зеркало из https://github.com/microsoft/git.git
1401 строка
30 KiB
Plaintext
1401 строка
30 KiB
Plaintext
# French translation of the gitk package
|
||
# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras. All rights reserved.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
||
# Translators:
|
||
# Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>
|
||
# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gitk\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-01-22 22:04+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 23:28+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: git@vger.kernel.org\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||
|
||
#: gitk:140
|
||
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers non fusionnés :"
|
||
|
||
#: gitk:212 gitk:2399
|
||
msgid "Color words"
|
||
msgstr "Colorier les mots différents"
|
||
|
||
#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
|
||
msgid "Markup words"
|
||
msgstr "Marquer les mots différents"
|
||
|
||
#: gitk:324
|
||
msgid "Error parsing revisions:"
|
||
msgstr "Erreur lors du parcours des révisions :"
|
||
|
||
#: gitk:380
|
||
msgid "Error executing --argscmd command:"
|
||
msgstr "Erreur à l'exécution de la commande --argscmd :"
|
||
|
||
#: gitk:393
|
||
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé, mais tous les fichiers sont "
|
||
"fusionnés."
|
||
|
||
# FIXME : améliorer la traduction de 'file limite'
|
||
#: gitk:396
|
||
msgid ""
|
||
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
||
"limit."
|
||
msgstr "Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné n'est dans la limite des fichiers."
|
||
|
||
#: gitk:418 gitk:566
|
||
msgid "Error executing git log:"
|
||
msgstr "Erreur à l'exécution de git log :"
|
||
|
||
#: gitk:436 gitk:582
|
||
msgid "Reading"
|
||
msgstr "Lecture en cours"
|
||
|
||
#: gitk:496 gitk:4544
|
||
msgid "Reading commits..."
|
||
msgstr "Lecture des commits..."
|
||
|
||
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
|
||
msgid "No commits selected"
|
||
msgstr "Aucun commit sélectionné"
|
||
|
||
#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
|
||
msgid "Command line"
|
||
msgstr "Ligne de commande"
|
||
|
||
#: gitk:1511
|
||
msgid "Can't parse git log output:"
|
||
msgstr "Impossible de lire la sortie de git log :"
|
||
|
||
#: gitk:1740
|
||
msgid "No commit information available"
|
||
msgstr "Aucune information disponible sur le commit"
|
||
|
||
#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
|
||
#: gitk:11275 gitk:11555
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: gitk:2083
|
||
msgid "&Update"
|
||
msgstr "Mise à jour"
|
||
|
||
#: gitk:2084
|
||
msgid "&Reload"
|
||
msgstr "&Recharger"
|
||
|
||
#: gitk:2085
|
||
msgid "Reread re&ferences"
|
||
msgstr "Relire les ré&férences"
|
||
|
||
#: gitk:2086
|
||
msgid "&List references"
|
||
msgstr "&Lister les références"
|
||
|
||
#: gitk:2088
|
||
msgid "Start git &gui"
|
||
msgstr "Démarrer git &gui"
|
||
|
||
#: gitk:2090
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "&Quitter"
|
||
|
||
#: gitk:2082
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Fichier"
|
||
|
||
#: gitk:2094
|
||
msgid "&Preferences"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#: gitk:2093
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Éditer"
|
||
|
||
#: gitk:2098
|
||
msgid "&New view..."
|
||
msgstr "&Nouvelle vue..."
|
||
|
||
#: gitk:2099
|
||
msgid "&Edit view..."
|
||
msgstr "&Éditer la vue..."
|
||
|
||
#: gitk:2100
|
||
msgid "&Delete view"
|
||
msgstr "Supprimer la vue"
|
||
|
||
#: gitk:2102
|
||
msgid "&All files"
|
||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||
|
||
#: gitk:2097
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Vue"
|
||
|
||
#: gitk:2107 gitk:2117
|
||
msgid "&About gitk"
|
||
msgstr "À propos de gitk"
|
||
|
||
#: gitk:2108 gitk:2122
|
||
msgid "&Key bindings"
|
||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||
|
||
#: gitk:2106 gitk:2121
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "Aide"
|
||
|
||
#: gitk:2199 gitk:8671
|
||
msgid "SHA1 ID:"
|
||
msgstr "Id SHA1 :"
|
||
|
||
#: gitk:2243
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Colonne"
|
||
|
||
#: gitk:2281
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Recherche"
|
||
|
||
#: gitk:2309
|
||
msgid "commit"
|
||
msgstr "commit"
|
||
|
||
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
|
||
#: gitk:6931
|
||
msgid "containing:"
|
||
msgstr "contient :"
|
||
|
||
#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
|
||
msgid "touching paths:"
|
||
msgstr "chemins modifiés :"
|
||
|
||
#: gitk:2317 gitk:4796
|
||
msgid "adding/removing string:"
|
||
msgstr "ajoute/supprime la chaîne :"
|
||
|
||
#: gitk:2318 gitk:4798
|
||
msgid "changing lines matching:"
|
||
msgstr "modifie les lignes vérifiant :"
|
||
|
||
#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
|
||
msgid "Exact"
|
||
msgstr "Exact"
|
||
|
||
#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
|
||
msgid "IgnCase"
|
||
msgstr "Ignorer la casse"
|
||
|
||
#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
|
||
msgid "Regexp"
|
||
msgstr "Expression régulière"
|
||
|
||
#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
|
||
msgid "All fields"
|
||
msgstr "Tous les champs"
|
||
|
||
#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
|
||
msgid "Headline"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Commentaires"
|
||
|
||
#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
|
||
#: gitk:8864
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
|
||
msgid "Committer"
|
||
msgstr "Validateur"
|
||
|
||
#: gitk:2367
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: gitk:2375
|
||
msgid "Diff"
|
||
msgstr "Diff"
|
||
|
||
#: gitk:2377
|
||
msgid "Old version"
|
||
msgstr "Ancienne version"
|
||
|
||
#: gitk:2379
|
||
msgid "New version"
|
||
msgstr "Nouvelle version"
|
||
|
||
#: gitk:2382
|
||
msgid "Lines of context"
|
||
msgstr "Lignes de contexte"
|
||
|
||
#: gitk:2392
|
||
msgid "Ignore space change"
|
||
msgstr "Ignorer les modifications d'espace"
|
||
|
||
#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
|
||
msgid "Line diff"
|
||
msgstr "différence par ligne"
|
||
|
||
#: gitk:2463
|
||
msgid "Patch"
|
||
msgstr "Patch"
|
||
|
||
#: gitk:2465
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Arbre"
|
||
|
||
#: gitk:2635 gitk:2656
|
||
msgid "Diff this -> selected"
|
||
msgstr "Diff ceci -> la sélection"
|
||
|
||
#: gitk:2636 gitk:2657
|
||
msgid "Diff selected -> this"
|
||
msgstr "Diff sélection -> ceci"
|
||
|
||
#: gitk:2637 gitk:2658
|
||
msgid "Make patch"
|
||
msgstr "Créer patch"
|
||
|
||
#: gitk:2638 gitk:9273
|
||
msgid "Create tag"
|
||
msgstr "Créer étiquette"
|
||
|
||
#: gitk:2639
|
||
msgid "Copy commit summary"
|
||
msgstr "Copié le résumé du commit"
|
||
|
||
#: gitk:2640 gitk:9404
|
||
msgid "Write commit to file"
|
||
msgstr "Écrire le commit dans un fichier"
|
||
|
||
#: gitk:2641 gitk:9461
|
||
msgid "Create new branch"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle branche"
|
||
|
||
#: gitk:2642
|
||
msgid "Cherry-pick this commit"
|
||
msgstr "Cueillir (cherry-pick) ce commit"
|
||
|
||
#: gitk:2643
|
||
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
||
msgstr "Réinitialiser la branche HEAD vers cet état"
|
||
|
||
#: gitk:2644
|
||
msgid "Mark this commit"
|
||
msgstr "Marquer ce commit"
|
||
|
||
#: gitk:2645
|
||
msgid "Return to mark"
|
||
msgstr "Retourner à la marque"
|
||
|
||
#: gitk:2646
|
||
msgid "Find descendant of this and mark"
|
||
msgstr "Chercher le descendant de ceci et le marquer"
|
||
|
||
#: gitk:2647
|
||
msgid "Compare with marked commit"
|
||
msgstr "Comparer avec le commit marqué"
|
||
|
||
#: gitk:2648 gitk:2659
|
||
msgid "Diff this -> marked commit"
|
||
msgstr "Diff ceci -> sélection"
|
||
|
||
#: gitk:2649 gitk:2660
|
||
msgid "Diff marked commit -> this"
|
||
msgstr "Diff entre sélection -> ceci"
|
||
|
||
#: gitk:2650
|
||
msgid "Revert this commit"
|
||
msgstr "Défaire ce commit"
|
||
|
||
#: gitk:2666
|
||
msgid "Check out this branch"
|
||
msgstr "Récupérer cette branche"
|
||
|
||
#: gitk:2667
|
||
msgid "Remove this branch"
|
||
msgstr "Supprimer cette branche"
|
||
|
||
#: gitk:2668
|
||
msgid "Copy branch name"
|
||
msgstr "Copier la nom de la branche"
|
||
|
||
#: gitk:2675
|
||
msgid "Highlight this too"
|
||
msgstr "Surligner également ceci"
|
||
|
||
#: gitk:2676
|
||
msgid "Highlight this only"
|
||
msgstr "Surligner seulement ceci"
|
||
|
||
#: gitk:2677
|
||
msgid "External diff"
|
||
msgstr "Diff externe"
|
||
|
||
#: gitk:2678
|
||
msgid "Blame parent commit"
|
||
msgstr "Blâmer le commit parent"
|
||
|
||
#: gitk:2679
|
||
msgid "Copy path"
|
||
msgstr "Copier le chemin"
|
||
|
||
#: gitk:2686
|
||
msgid "Show origin of this line"
|
||
msgstr "Montrer l'origine de cette ligne"
|
||
|
||
#: gitk:2687
|
||
msgid "Run git gui blame on this line"
|
||
msgstr "Exécuter git gui blame sur cette ligne"
|
||
|
||
#: gitk:3031
|
||
msgid "About gitk"
|
||
msgstr "À propos de gitk"
|
||
|
||
#: gitk:3033
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
|
||
"\n"
|
||
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Gitk - visualisateur de commit pour git\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright \\u00a9 2005-2014 Paul Mackerras\n"
|
||
"\n"
|
||
"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public License"
|
||
|
||
#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: gitk:3062
|
||
msgid "Gitk key bindings"
|
||
msgstr "Raccourcis clavier de Gitk"
|
||
|
||
#: gitk:3065
|
||
msgid "Gitk key bindings:"
|
||
msgstr "Raccourcis clavier de Gitk :"
|
||
|
||
#: gitk:3067
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
||
msgstr "<%s-Q>\t\tQuitter"
|
||
|
||
#: gitk:3068
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
|
||
msgstr "<%s-W>\t\tFermer la fenêtre"
|
||
|
||
#: gitk:3069
|
||
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
||
msgstr "<Début>\t\tAller au premier commit"
|
||
|
||
#: gitk:3070
|
||
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
||
msgstr "<Fin>\t\tAller au dernier commit"
|
||
|
||
#: gitk:3071
|
||
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
|
||
msgstr "<Haut>, p, k\t Aller au commit précédent"
|
||
|
||
#: gitk:3072
|
||
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
|
||
msgstr "<Bas>, n, j\t Aller au commit suivant"
|
||
|
||
#: gitk:3073
|
||
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
|
||
msgstr "<Gauche>, z, h\tReculer dans l'historique"
|
||
|
||
#: gitk:3074
|
||
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
||
msgstr "<Droite>, x, l\tAvancer dans l'historique"
|
||
|
||
#: gitk:3075
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
|
||
msgstr "<%s-n>\tAller sur le n-ième parent du commit dans l'historique"
|
||
|
||
#: gitk:3076
|
||
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
||
msgstr "<PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:3077
|
||
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
||
msgstr "<PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:3078
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
||
msgstr "<%s-Début>\tAller en haut de la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:3079
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
||
msgstr "<%s-End>\tAller en bas de la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:3080
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
||
msgstr "<%s-Up>\tMonter d'une ligne dans la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:3081
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
||
msgstr "<%s-Down>\tDescendre d'une ligne dans la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:3082
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
||
msgstr "<%s-PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:3083
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
||
msgstr "<%s-PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:3084
|
||
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<Shift-Up>\tRecherche en arrière (vers l'avant, commits les plus anciens)"
|
||
|
||
#: gitk:3085
|
||
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<Shift-Down>\tRecherche en avant (vers l'arrière, commit les plus récents)"
|
||
|
||
