зеркало из https://github.com/microsoft/git.git
Merge branch 'master' of git://github.com/nafmo/git-l10n-sv
* 'master' of git://github.com/nafmo/git-l10n-sv: l10n: sv.po: Update Swedish translation (3245t0f0u)
This commit is contained in:
Коммит
c84ba210d1
113
po/sv.po
113
po/sv.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git 2.15.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 11:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 19:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
|
|||
"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
|
||||
"incheckningen"
|
||||
|
||||
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168
|
||||
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
|
||||
#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
|
||||
#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
|
||||
#: builtin/shortlog.c:191
|
||||
|
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
|
|||
msgid "Filtering content"
|
||||
msgstr "Filtrerar innehåll"
|
||||
|
||||
#: entry.c:417
|
||||
#: entry.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file '%s'"
|
||||
msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
|
||||
|
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
|
|||
msgid "Could not open '%s' for writing"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
|
||||
|
||||
#: refs.c:1779
|
||||
#: refs.c:1792
|
||||
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
|
||||
msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
|
||||
|
||||
|
@ -2587,157 +2587,157 @@ msgstr "bakom %d"
|
|||
msgid "ahead %d, behind %d"
|
||||
msgstr "före %d, bakom %d"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:104
|
||||
#: ref-filter.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
|
||||
msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:106
|
||||
#: ref-filter.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
|
||||
msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:126
|
||||
#: ref-filter.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
|
||||
msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:130
|
||||
#: ref-filter.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
|
||||
msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:132
|
||||
#: ref-filter.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
|
||||
msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:172
|
||||
#: ref-filter.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%(body) does not take arguments"
|
||||
msgstr "%%(body) tar inte argument"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:179
|
||||
#: ref-filter.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%(subject) does not take arguments"
|
||||
msgstr "%%(subject) tar inte argument"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:186
|
||||
#: ref-filter.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%(trailers) does not take arguments"
|
||||
msgstr "%%(trailers) tar inte argument"
|
||||
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
|
||||
msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:205
|
||||
#: ref-filter.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
|
||||
msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:207
|
||||
#: ref-filter.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
|
||||
msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:220
|
||||
#: ref-filter.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
|
||||
msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:224
|
||||
#: ref-filter.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
|
||||
msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:251
|
||||
#: ref-filter.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
|
||||
msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:263
|
||||
#: ref-filter.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized position:%s"
|
||||
msgstr "okänd position:%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:267
|
||||
#: ref-filter.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized width:%s"
|
||||
msgstr "okänd bredd:%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:273
|
||||
#: ref-filter.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
|
||||
msgstr "okänt %%(align)-argument: %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:277
|
||||
#: ref-filter.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
|
||||
msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:292
|
||||
#: ref-filter.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
|
||||
msgstr "okänt %%(if)-argument: %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:382
|
||||
#: ref-filter.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed field name: %.*s"
|
||||
msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:408
|
||||
#: ref-filter.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown field name: %.*s"
|
||||
msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:520
|
||||
#: ref-filter.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:580
|
||||
#: ref-filter.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:582
|
||||
#: ref-filter.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:584
|
||||
#: ref-filter.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:610
|
||||
#: ref-filter.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(if)-atom"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:612
|
||||
#: ref-filter.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:614
|
||||
#: ref-filter.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:627
|
||||
#: ref-filter.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:682
|
||||
#: ref-filter.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed format string %s"
|
||||
msgstr "felformad formatsträng %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1268
|
||||
#: ref-filter.c:1283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(no branch, rebasing %s)"
|
||||
msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1271
|
||||
#: ref-filter.c:1286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
|
||||
msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
|
||||
|
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
|
|||
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
|
||||
#. detached at " in wt-status.c
|
||||
#.
|
||||
#: ref-filter.c:1279
|
||||
#: ref-filter.c:1294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(HEAD detached at %s)"
|
||||
msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
|
||||
|
@ -2753,46 +2753,46 @@ msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
|
|||
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
|
||||
#. detached from " in wt-status.c
|
||||
#.
|
||||
#: ref-filter.c:1286
|
||||
#: ref-filter.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(HEAD detached from %s)"
|
||||
msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1290
|
||||
#: ref-filter.c:1305
|
||||
msgid "(no branch)"
|
||||
msgstr "(ingen gren)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470
|
||||
#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing object %s for %s"
|
||||
msgstr "objektet %s saknas för %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473
|
||||
#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
|
||||
msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1773
|
||||
#: ref-filter.c:1788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed object at '%s'"
|
||||
msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1840
|
||||
#: ref-filter.c:1855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring ref with broken name %s"
|
||||
msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1845
|
||||
#: ref-filter.c:1860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring broken ref %s"
|
||||
msgstr "ignorerar trasig referens %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:2107
|
||||
#: ref-filter.c:2122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(end) atom missing"
|
||||
msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:2201
|
||||
#: ref-filter.c:2216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed object name %s"
|
||||
msgstr "felformat objektnamn %s"
|
||||
|
@ -3500,13 +3500,8 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
|
|||
|
||||
#: sequencer.c:2561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
|
||||
msgid ""
|
||||
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
|
||||
|
||||
|
@ -16425,6 +16420,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
|
||||
#~ msgstr "%%(trailers) tar inte argument"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgid_plural "%"
|
||||
#~ msgstr[0] "%"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче