зеркало из https://github.com/microsoft/git.git
l10n: ru.po: update Russian translation
Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
1129cf60a5
Коммит
c8e2301d56
100
po/ru.po
100
po/ru.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 09:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-22 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "нельзя использовать --contents с указанием
|
|||
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
|
||||
msgstr "при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний коммит"
|
||||
|
||||
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168
|
||||
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
|
||||
#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
|
||||
#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938
|
||||
#: builtin/merge.c:369 builtin/shortlog.c:191
|
||||
|
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "не удалось переместить каталог git с «%s»
|
|||
msgid "Filtering content"
|
||||
msgstr "Фильтруется содержимое"
|
||||
|
||||
#: entry.c:417
|
||||
#: entry.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file '%s'"
|
||||
msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
|
||||
|
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "не удалось отсоединить: %s"
|
|||
msgid "Could not open '%s' for writing"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
|
||||
|
||||
#: refs.c:1779
|
||||
#: refs.c:1792
|
||||
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
|
||||
msgstr "обновление ссылок запрещено в изолированном окружении"
|
||||
|
||||
|
@ -2467,210 +2467,210 @@ msgstr "позади %d"
|
|||
msgid "ahead %d, behind %d"
|
||||
msgstr "впереди %d, позади %d"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:104
|
||||
#: ref-filter.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
|
||||
msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:106
|
||||
#: ref-filter.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
|
||||
msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:126
|
||||
#: ref-filter.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
|
||||
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:lstrip=%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:130
|
||||
#: ref-filter.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
|
||||
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:132
|
||||
#: ref-filter.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
|
||||
msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:172
|
||||
#: ref-filter.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%(body) does not take arguments"
|
||||
msgstr "параметр %%(body) не принимает аргументы"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:179
|
||||
#: ref-filter.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%(subject) does not take arguments"
|
||||
msgstr "параметр %%(subject) не принимает аргументы"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:186
|
||||
#: ref-filter.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%(trailers) does not take arguments"
|
||||
msgstr "параметр %%(trailers) не принимает аргументы"
|
||||
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
|
||||
msgstr "неизвестный аргумент для %%(trailers): %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:205
|
||||
#: ref-filter.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
|
||||
msgstr "положительное значение ожидает contents:lines=%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:207
|
||||
#: ref-filter.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
|
||||
msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:220
|
||||
#: ref-filter.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
|
||||
msgstr "ожидается положительное значение objectname:short=%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:224
|
||||
#: ref-filter.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
|
||||
msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:251
|
||||
#: ref-filter.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
|
||||
msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:263
|
||||
#: ref-filter.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized position:%s"
|
||||
msgstr "неопознанная позиция:%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:267
|
||||
#: ref-filter.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized width:%s"
|
||||
msgstr "неопознанная ширина:%s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:273
|
||||
#: ref-filter.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
|
||||
msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:277
|
||||
#: ref-filter.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
|
||||
msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:292
|
||||
#: ref-filter.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
|
||||
msgstr "неопознанный аргумент %%(if): %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:382
|
||||
#: ref-filter.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed field name: %.*s"
|
||||
msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:408
|
||||
#: ref-filter.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown field name: %.*s"
|
||||
msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:520
|
||||
#: ref-filter.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
|
||||
msgstr "формат: частица %%(if) использована без частицы %%(then)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:580
|
||||
#: ref-filter.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
|
||||
msgstr "формат: частица %%(then) использована без частицы %%(if)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:582
|
||||
#: ref-filter.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
|
||||
msgstr "формат: частица %%(then) использована более одного раза"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:584
|
||||
#: ref-filter.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
|
||||
msgstr "формат: частица %%(then) использована после %%(else)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:610
|
||||
#: ref-filter.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
|
||||
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(if)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:612
|
||||
#: ref-filter.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
|
||||
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(then)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:614
|
||||
#: ref-filter.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
|
||||
msgstr "формат: частица %%(else) использована более одного раза"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:627
|
||||
#: ref-filter.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
|
||||
msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:682
|
||||
#: ref-filter.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed format string %s"
|
||||
msgstr "неправильная строка формата %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1268
|
||||
#: ref-filter.c:1283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(no branch, rebasing %s)"
|
||||
msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1271
|
||||
#: ref-filter.c:1286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
|
||||
msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
|
||||
#. detached at " in wt-status.c
|
||||
#: ref-filter.c:1279
|
||||
#: ref-filter.c:1294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(HEAD detached at %s)"
|
||||
msgstr "(HEAD отделён на %s)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
|
||||
#. detached from " in wt-status.c
|
||||
#: ref-filter.c:1286
|
||||
#: ref-filter.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(HEAD detached from %s)"
|
||||
msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1290
|
||||
#: ref-filter.c:1305
|
||||
msgid "(no branch)"
|
||||
msgstr "(нет ветки)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470
|
||||
#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing object %s for %s"
|
||||
msgstr "не найден объект %s для %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473
|
||||
#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
|
||||
msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1773
|
||||
#: ref-filter.c:1788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed object at '%s'"
|
||||
msgstr "Повреждённый объект «%s»"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1840
|
||||
#: ref-filter.c:1855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring ref with broken name %s"
|
||||
msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:1845
|
||||
#: ref-filter.c:1860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring broken ref %s"
|
||||
msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:2107
|
||||
#: ref-filter.c:2122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "format: %%(end) atom missing"
|
||||
msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c:2201
|
||||
#: ref-filter.c:2216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed object name %s"
|
||||
msgstr "неправильное имя объекта %s"
|
||||
|
@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
|
|||
#: sequencer.c:2561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
|
||||
msgstr "нераспознанная настройка %s для опции optionrebase.missingCommitsCheck. Игнорирую."
|
||||
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
|
||||
msgstr "нераспознанная настройка %s для опции rebase.missingCommitsCheck. Игнорирую."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2641
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче