования коммитов %s" + +#: sequencer.c:858 sequencer.c:943 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "Ошибка оборачивания %s." + +#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "отбор лучшего или возврат коммита не выполняется" + +#: sequencer.c:879 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "не удалось определить HEAD" + +#: sequencer.c:881 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "нельзя отменить изменения с ветки, которая еще не создана" + +#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "не удалось открыть %s: %s" + +#: sequencer.c:906 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "не удалось прочитать %s: %s" + +#: sequencer.c:907 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "неожиданный конец файла" + +#: sequencer.c:913 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "сохраненный файл с HEAD перед отбором лучшего «%s» поврежден" + +#: sequencer.c:936 +#, c-format +msgid "Could not format %s." +msgstr "Не удалось отформатировать %s." + +#: sequencer.c:1081 +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: не удалось отобрать %s" + +#: sequencer.c:1084 +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s: плохая редакция" + +#: sequencer.c:1118 +msgid "Can't revert as initial commit" +msgstr "Нельзя возвратить изначальный коммит" + +#: sequencer.c:1119 +msgid "Can't cherry-pick into empty head" +msgstr "Нельзя отобрать лучшее в пустой HEAD" + +#: sha1_name.c:440 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "Обычно Git не создает ссылки, оканчивающиеся на 40 шестнадцатеричных\nсимволов, потому, что они будут игнорироваться, когда вы просто\nукажете это 40-символьное шестнадцатеричное число. Такие ссылки\nмогли быть созданы по ошибке. Например, с помощью:\n\n git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n\n, если «$br» оказался пустым, то ссылка с 40-символьным\nшестнадцатеричным числом будет создана. Пожалуйста, просмотрите эти\nссылки и, возможно, удалите их. Вы можете отключить это сообщение\nзапустив «git config advice.objectNameWarning false»" + +#: sha1_name.c:1068 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD не указывает на ветку" + +#: sha1_name.c:1071 +#, c-format +msgid "No such branch: '%s'" +msgstr "Нет такой ветки: «%s»" + +#: sha1_name.c:1073 +#, c-format +msgid "No upstream configured for branch '%s'" +msgstr "Вышестоящий репозиторий не настроен для ветки «%s»" + +#: sha1_name.c:1077 +#, c-format +msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "Вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка" + +#: submodule.c:64 submodule.c:98 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "Не удалось изменить не слитый .gitmodules, сначала разрешите конфликты" + +#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "Не удалось найти раздел в .gitmodules, где путь равен %s" + +#: submodule.c:76 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr " Не удалось обновить .gitmodules запись %s" + +#: submodule.c:109 +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "Не удалось удалить запись в .gitmodules для %s" + +#: submodule.c:120 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "сбой индексирования обновленного .gitmodules" + +#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371 +#, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "Не удалось создать git ссылку %s" + +#: submodule.c:1122 +#, c-format +msgid "Could not set core.worktree in %s" +msgstr "Не удалось установить core.worktree в %s" + +#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 +#: trailer.c:570 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "неизвестное значение «%s» для ключа «%s»" + +#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "больше одного %s" + +#: trailer.c:590 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "пустая последняя лексема в завершителе «%.*s»" + +#: trailer.c:710 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "не удалось прочитать входной файл «%s»" + +#: trailer.c:713 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "не удалось прочитать из стандартного ввода" + +#: unpack-trees.c:202 +msgid "Checking out files" +msgstr "Распаковка файлов" + +#: urlmatch.c:120 +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "Неправильная имя URL схемы или пропущен суффикс «://»" + +#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "неправильная управляющая последовательность %XX" + +#: urlmatch.c:172 +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "пропущено имя сервера и схема доступа не «file:»" + +#: urlmatch.c:189 +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "URL со схемой «file:» не может содержать номер порта" + +#: urlmatch.c:199 +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "неправильные символы в имени сервера" + +#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +msgid "invalid port number" +msgstr "неправильный номер порта" + +#: urlmatch.c:322 +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "неправильная часть пути «..»" + +#: wrapper.c:509 +#, c-format +msgid "unable to access '%s': %s" +msgstr "«%s» недоступно: %s" + +#: wrapper.c:530 +#, c-format +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "«%s» недоступно" + +#: wrapper.c:541 +#, c-format +msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" +msgstr "не удалось запросить текущего пользователя в файле passwd: %s" + +#: wrapper.c:542 +msgid "no such user" +msgstr "нет такого пользователя" + +#: wrapper.c:550 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог" + +#: wt-status.c:150 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "Не слитые пути:" + +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#, c-format +msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" +msgstr " (используйте «git reset %s <файл>…», чтобы убрать из индекса)" + +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" +msgstr " (используйте «git rm --cached <файл>…», чтобы убрать из индекса)" + +#: wt-status.c:183 +msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" +msgstr " (используйте «git add <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)" + +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 +msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr " (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы пометить выбранное разрешение конфликта)" + +#: wt-status.c:187 +msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" +msgstr " (используйте «git rm <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)" + +#: wt-status.c:198 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "Изменения, которые будут включены в коммит:" + +#: wt-status.c:216 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "Изменения, которые не в индексе для коммита:" + +#: wt-status.c:220 +msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" +msgstr " (используйте «git add <файл>…», чтобы добавить файл в индекс)" + +#: wt-status.c:222 +msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" +msgstr " (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы добавить или удалить файл из индекса)" + +#: wt-status.c:223 +msgid "" +" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working " +"directory)" +msgstr " (используйте «git checkout -- <файл>…», чтобы отменить изменения\n в рабочем каталоге)" + +#: wt-status.c:225 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr " (сделайте коммит или отмените изменения в неотслеживаемом или измененном содержимом в подмодулях)" + +#: wt-status.c:237 +#, c-format +msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" +msgstr " (используйте «git %s <файл>…», чтобы добавить в то, что будет включено в коммит)" + +#: wt-status.c:252 +msgid "both deleted:" +msgstr "оба удалены:" + +#: wt-status.c:254 +msgid "added by us:" +msgstr "добавлено нами:" + +#: wt-status.c:256 +msgid "deleted by them:" +msgstr "удалено ими:" + +#: wt-status.c:258 +msgid "added by them:" +msgstr "добавлено ими:" + +#: wt-status.c:260 +msgid "deleted by us:" +msgstr "удалено нами:" + +#: wt-status.c:262 +msgid "both added:" +msgstr "оба добавлены:" + +#: wt-status.c:264 +msgid "both modified:" +msgstr "оба измены:" + +#: wt-status.c:266 +#, c-format +msgid "bug: unhandled unmerged status %x" +msgstr "ошибка: необработанный статус не слитых изменений %x" + +#: wt-status.c:274 +msgid "new file:" +msgstr "новый файл:" + +#: wt-status.c:276 +msgid "copied:" +msgstr "скопировано:" + +#: wt-status.c:278 +msgid "deleted:" +msgstr "удалено:" + +#: wt-status.c:280 +msgid "modified:" +msgstr "изменено:" + +#: wt-status.c:282 +msgid "renamed:" +msgstr "переименовано:" + +#: wt-status.c:284 +msgid "typechange:" +msgstr "изменен тип:" + +#: wt-status.c:286 +msgid "unknown:" +msgstr "неизвестно:" + +#: wt-status.c:288 +msgid "unmerged:" +msgstr "не слитые:" + +#: wt-status.c:370 +msgid "new commits, " +msgstr "новые коммиты, " + +#: wt-status.c:372 +msgid "modified content, " +msgstr "изменено содержимое, " + +#: wt-status.c:374 +msgid "untracked content, " +msgstr "неотслеживаемое содержимое, " + +#: wt-status.c:391 +#, c-format +msgid "bug: unhandled diff status %c" +msgstr "ошибка: необработанный статус изменений %c" + +#: wt-status.c:758 +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "Измененные, но не обновленные подмодули:" + +#: wt-status.c:760 +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "Изменения в подмодулях, которые будут закоммичены:" + +#: wt-status.c:839 +msgid "" +"Do not touch the line above.\n" +"Everything below will be removed." +msgstr "Не трогайте строку выше этой.\nВсё, что ниже — будет удалено." + +#: wt-status.c:930 +msgid "You have unmerged paths." +msgstr "У вас есть не слитые пути." + +#: wt-status.c:933 +msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git commit»)" + +#: wt-status.c:936 +msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +msgstr "Все конфликты исправлены, но вы все еще в процессе слияния." + +#: wt-status.c:939 +msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" +msgstr " (используйте «git commit», чтобы завершить слияние)" + +#: wt-status.c:949 +msgid "You are in the middle of an am session." +msgstr "Вы в процессе сессии am." + +#: wt-status.c:952 +msgid "The current patch is empty." +msgstr "Текущий патч пустой." + +#: wt-status.c:956 +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git am --continue»)" + +#: wt-status.c:958 +msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (используйте «git am --skip», чтобы пропустить этот патч)" + +#: wt-status.c:960 +msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" +msgstr " (используйте «git am --abort», чтобы восстановить оригинальную ветку)" + +#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037 +#, c-format +msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку «%s» над «%s»." + +#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042 +msgid "You are currently rebasing." +msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку." + +#: wt-status.c:1028 +msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git rebase --continue»)" + +#: wt-status.c:1030 +msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (используйте «git rebase --skip», чтобы пропустить этот патч)" + +#: wt-status.c:1032 +msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" +msgstr " (используйте «git rebase --abort», чтобы перейти на оригинальную ветку)" + +#: wt-status.c:1045 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git rebase --continue»)" + +#: wt-status.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки «%s» над «%s»." + +#: wt-status.c:1054 +msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." +msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки." + +#: wt-status.c:1057 +msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" +msgstr "(Как только ваш рабочий каталог будет чистый, запустите «git rebase --continue»)" + +#: wt-status.c:1061 +#, c-format +msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки «%s» над «%s»." + +#: wt-status.c:1066 +msgid "You are currently editing a commit during a rebase." +msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки." + +#: wt-status.c:1069 +msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" +msgstr " (используйте «git commit --amend», чтобы исправить текущий коммит)" + +#: wt-status.c:1071 +msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr " (используйте «git rebase --continue», когда будете довольны изменениями)" + +#: wt-status.c:1081 +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "Вы сейчас отбираете лучший коммит %s." + +#: wt-status.c:1086 +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git cherry-pick --continue»)" + +#: wt-status.c:1089 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git cherry-pick --continue»)" + +#: wt-status.c:1091 +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr " (используйте «git cherry-pick --abort», чтобы отменить операцию отбора лучшего)" + +#: wt-status.c:1100 +#, c-format +msgid "You are currently reverting commit %s." +msgstr "Вы сейчас возвращаете коммит %s." + +#: wt-status.c:1105 +msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" +msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git revert --continue»)" + +#: wt-status.c:1108 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" +msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git revert --continue»)" + +#: wt-status.c:1110 +msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" +msgstr " (используйте «git revert --abort», чтобы отменить операцию возврата)" + +#: wt-status.c:1121 +#, c-format +msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." +msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска, начатого с ветки «%s»." + +#: wt-status.c:1125 +msgid "You are currently bisecting." +msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска." + +#: wt-status.c:1128 +msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" +msgstr " (используйте «git bisect reset», чтобы вернуться на исходную ветку)" + +#: wt-status.c:1303 +msgid "On branch " +msgstr "На ветке " + +#: wt-status.c:1310 +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "перемещение в процессе; над " + +#: wt-status.c:1317 +msgid "HEAD detached at " +msgstr "HEAD отделен на " + +#: wt-status.c:1319 +msgid "HEAD detached from " +msgstr "HEAD отделен начиная с " + +#: wt-status.c:1322 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Сейчас ни на одной из веток" + +#: wt-status.c:1339 +msgid "Initial commit" +msgstr "Начальный коммит" + +#: wt-status.c:1353 +msgid "Untracked files" +msgstr "Неотслеживаемые файлы" + +#: wt-status.c:1355 +msgid "Ignored files" +msgstr "Игнорируемые файлы" + +#: wt-status.c:1359 +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +"new files yourself (see 'git help status')." +msgstr "%.2f секунды занял вывод списка неотслеживаемых файлов. «status -uno» возможно может ускорить это, но будьте внимательны, и не забудьте добавить новые файлы вручную (смотрите «git help status» для подробностей)." + +#: wt-status.c:1365 +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "Неотслеживаемые файлы не показаны%s" + +#: wt-status.c:1367 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr "(используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)" + +#: wt-status.c:1373 +msgid "No changes" +msgstr "Нет изменений" + +#: wt-status.c:1378 +#, c-format +msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n(используйте «git add» и/или «git commit -a»)\n" + +#: wt-status.c:1381 +#, c-format +msgid "no changes added to commit\n" +msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n" + +#: wt-status.c:1384 +#, c-format +msgid "" +"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " +"track)\n" +msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы (используйте \"git add\", чтобы отслеживать их)\n" + +#: wt-status.c:1387 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" +msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы\n" + +#: wt-status.c:1390 +#, c-format +msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgstr "нечего коммитить (создайте/скопируйте файлы, затем запустите «git add», чтобы отслеживать их)\n" + +#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398 +#, c-format +msgid "nothing to commit\n" +msgstr "нечего коммитить\n" + +#: wt-status.c:1396 +#, c-format +msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" +msgstr "нечего коммитить (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)\n" + +#: wt-status.c:1400 +#, c-format +msgid "nothing to commit, working directory clean\n" +msgstr "нечего коммитить, нет изменений в рабочем каталоге\n" + +#: wt-status.c:1509 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (нет ветки)" + +#: wt-status.c:1515 +msgid "Initial commit on " +msgstr "Начальный коммит на " + +#: wt-status.c:1547 +msgid "gone" +msgstr "исчез" + +#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557 +msgid "behind " +msgstr "позади" + +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "сбой отсоединения «%s»" + +#: builtin/add.c:22 +msgid "git add [options] [--] ..." +msgstr "git add [опции] [--] <спецификация-пути>…" + +#: builtin/add.c:65 +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "неожиданный статус различий %c" + +#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275 +msgid "updating files failed" +msgstr "сбой при обновлении файлов" + +#: builtin/add.c:80 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "удалить «%s»\n" + +#: builtin/add.c:134 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:" + +#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Не удалось прочитать индекс" + +#: builtin/add.c:205 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи." + +#: builtin/add.c:209 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Не удалось записать патч" + +#: builtin/add.c:214 +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Не удалось выполнить stat для «%s»" + +#: builtin/add.c:216 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Пустой патч. Операция прервана." + +#: builtin/add.c:221 +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Не удалось применить «%s»" + +#: builtin/add.c:231 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n" + +#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372 +#: builtin/rm.c:269 +msgid "dry run" +msgstr "пробный запуск" + +#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 +#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 +msgid "be verbose" +msgstr "быть многословнее" + +#: builtin/add.c:251 +msgid "interactive picking" +msgstr "интерактивный выбор" + +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286 +msgid "select hunks interactively" +msgstr "интерактивный выбор блоков" + +#: builtin/add.c:253 +msgid "edit current diff and apply" +msgstr "отредактировать текущий файл различий и применить его" + +#: builtin/add.c:254 +msgid "allow adding otherwise ignored files" +msgstr "разрешить добавление игнорируемых иначе файлов" + +#: builtin/add.c:255 +msgid "update tracked files" +msgstr "обновить отслеживаемые файлы" + +#: builtin/add.c:256 +msgid "record only the fact that the path will be added later" +msgstr "записать только факт, что путь будет добавлен позже" + +#: builtin/add.c:257 +msgid "add changes from all tracked and untracked files" +msgstr "добавить изменения из всех отслеживаемых и неотслеживаемых файлов" + +#: builtin/add.c:260 +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "игнорировать пути удаленные из рабочего каталога (тоже, что и --no-all)" + +#: builtin/add.c:262 +msgid "don't add, only refresh the index" +msgstr "не добавлять, только обновить индекс" + +#: builtin/add.c:263 +msgid "just skip files which cannot be added because of errors" +msgstr "пропускать файлы, которые не могут быть добавлены из-за ошибок" + +#: builtin/add.c:264 +msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +msgstr "удостовериться, что даже недостающие файлы будут проигнорированы при пробном запуске" + +#: builtin/add.c:286 +#, c-format +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "Используйте -f, если вы действительно хотите добавить их.\n" + +#: builtin/add.c:293 +msgid "adding files failed" +msgstr "ошибка при добавлении файлов" + +#: builtin/add.c:329 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A и -u нельзя использовать одновременно" + +#: builtin/add.c:336 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "Опция --ignore-missing может использоваться только вместе с --dry-run" + +#: builtin/add.c:357 +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Ничего не указано, ничего не добавлено.\n" + +#: builtin/add.c:358 +#, c-format +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "Возможно, вы имели в виду «git add .»?\n" + +#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 +#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 +msgid "index file corrupt" +msgstr "файл индекса поврежден" + +#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Не удалось записать новый файл индекса" + +#: builtin/apply.c:58 +msgid "git apply [options] [...]" +msgstr "git apply [опции] [<патч>…]" + +#: builtin/apply.c:111 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»" + +#: builtin/apply.c:126 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»" + +#: builtin/apply.c:826 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s" + +#: builtin/apply.c:835 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s" + +#: builtin/apply.c:916 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d" + +#: builtin/apply.c:948 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d" + +#: builtin/apply.c:952 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d" + +#: builtin/apply.c:953 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d" + +#: builtin/apply.c:960 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null на строке %d" + +#: builtin/apply.c:1423 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1480 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1497 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname" +" component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname" +" components (line %d)" +msgstr[0] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущего компонента пути к файлу (строка %d)" +msgstr[1] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)" +msgstr[2] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)" + +#: builtin/apply.c:1657 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "новый файл зависит от старого содержимого" + +#: builtin/apply.c:1659 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое" + +#: builtin/apply.c:1685 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "патч поврежден на строке %d" + +#: builtin/apply.c:1721 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого" + +#: builtin/apply.c:1723 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое" + +#: builtin/apply.c:1726 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется" + +#: builtin/apply.c:1872 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1901 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d" + +#: builtin/apply.c:2052 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "патч с мусором на строке %d" + +#: builtin/apply.c:2142 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s" + +#: builtin/apply.c:2146 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "не удалось открыть или прочесть %s" + +#: builtin/apply.c:2754 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "неправильное начало строки: «%c»" + +#: builtin/apply.c:2872 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)." +msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)." +msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)." + +#: builtin/apply.c:2884 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке" + +#: builtin/apply.c:2890 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "при поиске:\n%.*s" + +#: builtin/apply.c:2909 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»" + +#: builtin/apply.c:3010 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»" + +#: builtin/apply.c:3016 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат (ожидалось %s, получено %s)" + +#: builtin/apply.c:3037 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld" + +#: builtin/apply.c:3161 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "не удалось перейти на %s" + +#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260 +#, c-format +msgid "read of %s failed" +msgstr "ошибка чтения %s" + +#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "путь %s был переименован/удален" + +#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: нет в индексе" + +#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: не совпадает с индексом" + +#: builtin/apply.c:3432 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла" + +#: builtin/apply.c:3501 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: неправильный тип" + +#: builtin/apply.c:3503 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o" + +#: builtin/apply.c:3604 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: уже содержится в индексе" + +#: builtin/apply.c:3607 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге" + +#: builtin/apply.c:3627 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)" + +#: builtin/apply.c:3632 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) для %s" + +#: builtin/apply.c:3640 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: не удалось применить патч" + +#: builtin/apply.c:3653 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Проверка патча %s…" + +#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»" + +#: builtin/apply.c:3889 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "не удалось удалить %s из индекса" + +#: builtin/apply.c:3918 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s" + +#: builtin/apply.c:3922 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»" + +#: builtin/apply.c:3927 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s" + +#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s" + +#: builtin/apply.c:3963 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "закрытие файла «%s»" + +#: builtin/apply.c:4012 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o" + +#: builtin/apply.c:4099 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Патч %s применен без ошибок." + +#: builtin/apply.c:4107 +msgid "internal error" +msgstr "внутренняя ошибка" + +#: builtin/apply.c:4110 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом…" +msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами…" +msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами…" + +#: builtin/apply.c:4120 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej" + +#: builtin/apply.c:4141 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Блок №%d применен без ошибок." + +#: builtin/apply.c:4144 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Блок №%d отклонен." + +#: builtin/apply.c:4234 +msgid "unrecognized input" +msgstr "не распознанный ввод" + +#: builtin/apply.c:4245 +msgid "unable to read index file" +msgstr "не удалось прочитать файл индекса" + +#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92 +#: builtin/fetch.c:93 +msgid "path" +msgstr "путь" + +#: builtin/apply.c:4363 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "не применять изменения по указанному пути" + +#: builtin/apply.c:4366 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "применять изменения по указанному пути" + +#: builtin/apply.c:4368 +msgid "num" +msgstr "количество" + +#: builtin/apply.c:4369 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка изменений" + +#: builtin/apply.c:4372 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем" + +#: builtin/apply.c:4374 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода" + +#: builtin/apply.c:4378 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении" + +#: builtin/apply.c:4380 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "вместо применения патча вывести статистику изменений для ввода" + +#: builtin/apply.c:4382 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он" + +#: builtin/apply.c:4384 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу" + +#: builtin/apply.c:4386 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог" + +#: builtin/apply.c:4388 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)" + +#: builtin/apply.c:4390 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "попытаться сделать трехходовое слияние, если патч не применяется" + +#: builtin/apply.c:4392 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе" + +#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "пути, отделенные НУЛЕВЫМ символом" + +#: builtin/apply.c:4397 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "удостовериться, что по крайней мере строк контекста совпадают" + +#: builtin/apply.c:4398 +msgid "action" +msgstr "действие" + +#: builtin/apply.c:4399 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в пробельных символах" + +#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста" + +#: builtin/apply.c:4408 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "применить патч с обращением изменений" + +#: builtin/apply.c:4410 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста" + +#: builtin/apply.c:4412 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах" + +#: builtin/apply.c:4414 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений" + +#: builtin/apply.c:4417 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла" + +#: builtin/apply.c:4420 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений" + +#: builtin/apply.c:4422 +msgid "root" +msgstr "корень" + +#: builtin/apply.c:4423 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов" + +#: builtin/apply.c:4445 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "--3way вне репозитория" + +#: builtin/apply.c:4453 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index вне репозитория" + +#: builtin/apply.c:4456 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached вне репозитория" + +#: builtin/apply.c:4472 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "не удалось открыть патч «%s»" + +#: builtin/apply.c:4486 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах" +msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах" +msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах" + +#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах." +msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах." +msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах." + +#: builtin/archive.c:17 +#, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "не удалось создать файл архива «%s»" + +#: builtin/archive.c:20 +msgid "could not redirect output" +msgstr "не удалось перенаправить вывод" + +#: builtin/archive.c:37 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: внешний репозиторий без URL" + +#: builtin/archive.c:58 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git archive: ожидался ACK/NAK, а получен EOF" + +#: builtin/archive.c:61 +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "ошибка внешнего репозитория: %s" + +#: builtin/archive.c:64 +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: ошибка протокола" + +#: builtin/archive.c:68 +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: ожидался сброс буфера" + +#: builtin/bisect--helper.c:7 +msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" + +#: builtin/bisect--helper.c:17 +msgid "perform 'git bisect next'" +msgstr "выполнить «git bisect next»" + +#: builtin/bisect--helper.c:19 +msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" +msgstr "обновить BISECT_HEAD вместо перехода на текущий коммит" + +#: builtin/blame.c:30 +msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" +msgstr "git blame [опции] [опции-rev-list] [редакция] [--] файл" + +#: builtin/blame.c:35 +msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" +msgstr "[опции-rev-list] документированы в git-rev-list(1)" + +#: builtin/blame.c:2501 +msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" +msgstr "Показать записи авторства постепенно, в процессе нахождения" + +#: builtin/blame.c:2502 +msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" +msgstr "Не показывать SHA-1 для коммитов, не входящих в границы запроса (По умолчанию: отключено)" + +#: builtin/blame.c:2503 +msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" +msgstr "Не воспринимать корневые коммиты как граничные (По умолчанию: отключено)" + +#: builtin/blame.c:2504 +msgid "Show work cost statistics" +msgstr "Показать статистику расходов на выполнение запроса" + +#: builtin/blame.c:2505 +msgid "Show output score for blame entries" +msgstr "Показать оценку для записей авторства" + +#: builtin/blame.c:2506 +msgid "Show original filename (Default: auto)" +msgstr "Показать оригинальное имя файла (По умолчанию: автоматически)" + +#: builtin/blame.c:2507 +msgid "Show original linenumber (Default: off)" +msgstr "Показать оригинальные номера строк (По умолчанию: отключено)" + +#: builtin/blame.c:2508 +msgid "Show in a format designed for machine consumption" +msgstr "Показать в формате для программного разбора" + +#: builtin/blame.c:2509 +msgid "Show porcelain format with per-line commit information" +msgstr "Показать в машиночитаемом формате, с построчной информацией о коммите" + +#: builtin/blame.c:2510 +msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" +msgstr "Использовать такой же формат вывода, как и git-annotate (По умолчанию: отключено)" + +#: builtin/blame.c:2511 +msgid "Show raw timestamp (Default: off)" +msgstr "Показать необработанные временные метки (По умолчанию: отключено)" + +#: builtin/blame.c:2512 +msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" +msgstr "Показать длинный SHA1 идентификатор коммита (По умолчанию: отключено)" + +#: builtin/blame.c:2513 +msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" +msgstr "Не показывать имя автора и временные метки (По умолчанию: отключено)" + +#: builtin/blame.c:2514 +msgid "Show author email instead of name (Default: off)" +msgstr "Показать почту автора вместо имени (По умолчанию: отключено)" + +#: builtin/blame.c:2515 +msgid "Ignore whitespace differences" +msgstr "Игнорировать различия в пробелах" + +#: builtin/blame.c:2516 +msgid "Spend extra cycles to find better match" +msgstr "Потратить больше времени, для нахождения лучших совпадений" + +#: builtin/blame.c:2517 +msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" +msgstr "Использовать редакции из <файла> вместо вызова git-rev-list" + +#: builtin/blame.c:2518 +msgid "Use 's contents as the final image" +msgstr "Использовать содержимое <файла> как финальный снимок" + +#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 +msgid "score" +msgstr "мин-длина" + +#: builtin/blame.c:2519 +msgid "Find line copies within and across files" +msgstr "Найти копирование строк в пределах и между файлами" + +#: builtin/blame.c:2520 +msgid "Find line movements within and across files" +msgstr "Найти перемещения строк в пределах и между файлами" + +#: builtin/blame.c:2521 +msgid "n,m" +msgstr "начало,конец" + +#: builtin/blame.c:2521 +msgid "Process only line range n,m, counting from 1" +msgstr "Обработать только строки в диапазоне начало,конец, начиная с 1" + +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum +#. display width for a relative timestamp in "git blame" +#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which +#. takes 22 places, is the longest among various forms of +#. relative timestamps, but your language may need more or +#. fewer display columns. +#: builtin/blame.c:2602 +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "4 года и 11 месяцев назад" + +#: builtin/branch.c:24 +msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" +msgstr "git branch [опции] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" + +#: builtin/branch.c:25 +msgid "git branch [options] [-l] [-f] []" +msgstr "git branch [опции] [-l] [-f] <имя-ветки> [<точка-начала>]" + +#: builtin/branch.c:26 +msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) ..." +msgstr "git branch [опции] [-r] (-d | -D) <имя-ветки>…" + +#: builtin/branch.c:27 +msgid "git branch [options] (-m | -M) [] " +msgstr "git branch [опции] (-m | -M) [<старая-ветка>] <новая-ветка>" + +#: builtin/branch.c:152 +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." +msgstr "удаление ветки «%s», которая была слита с\n «%s», но не слита с HEAD." + +#: builtin/branch.c:156 +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." +msgstr "не удаление ветки «%s», которая еще не слита с\n «%s», хотя уже слита с HEAD." + +#: builtin/branch.c:170 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "Не удалось найти объект коммита для «%s»" + +#: builtin/branch.c:174 +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +msgstr "Ветка «%s» не слита полностью.\nЕсли вы уверены, что хотите ее удалить, запустите «git branch -D %s»." + +#: builtin/branch.c:187 +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Не удалось обновить файл конфигурации" + +#: builtin/branch.c:215 +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d" + +#: builtin/branch.c:221 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD" + +#: builtin/branch.c:229 +#, c-format +msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." +msgstr "Нельзя удалить ветку «%s», так как вы сейчас на ней находитесь." + +#: builtin/branch.c:245 +#, c-format +msgid "remote branch '%s' not found." +msgstr "внешняя ветка «%s» не найдена." + +#: builtin/branch.c:246 +#, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "ветка «%s» не найдена." + +#: builtin/branch.c:260 +#, c-format +msgid "Error deleting remote branch '%s'" +msgstr "Ошибка удаления внешней ветки «%s»" + +#: builtin/branch.c:261 +#, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "Ошибка удаления ветки «%s»" + +#: builtin/branch.c:268 +#, c-format +msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" +msgstr "Внешняя ветка %s удалена (была %s).\n" + +#: builtin/branch.c:269 +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Ветка %s удалена (была %s).\n" + +#: builtin/branch.c:370 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not point at a commit" +msgstr "ветка «%s» не указывает на коммит" + +#: builtin/branch.c:459 +#, c-format +msgid "[%s: gone]" +msgstr "[%s: пропал]" + +#: builtin/branch.c:464 +#, c-format +msgid "[%s]" +msgstr "[%s]" + +#: builtin/branch.c:469 +#, c-format +msgid "[%s: behind %d]" +msgstr "[%s: позади %d]" + +#: builtin/branch.c:471 +#, c-format +msgid "[behind %d]" +msgstr "[позади %d]" + +#: builtin/branch.c:475 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d]" +msgstr "[%s: впереди %d]" + +#: builtin/branch.c:477 +#, c-format +msgid "[ahead %d]" +msgstr "[впереди %d]" + +#: builtin/branch.c:480 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +msgstr "[%s: впереди %d, позади %d]" + +#: builtin/branch.c:483 +#, c-format +msgid "[ahead %d, behind %d]" +msgstr "[впереди %d, позади %d]" + +#: builtin/branch.c:496 +msgid " **** invalid ref ****" +msgstr " **** недействительная ссылка ****" + +#: builtin/branch.c:587 +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing %s)" +msgstr "(нет ветки, перемещение %s)" + +#: builtin/branch.c:590 +#, c-format +msgid "(no branch, bisect started on %s)" +msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)" + +#: builtin/branch.c:593 +#, c-format +msgid "(detached from %s)" +msgstr "(отделено от %s)" + +#: builtin/branch.c:596 +msgid "(no branch)" +msgstr "(нет ветки)" + +#: builtin/branch.c:643 +#, c-format +msgid "object '%s' does not point to a commit" +msgstr "объект «%s» не указывает на коммит" + +#: builtin/branch.c:691 +msgid "some refs could not be read" +msgstr "не удается прочитать некоторые ссылки" + +#: builtin/branch.c:704 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из них." + +#: builtin/branch.c:714 +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»" + +#: builtin/branch.c:729 +msgid "Branch rename failed" +msgstr "Сбой переименования ветки" + +#: builtin/branch.c:733 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Переименована неправильно названная ветка «%s»" + +#: builtin/branch.c:737 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Ветка переименована в %s, но HEAD не обновлен!" + +#: builtin/branch.c:744 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Ветка переименована, но произошел сбой обновления файла конфигурации" + +#: builtin/branch.c:759 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "плохое имя объекта %s" + +#: builtin/branch.c:783 +#, c-format +msgid "could not write branch description template: %s" +msgstr "не удалось записать шаблон описания ветки: %s" + +#: builtin/branch.c:813 +msgid "Generic options" +msgstr "Общие параметры" + +#: builtin/branch.c:815 +msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" +msgstr "показывать хеш-сумму и тему, укажите дважды для вышестоящей ветки" + +#: builtin/branch.c:816 +msgid "suppress informational messages" +msgstr "не выводить информационные сообщения" + +#: builtin/branch.c:817 +msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" +msgstr "установить режим отслеживания вышестоящей ветки (см. git-pull(1))" + +#: builtin/branch.c:819 +msgid "change upstream info" +msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке" + +#: builtin/branch.c:823 +msgid "use colored output" +msgstr "использовать цветной вывод" + +#: builtin/branch.c:824 +msgid "act on remote-tracking branches" +msgstr "выполнить действия на отслеживаемых внешних ветках" + +#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616 +#: builtin/tag.c:622 +msgid "commit" +msgstr "коммит" + +#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834 +msgid "print only branches that contain the commit" +msgstr "вывод только веток, которые содержат коммит" + +#: builtin/branch.c:840 +msgid "Specific git-branch actions:" +msgstr "Специфичные для git-branch действия:" + +#: builtin/branch.c:841 +msgid "list both remote-tracking and local branches" +msgstr "показать список и отслеживаемых и локальных веток" + +#: builtin/branch.c:843 +msgid "delete fully merged branch" +msgstr "удалить полностью слитую ветку" + +#: builtin/branch.c:844 +msgid "delete branch (even if not merged)" +msgstr "удалить ветку (даже никуда не слитую)" + +#: builtin/branch.c:845 +msgid "move/rename a branch and its reflog" +msgstr "переместить/переименовать ветки и ее журнал ссылок" + +#: builtin/branch.c:846 +msgid "move/rename a branch, even if target exists" +msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует" + +#: builtin/branch.c:847 +msgid "list branch names" +msgstr "показать список имен веток" + +#: builtin/branch.c:848 +msgid "create the branch's reflog" +msgstr "создать журнал ссылок ветки" + +#: builtin/branch.c:850 +msgid "edit the description for the branch" +msgstr "изменить описание ветки" + +#: builtin/branch.c:851 +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "принудительное создание, перемещение или удаление ветки" + +#: builtin/branch.c:854 +msgid "print only not merged branches" +msgstr "вывод только не слитых веток" + +#: builtin/branch.c:860 +msgid "print only merged branches" +msgstr "вывод только слитых веток" + +#: builtin/branch.c:864 +msgid "list branches in columns" +msgstr "показать список веток по столбцам" + +#: builtin/branch.c:877 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Не удалось определить HEAD как действительную ссылку." + +#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "HEAD не найден в refs/heads!" + +#: builtin/branch.c:903 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column и --verbose нельзя использовать одновременно" + +#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953 +msgid "branch name required" +msgstr "требуется имя ветки" + +#: builtin/branch.c:929 +msgid "Cannot give description to detached HEAD" +msgstr "Нельзя дать описание отделенному HEAD" + +#: builtin/branch.c:934 +msgid "cannot edit description of more than one branch" +msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз" + +#: builtin/branch.c:941 +#, c-format +msgid "No commit on branch '%s' yet." +msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»." + +#: builtin/branch.c:944 +#, c-format +msgid "No branch named '%s'." +msgstr "Нет ветки с именем «%s»." + +#: builtin/branch.c:959 +msgid "too many branches for a rename operation" +msgstr "слишком много веток для операции переименования" + +#: builtin/branch.c:964 +msgid "too many branches to set new upstream" +msgstr "слишком много веток для указания новых вышестоящих" + +#: builtin/branch.c:968 +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." +msgstr "невозможно установить вышестоящий репозиторий для HEAD на %s, когда он не указывает ни на одну ветку." + +#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014 +#, c-format +msgid "no such branch '%s'" +msgstr "нет такой ветки «%s»" + +#: builtin/branch.c:975 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not exist" +msgstr "ветка «%s» не существует" + +#: builtin/branch.c:987 +msgid "too many branches to unset upstream" +msgstr "слишком много веток для убирания вышестоящих" + +#: builtin/branch.c:991 +msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." +msgstr "невозможно убрать вышестоящий репозиторий для HEAD, когда он не указывает ни на одну ветку." + +#: builtin/branch.c:997 +#, c-format +msgid "Branch '%s' has no upstream information" +msgstr "Ветка «%s» не имеет информации о вышестоящей ветке" + +#: builtin/branch.c:1011 +msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" +msgstr "не имеет смысла создавать «HEAD» вручную" + +#: builtin/branch.c:1017 +msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +msgstr "параметры -a и -r для «git branch» не имеют смысла с указанием имени ветки" + +#: builtin/branch.c:1020 +#, c-format +msgid "" +"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using " +"--track or --set-upstream-to\n" +msgstr "Флаг --set-upstream устарел и будет удален в будущем. Вместо него используйте --track или --set-upstream-to\n" + +#: builtin/branch.c:1037 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" +"\n" +msgstr "\nЕсли вы хотите, чтобы «%s» отслеживала «%s», сделайте следующее:\n\n" + +#: builtin/branch.c:1038 +#, c-format +msgid " git branch -d %s\n" +msgstr "git branch -d %s\n" + +#: builtin/branch.c:1039 +#, c-format +msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" +msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" + +#: builtin/bundle.c:47 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s в порядке\n" + +#: builtin/bundle.c:56 +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "Требуется репозиторий для создания пакета." + +#: builtin/bundle.c:60 +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Требуется репозиторий для распаковки." + +#: builtin/cat-file.c:328 +msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " +msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<тип>|--textconv) <объект>" + +#: builtin/cat-file.c:329 +msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < " +msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <список-объектов>" + +#: builtin/cat-file.c:366 +msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" +msgstr "<тип> может быть одним из: blob, tree, commit, tag" + +#: builtin/cat-file.c:367 +msgid "show object type" +msgstr "показать тип объекта" + +#: builtin/cat-file.c:368 +msgid "show object size" +msgstr "показать размер объекта" + +#: builtin/cat-file.c:370 +msgid "exit with zero when there's no error" +msgstr "выйти с нулевым кодом возврата, если нет ошибки" + +#: builtin/cat-file.c:371 +msgid "pretty-print object's content" +msgstr "структурированный вывод содержимого объекта" + +#: builtin/cat-file.c:373 +msgid "for blob objects, run textconv on object's content" +msgstr "запустить texconv на содержимом двоичных объектов " + +#: builtin/cat-file.c:375 +msgid "show info and content of objects fed from the standard input" +msgstr "показать информацию и содержимое объектов, переданных из стандартного ввода" + +#: builtin/cat-file.c:378 +msgid "show info about objects fed from the standard input" +msgstr "показать информацию об объектах, переданных из стандартного ввода" + +#: builtin/check-attr.c:11 +msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." +msgstr "git check-attr [-a | --all | атрибут…] [--] путь…" + +#: builtin/check-attr.c:12 +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < " +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | атрибут…] < <список путей>" + +#: builtin/check-attr.c:19 +msgid "report all attributes set on file" +msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла" + +#: builtin/check-attr.c:20 +msgid "use .gitattributes only from the index" +msgstr "использовать только .gitattributes из индекса" + +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 +msgid "read file names from stdin" +msgstr "прочитать имена файлов из стандартного ввода" + +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу" + +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274 +msgid "suppress progress reporting" +msgstr "не выводить прогресс выполнения" + +#: builtin/check-ignore.c:26 +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "показать не совпадающие введенные пути" + +#: builtin/check-ignore.c:28 +msgid "ignore index when checking" +msgstr "игнорировать индекс при проверке" + +#: builtin/check-ignore.c:154 +msgid "cannot specify pathnames with --stdin" +msgstr "нельзя указывать пути вместе с параметром --stdin" + +#: builtin/check-ignore.c:157 +msgid "-z only makes sense with --stdin" +msgstr "-z имеет смысл только вместе с параметром --stdin" + +#: builtin/check-ignore.c:159 +msgid "no path specified" +msgstr "не указан путь" + +#: builtin/check-ignore.c:163 +msgid "--quiet is only valid with a single pathname" +msgstr "--quiet можно использовать только при указании одного пути" + +#: builtin/check-ignore.c:165 +msgid "cannot have both --quiet and --verbose" +msgstr "нельзя использовать одновременно --quiet и --verbose" + +#: builtin/check-ignore.c:168 +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching можно использовать только вместе с --verbose" + +#: builtin/check-mailmap.c:8 +msgid "git check-mailmap [options] ..." +msgstr "git check-mailmap [опции] <контакт>…" + +#: builtin/check-mailmap.c:13 +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "также читать контакты из стандартного ввода" + +#: builtin/check-mailmap.c:24 +#, c-format +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "не удалось разобрать контакт: %s" + +#: builtin/check-mailmap.c:47 +msgid "no contacts specified" +msgstr "не указаны контакты" + +#: builtin/checkout-index.c:126 +msgid "git checkout-index [options] [--] [...]" +msgstr "git checkout-index [опции] [--] [<файл>…]" + +#: builtin/checkout-index.c:188 +msgid "check out all files in the index" +msgstr "перейти на состояние всех файлов из индекса" + +#: builtin/checkout-index.c:189 +msgid "force overwrite of existing files" +msgstr "принудительная перезапись существующих файлов" + +#: builtin/checkout-index.c:191 +msgid "no warning for existing files and files not in index" +msgstr "не выводить предупреждения для существующих и непроиндексированных файлов" + +#: builtin/checkout-index.c:193 +msgid "don't checkout new files" +msgstr "не создавать новые файлы" + +#: builtin/checkout-index.c:195 +msgid "update stat information in the index file" +msgstr "обновить статистику доступа в файле индекса" + +#: builtin/checkout-index.c:201 +msgid "read list of paths from the standard input" +msgstr "прочитать список путей из стандартного ввода" + +#: builtin/checkout-index.c:203 +msgid "write the content to temporary files" +msgstr "записать содержимое во временные файлы" + +#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 +msgid "string" +msgstr "строка" + +#: builtin/checkout-index.c:205 +msgid "when creating files, prepend " +msgstr "добавить спереди <строку> при создании файлов" + +#: builtin/checkout-index.c:208 +msgid "copy out the files from named stage" +msgstr "копировать файлы из указанного индекса" + +#: builtin/checkout.c:25 +msgid "git checkout [options] " +msgstr "git checkout [опции] <ветка>" + +#: builtin/checkout.c:26 +msgid "git checkout [options] [] -- ..." +msgstr "git checkout [опции] [<ветка>] -- <файл>…" + +#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "путь «%s» не имеет нашей версии" + +#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "путь «%s» не имеет их версии" + +#: builtin/checkout.c:150 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "путь «%s» не имеет всех необходимых версий" + +#: builtin/checkout.c:194 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "путь «%s» не имеет необходимых версий" + +#: builtin/checkout.c:211 +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "путь «%s»: не удалось слить" + +#: builtin/checkout.c:228 +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "Не удалось добавить результат слияния «%s»" + +#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255 +#: builtin/checkout.c:258 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with updating paths" +msgstr "«%s» нельзя использовать при обновлении путей" + +#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with %s" +msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с %s" + +#: builtin/checkout.c:267 +#, c-format +msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." +msgstr "Нельзя обновлять пути и переключаться на ветку «%s» одновременно." + +#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467 +msgid "corrupt index file" +msgstr "файл индекса поврежден" + +#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "путь «%s» не слит" + +#: builtin/checkout.c:489 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "сначала нужно разрешить конфликты в вашем текущем индексе" + +#: builtin/checkout.c:615 +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s'\n" +msgstr "Не удалось создать журнал ссылок для «%s»\n" + +#: builtin/checkout.c:653 +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD сейчас на" + +#: builtin/checkout.c:660 +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Сброс ветки «%s»\n" + +#: builtin/checkout.c:663 +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Уже на «%s»\n" + +#: builtin/checkout.c:667 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "Переключение и сброс ветки «%s»\n" + +#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050 +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "Переключено на новую ветку «%s»\n" + +#: builtin/checkout.c:671 +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Переключено на ветку «%s»\n" + +#: builtin/checkout.c:723 +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " … и еще %d.\n" + +#: builtin/checkout.c:729 +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммит не соединенную ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n" +msgstr[1] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммита не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n" +msgstr[2] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n" + +#: builtin/checkout.c:747 +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch new_branch_name %s\n" +"\n" +msgstr "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch имя_новой_ветки %s\n" + +#: builtin/checkout.c:777 +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "внутренняя ошибка при хождении по редакциям" + +#: builtin/checkout.c:781 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Предыдущая позиция HEAD была" + +#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Вы находитесь на еще не созданной ветке" + +#: builtin/checkout.c:952 +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "ожидается только одна ссылка, а передано %d." + +#: builtin/checkout.c:991 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "неправильная ссылка: %s" + +#: builtin/checkout.c:1020 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "в дереве нет такой ссылки: %s" + +#: builtin/checkout.c:1059 +msgid "paths cannot be used with switching branches" +msgstr "нельзя использовать пути при переключении веток" + +#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with switching branches" +msgstr "нельзя использовать «%s» при переключении веток" + +#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078 +#: builtin/checkout.c:1081 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with '%s'" +msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с «%s»" + +#: builtin/checkout.c:1086 +#, c-format +msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" +msgstr "Нельзя переключить ветку на не коммит «%s»" + +#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90 +#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 +msgid "branch" +msgstr "ветка" + +#: builtin/checkout.c:1109 +msgid "create and checkout a new branch" +msgstr "создать и перейти на новую ветку" + +#: builtin/checkout.c:1111 +msgid "create/reset and checkout a branch" +msgstr "создать/сбросить и перейти на новую ветку" + +#: builtin/checkout.c:1112 +msgid "create reflog for new branch" +msgstr "создать журнал ссылок для новой ветки" + +#: builtin/checkout.c:1113 +msgid "detach the HEAD at named commit" +msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите" + +#: builtin/checkout.c:1114 +msgid "set upstream info for new branch" +msgstr "установить информацию о вышестоящей ветке для новой ветки" + +#: builtin/checkout.c:1116 +msgid "new-branch" +msgstr "новая-ветка" + +#: builtin/checkout.c:1116 +msgid "new unparented branch" +msgstr "новая ветка без родителей" + +#: builtin/checkout.c:1117 +msgid "checkout our version for unmerged files" +msgstr "перейти на нашу версию для не слитых файлов" + +#: builtin/checkout.c:1119 +msgid "checkout their version for unmerged files" +msgstr "перейти на их версию для не слитых файлов" + +#: builtin/checkout.c:1121 +msgid "force checkout (throw away local modifications)" +msgstr "принудительный переход (отбрасывает все локальные изменения)" + +#: builtin/checkout.c:1122 +msgid "perform a 3-way merge with the new branch" +msgstr "выполнить трехходовое слияние с новой веткой" + +#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227 +msgid "update ignored files (default)" +msgstr "обновить игнорируемые файлы (по умолчанию)" + +#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 +msgid "style" +msgstr "стиль" + +#: builtin/checkout.c:1125 +msgid "conflict style (merge or diff3)" +msgstr "стиль конфликтов слияния (merge или diff3)" + +#: builtin/checkout.c:1128 +msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" +msgstr "не ограничивать спецификаторы пути только частичными записями" + +#: builtin/checkout.c:1130 +msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" +msgstr "пересмотр «git checkout no-such-branch»" + +#: builtin/checkout.c:1153 +msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" +msgstr "-b, -B и --orphan нельзя использовать одновременно" + +#: builtin/checkout.c:1170 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track требует имя ветки" + +#: builtin/checkout.c:1175 +msgid "Missing branch name; try -b" +msgstr "Пропущено имя ветки; попробуйте -b" + +#: builtin/checkout.c:1212 +msgid "invalid path specification" +msgstr "неправильная спецификация пути" + +#: builtin/checkout.c:1219 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" +"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +msgstr "Нельзя обновить пути и одновременно переключить на ветку «%s».\nВы хотели переключиться на «%s», что не может быть определено как коммит?" + +#: builtin/checkout.c:1224 +#, c-format +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" +msgstr "git checkout: --detach не принимает путь «%s» как аргумент" + +#: builtin/checkout.c:1228 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge нельзя использовать одновременно при применении состояния индекса." + +#: builtin/clean.c:26 +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." +msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>…" + +#: builtin/clean.c:30 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Удаление %s\n" + +#: builtin/clean.c:31 +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "Будет удалено %s\n" + +#: builtin/clean.c:32 +#, c-format +msgid "Skipping repository %s\n" +msgstr "Пропуск репозитория %s\n" + +#: builtin/clean.c:33 +#, c-format +msgid "Would skip repository %s\n" +msgstr "Будет пропущен репозиторий %s\n" + +#: builtin/clean.c:34 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "сбой удаления %s" + +#: builtin/clean.c:295 +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing" +msgstr "Справка по выделению:\n1 - выбрать указанный элемент\nfoo - выбрать элемент с указанным префиксом\n - (пусто) не выбирать ничего" + +#: builtin/clean.c:299 +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting" +msgstr "Справка по выделению:\n1 - выбрать один элемент\n3-5 - выбрать диапазон элементов\n2-3,6-9 - выбрать несколько диапазонов\nfoo - выбрать элемент с указанным префиксом\n-… - убрать выделение с указанных элементов\n* - выбрать все элементы\n - (пусто) завершить выделение" + +#: builtin/clean.c:517 +#, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "Хм (%s)?" + +#: builtin/clean.c:659 +#, c-format +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Шаблоны игнорирования ввода>> " + +#: builtin/clean.c:696 +#, c-format +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удалось найти элементы соответствующие: %s" + +#: builtin/clean.c:717 +msgid "Select items to delete" +msgstr "Укажите элементы для удаления" + +#: builtin/clean.c:757 +#, c-format +msgid "remove %s? " +msgstr "удалить %s? " + +#: builtin/clean.c:782 +msgid "Bye." +msgstr "До свидания." + +#: builtin/clean.c:790 +msgid "" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" +msgstr "clean - начать очистку\nfilter by pattern - исключить удаление элементов\nselect by numbers - исключить удаление элементов по номерам\nask each - запрашивать подтверждение на удаление каждого элемента (как «rm -i»)\nquit - прекратить очистку\nhelp - этот экран\n? - справка по выделению" + +#: builtin/clean.c:817 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Команды ***" + +#: builtin/clean.c:818 +msgid "What now" +msgstr "Что теперь" + +#: builtin/clean.c:826 +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Удалить следующие элементы:" +msgstr[1] "Удалить следующие элементы:" +msgstr[2] "Удалить следующие элементы:" + +#: builtin/clean.c:843 +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Больше нет файлов для очистки, выходим." + +#: builtin/clean.c:874 +msgid "do not print names of files removed" +msgstr "не выводить имена удаляемых файлов" + +#: builtin/clean.c:876 +msgid "force" +msgstr "принудительно" + +#: builtin/clean.c:877 +msgid "interactive cleaning" +msgstr "интерактивная очистка" + +#: builtin/clean.c:879 +msgid "remove whole directories" +msgstr "удалить каталоги полностью" + +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 +#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 +msgid "pattern" +msgstr "шаблон" + +#: builtin/clean.c:881 +msgid "add to ignore rules" +msgstr "добавить <шаблон> в правила игнорирования" + +#: builtin/clean.c:882 +msgid "remove ignored files, too" +msgstr "также удалить игнорируемые файлы" + +#: builtin/clean.c:884 +msgid "remove only ignored files" +msgstr "удалить только игнорируемые файлы" + +#: builtin/clean.c:902 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "нельзя использовать одновременно -x и -X" + +#: builtin/clean.c:906 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to" +" clean" +msgstr "clean.requireForce установлен как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки" + +#: builtin/clean.c:909 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +"refusing to clean" +msgstr "clean.requireForce установлен по умолчанию как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки" + +#: builtin/clone.c:37 +msgid "git clone [options] [--] []" +msgstr "git clone [опции] [--] <репозиторий> [<каталог>]" + +#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224 +#: builtin/push.c:514 +msgid "force progress reporting" +msgstr "принудительно выводить прогресс" + +#: builtin/clone.c:68 +msgid "don't create a checkout" +msgstr "не переключать рабочую копию на HEAD" + +#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496 +msgid "create a bare repository" +msgstr "создать голый репозиторий" + +#: builtin/clone.c:73 +msgid "create a mirror repository (implies bare)" +msgstr "создать зеркало репозитория (включает в себя и параметр bare)" + +#: builtin/clone.c:75 +msgid "to clone from a local repository" +msgstr "для клонирования из локального репозитория" + +#: builtin/clone.c:77 +msgid "don't use local hardlinks, always copy" +msgstr "не использовать жесткие ссылки, всегда копировать файлы" + +#: builtin/clone.c:79 +msgid "setup as shared repository" +msgstr "настроить как общедоступный репозиторий" + +#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 +msgid "initialize submodules in the clone" +msgstr "инициализировать подмодули в клоне" + +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493 +msgid "template-directory" +msgstr "каталог-шаблонов" + +#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494 +msgid "directory from which templates will be used" +msgstr "каталог, шаблоны из которого будут использованы" + +#: builtin/clone.c:87 +msgid "reference repository" +msgstr "ссылаемый репозиторий" + +#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +msgid "name" +msgstr "имя" + +#: builtin/clone.c:89 +msgid "use instead of 'origin' to track upstream" +msgstr "использовать <имя> вместо «origin» для отслеживания вышестоящего репозитория" + +#: builtin/clone.c:91 +msgid "checkout instead of the remote's HEAD" +msgstr "перейти на <ветку>, вместо HEAD внешнего репозитория" + +#: builtin/clone.c:93 +msgid "path to git-upload-pack on the remote" +msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем репозитории" + +#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 +msgid "depth" +msgstr "глубина" + +#: builtin/clone.c:95 +msgid "create a shallow clone of that depth" +msgstr "сделать частичный клон указанной глубины" + +#: builtin/clone.c:97 +msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" +msgstr "клонировать только одну ветку, HEAD или --branch" + +#: builtin/clone.c:99 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "используйте --reference только при клонировании" + +#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502 +msgid "gitdir" +msgstr "каталог-git" + +#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503 +msgid "separate git dir from working tree" +msgstr "разместить каталог git отдельно от рабочей копии" + +#: builtin/clone.c:102 +msgid "key=value" +msgstr "ключ=значение" + +#: builtin/clone.c:103 +msgid "set config inside the new repository" +msgstr "установить параметры внутри нового репозитория" + +#: builtin/clone.c:256 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» не является локальным." + +#: builtin/clone.c:260 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является частичным" + +#: builtin/clone.c:263 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является сращенным" + +#: builtin/clone.c:325 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "не удалось создать каталог «%s»" + +#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "не удалось выполнить stat «%s»" + +#: builtin/clone.c:329 +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s уже существует и не является каталогом" + +#: builtin/clone.c:343 +#, c-format +msgid "failed to stat %s\n" +msgstr "не удалось выполнить stat %s\n" + +#: builtin/clone.c:365 +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "не удалось создать ссылку «%s»" + +#: builtin/clone.c:369 +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "не удалось копировать файл в «%s»" + +#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "готово.\n" + +#: builtin/clone.c:404 +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" +msgstr "Клонирование прошло успешно, но во время перехода на версию произошла ошибка.\nС помощь команды «git status» вы можете просмотреть, какие файлы были обновлены, а повторить попытку перехода на версию с помощью «git checkout -f HEAD»\n" + +#: builtin/clone.c:481 +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Не удалось найти внешнюю ветку %s для клонирования." + +#: builtin/clone.c:561 +#, c-format +msgid "Checking connectivity... " +msgstr "Проверка соединения… " + +#: builtin/clone.c:564 +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты" + +#: builtin/clone.c:628 +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя перейти на такую версию.\n" + +#: builtin/clone.c:659 +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "не удалось перейти на версию в рабочем каталоге" + +#: builtin/clone.c:746 +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "не удалось выполнить перепаковку для очистки" + +#: builtin/clone.c:748 +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "не удалось отсоединить временные альтернативные файлы" + +#: builtin/clone.c:778 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Слишком много аргументов." + +#: builtin/clone.c:782 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования." + +#: builtin/clone.c:793 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "--bare и --origin %s нельзя использовать одновременно." + +#: builtin/clone.c:796 +msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." +msgstr "--bare и --separate-git-dir нельзя использовать одновременно." + +#: builtin/clone.c:809 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "репозиторий «%s» не существует" + +#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155 +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "глубина %s не является положительным числом" + +#: builtin/clone.c:825 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "целевой путь «%s» уже существует и не является пустым каталогом." + +#: builtin/clone.c:835 +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "рабочий каталог «%s» уже существует." + +#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860 +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "не удалось создать родительские каталоги для «%s»" + +#: builtin/clone.c:851 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'." +msgstr "не удалось создать рабочий каталог «%s»." + +#: builtin/clone.c:870 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "Клонирование в голый репозиторий «%s»…\n" + +#: builtin/clone.c:872 +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "Клонирование в «%s»…\n" + +#: builtin/clone.c:897 +msgid "--dissociate given, but there is no --reference" +msgstr "передана опция --dissociate, но не передана --reference" + +#: builtin/clone.c:912 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth игнорируется на локальных клонах; вместо этого используйте file://." + +#: builtin/clone.c:915 +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "исходный репозиторий является частичным, --local игнорируется" + +#: builtin/clone.c:920 +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local игнорируется" + +#: builtin/clone.c:924 +#, c-format +msgid "Don't know how to clone %s" +msgstr "Не знаю как клонировать %s" + +#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Внешняя ветка %s не найдена в вышестоящем репозитории %s" + +#: builtin/clone.c:986 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Похоже, что вы клонировали пустой репозиторий." + +#: builtin/column.c:9 +msgid "git column [options]" +msgstr "git column [опции]" + +#: builtin/column.c:26 +msgid "lookup config vars" +msgstr "запросить переменные конфигурации" + +#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 +msgid "layout to use" +msgstr "использовать схему расположения" + +#: builtin/column.c:29 +msgid "Maximum width" +msgstr "Максимальная ширина" + +#: builtin/column.c:30 +msgid "Padding space on left border" +msgstr "Расстояние отступа слева" + +#: builtin/column.c:31 +msgid "Padding space on right border" +msgstr "Расстояние отступа справа" + +#: builtin/column.c:32 +msgid "Padding space between columns" +msgstr "Расстояние отступа между колонками" + +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "параметр --command должен быть первым" + +#: builtin/commit.c:37 +msgid "git commit [options] [--] ..." +msgstr "git commit [опции] [--] <спецификация-пути>…" + +#: builtin/commit.c:42 +msgid "git status [options] [--] ..." +msgstr "git status [опции] [--] <спецификация-пути>…" + +#: builtin/commit.c:47 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую. Запустите следующую\nкоманду и следуйте инструкциям вашего текстового редактора, для\nредактирования вашего файла конфигурации:\n\n git config --global --edit\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:60 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую:\n\n git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n git config --global user.email you@example.com\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:72 +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +msgstr "Вы попросили исправить последний коммит, но делая это вы сделаете\nпустой коммит. Вы можете повторить эту команду с опцией --allow-empty\nили вы можете удалить коммит полностью с помощью команды \n«git reset HEAD^».\n" + +#: builtin/commit.c:77 +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +msgstr "Предыдущий отбор лучшего теперь пуст, возможно после разрешения конфликтов.\nЕсли вы все равно хотите сделать пустой коммит, используйте:\n\n git commit --allow-empty\n\n" + +#: builtin/commit.c:84 +msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" +msgstr "В противном случае, используйте «git reset»\n" + +#: builtin/commit.c:87 +msgid "" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git reset\n" +"\n" +"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" +"the remaining commits.\n" +msgstr "Если вы хотите пропустит этот коммит, используйте команду:\n\n git reset\n\nПосле этого «git cherry-pick --continue» продолжит отбор лучшего\nв оставшихся коммитах.\n" + +#: builtin/commit.c:302 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "сбой распаковки объекта дерева HEAD" + +#: builtin/commit.c:342 +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "не удалось создать временный индекс" + +#: builtin/commit.c:348 +msgid "interactive add failed" +msgstr "сбой интерактивного добавления" + +#: builtin/commit.c:359 +msgid "unable to write index file" +msgstr "не удалось записать индекс" + +#: builtin/commit.c:361 +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "не удалось обновить временный индекс" + +#: builtin/commit.c:363 +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "Сбой при обновлении основного кэша дерева" + +#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "не удалось записать файл new_index" + +#: builtin/commit.c:443 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "нельзя создать частичный коммит во время слияния." + +#: builtin/commit.c:445 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "нельзя создать частичный коммит во время отбора лучшего коммита." + +#: builtin/commit.c:454 +msgid "cannot read the index" +msgstr "не удалось прочитать индекс" + +#: builtin/commit.c:473 +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "не удалось записать временный файл индекса" + +#: builtin/commit.c:584 +#, c-format +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "у коммита «%s» отсутствует автор в заголовке" + +#: builtin/commit.c:586 +#, c-format +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "у коммита «%s» автор в неверном формате" + +#: builtin/commit.c:605 +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "параметр --author в неверном формате" + +#: builtin/commit.c:613 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "неправильный формат даты: %s" + +#: builtin/commit.c:657 +msgid "" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" +msgstr "нельзя выбрать символ комментария, который\nне используется в текущем сообщении коммита" + +#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084 +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "не удалось запросить коммит %s" + +#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(чтение файла журнала из стандартного ввода)\n" + +#: builtin/commit.c:708 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "не удалось прочитать файл журнала из стандартного ввода" + +#: builtin/commit.c:712 +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "не удалось прочитать файл журнала «%s»" + +#: builtin/commit.c:734 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "не удалось прочитать MERGE_MSG" + +#: builtin/commit.c:738 +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "не удалось прочитать SQUASH_MSG" + +#: builtin/commit.c:742 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "не удалось прочитать «%s»" + +#: builtin/commit.c:789 +msgid "could not write commit template" +msgstr "не удалось записать шаблон описания коммита" + +#: builtin/commit.c:807 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить слияние.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n" + +#: builtin/commit.c:812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить отбор лучшего.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n" + +#: builtin/commit.c:825 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\nотменяет процесс коммита.\n" + +#: builtin/commit.c:832 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную,\nесли хотите. Пустое сообщение отменяет процесс коммита.\n" + +#: builtin/commit.c:852 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" + +#: builtin/commit.c:860 +#, c-format +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sДата: %s" + +#: builtin/commit.c:867 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sКоммитер: %.*s <%.*s>" + +#: builtin/commit.c:885 +msgid "Cannot read index" +msgstr "Не удалось прочитать индекс" + +#: builtin/commit.c:942 +msgid "Error building trees" +msgstr "Ошибка при построении деревьев" + +#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Пожалуйста, укажите сообщение, при указании опций -m или -F.\n" + +#: builtin/commit.c:1059 +#, c-format +msgid "No existing author found with '%s'" +msgstr "Не найден существующий автор с именем «%s»" + +#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Неправильный режим неотслеживаемых файлов «%s»" + +#: builtin/commit.c:1111 +msgid "--long and -z are incompatible" +msgstr "--long и -z нельзя использовать одновременно" + +#: builtin/commit.c:1141 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "Указание одновременно опций --reset-author и --author не имеет смысла" + +#: builtin/commit.c:1150 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Нечего исправлять." + +#: builtin/commit.c:1153 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Вы в процессе слияния — сейчас нельзя исправлять." + +#: builtin/commit.c:1155 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "Вы в процессе отбора лучшего — сейчас нельзя исправлять." + +#: builtin/commit.c:1158 +msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +msgstr "Опции --squash и --fixup не могут использоваться одновременно" + +#: builtin/commit.c:1168 +msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +msgstr "Может использоваться только одна из опций -c/-C/-F/--fixup." + +#: builtin/commit.c:1170 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." +msgstr "Опция -m не может использоваться с -c/-C/-F/--fixup." + +#: builtin/commit.c:1178 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "--reset-author может использоваться только одновременно с опциями -C, -c или --amend." + +#: builtin/commit.c:1195 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +msgstr "Может использоваться только одна из опций --include/--only/--all/--interactive/--patch." + +#: builtin/commit.c:1197 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Указание путей каталогов с опциями --include/--only не имеет смысла." + +#: builtin/commit.c:1199 +msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +msgstr "Умно… отмена последнего с измененным индексом." + +#: builtin/commit.c:1201 +msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." +msgstr "Пути явно указаны пути без опций -i или -o; предполагаю опцию --only…" + +#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Неправильное значение режима очистки %s" + +#: builtin/commit.c:1218 +msgid "Paths with -a does not make sense." +msgstr "С опцией -a указание пути не имеет смысла." + +#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 +msgid "show status concisely" +msgstr "кратко показать статус" + +#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610 +msgid "show branch information" +msgstr "показать информацию о версии" + +#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500 +msgid "machine-readable output" +msgstr "машиночитаемый вывод" + +#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 +msgid "show status in long format (default)" +msgstr "показать статус в длинном формате (по умолчанию)" + +#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617 +msgid "terminate entries with NUL" +msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом" + +#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 +msgid "mode" +msgstr "режим" + +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620 +msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" +msgstr "показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как обычно), no (нет). (По умолчанию: all)" + +#: builtin/commit.c:1344 +msgid "show ignored files" +msgstr "показать игнорируемые файлы" + +#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153 +msgid "when" +msgstr "когда" + +#: builtin/commit.c:1346 +msgid "" +"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" +msgstr "игнорировать изменения в подмодулях, опционально когда: all (всегда), dirty (измененные), untracked (неотслеживаемые). (По умолчанию: all)" + +#: builtin/commit.c:1348 +msgid "list untracked files in columns" +msgstr "показать неотслеживаемые файлы по столбцам" + +#: builtin/commit.c:1435 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "нельзя запросить новосозданный коммит" + +#: builtin/commit.c:1437 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "нельзя разобрать новосозданный коммит" + +#: builtin/commit.c:1482 +msgid "detached HEAD" +msgstr "отделенный HEAD" + +#: builtin/commit.c:1485 +msgid " (root-commit)" +msgstr " (корневой коммит)" + +#: builtin/commit.c:1578 +msgid "suppress summary after successful commit" +msgstr "не выводить сводку после успешного коммита" + +#: builtin/commit.c:1579 +msgid "show diff in commit message template" +msgstr "добавить список изменений в шаблон сообщения коммита" + +#: builtin/commit.c:1581 +msgid "Commit message options" +msgstr "Опции сообщения коммита" + +#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601 +msgid "read message from file" +msgstr "прочитать сообщение из файла" + +#: builtin/commit.c:1583 +msgid "author" +msgstr "автор" + +#: builtin/commit.c:1583 +msgid "override author for commit" +msgstr "подменить автора коммита" + +#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275 +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: builtin/commit.c:1584 +msgid "override date for commit" +msgstr "подменить дату коммита" + +#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 +#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 +msgid "message" +msgstr "сообщение" + +#: builtin/commit.c:1585 +msgid "commit message" +msgstr "сообщение коммита" + +#: builtin/commit.c:1586 +msgid "reuse and edit message from specified commit" +msgstr "использовать и отредактировать сообщение от указанного коммита" + +#: builtin/commit.c:1587 +msgid "reuse message from specified commit" +msgstr "использовать сообщение указанного коммита" + +#: builtin/commit.c:1588 +msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" +msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для исправления указанного коммита" + +#: builtin/commit.c:1589 +msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" +msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для уплотнения указанного коммита" + +#: builtin/commit.c:1590 +msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" +msgstr "коммит теперь за моим авторством (с использованием -C/-c/--amend)" + +#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 +msgid "add Signed-off-by:" +msgstr "добавить Signed-off-by:" + +#: builtin/commit.c:1592 +msgid "use specified template file" +msgstr "использовать указанный файл шаблона" + +#: builtin/commit.c:1593 +msgid "force edit of commit" +msgstr "принудительно редактировать коммит" + +#: builtin/commit.c:1594 +msgid "default" +msgstr "по-умолчанию" + +#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604 +msgid "how to strip spaces and #comments from message" +msgstr "как удалять пробелы и #комментарии из сообщения коммита" + +#: builtin/commit.c:1595 +msgid "include status in commit message template" +msgstr "включить статус файлов в шаблон сообщения коммита" + +#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 +#: builtin/tag.c:605 +msgid "key-id" +msgstr "key-id" + +#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 +msgid "GPG sign commit" +msgstr "подписать коммит с помощью GPG" + +#: builtin/commit.c:1600 +msgid "Commit contents options" +msgstr "Опции содержимого коммита" + +#: builtin/commit.c:1601 +msgid "commit all changed files" +msgstr "закоммитить все измененные файлы" + +#: builtin/commit.c:1602 +msgid "add specified files to index for commit" +msgstr "добавить указанные файлы в индекс для коммита" + +#: builtin/commit.c:1603 +msgid "interactively add files" +msgstr "интерактивное добавление файлов" + +#: builtin/commit.c:1604 +msgid "interactively add changes" +msgstr "интерактивное добавление изменений" + +#: builtin/commit.c:1605 +msgid "commit only specified files" +msgstr "закоммитить только указанные файлы" + +#: builtin/commit.c:1606 +msgid "bypass pre-commit hook" +msgstr "пропустить перехватчик перед-коммитом" + +#: builtin/commit.c:1607 +msgid "show what would be committed" +msgstr "показать, что будет закоммичено" + +#: builtin/commit.c:1618 +msgid "amend previous commit" +msgstr "исправить предыдущий коммит" + +#: builtin/commit.c:1619 +msgid "bypass post-rewrite hook" +msgstr "пропустить перехватчик после-перезаписи" + +#: builtin/commit.c:1624 +msgid "ok to record an empty change" +msgstr "разрешить запись пустого коммита" + +#: builtin/commit.c:1626 +msgid "ok to record a change with an empty message" +msgstr "разрешить запись изменений с пустым сообщением" + +#: builtin/commit.c:1655 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "не удалось разобрать HEAD коммит" + +#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения" + +#: builtin/commit.c:1701 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Файл MERGE_HEAD поврежден (%s)" + +#: builtin/commit.c:1708 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "не удалось прочитать MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1727 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "не удалось открыть сообщение коммита: %s" + +#: builtin/commit.c:1738 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Отмена коммита; вы не изменили сообщение.\n" + +#: builtin/commit.c:1743 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения коммита.\n" + +#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "сбой записи объекта коммита" + +#: builtin/commit.c:1791 +msgid "" +"Repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" +"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +msgstr "Репозиторий был обновлен, но не удалось записать файл new_index. Удостоверьтесь, что на диске есть свободное место и квота не исчерпана, а после этого запустите «git reset HEAD» для восстановления." + +#: builtin/config.c:8 +msgid "git config [options]" +msgstr "git config [опции]" + +#: builtin/config.c:53 +msgid "Config file location" +msgstr "Размещение файла конфигурации" + +#: builtin/config.c:54 +msgid "use global config file" +msgstr "использовать глобальный файл конфигурации" + +#: builtin/config.c:55 +msgid "use system config file" +msgstr "использовать системный файл конфигурации" + +#: builtin/config.c:56 +msgid "use repository config file" +msgstr "использовать файл конфигурации репозитория" + +#: builtin/config.c:57 +msgid "use given config file" +msgstr "использовать указанный файл конфигурации" + +#: builtin/config.c:58 +msgid "blob-id" +msgstr "идент-двоичн-объекта" + +#: builtin/config.c:58 +msgid "read config from given blob object" +msgstr "прочитать настройки из указанного двоичного объекта" + +#: builtin/config.c:59 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: builtin/config.c:60 +msgid "get value: name [value-regex]" +msgstr "получить значение: имя [шаблон-значений]" + +#: builtin/config.c:61 +msgid "get all values: key [value-regex]" +msgstr "получить все значения: ключ [шаблон-значений]" + +#: builtin/config.c:62 +msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" +msgstr "получить значения по шаблону: шаблон-имен [шаблон-значений]" + +#: builtin/config.c:63 +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "получить значение, специфичное для URL: раздел[.переменная] URL" + +#: builtin/config.c:64 +msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" +msgstr "заменить все соответствующие переменные: имя значение [шаблон-значений]" + +#: builtin/config.c:65 +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "добавить новую переменную: имя значение" + +#: builtin/config.c:66 +msgid "remove a variable: name [value-regex]" +msgstr "удалить переменную: имя [шаблон-значений]" + +#: builtin/config.c:67 +msgid "remove all matches: name [value-regex]" +msgstr "удалить все совпадающие: имя [шаблон-значений]" + +#: builtin/config.c:68 +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "переименовать раздел: старое-имя новое-имя" + +#: builtin/config.c:69 +msgid "remove a section: name" +msgstr "удалить раздел: имя" + +#: builtin/config.c:70 +msgid "list all" +msgstr "показать весь список" + +#: builtin/config.c:71 +msgid "open an editor" +msgstr "открыть в редакторе" + +#: builtin/config.c:72 +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "найти настроенный цвет: раздел [по-умолчанию]" + +#: builtin/config.c:73 +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "проверить, существует ли настроенный цвет: раздел [stdout-есть-tty]" + +#: builtin/config.c:74 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: builtin/config.c:75 +msgid "value is \"true\" or \"false\"" +msgstr "значение — это «true» (правда) или «false» (ложь)" + +#: builtin/config.c:76 +msgid "value is decimal number" +msgstr "значение — это десятичное число" + +#: builtin/config.c:77 +msgid "value is --bool or --int" +msgstr "значение — это --bool или --int" + +#: builtin/config.c:78 +msgid "value is a path (file or directory name)" +msgstr "значение — это путь (к файлу или каталогу)" + +#: builtin/config.c:79 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: builtin/config.c:80 +msgid "terminate values with NUL byte" +msgstr "завершать значения НУЛЕВЫМ байтом" + +#: builtin/config.c:81 +msgid "respect include directives on lookup" +msgstr "учитывать директивы include (включения файлов) при запросе" + +#: builtin/config.c:316 +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "не удалось разобрать значение цвета по умолчанию" + +#: builtin/config.c:457 +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[core]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "# Это файл конфигурации пользователя Git.\n[core]\n# Пожалуйста, адаптируйте и раскомментируйте следующие строки:\n#\tuser = %s\n#\temail = %s\n" + +#: builtin/config.c:589 +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "не удалось создать файл конфигурации %s" + +#: builtin/count-objects.c:55 +msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" +msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" + +#: builtin/count-objects.c:65 +msgid "print sizes in human readable format" +msgstr "вывод размеров в удобочитаемом для человека виде" + +#: builtin/describe.c:17 +msgid "git describe [options] *" +msgstr "git describe [опции] <указатель-коммита>*" + +#: builtin/describe.c:18 +msgid "git describe [options] --dirty" +msgstr "git describe [опции] --dirty" + +#: builtin/describe.c:217 +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "аннотированная метка %s не доступна" + +#: builtin/describe.c:221 +#, c-format +msgid "annotated tag %s has no embedded name" +msgstr "аннотированная метка %s не содержит встроенного названия" + +#: builtin/describe.c:223 +#, c-format +msgid "tag '%s' is really '%s' here" +msgstr "метка «%s» уже здесь «%s»" + +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 +#, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Недействительное имя объекта %s" + +#: builtin/describe.c:253 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s не является действительным объектом «%s»" + +#: builtin/describe.c:270 +#, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "нет меток, точно соответствующих «%s»" + +#: builtin/describe.c:272 +#, c-format +msgid "searching to describe %s\n" +msgstr "поиск описания для %s\n" + +#: builtin/describe.c:319 +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "поиск окончен на %s\n" + +#: builtin/describe.c:346 +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "Нет аннотированных меток, которые могут описать «%s».\nНо имеются неаннотированные метки: попробуйте добавить параметр --tags." + +#: builtin/describe.c:350 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "Нет меток, которые могут описать «%s….\nПопробуйте добавить параметр --always или создать какие-нибудь метки." + +#: builtin/describe.c:371 +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "посещено %lu коммитов\n" + +#: builtin/describe.c:374 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "более %i меток найдено; показано последние %i\nостановлен поиск после %s\n" + +#: builtin/describe.c:396 +msgid "find the tag that comes after the commit" +msgstr "поиск метки, которая идет после коммита" + +#: builtin/describe.c:397 +msgid "debug search strategy on stderr" +msgstr "вывод отладочной информации стратегии поиска на стандартный вывод" + +#: builtin/describe.c:398 +msgid "use any ref" +msgstr "использовать любую ссылку" + +#: builtin/describe.c:399 +msgid "use any tag, even unannotated" +msgstr "использовать любую метку, даже неаннотированную" + +#: builtin/describe.c:400 +msgid "always use long format" +msgstr "всегда использовать длинный формат вывода" + +#: builtin/describe.c:401 +msgid "only follow first parent" +msgstr "следовать только за первым родителем" + +#: builtin/describe.c:404 +msgid "only output exact matches" +msgstr "выводить только точные совпадения" + +#: builtin/describe.c:406 +msgid "consider most recent tags (default: 10)" +msgstr "рассматривать последние меток (по умолчанию: 10)" + +#: builtin/describe.c:408 +msgid "only consider tags matching " +msgstr "рассматривать только метки по <шаблону>" + +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 +msgid "show abbreviated commit object as fallback" +msgstr "если не найдено, показать сокращенный номер ревизии коммита" + +#: builtin/describe.c:411 +msgid "mark" +msgstr "пометка" + +#: builtin/describe.c:412 +msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" +msgstr "добавить <пометку> при измененном рабочем каталоге (по умолчанию: «-dirty»)" + +#: builtin/describe.c:430 +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "--long несовместимо с --abbrev=0" + +#: builtin/describe.c:456 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "Имена не найдены, не могу ничего описать." + +#: builtin/describe.c:476 +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--dirty несовместимо с указанием указателей коммитов" + +#: builtin/diff.c:86 +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой" + +#: builtin/diff.c:237 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "неправильный параметр: %s" + +#: builtin/diff.c:358 +msgid "Not a git repository" +msgstr "Не является репозиторием git" + +#: builtin/diff.c:401 +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "передан неправильный объект «%s»." + +#: builtin/diff.c:410 +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "передано больше двух двоичных объектов: «%s»" + +#: builtin/diff.c:417 +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "передан необработанный объект «%s»." + +#: builtin/fast-export.c:24 +msgid "git fast-export [rev-list-opts]" +msgstr "git fast-export [опции-rev-list]" + +#: builtin/fast-export.c:979 +msgid "show progress after objects" +msgstr "показать прогресс после объектов" + +#: builtin/fast-export.c:981 +msgid "select handling of signed tags" +msgstr "выбор обработки подписанных меток" + +#: builtin/fast-export.c:984 +msgid "select handling of tags that tag filtered objects" +msgstr "выбор обработки меток, которыми помечены отфильтрованные объекты" + +#: builtin/fast-export.c:987 +msgid "Dump marks to this file" +msgstr "Записать пометки в этот файл" + +#: builtin/fast-export.c:989 +msgid "Import marks from this file" +msgstr "Импортировать пометки из этого файла" + +#: builtin/fast-export.c:991 +msgid "Fake a tagger when tags lack one" +msgstr "Подделать автора метки, если у метки он отсутствует" + +#: builtin/fast-export.c:993 +msgid "Output full tree for each commit" +msgstr "Вывести полное дерево для каждого коммита" + +#: builtin/fast-export.c:995 +msgid "Use the done feature to terminate the stream" +msgstr "Использовать пометку завершения в конце потока" + +#: builtin/fast-export.c:996 +msgid "Skip output of blob data" +msgstr "Пропустить вывод данных двоичных объектов" + +#: builtin/fast-export.c:997 +msgid "refspec" +msgstr "спецификация ссылки" + +#: builtin/fast-export.c:998 +msgid "Apply refspec to exported refs" +msgstr "Применить спецификацию ссылки к экспортируемым ссылкам" + +#: builtin/fast-export.c:999 +msgid "anonymize output" +msgstr "сделать вывод анонимным" + +#: builtin/fetch.c:20 +msgid "git fetch [] [ [...]]" +msgstr "git fetch [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]" + +#: builtin/fetch.c:21 +msgid "git fetch [] " +msgstr "git fetch [<опции>] <группа>" + +#: builtin/fetch.c:22 +msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" +msgstr "git fetch --multiple [<опции>] [(<репозиторий> | <группа>)…]" + +#: builtin/fetch.c:23 +msgid "git fetch --all []" +msgstr "git fetch --all [<опции>]" + +#: builtin/fetch.c:90 +msgid "fetch from all remotes" +msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев" + +#: builtin/fetch.c:92 +msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" +msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи" + +#: builtin/fetch.c:94 +msgid "path to upload pack on remote end" +msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием" + +#: builtin/fetch.c:95 +msgid "force overwrite of local branch" +msgstr "принудительная перезапись локальной ветки" + +#: builtin/fetch.c:97 +msgid "fetch from multiple remotes" +msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев" + +#: builtin/fetch.c:99 +msgid "fetch all tags and associated objects" +msgstr "извлечь все метки и связанные объекты" + +#: builtin/fetch.c:101 +msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" +msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)" + +#: builtin/fetch.c:103 +msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" +msgstr "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории" + +#: builtin/fetch.c:104 +msgid "on-demand" +msgstr "по требованию" + +#: builtin/fetch.c:105 +msgid "control recursive fetching of submodules" +msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей" + +#: builtin/fetch.c:109 +msgid "keep downloaded pack" +msgstr "оставить загруженный пакет данных" + +#: builtin/fetch.c:111 +msgid "allow updating of HEAD ref" +msgstr "разрешить обновление ссылки HEAD" + +#: builtin/fetch.c:114 +msgid "deepen history of shallow clone" +msgstr "глубокая история частичного клона" + +#: builtin/fetch.c:116 +msgid "convert to a complete repository" +msgstr "преобразовать в полный репозиторий" + +#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208 +msgid "dir" +msgstr "каталог" + +#: builtin/fetch.c:119 +msgid "prepend this to submodule path output" +msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля" + +#: builtin/fetch.c:122 +msgid "default mode for recursion" +msgstr "режим по умолчанию для рекурсии" + +#: builtin/fetch.c:124 +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow" + +#: builtin/fetch.c:125 +msgid "refmap" +msgstr "соответствие-ссылок" + +#: builtin/fetch.c:126 +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении" + +#: builtin/fetch.c:376 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "Не удалось найти ссылку HEAD на внешнем репозитории" + +#: builtin/fetch.c:454 +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "объект %s не найден" + +#: builtin/fetch.c:459 +msgid "[up to date]" +msgstr "[актуально]" + +#: builtin/fetch.c:473 +#, c-format +msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" +msgstr "! %-*s %-*s → %s (не удалось извлечь в текущую ветку)" + +#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560 +msgid "[rejected]" +msgstr "[отклонено]" + +#: builtin/fetch.c:485 +msgid "[tag update]" +msgstr "[обновление метки]" + +#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540 +msgid " (unable to update local ref)" +msgstr " (не удалось обновить локальную ссылку)" + +#: builtin/fetch.c:505 +msgid "[new tag]" +msgstr "[новая метка]" + +#: builtin/fetch.c:508 +msgid "[new branch]" +msgstr "[новая ветка]" + +#: builtin/fetch.c:511 +msgid "[new ref]" +msgstr "[новая ссылка]" + +#: builtin/fetch.c:556 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "не удалось обновить локальную ссылку" + +#: builtin/fetch.c:556 +msgid "forced update" +msgstr "принудительное обновление" + +#: builtin/fetch.c:562 +msgid "(non-fast-forward)" +msgstr "(без перемотки вперед)" + +#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "не удалось открыть %s: %s\n" + +#: builtin/fetch.c:604 +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s не отправил все необходимые объекты\n" + +#: builtin/fetch.c:622 +#, c-format +msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "%s отклонено из-за того, что частичные корни не разрешено обновлять" + +#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Из %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c:721 +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "не удалось обновить некоторые локальные ссылки; попробуйте запустить «git remote prune %s», чтобы почистить старые, конфликтующие ветки" + +#: builtin/fetch.c:773 +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr " (%s будет висящей веткой)" + +#: builtin/fetch.c:774 +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr " (%s стала висящей веткой)" + +#: builtin/fetch.c:798 +msgid "[deleted]" +msgstr "[удалено]" + +#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" + +#: builtin/fetch.c:818 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "Отказ получения в текущую ветку %s не голого репозитория" + +#: builtin/fetch.c:837 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "Неправильное значение «%2$s» для параметра «%1$s» для %3$s" + +#: builtin/fetch.c:840 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "Параметр «%s» игнорируется для %s\n" + +#: builtin/fetch.c:896 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "Не знаю как извлечь с %s" + +#: builtin/fetch.c:1058 +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "Извлечение из %s\n" + +#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90 +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "Не удалось извлечь %s" + +#: builtin/fetch.c:1078 +msgid "" +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." +msgstr "Не указан внешний репозиторий. Укажите URL или имя внешнего репозитория из которого должны извлекаться новые редакции." + +#: builtin/fetch.c:1101 +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "Вам нужно указать имя метки." + +#: builtin/fetch.c:1143 +msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" +msgstr "нельзя использовать одновременно --depth и --unshallow" + +#: builtin/fetch.c:1145 +msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" +msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории" + +#: builtin/fetch.c:1168 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент" + +#: builtin/fetch.c:1170 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "fetch --all не имеет смысла при указании спецификаций ссылок" + +#: builtin/fetch.c:1181 +#, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "Нет такого внешнего репозитория или группы: %s" + +#: builtin/fetch.c:1189 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "Получение группы и указание спецификаций ссылок не имеет смысла" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:13 +msgid "" +"git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" +msgstr "git fmt-merge-msg [-m <сообщение>] [--log[=]|--no-log] [--file <файл>]" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 +#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 +#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:239 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 +msgid "populate log with at most entries from shortlog" +msgstr "отправить в журнал записей из короткого журнала" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 +msgid "alias for --log (deprecated)" +msgstr "сокращение для --log (устаревшее)" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 +msgid "text" +msgstr "текст" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +msgid "use as start of message" +msgstr "использовать <текст> как начальное сообщение" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +msgid "file to read from" +msgstr "файл для чтения" + +#: builtin/for-each-ref.c:676 +msgid "unable to parse format" +msgstr "не удалось разобрать формат" + +#: builtin/for-each-ref.c:1064 +msgid "git for-each-ref [options] []" +msgstr "git for-each-ref [опции] [<шаблон>]" + +#: builtin/for-each-ref.c:1079 +msgid "quote placeholders suitably for shells" +msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для командного процессора" + +#: builtin/for-each-ref.c:1081 +msgid "quote placeholders suitably for perl" +msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для perl" + +#: builtin/for-each-ref.c:1083 +msgid "quote placeholders suitably for python" +msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для python" + +#: builtin/for-each-ref.c:1085 +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" +msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для Tcl" + +#: builtin/for-each-ref.c:1088 +msgid "show only matched refs" +msgstr "показать только совпадающих ссылок" + +#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438 +msgid "format" +msgstr "формат" + +#: builtin/for-each-ref.c:1089 +msgid "format to use for the output" +msgstr "использовать формат для вывода" + +#: builtin/for-each-ref.c:1090 +msgid "key" +msgstr "ключ" + +#: builtin/for-each-ref.c:1091 +msgid "field name to sort on" +msgstr "имя поля, по которому выполнить сортировку" + +#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Проверка соединения" + +#: builtin/fsck.c:540 +msgid "Checking object directories" +msgstr "Проверка каталогов объектов" + +#: builtin/fsck.c:603 +msgid "git fsck [options] [...]" +msgstr "git fsck [опции] [<объект>…]" + +#: builtin/fsck.c:609 +msgid "show unreachable objects" +msgstr "показать недоступные объекты" + +#: builtin/fsck.c:610 +msgid "show dangling objects" +msgstr "показать объекты, на которые нет ссылок" + +#: builtin/fsck.c:611 +msgid "report tags" +msgstr "вывести отчет по меткам" + +#: builtin/fsck.c:612 +msgid "report root nodes" +msgstr "вывести отчет по корневым узлам" + +#: builtin/fsck.c:613 +msgid "make index objects head nodes" +msgstr "воспринимать объекты в индексе как корневые узлы" + +#: builtin/fsck.c:614 +msgid "make reflogs head nodes (default)" +msgstr "создать корневые узлы журналов ссылок (по умолчанию)" + +#: builtin/fsck.c:615 +msgid "also consider packs and alternate objects" +msgstr "также проверять пакеты и альтернативные объекты" + +#: builtin/fsck.c:616 +msgid "enable more strict checking" +msgstr "использовать более строгую проверку" + +#: builtin/fsck.c:618 +msgid "write dangling objects in .git/lost-found" +msgstr "записать объекты на которые нет ссылок в .git/lost-found" + +#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 +msgid "show progress" +msgstr "показать прогресс выполнения" + +#: builtin/fsck.c:669 +msgid "Checking objects" +msgstr "Проверка объектов" + +#: builtin/gc.c:24 +msgid "git gc [options]" +msgstr "git gc [опции]" + +#: builtin/gc.c:79 +#, c-format +msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" +msgstr "Неправильный gc.pruneexpire: «%s»" + +#: builtin/gc.c:107 +#, c-format +msgid "insanely long object directory %.*s" +msgstr "слишком длинный путь к каталогу объекта %.*s" + +#: builtin/gc.c:276 +msgid "prune unreferenced objects" +msgstr "почистить объекты, на которые нет ссылок" + +#: builtin/gc.c:278 +msgid "be more thorough (increased runtime)" +msgstr "проверять более внимательно (занимает больше времени)" + +#: builtin/gc.c:279 +msgid "enable auto-gc mode" +msgstr "включить режим auto-gc" + +#: builtin/gc.c:280 +msgid "force running gc even if there may be another gc running" +msgstr "принудительно запустить gc, даже есть другая копия gc уже запущена" + +#: builtin/gc.c:321 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "Автоматическая упаковка репозитория в фоне, для оптимальной производительности.\n" + +#: builtin/gc.c:323 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "Автоматическая упаковка репозитория, для оптимальной производительности.\n" + +#: builtin/gc.c:324 +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "Смотрите «git help gc» руководства по ручной очистке.\n" + +#: builtin/gc.c:342 +#, c-format +msgid "" +"gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" +msgstr "gc уже запущен на этом компьютере «%s» pid % (если нет, используйте --force)" + +#: builtin/gc.c:364 +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove " +"them." +msgstr "Имеется слишком много объектов, на которые нет ссылок; запустите «git prune» для их удаления." + +#: builtin/grep.c:23 +msgid "git grep [options] [-e] [...] [[--] ...]" +msgstr "git grep [опции] [-e] <шаблон> [<редакция>…] [[--] <путь>…]" + +#: builtin/grep.c:218 +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "grep: сбой создания потока: %s" + +#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "не удалось прочитать дерево (%s)" + +#: builtin/grep.c:491 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "не удалось выполнить grep из объекта типа %s" + +#: builtin/grep.c:547 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "параметр «%c» ожидает числовое значение" + +#: builtin/grep.c:564 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "не удалось открыть «%s»" + +#: builtin/grep.c:638 +msgid "search in index instead of in the work tree" +msgstr "искать в индексе, а не в рабочем каталоге" + +#: builtin/grep.c:640 +msgid "find in contents not managed by git" +msgstr "искать в содержимом не управляемым git" + +#: builtin/grep.c:642 +msgid "search in both tracked and untracked files" +msgstr "искать и в отслеживаемых, и в неотслеживаемых файлах" + +#: builtin/grep.c:644 +msgid "search also in ignored files" +msgstr "искать также в игнорируемых файлах" + +#: builtin/grep.c:647 +msgid "show non-matching lines" +msgstr "искать в несовпадающих строках" + +#: builtin/grep.c:649 +msgid "case insensitive matching" +msgstr "без учета регистра" + +#: builtin/grep.c:651 +msgid "match patterns only at word boundaries" +msgstr "искать совпадения шаблона только на границах слов" + +#: builtin/grep.c:653 +msgid "process binary files as text" +msgstr "обработка двоичных файлов как текста" + +#: builtin/grep.c:655 +msgid "don't match patterns in binary files" +msgstr "не искать совпадения шаблона в двоичных файлах" + +#: builtin/grep.c:658 +msgid "process binary files with textconv filters" +msgstr "обрабатываться двоичные файлы с помощью фильтров textconv" + +#: builtin/grep.c:660 +msgid "descend at most levels" +msgstr "на глубине максиму <глубина> уровней" + +#: builtin/grep.c:664 +msgid "use extended POSIX regular expressions" +msgstr "использовать расширенные регулярные выражения POSIX" + +#: builtin/grep.c:667 +msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" +msgstr "использовать базовые регулярные выражения POSIX (по умолчанию)" + +#: builtin/grep.c:670 +msgid "interpret patterns as fixed strings" +msgstr "интерпретировать шаблоны как фиксированные строки" + +#: builtin/grep.c:673 +msgid "use Perl-compatible regular expressions" +msgstr "использовать Perl-совместимые регулярные выражения" + +#: builtin/grep.c:676 +msgid "show line numbers" +msgstr "вывести номера строк" + +#: builtin/grep.c:677 +msgid "don't show filenames" +msgstr "не выводить имена файлов" + +#: builtin/grep.c:678 +msgid "show filenames" +msgstr "выводить имена файлов" + +#: builtin/grep.c:680 +msgid "show filenames relative to top directory" +msgstr "выводить имена файлов относительно каталога репозитория" + +#: builtin/grep.c:682 +msgid "show only filenames instead of matching lines" +msgstr "выводить только имена файлов, а не совпадающие строки" + +#: builtin/grep.c:684 +msgid "synonym for --files-with-matches" +msgstr "синоним для --files-with-matches" + +#: builtin/grep.c:687 +msgid "show only the names of files without match" +msgstr "выводить только несовпадающие имена файлов" + +#: builtin/grep.c:689 +msgid "print NUL after filenames" +msgstr "выводить двоичный НОЛЬ после списка имен файлов" + +#: builtin/grep.c:691 +msgid "show the number of matches instead of matching lines" +msgstr "выводить количество совпадений, а не совпадающие строки" + +#: builtin/grep.c:692 +msgid "highlight matches" +msgstr "подсвечивать совпадения" + +#: builtin/grep.c:694 +msgid "print empty line between matches from different files" +msgstr "выводить пустую строку после совпадений из разных файлов" + +#: builtin/grep.c:696 +msgid "show filename only once above matches from same file" +msgstr "выводить имя файла только раз на несколько совпадений в одном файле" + +#: builtin/grep.c:699 +msgid "show context lines before and after matches" +msgstr "показать строк контекста перед и после совпадения" + +#: builtin/grep.c:702 +msgid "show context lines before matches" +msgstr "показать строк контекста перед совпадением" + +#: builtin/grep.c:704 +msgid "show context lines after matches" +msgstr "показать строк контекста после совпадения" + +#: builtin/grep.c:705 +msgid "shortcut for -C NUM" +msgstr "тоже, что и -C КОЛИЧЕСТВО" + +#: builtin/grep.c:708 +msgid "show a line with the function name before matches" +msgstr "показать строку с именем функции перед совпадением" + +#: builtin/grep.c:710 +msgid "show the surrounding function" +msgstr "показать окружающую функцию" + +#: builtin/grep.c:713 +msgid "read patterns from file" +msgstr "прочитать шаблоны из файла" + +#: builtin/grep.c:715 +msgid "match " +msgstr "поиск соответствий с <шаблоном>" + +#: builtin/grep.c:717 +msgid "combine patterns specified with -e" +msgstr "объединить шаблоны указанные с помощью -e" + +#: builtin/grep.c:729 +msgid "indicate hit with exit status without output" +msgstr "ничего не выводить, указать на совпадение с помощью кода выхода" + +#: builtin/grep.c:731 +msgid "show only matches from files that match all patterns" +msgstr "показать только совпадения из файлов в которых совпадают все шаблоны" + +#: builtin/grep.c:733 +msgid "show parse tree for grep expression" +msgstr "показать дерево разбора для выражения поиска" + +#: builtin/grep.c:737 +msgid "pager" +msgstr "пейджер" + +#: builtin/grep.c:737 +msgid "show matching files in the pager" +msgstr "показать совпадающие файлы с помощью программы-пейджера" + +#: builtin/grep.c:740 +msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" +msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)" + +#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 +msgid "show usage" +msgstr "показать использование" + +#: builtin/grep.c:808 +msgid "no pattern given." +msgstr "не задан шаблон." + +#: builtin/grep.c:866 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager работает только в рабочем каталоге" + +#: builtin/grep.c:892 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." +msgstr "--cached или --untracked нельзя использовать одновременно с --no-index." + +#: builtin/grep.c:897 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." +msgstr "--no-index или --untracked нельзя использовать одновременно с указанием ревизии." + +#: builtin/grep.c:900 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." +msgstr "--[no-]exclude-standard не может использоваться для отслеживаемого содержимого." + +#: builtin/grep.c:908 +msgid "both --cached and trees are given." +msgstr "указано одновременно --cached и дерево." + +#: builtin/hash-object.c:82 +msgid "" +"git hash-object [-t ] [-w] [--path=|--no-filters] [--stdin] [--]" +" ..." +msgstr "git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл>|--no-filters] [--stdin] [--] <файл>…" + +#: builtin/hash-object.c:83 +msgid "git hash-object --stdin-paths < " +msgstr "git hash-object --stdin-paths < <список-путей>" + +#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: builtin/hash-object.c:94 +msgid "object type" +msgstr "тип объекта" + +#: builtin/hash-object.c:95 +msgid "write the object into the object database" +msgstr "запись объекта в базу данных объектов" + +#: builtin/hash-object.c:97 +msgid "read the object from stdin" +msgstr "прочитать объект из стандартного ввода" + +#: builtin/hash-object.c:99 +msgid "store file as is without filters" +msgstr "сохранить файл без использования фильтров" + +#: builtin/hash-object.c:100 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "хешировать любой мусор и создавать поврежденные объекты для отладки Git" + +#: builtin/hash-object.c:101 +msgid "process file as it were from this path" +msgstr "обработать файл так, будто он находится по указанному пути" + +#: builtin/help.c:41 +msgid "print all available commands" +msgstr "вывести список всех доступных команд" + +#: builtin/help.c:42 +msgid "print list of useful guides" +msgstr "вывести список полезных руководств" + +#: builtin/help.c:43 +msgid "show man page" +msgstr "открыть руководство в формате man" + +#: builtin/help.c:44 +msgid "show manual in web browser" +msgstr "открыть руководство в веб-браузере" + +#: builtin/help.c:46 +msgid "show info page" +msgstr "открыть руководство в формате info" + +#: builtin/help.c:52 +msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [команда]" + +#: builtin/help.c:64 +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "неопознанный формат руководства «%s»" + +#: builtin/help.c:91 +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Сбой при запуске emacsclient." + +#: builtin/help.c:104 +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Сбой при определении версии emacsclient." + +#: builtin/help.c:112 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "версия emacsclient «%d» слишком старая (< 22)." + +#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "сбой при запуске «%s»: %s" + +#: builtin/help.c:215 +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..cmd' instead." +msgstr "«%s»: путь для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.cmd»." + +#: builtin/help.c:227 +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..path' instead." +msgstr "«%s»: команда для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.path»." + +#: builtin/help.c:354 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "«%s»: неизвестная программа просмотра man." + +#: builtin/help.c:371 +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "программа просмотра man не обработала запрос" + +#: builtin/help.c:379 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "программа просмотра info не обработала запрос" + +#: builtin/help.c:428 +msgid "Defining attributes per path" +msgstr "Определение атрибутов для путей файлов или каталогов" + +#: builtin/help.c:429 +msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" +msgstr "Повседневный Git с 20 командами или около того" + +#: builtin/help.c:430 +msgid "A Git glossary" +msgstr "Глоссарий Git" + +#: builtin/help.c:431 +msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" +msgstr "Указание специально игнорируемых файлов" + +#: builtin/help.c:432 +msgid "Defining submodule properties" +msgstr "Определение свойств подмодулей" + +#: builtin/help.c:433 +msgid "Specifying revisions and ranges for Git" +msgstr "Указание редакций и диапазонов для Git" + +#: builtin/help.c:434 +msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" +msgstr "Учебное введение в Git (для версии 1.5.1 или новее)" + +#: builtin/help.c:435 +msgid "An overview of recommended workflows with Git" +msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git" + +#: builtin/help.c:447 +msgid "The common Git guides are:\n" +msgstr "Основные руководства Git:\n" + +#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "использование: %s%s" + +#: builtin/help.c:501 +#, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "«git %s» — это сокращение для «%s»" + +#: builtin/index-pack.c:150 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "не удалось открыть %s" + +#: builtin/index-pack.c:200 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "несоответствие типа объекта на %s" + +#: builtin/index-pack.c:220 +#, c-format +msgid "did not receive expected object %s" +msgstr "ожидаемый объект не получен на %s" + +#: builtin/index-pack.c:223 +#, c-format +msgid "object %s: expected type %s, found %s" +msgstr "объект %s: ожидаемый тип %s, получен %s" + +#: builtin/index-pack.c:265 +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "не удалось заполнить %d байт" +msgstr[1] "не удалось заполнить %d байта" +msgstr[2] "не удалось заполнить %d байтов" + +#: builtin/index-pack.c:275 +msgid "early EOF" +msgstr "неожиданный конец файла" + +#: builtin/index-pack.c:276 +msgid "read error on input" +msgstr "ошибка чтения ввода" + +#: builtin/index-pack.c:288 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "использовано больше байт, чем было доступно" + +#: builtin/index-pack.c:295 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "пакет слишком большой для текущего определения off_t" + +#: builtin/index-pack.c:311 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "не удалось создать «%s»" + +#: builtin/index-pack.c:316 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "не удалось открыть файл пакета «%s»" + +#: builtin/index-pack.c:330 +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "несоответствие подписи пакета" + +#: builtin/index-pack.c:332 +#, c-format +msgid "pack version % unsupported" +msgstr "версия пакета % не поддерживается" + +#: builtin/index-pack.c:350 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" +msgstr "в пакете содержится поврежденный объект по смещению %lu: %s" + +#: builtin/index-pack.c:471 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "программа сжатия вернула %d" + +#: builtin/index-pack.c:520 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "переполнение значения смещения у базового объекта дельты" + +#: builtin/index-pack.c:528 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "смещение базовой дельты вышло за допустимые пределы" + +#: builtin/index-pack.c:536 +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "неизвестный тип объекта %d" + +#: builtin/index-pack.c:567 +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "не удалось выполнить pread для файла пакета" + +#: builtin/index-pack.c:569 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" +msgstr[0] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байт отсутствует" +msgstr[1] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байта отсутствует" +msgstr[2] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует" + +#: builtin/index-pack.c:595 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "серьезное несоответствие при распаковке" + +#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "НАЙДЕНА КОЛЛИЗИЯ SHA1 С %s !" + +#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "не удалось прочитать %s" + +#: builtin/index-pack.c:755 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "не удалось прочитать существующий объект %s" + +#: builtin/index-pack.c:769 +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "неправильный файл двоичного объекта %s" + +#: builtin/index-pack.c:783 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "неправильный %s" + +#: builtin/index-pack.c:787 +msgid "Error in object" +msgstr "Ошибка в объекте" + +#: builtin/index-pack.c:789 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Не все дочерние объекты %s достижимы" + +#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 +msgid "failed to apply delta" +msgstr "сбой при применении дельты" + +#: builtin/index-pack.c:1055 +msgid "Receiving objects" +msgstr "Получение объектов" + +#: builtin/index-pack.c:1055 +msgid "Indexing objects" +msgstr "Индексирование объектов" + +#: builtin/index-pack.c:1081 +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "пакет поврежден (несоответствие SHA1)" + +#: builtin/index-pack.c:1086 +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "не удалось выполнить fstat для файла пакета" + +#: builtin/index-pack.c:1089 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "файл пакета содержит мусор в конце" + +#: builtin/index-pack.c:1100 +msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" +msgstr "безумная путаница в parse_pack_objects()" + +#: builtin/index-pack.c:1123 +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Определение изменений" + +#: builtin/index-pack.c:1133 +#, c-format +msgid "unable to create thread: %s" +msgstr "не удалось создать поток: %s" + +#: builtin/index-pack.c:1175 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "безумная путаница" + +#: builtin/index-pack.c:1181 +#, c-format +msgid "completed with %d local objects" +msgstr "завершено с %d локальными объектами" + +#: builtin/index-pack.c:1191 +#, c-format +msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" +msgstr "Неожиданная контрольная сумма в конце %s (диск поврежден?)" + +#: builtin/index-pack.c:1195 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "пакет содержит %d неразрешенную дельту" +msgstr[1] "пакет содержит %d неразрешенные дельты" +msgstr[2] "пакет содержит %d неразрешенных дельт" + +#: builtin/index-pack.c:1220 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "нельзя сжать присоединенный объект (%d)" + +#: builtin/index-pack.c:1299 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "локальный объект %s поврежден" + +#: builtin/index-pack.c:1323 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "ошибка при закрытии файла пакета" + +#: builtin/index-pack.c:1336 +#, c-format +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "не удалось записать файл удержания «%s»" + +#: builtin/index-pack.c:1344 +#, c-format +msgid "cannot close written keep file '%s'" +msgstr "не удалось закрыть записанный файл удержания «%s»" + +#: builtin/index-pack.c:1357 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "не удалось сохранить файл пакета" + +#: builtin/index-pack.c:1368 +msgid "cannot store index file" +msgstr "не удалось сохранить файл индекса" + +#: builtin/index-pack.c:1401 +#, c-format +msgid "bad pack.indexversion=%" +msgstr "плохой pack.indexversion=%" + +#: builtin/index-pack.c:1407 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "указано неправильное количество потоков (%d)" + +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590 +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s" + +#: builtin/index-pack.c:1469 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть существующий файл пакета «%s»" + +#: builtin/index-pack.c:1471 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "Не удалось открыть существующий файл индекса для «%s»" + +#: builtin/index-pack.c:1518 +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "не дельты: %d объект" +msgstr[1] "не дельты: %d объекта" +msgstr[2] "не дельты: %d объектов" + +#: builtin/index-pack.c:1525 +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "длина цепочки = %d: %lu объект" +msgstr[1] "длина цепочки = %d: %lu объекта" +msgstr[2] "длина цепочки = %d: %lu объектов" + +#: builtin/index-pack.c:1554 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Не удалось вернуться в текущий рабочий каталог" + +#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605 +#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "плохой %s" + +#: builtin/index-pack.c:1635 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin нельзя использовать без --stdin" + +#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "имя пакета «%s» не оканчивается на «.pack»" + +#: builtin/index-pack.c:1656 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify без указания имени файла пакета" + +#: builtin/init-db.c:35 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Не удалось предоставить доступ к %s на запись" + +#: builtin/init-db.c:62 +#, c-format +msgid "insanely long template name %s" +msgstr "слишком длинное имя шаблона %s" + +#: builtin/init-db.c:67 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»" + +#: builtin/init-db.c:73 +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "не удалось выполнить stat для шаблона «%s»" + +#: builtin/init-db.c:80 +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "не удалось выполнить opendir для «%s»" + +#: builtin/init-db.c:97 +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "не удалось выполнить readlink для «%s»" + +#: builtin/init-db.c:99 +#, c-format +msgid "insanely long symlink %s" +msgstr "слишком длинная символьная ссылка %s" + +#: builtin/init-db.c:102 +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»" + +#: builtin/init-db.c:106 +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "не удалось скопировать файл «%s» в «%s»" + +#: builtin/init-db.c:110 +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "игнорирование шаблона %s" + +#: builtin/init-db.c:136 +#, c-format +msgid "insanely long template path %s" +msgstr "слишком длинный путь шаблона %s" + +#: builtin/init-db.c:144 +#, c-format +msgid "templates not found %s" +msgstr "шаблоны не найдены %s" + +#: builtin/init-db.c:157 +#, c-format +msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" +msgstr "не копирую шаблоны в неправильной версии формата %d из «%s»" + +#: builtin/init-db.c:197 +#, c-format +msgid "insane git directory %s" +msgstr "слишком длинный путь к каталогу git %s" + +#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s уже существует" + +#: builtin/init-db.c:363 +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "не удается обработать файл типа %d" + +#: builtin/init-db.c:366 +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "не удается переместить файл %s в %s" + +#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#: builtin/init-db.c:426 +#, c-format +msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s репозиторий Git в %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:427 +msgid "Reinitialized existing" +msgstr "Реинициализация существующего" + +#: builtin/init-db.c:427 +msgid "Initialized empty" +msgstr "Инициализирован пустой" + +#: builtin/init-db.c:428 +msgid " shared" +msgstr " общий" + +#: builtin/init-db.c:475 +msgid "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] " +"[--shared[=]] [directory]" +msgstr "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--shared[=<права-доступа>]] [каталог]" + +#: builtin/init-db.c:498 +msgid "permissions" +msgstr "права-доступа" + +#: builtin/init-db.c:499 +msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" +msgstr "укажите, если репозиторий git будет использоваться несколькими пользователями" + +#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 +msgid "be quiet" +msgstr "тихий режим" + +#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "не удалось выполнить mkdir %s" + +#: builtin/init-db.c:542 +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "не удалось выполнить chdir в %s" + +#: builtin/init-db.c:563 +#, c-format +msgid "" +"%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=)" +msgstr "%s (или --work-tree=<каталог>) нельзя использовать без указания %s (или --git-dir=<каталог>)" + +#: builtin/init-db.c:591 +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Не удалось получить доступ к рабочему каталогу «%s»" + +#: builtin/interpret-trailers.c:15 +msgid "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...]" +" [...]" +msgstr "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <лексема>[(=|:)<значение>])…] [<файл>…]" + +#: builtin/interpret-trailers.c:25 +msgid "trim empty trailers" +msgstr "удалять пустые завершители" + +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "trailer" +msgstr "завершитель" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "завершители для добавления" + +#: builtin/log.c:41 +msgid "git log [] [] [[--] ...]" +msgstr "git log [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>…]" + +#: builtin/log.c:42 +msgid "git show [options] ..." +msgstr "git show [опции] <объект>…" + +#: builtin/log.c:81 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "неправильный параметр для --decorate: %s" + +#: builtin/log.c:127 +msgid "suppress diff output" +msgstr "не выводить различия" + +#: builtin/log.c:128 +msgid "show source" +msgstr "показать источник" + +#: builtin/log.c:129 +msgid "Use mail map file" +msgstr "Использовать файл соответствия почтовых адресов" + +#: builtin/log.c:130 +msgid "decorate options" +msgstr "опции формата вывода ссылок" + +#: builtin/log.c:133 +msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" +msgstr "Обработать диапазон строк n,m из файла, начиная с 1" + +#: builtin/log.c:229 +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "Финальный вывод: %d %s\n" + +#: builtin/log.c:458 +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: плохой файл" + +#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 +#, c-format +msgid "Could not read object %s" +msgstr "Не удалось прочитать объект %s" + +#: builtin/log.c:588 +#, c-format +msgid "Unknown type: %d" +msgstr "Неизвестный тип объекта: %d" + +#: builtin/log.c:689 +msgid "format.headers without value" +msgstr "в format.headers не указано значение" + +#: builtin/log.c:773 +msgid "name of output directory is too long" +msgstr "слишком длинное имя выходного каталога" + +#: builtin/log.c:789 +#, c-format +msgid "Cannot open patch file %s" +msgstr "Ну удалось открыть файл изменений %s" + +#: builtin/log.c:803 +msgid "Need exactly one range." +msgstr "Нужен только один диапазон." + +#: builtin/log.c:811 +msgid "Not a range." +msgstr "Не является диапазоном." + +#: builtin/log.c:919 +msgid "Cover letter needs email format" +msgstr "Сопроводительное письмо должно быть в формате электронной почты" + +#: builtin/log.c:998 +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "ошибка в поле in-reply-to: %s" + +#: builtin/log.c:1026 +msgid "git format-patch [options] [ | ]" +msgstr "git format-patch [опции] [<начиная-с> | <диапазон-редакций>]" + +#: builtin/log.c:1071 +msgid "Two output directories?" +msgstr "Два выходных каталога?" + +#: builtin/log.c:1186 +msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" +msgstr "выводить [PATCH n/m] даже когда один патч" + +#: builtin/log.c:1189 +msgid "use [PATCH] even with multiple patches" +msgstr "выводить [PATCH] даже когда несколько патчей" + +#: builtin/log.c:1193 +msgid "print patches to standard out" +msgstr "выводить патчи на стандартный вывод" + +#: builtin/log.c:1195 +msgid "generate a cover letter" +msgstr "генерировать сопроводительное письмо" + +#: builtin/log.c:1197 +msgid "use simple number sequence for output file names" +msgstr "использовать простую последовательность чисел для имен выходных файлов" + +#: builtin/log.c:1198 +msgid "sfx" +msgstr "суффикс" + +#: builtin/log.c:1199 +msgid "use instead of '.patch'" +msgstr "использовать суффикс <суффикс> вместо «.patch»" + +#: builtin/log.c:1201 +msgid "start numbering patches at instead of 1" +msgstr "начать нумерацию патчей с , а не с 1" + +#: builtin/log.c:1203 +msgid "mark the series as Nth re-roll" +msgstr "пометить серию как энную попытку" + +#: builtin/log.c:1205 +msgid "Use [] instead of [PATCH]" +msgstr "Использовать [<префикс>] вместо [PATCH]" + +#: builtin/log.c:1208 +msgid "store resulting files in " +msgstr "сохранить результирующие файлы в <каталог>" + +#: builtin/log.c:1211 +msgid "don't strip/add [PATCH]" +msgstr "не обрезать/добавлять [PATCH]" + +#: builtin/log.c:1214 +msgid "don't output binary diffs" +msgstr "не выводить двоичные различия" + +#: builtin/log.c:1216 +msgid "don't include a patch matching a commit upstream" +msgstr "не включать патч, если коммит уже есть в вышестоящей ветке" + +#: builtin/log.c:1218 +msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" +msgstr "выводить в формате патча, а не в стандартном (патч + статистика)" + +#: builtin/log.c:1220 +msgid "Messaging" +msgstr "Передача сообщений" + +#: builtin/log.c:1221 +msgid "header" +msgstr "заголовок" + +#: builtin/log.c:1222 +msgid "add email header" +msgstr "добавить заголовок сообщения" + +#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 +msgid "email" +msgstr "почта" + +#: builtin/log.c:1223 +msgid "add To: header" +msgstr "добавить заголовок To:" + +#: builtin/log.c:1225 +msgid "add Cc: header" +msgstr "добавить заголовок Cc:" + +#: builtin/log.c:1227 +msgid "ident" +msgstr "идентификатор" + +#: builtin/log.c:1228 +msgid "set From address to (or committer ident if absent)" +msgstr "установить адрес отправителя на <идентификатор> (или на идентификатор коммитера, если отсутствует)" + +#: builtin/log.c:1230 +msgid "message-id" +msgstr "идентификатор-сообщения" + +#: builtin/log.c:1231 +msgid "make first mail a reply to " +msgstr "сделать первое письмо ответом на <идентификатор-сообщения>" + +#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 +msgid "boundary" +msgstr "вложение" + +#: builtin/log.c:1233 +msgid "attach the patch" +msgstr "приложить патч" + +#: builtin/log.c:1236 +msgid "inline the patch" +msgstr "включить патч в текст письма" + +#: builtin/log.c:1240 +msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" +msgstr "включить в письмах иерархичность, стили: shallow (частичную), deep (глубокую)" + +#: builtin/log.c:1242 +msgid "signature" +msgstr "подпись" + +#: builtin/log.c:1243 +msgid "add a signature" +msgstr "добавить подпись" + +#: builtin/log.c:1245 +msgid "add a signature from a file" +msgstr "добавить подпись из файла" + +#: builtin/log.c:1246 +msgid "don't print the patch filenames" +msgstr "не выводить имена файлов патчей" + +#: builtin/log.c:1320 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "неправильная строка идентификации: %s" + +#: builtin/log.c:1335 +msgid "-n and -k are mutually exclusive." +msgstr "-n и -k нельзя использовать одновременно" + +#: builtin/log.c:1337 +msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." +msgstr "--subject-prefix и -k нельзя использовать одновременно." + +#: builtin/log.c:1345 +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "--name-only не имеет смысла" + +#: builtin/log.c:1347 +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "--name-status не имеет смысла" + +#: builtin/log.c:1349 +msgid "--check does not make sense" +msgstr "--check не имеет смысла" + +#: builtin/log.c:1372 +msgid "standard output, or directory, which one?" +msgstr "стандартный вывод или каталог?" + +#: builtin/log.c:1374 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s'" +msgstr "Не удалось создать каталог «%s»" + +#: builtin/log.c:1472 +#, c-format +msgid "unable to read signature file '%s'" +msgstr "не удалось прочитать файл подписи «%s»" + +#: builtin/log.c:1535 +msgid "Failed to create output files" +msgstr "Сбой при создании выходных файлов" + +#: builtin/log.c:1583 +msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" +msgstr "git cherry [-v] [<вышестоящая-ветка> [<голова> [<ограничение>]]]" + +#: builtin/log.c:1638 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify " +"manually.\n" +msgstr "Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> вручную.\n" + +#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Неизвестный коммит %s" + +#: builtin/ls-files.c:401 +msgid "git ls-files [options] [...]" +msgstr "git ls-files [опции] [<файл>…]" + +#: builtin/ls-files.c:458 +msgid "identify the file status with tags" +msgstr "выводить имена файлов с метками" + +#: builtin/ls-files.c:460 +msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" +msgstr "использовать символы в нижнем регистре для «предположительно без изменений» файлов" + +#: builtin/ls-files.c:462 +msgid "show cached files in the output (default)" +msgstr "показывать кэшированные файлы при выводе (по умолчанию)" + +#: builtin/ls-files.c:464 +msgid "show deleted files in the output" +msgstr "показывать удаленные файлы при выводе" + +#: builtin/ls-files.c:466 +msgid "show modified files in the output" +msgstr "показывать измененные файлы при выводе" + +#: builtin/ls-files.c:468 +msgid "show other files in the output" +msgstr "показывать другие файлы при выводе" + +#: builtin/ls-files.c:470 +msgid "show ignored files in the output" +msgstr "показывать игнорируемые файлы при выводе" + +#: builtin/ls-files.c:473 +msgid "show staged contents' object name in the output" +msgstr "показывать имя индексированного объекта на выводе" + +#: builtin/ls-files.c:475 +msgid "show files on the filesystem that need to be removed" +msgstr "показывать файлы в файловой системе, которые должны быть удалены" + +#: builtin/ls-files.c:477 +msgid "show 'other' directories' names only" +msgstr "показывать только имена у «других» каталогов" + +#: builtin/ls-files.c:480 +msgid "don't show empty directories" +msgstr "не показывать пустые каталоги" + +#: builtin/ls-files.c:483 +msgid "show unmerged files in the output" +msgstr "показывать не слитые файлы на выводе" + +#: builtin/ls-files.c:485 +msgid "show resolve-undo information" +msgstr "показывать информации о разрешении конфликтов и отмене" + +#: builtin/ls-files.c:487 +msgid "skip files matching pattern" +msgstr "пропустить файлы, соответствующие шаблону" + +#: builtin/ls-files.c:490 +msgid "exclude patterns are read from " +msgstr "прочитать шаблоны исключения из <файл>" + +#: builtin/ls-files.c:493 +msgid "read additional per-directory exclude patterns in " +msgstr "прочитать дополнительные покаталожные шаблоны исключения из <файл>" + +#: builtin/ls-files.c:495 +msgid "add the standard git exclusions" +msgstr "добавить стандартные исключения git" + +#: builtin/ls-files.c:498 +msgid "make the output relative to the project top directory" +msgstr "выводить пути относительно корневого каталога проекта" + +#: builtin/ls-files.c:501 +msgid "if any is not in the index, treat this as an error" +msgstr "если какой-либо <файл> не в индексе, считать это ошибкой" + +#: builtin/ls-files.c:502 +msgid "tree-ish" +msgstr "указатель-дерева" + +#: builtin/ls-files.c:503 +msgid "pretend that paths removed since are still present" +msgstr "притвориться, что пути удалены, т.к. <указатель-дерева> еще существует" + +#: builtin/ls-files.c:505 +msgid "show debugging data" +msgstr "показать отладочную информацию" + +#: builtin/ls-tree.c:28 +msgid "git ls-tree [] [...]" +msgstr "git ls-tree [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]" + +#: builtin/ls-tree.c:127 +msgid "only show trees" +msgstr "выводить только деревья" + +#: builtin/ls-tree.c:129 +msgid "recurse into subtrees" +msgstr "проходить рекурсивно в поддеревья" + +#: builtin/ls-tree.c:131 +msgid "show trees when recursing" +msgstr "выводить деревья при рекурсивном проходе" + +#: builtin/ls-tree.c:134 +msgid "terminate entries with NUL byte" +msgstr "разделять записи с помощью НУЛЕВОГО байта" + +#: builtin/ls-tree.c:135 +msgid "include object size" +msgstr "включить размер объекта" + +#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 +msgid "list only filenames" +msgstr "выводить только имена файлов" + +#: builtin/ls-tree.c:142 +msgid "use full path names" +msgstr "использовать полные пути" + +#: builtin/ls-tree.c:144 +msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" +msgstr "вывести полное дерево; не только текущий каталог (включает в себя --full-name)" + +#: builtin/merge.c:45 +msgid "git merge [options] [...]" +msgstr "git merge [опции] [<коммит>…]" + +#: builtin/merge.c:46 +msgid "git merge [options] HEAD " +msgstr "git merge [опции] <сообщение> HEAD <коммит>" + +#: builtin/merge.c:47 +msgid "git merge --abort" +msgstr "git merge --abort" + +#: builtin/merge.c:100 +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "при указании параметра «m» требуется указать значение" + +#: builtin/merge.c:137 +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Не удалось найти стратегию слияния «%s».\n" + +#: builtin/merge.c:138 +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Доступные стратегии:" + +#: builtin/merge.c:143 +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Доступные пользовательские стратегии:" + +#: builtin/merge.c:193 +msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "не выводить статистику изменений после окончания слияния" + +#: builtin/merge.c:196 +msgid "show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "вывести статистику изменений после окончания слияния" + +#: builtin/merge.c:197 +msgid "(synonym to --stat)" +msgstr "(синоним для --stat)" + +#: builtin/merge.c:199 +msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" +msgstr "добавить (максимум ) записей из короткого журнала в сообщение коммита у слияния" + +#: builtin/merge.c:202 +msgid "create a single commit instead of doing a merge" +msgstr "создать один коммит, вместо выполнения слияния" + +#: builtin/merge.c:204 +msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" +msgstr "сделать коммит, если слияние прошло успешно (по умолчанию)" + +#: builtin/merge.c:206 +msgid "edit message before committing" +msgstr "отредактировать сообщение перед выполнением коммита" + +#: builtin/merge.c:207 +msgid "allow fast-forward (default)" +msgstr "разрешить перемотку вперед (по умолчанию)" + +#: builtin/merge.c:209 +msgid "abort if fast-forward is not possible" +msgstr "отменить выполнение слияния, если перемотка вперед не возможна" + +#: builtin/merge.c:213 +msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "Проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG" + +#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 +msgid "strategy" +msgstr "стратегия" + +#: builtin/merge.c:215 +msgid "merge strategy to use" +msgstr "используемая стратегия слияния" + +#: builtin/merge.c:216 +msgid "option=value" +msgstr "опция=значение" + +#: builtin/merge.c:217 +msgid "option for selected merge strategy" +msgstr "опции для выбранной стратегии слияния" + +#: builtin/merge.c:219 +msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" +msgstr "сообщение коммита для слияния (для слияния без перемотки вперед)" + +#: builtin/merge.c:223 +msgid "abort the current in-progress merge" +msgstr "отменить выполнение происходящего слияния" + +#: builtin/merge.c:251 +msgid "could not run stash." +msgstr "не удалось выполнить stash." + +#: builtin/merge.c:256 +msgid "stash failed" +msgstr "сбой при выполнении stash" + +#: builtin/merge.c:261 +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "неправильный объект: %s" + +#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 +msgid "read-tree failed" +msgstr "сбой при выполнении read-tree" + +#: builtin/merge.c:327 +msgid " (nothing to squash)" +msgstr " (нечего уплотнять)" + +#: builtin/merge.c:340 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "Уплотнение коммита — не обновляя HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:372 +msgid "Writing SQUASH_MSG" +msgstr "Запись SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:374 +msgid "Finishing SQUASH_MSG" +msgstr "Завершение SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:397 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Нет сообщения слияния — не обновляем HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:447 +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "«%s» не указывает на коммит" + +#: builtin/merge.c:559 +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Неправильная строка branch.%s.mergeoptions: %s" + +#: builtin/merge.c:654 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree не удалось записать дерево" + +#: builtin/merge.c:678 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на коммиты." + +#: builtin/merge.c:692 +#, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "Неизвестный параметр merge-recursive: -X%s" + +#: builtin/merge.c:705 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "не удалось записать %s" + +#: builtin/merge.c:794 +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Не удалось прочесть из «%s»" + +#: builtin/merge.c:803 +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "Не выполняю коммит слияния; используйте «git commit» для завершения слияния.\n" + +#: builtin/merge.c:809 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" +"\n" +"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита, для объяснения, зачем нужно\nэто слияние, особенно, если это слияние обновленной вышестоящей\nветки в тематическую ветку.\n\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое\nсообщение отменяет процесс коммита.\n" + +#: builtin/merge.c:833 +msgid "Empty commit message." +msgstr "Пустое сообщение коммита." + +#: builtin/merge.c:845 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Прекрасно.\n" + +#: builtin/merge.c:900 +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "Не удалось провести автоматическое слияние; исправьте конфликты и сделайте коммит результата.\n" + +#: builtin/merge.c:916 +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit" +msgstr "«%s» не является коммитом" + +#: builtin/merge.c:957 +msgid "No current branch." +msgstr "Нет текущей ветки." + +#: builtin/merge.c:959 +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "У текущей ветки нет внешнего репозитория." + +#: builtin/merge.c:961 +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Для текущей ветки не указана вышестоящая ветка по умолчанию." + +#: builtin/merge.c:966 +#, c-format +msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" +msgstr "Не указана внешняя отслеживаемая ветка для %s на %s" + +#: builtin/merge.c:1122 +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Нет слияния, которое можно отменить (отсутствует файл MERGE_HEAD)." + +#: builtin/merge.c:1138 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." +msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\nВыполните коммит ваших изменений, перед слиянием." + +#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)." + +#: builtin/merge.c:1145 +msgid "" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." +msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD).\nПожалуйста, выполните коммит ваших изменений, перед слиянием." + +#: builtin/merge.c:1148 +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD)." + +#: builtin/merge.c:1157 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "Нельзя использовать одновременно --squash и --no-ff." + +#: builtin/merge.c:1166 +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "Коммит не указан и параметр merge.defaultToUpstream не установлен." + +#: builtin/merge.c:1198 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Можно слить строго один коммит в пустой HEAD." + +#: builtin/merge.c:1201 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "Уплотнение коммита в пустой HEAD еще не поддерживается" + +#: builtin/merge.c:1203 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "Коммит, не являющийся перемоткой вперед, нет смысла делать в пустой HEAD." + +#: builtin/merge.c:1208 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s не является тем, что можно слить" + +#: builtin/merge.c:1259 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s." + +#: builtin/merge.c:1262 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s." + +#: builtin/merge.c:1265 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись." + +#: builtin/merge.c:1268 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n" + +#: builtin/merge.c:1349 +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Обновление %s..%s\n" + +#: builtin/merge.c:1388 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "Попытка тривиального слияния в индексе…\n" + +#: builtin/merge.c:1395 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "Не вышло.\n" + +#: builtin/merge.c:1427 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "Перемотка вперед не возможна, отмена." + +#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529 +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "Перемотка дерева к исходному состоянию…\n" + +#: builtin/merge.c:1454 +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "Попытка слияния с помощью стратегии %s…\n" + +#: builtin/merge.c:1520 +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "Ни одна стратегия слияния не обработала слияние.\n" + +#: builtin/merge.c:1522 +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Сбой при слиянии с помощью стратегии %s.\n" + +#: builtin/merge.c:1531 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Использую %s для подготовки ручного разрешения конфликтов.\n" + +#: builtin/merge.c:1543 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед выполнением коммита\n" + +#: builtin/merge-base.c:29 +msgid "git merge-base [-a|--all] ..." +msgstr "git merge-base [-a|--all] <коммит> <коммит>…" + +#: builtin/merge-base.c:30 +msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus ..." +msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <коммит>…" + +#: builtin/merge-base.c:31 +msgid "git merge-base --independent ..." +msgstr "git merge-base --independent <коммит>…" + +#: builtin/merge-base.c:32 +msgid "git merge-base --is-ancestor " +msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>" + +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base --fork-point []" +msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]" + +#: builtin/merge-base.c:214 +msgid "output all common ancestors" +msgstr "вывести всех общих предков" + +#: builtin/merge-base.c:216 +msgid "find ancestors for a single n-way merge" +msgstr "вывести предков для одного многоходового слияния" + +#: builtin/merge-base.c:218 +msgid "list revs not reachable from others" +msgstr "вывести список ревизий, которые не достижимы из друг друга" + +#: builtin/merge-base.c:220 +msgid "is the first one ancestor of the other?" +msgstr "является первым предком второго указанного коммита?" + +#: builtin/merge-base.c:222 +msgid "find where forked from reflog of " +msgstr "найти журнале ссылок <ссылка> где именно <коммит> разветвился" + +#: builtin/merge-file.c:8 +msgid "" +"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " +"file2" +msgstr "git merge-file [опции] [-L имя1 [-L orig [-L имя2]]] файл1 ориг_файл файл2" + +#: builtin/merge-file.c:33 +msgid "send results to standard output" +msgstr "вывести результат на стандартный вывод" + +#: builtin/merge-file.c:34 +msgid "use a diff3 based merge" +msgstr "использовать diff3 слияние" + +#: builtin/merge-file.c:35 +msgid "for conflicts, use our version" +msgstr "при возникновении конфликтов, использовать нашу версию" + +#: builtin/merge-file.c:37 +msgid "for conflicts, use their version" +msgstr "при возникновении конфликтов, использовать их версию" + +#: builtin/merge-file.c:39 +msgid "for conflicts, use a union version" +msgstr "при возникновении конфликтов, использовать обе версии" + +#: builtin/merge-file.c:42 +msgid "for conflicts, use this marker size" +msgstr "при возникновении конфликтов, использовать этот размер маркера" + +#: builtin/merge-file.c:43 +msgid "do not warn about conflicts" +msgstr "не предупреждать о конфликтах" + +#: builtin/merge-file.c:45 +msgid "set labels for file1/orig_file/file2" +msgstr "установить метки для файл1/ориг_файл/файл2" + +#: builtin/mktree.c:64 +msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" +msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" + +#: builtin/mktree.c:150 +msgid "input is NUL terminated" +msgstr "ввод отделенный НУЛЕВЫМИ символами" + +#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 +msgid "allow missing objects" +msgstr "допустить отсутствие объектов" + +#: builtin/mktree.c:152 +msgid "allow creation of more than one tree" +msgstr "допустить создание более одного дерева" + +#: builtin/mv.c:15 +msgid "git mv [options] ... " +msgstr "git mv [опции] <источник>… <назначение>" + +#: builtin/mv.c:69 +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Каталог %s в индексе и не является подмодулем?" + +#: builtin/mv.c:71 +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "Чтобы продолжить, проиндексируйте или спрячьте ваши изменения в файле .gitmodules" + +#: builtin/mv.c:89 +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s в индесе" + +#: builtin/mv.c:111 +msgid "force move/rename even if target exists" +msgstr "принудительно перемещать/переименовать, даже если цель существует" + +#: builtin/mv.c:112 +msgid "skip move/rename errors" +msgstr "пропускать ошибки при перемещении/переименовании" + +#: builtin/mv.c:151 +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "целевой путь «%s» не является каталогом" + +#: builtin/mv.c:162 +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "Проверка переименования из «%s» в «%s»\n" + +#: builtin/mv.c:166 +msgid "bad source" +msgstr "плохой источник" + +#: builtin/mv.c:169 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя" + +#: builtin/mv.c:172 +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "нельзя переместить каталог в файл" + +#: builtin/mv.c:181 +msgid "source directory is empty" +msgstr "исходный каталог пуст" + +#: builtin/mv.c:206 +msgid "not under version control" +msgstr "не под версионным контролем" + +#: builtin/mv.c:209 +msgid "destination exists" +msgstr "целевой путь уже существует" + +#: builtin/mv.c:217 +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "перезапись «%s»" + +#: builtin/mv.c:220 +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "Не удалось перезаписать" + +#: builtin/mv.c:223 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "несколько источников для одного целевого пути" + +#: builtin/mv.c:225 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "целевой каталог не существует" + +#: builtin/mv.c:232 +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, откуда=%s, куда=%s" + +#: builtin/mv.c:253 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Переименование %s в %s\n" + +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355 +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "сбой при переименовании «%s»" + +#: builtin/name-rev.c:255 +msgid "git name-rev [options] ..." +msgstr "git name-rev [опции] <коммит>…" + +#: builtin/name-rev.c:256 +msgid "git name-rev [options] --all" +msgstr "git name-rev [опции] --all" + +#: builtin/name-rev.c:257 +msgid "git name-rev [options] --stdin" +msgstr "git name-rev [опции] --stdin" + +#: builtin/name-rev.c:309 +msgid "print only names (no SHA-1)" +msgstr "выводить только имена (без SHA-1)" + +#: builtin/name-rev.c:310 +msgid "only use tags to name the commits" +msgstr "использовать только метки для именования коммитов" + +#: builtin/name-rev.c:312 +msgid "only use refs matching " +msgstr "использовать только ссылки, соответствующие <шаблону> " + +#: builtin/name-rev.c:314 +msgid "list all commits reachable from all refs" +msgstr "вывести список всех коммитов, достижимых со всех ссылок" + +#: builtin/name-rev.c:315 +msgid "read from stdin" +msgstr "прочитать из стандартного ввода" + +#: builtin/name-rev.c:316 +msgid "allow to print `undefined` names (default)" +msgstr "разрешить вывод «undefined», если не найдено (по умолчанию)" + +#: builtin/name-rev.c:322 +msgid "dereference tags in the input (internal use)" +msgstr "разыменовывать введенные метки (для внутреннего использования)" + +#: builtin/notes.c:24 +msgid "git notes [--ref ] [list []]" +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] [list [<объект>]]" + +#: builtin/notes.c:25 +msgid "" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " +" | (-c | -C) ] []" +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] add [-f] [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]" + +#: builtin/notes.c:26 +msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] copy [-f] <из-объекта> <в-объект>" + +#: builtin/notes.c:27 +msgid "" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F |" +" (-c | -C) ] []" +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] append [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]" + +#: builtin/notes.c:28 +msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] edit [--allow-empty] [<объект>]" + +#: builtin/notes.c:29 +msgid "git notes [--ref ] show []" +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] show [<объект>]" + +#: builtin/notes.c:30 +msgid "" +"git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] merge [-v | -q] [-s <стратегия> ] <ссылка-на-заметку>" + +#: builtin/notes.c:31 +msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" +msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" + +#: builtin/notes.c:32 +msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" +msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" + +#: builtin/notes.c:33 +msgid "git notes [--ref ] remove [...]" +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] remove [<объект>…]" + +#: builtin/notes.c:34 +msgid "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] prune [-n | -v]" + +#: builtin/notes.c:35 +msgid "git notes [--ref ] get-ref" +msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] get-ref" + +#: builtin/notes.c:40 +msgid "git notes [list []]" +msgstr "git notes [list [<объект>]]" + +#: builtin/notes.c:45 +msgid "git notes add [] []" +msgstr "git notes add [<опции>] [<объект>]" + +#: builtin/notes.c:50 +msgid "git notes copy [] " +msgstr "git notes copy [<опции>] <из-объекта> <в-объект>" + +#: builtin/notes.c:51 +msgid "git notes copy --stdin [ ]..." +msgstr "git notes copy --stdin [<из-объекта> <в-объект>]…" + +#: builtin/notes.c:56 +msgid "git notes append [] []" +msgstr "git notes append [<опции>] [<объект>]" + +#: builtin/notes.c:61 +msgid "git notes edit []" +msgstr "git notes edit [<объект>]" + +#: builtin/notes.c:66 +msgid "git notes show []" +msgstr "git notes show [<объект>]" + +#: builtin/notes.c:71 +msgid "git notes merge [] " +msgstr "git notes merge [<опции>] <ссылка-на-заметку>" + +#: builtin/notes.c:72 +msgid "git notes merge --commit []" +msgstr "git notes merge --commit [<опции>]" + +#: builtin/notes.c:73 +msgid "git notes merge --abort []" +msgstr "git notes merge --abort [<опции>]" + +#: builtin/notes.c:78 +msgid "git notes remove []" +msgstr "git notes remove [<опции>]" + +#: builtin/notes.c:83 +msgid "git notes prune []" +msgstr "git notes prune [<опции>]" + +#: builtin/notes.c:88 +msgid "git notes get-ref" +msgstr "git notes get-ref" + +#: builtin/notes.c:146 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "не удалось запустить «show» для объекта «%s»" + +#: builtin/notes.c:150 +msgid "could not read 'show' output" +msgstr "не удалось прочитать вывод «show»" + +#: builtin/notes.c:158 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "не удалось завершить «show» для объекта «%s»" + +#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "не удалось создать файл «%s»" + +#: builtin/notes.c:192 +msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "Пожалуйста, укажите содержимое заметки, используя опцию -m или -F" + +#: builtin/notes.c:201 +msgid "unable to write note object" +msgstr "не удалось записать объект заметки" + +#: builtin/notes.c:203 +#, c-format +msgid "The note contents have been left in %s" +msgstr "Содержимое заметки осталось в %s" + +#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "не удалось прочитать «%s»" + +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "не удалось открыть или прочитать «%s»" + +#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Не удалось разрешить «%s» как ссылку." + +#: builtin/notes.c:255 +#, c-format +msgid "Failed to read object '%s'." +msgstr "Не удалось прочитать объект «%s»." + +#: builtin/notes.c:259 +#, c-format +msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "Не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»." + +#: builtin/notes.c:299 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Плохая строка ввода: «%s»." + +#: builtin/notes.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»" + +#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 +#: builtin/notes.c:919 +msgid "too many parameters" +msgstr "передано слишком много параметров" + +#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 +#, c-format +msgid "No note found for object %s." +msgstr "Не найдена заметка для объекта %s." + +#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 +msgid "note contents as a string" +msgstr "текстовое содержимое заметки" + +#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 +msgid "note contents in a file" +msgstr "содержимое заметки в файле" + +#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 +#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 +msgid "object" +msgstr "объект" + +#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 +msgid "reuse and edit specified note object" +msgstr "использовать и отредактировать указанный объект заметки" + +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 +msgid "reuse specified note object" +msgstr "использовать указанный объект заметки" + +#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 +msgid "allow storing empty note" +msgstr "разрешить сохранение пустой заметки" + +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 +msgid "replace existing notes" +msgstr "заменить существующие заметки" + +#: builtin/notes.c:430 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "Не удалось добавить заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок." + +#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "Перезапись существующих заметок у объекта %s\n" + +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Удаление заметки у объекта %s\n" + +#: builtin/notes.c:477 +msgid "read objects from stdin" +msgstr "прочитать объекты из стандартного ввода" + +#: builtin/notes.c:479 +msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" +msgstr "загрузить настройки перезаписи для команды <команда> (включает в себя --stdin)" + +#: builtin/notes.c:497 +msgid "too few parameters" +msgstr "передано слишком мало параметров" + +#: builtin/notes.c:518 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite" +" existing notes" +msgstr "Не удалось скопировать заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок." + +#: builtin/notes.c:530 +#, c-format +msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "Нет заметок у исходного объекта %s. Нельзя скопировать." + +#: builtin/notes.c:582 +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "Опции -m/-F/-c/-C для подкоманды «edit» устарели.\nИспользуйте вместо них «git notes add -f -m/-F/-c/-C».\n" + +#: builtin/notes.c:750 +msgid "General options" +msgstr "Общие опции" + +#: builtin/notes.c:752 +msgid "Merge options" +msgstr "Опции слияния" + +#: builtin/notes.c:754 +msgid "" +"resolve notes conflicts using the given strategy " +"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" +msgstr "разрешить конфликты заметок с помощью указанной стратегии (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" + +#: builtin/notes.c:756 +msgid "Committing unmerged notes" +msgstr "Коммит не слитых заметок" + +#: builtin/notes.c:758 +msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" +msgstr "завершить слияние заметок коммитом не слитых заметок" + +#: builtin/notes.c:760 +msgid "Aborting notes merge resolution" +msgstr "Отмена разрешения слияния заметок" + +#: builtin/notes.c:762 +msgid "abort notes merge" +msgstr "отменить слияние заметок" + +#: builtin/notes.c:857 +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "У объекта %s нет заметки\n" + +#: builtin/notes.c:869 +msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" +msgstr "попытка удаления несуществующей заметки не является ошибкой" + +#: builtin/notes.c:872 +msgid "read object names from the standard input" +msgstr "прочитать имена объектов из стандартного ввода" + +#: builtin/notes.c:953 +msgid "notes-ref" +msgstr "ссылка-на-заметку" + +#: builtin/notes.c:954 +msgid "use notes from " +msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>" + +#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Неизвестная подкоманда: %s" + +#: builtin/pack-objects.c:28 +msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" +msgstr "git pack-objects --stdout [опции…] [< список-ссылок | < список-объектов]" + +#: builtin/pack-objects.c:29 +msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" +msgstr "git pack-objects [опции…] имя-базы [< список-ссылок | < список-объектов]" + +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "ошибка сжатия (%d)" + +#: builtin/pack-objects.c:773 +msgid "Writing objects" +msgstr "Запись объектов" + +#: builtin/pack-objects.c:1015 +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "отключение записи битовых карт, так как некоторые объекты не были упакованы" + +#: builtin/pack-objects.c:2175 +msgid "Compressing objects" +msgstr "Сжатие объектов" + +#: builtin/pack-objects.c:2572 +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "неподдерживаемая версия индекса %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2576 +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "плохая версия индекса «%s»" + +#: builtin/pack-objects.c:2599 +#, c-format +msgid "option %s does not accept negative form" +msgstr "опция %s не принимает отрицательные значения" + +#: builtin/pack-objects.c:2603 +#, c-format +msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +msgstr "не удалось разобрать значение «%s» для опции %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2623 +msgid "do not show progress meter" +msgstr "не выводить прогресс выполнения" + +#: builtin/pack-objects.c:2625 +msgid "show progress meter" +msgstr "показать прогресс выполнения" + +#: builtin/pack-objects.c:2627 +msgid "show progress meter during object writing phase" +msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов" + +#: builtin/pack-objects.c:2630 +msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" +msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения" + +#: builtin/pack-objects.c:2631 +msgid "version[,offset]" +msgstr "версия[,смещение]" + +#: builtin/pack-objects.c:2632 +msgid "write the pack index file in the specified idx format version" +msgstr "записать файл индекса пакета в указанной версии формата" + +#: builtin/pack-objects.c:2635 +msgid "maximum size of each output pack file" +msgstr "максимальный размер каждого выходного файла пакета" + +#: builtin/pack-objects.c:2637 +msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" +msgstr "игнорировать чужие объекты, взятые из альтернативного хранилища объектов" + +#: builtin/pack-objects.c:2639 +msgid "ignore packed objects" +msgstr "игнорировать упакованные объекты" + +#: builtin/pack-objects.c:2641 +msgid "limit pack window by objects" +msgstr "ограничить окно пакета по количеству объектов" + +#: builtin/pack-objects.c:2643 +msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" +msgstr "дополнительно к количеству объектов ограничить окно пакета по памяти" + +#: builtin/pack-objects.c:2645 +msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" +msgstr "максимальная разрешенная длина цепочки дельт в результирующем пакете" + +#: builtin/pack-objects.c:2647 +msgid "reuse existing deltas" +msgstr "использовать повторно существующие дельты" + +#: builtin/pack-objects.c:2649 +msgid "reuse existing objects" +msgstr "использовать повторно существующие объекты" + +#: builtin/pack-objects.c:2651 +msgid "use OFS_DELTA objects" +msgstr "использовать объекты OFS_DELTA" + +#: builtin/pack-objects.c:2653 +msgid "use threads when searching for best delta matches" +msgstr "использовать многопоточность при поиске лучших совпадений дельт" + +#: builtin/pack-objects.c:2655 +msgid "do not create an empty pack output" +msgstr "не создавать пустые выходные пакеты" + +#: builtin/pack-objects.c:2657 +msgid "read revision arguments from standard input" +msgstr "прочитать аргументы редакций из стандартного ввода" + +#: builtin/pack-objects.c:2659 +msgid "limit the objects to those that are not yet packed" +msgstr "ограничиться объектами, которые еще не упакованы" + +#: builtin/pack-objects.c:2662 +msgid "include objects reachable from any reference" +msgstr "включить объекты, которые достижимы по любой из ссылок" + +#: builtin/pack-objects.c:2665 +msgid "include objects referred by reflog entries" +msgstr "включить объекты, на которые ссылаются записи журнала ссылок" + +#: builtin/pack-objects.c:2668 +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "включить объекты, на которые ссылается индекс" + +#: builtin/pack-objects.c:2671 +msgid "output pack to stdout" +msgstr "вывести пакет на стандартный вывод" + +#: builtin/pack-objects.c:2673 +msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" +msgstr "включить объекты меток, которые ссылаются на упаковываемые объекты" + +#: builtin/pack-objects.c:2675 +msgid "keep unreachable objects" +msgstr "сохранять ссылки на недоступные объекты" + +#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140 +msgid "time" +msgstr "время" + +#: builtin/pack-objects.c:2677 +msgid "unpack unreachable objects newer than