#: gitk:3086
|
||
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
||
msgstr "<Supprimer>, b\tMonter d'une page dans la vue des diff"
|
||
|
||
#: gitk:3087
|
||
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
||
msgstr "<Backspace>\tMonter d'une page dans la vue des diff"
|
||
|
||
#: gitk:3088
|
||
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
||
msgstr "<Espace>\t\tDescendre d'une page dans la vue des diff"
|
||
|
||
#: gitk:3089
|
||
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
||
msgstr "u\t\tMonter de 18 lignes dans la vue des diff"
|
||
|
||
#: gitk:3090
|
||
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
||
msgstr "d\t\tDescendre de 18 lignes dans la vue des diff"
|
||
|
||
#: gitk:3091
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
||
msgstr "<%s-F>\t\tRechercher"
|
||
|
||
#: gitk:3092
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
||
msgstr "<%s-G>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
|
||
|
||
#: gitk:3093
|
||
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
||
msgstr "<Return>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
|
||
|
||
#: gitk:3094
|
||
msgid "g\t\tGo to commit"
|
||
msgstr "g\t\tAller au commit"
|
||
|
||
#: gitk:3095
|
||
msgid "/\t\tFocus the search box"
|
||
msgstr "/\t\tFocus sur la zone de recherche"
|
||
|
||
#: gitk:3096
|
||
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
||
msgstr "?\t\tAller au résultat de recherche précédent"
|
||
|
||
#: gitk:3097
|
||
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
||
msgstr "f\t\tAller au prochain fichier dans la vue des diff"
|
||
|
||
#: gitk:3098
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
||
msgstr "<%s-S>\t\tAller au résultat suivant dans la vue des diff"
|
||
|
||
#: gitk:3099
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
||
msgstr "<%s-R>\t\tAller au résultat précédent dans la vue des diff"
|
||
|
||
#: gitk:3100
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
||
msgstr "<%s-KP+>\tAugmenter la taille de la police"
|
||
|
||
#: gitk:3101
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
||
msgstr "<%s-plus>\tAugmenter la taille de la police"
|
||
|
||
#: gitk:3102
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
||
msgstr "<%s-KP->\tDiminuer la taille de la police"
|
||
|
||
#: gitk:3103
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
||
msgstr "<%s-minus>\tDiminuer la taille de la police"
|
||
|
||
#: gitk:3104
|
||
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
||
msgstr "<F5>\t\tMise à jour"
|
||
|
||
#: gitk:3569 gitk:3578
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error creating temporary directory %s:"
|
||
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire %s :"
|
||
|
||
#: gitk:3591
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
|
||
msgstr "Erreur en obtenant \"%s\" de %s:"
|
||
|
||
#: gitk:3654
|
||
msgid "command failed:"
|
||
msgstr "échec de la commande :"
|
||
|
||
#: gitk:3803
|
||
msgid "No such commit"
|
||
msgstr "Commit inexistant"
|
||
|
||
#: gitk:3817
|
||
msgid "git gui blame: command failed:"
|
||
msgstr "git gui blame : échec de la commande :"
|
||
|
||
#: gitk:3848
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Couldn't read merge head: %s"
|
||
msgstr "Impossible de lire le head de la fusion : %s"
|
||
|
||
#: gitk:3856
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error reading index: %s"
|
||
msgstr "Erreur à la lecture de l'index : %s"
|
||
|
||
#: gitk:3881
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Couldn't start git blame: %s"
|
||
msgstr "Impossible de démarrer git blame : %s"
|
||
|
||
#: gitk:3884 gitk:6773
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "Recherche en cours"
|
||
|
||
#: gitk:3916
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error running git blame: %s"
|
||
msgstr "Erreur à l'exécution de git blame : %s"
|
||
|
||
#: gitk:3944
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
|
||
msgstr "Cette ligne est issue du commit %s, qui n'est pas dans cette vue"
|
||
|
||
#: gitk:3958
|
||
msgid "External diff viewer failed:"
|
||
msgstr "Échec de l'outil externe de visualisation des diff :"
|
||
|
||
#: gitk:4062
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||
|
||
#: gitk:4086
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vue"
|
||
|
||
#: gitk:4089
|
||
msgid "Gitk view definition"
|
||
msgstr "Définition des vues de Gitk"
|
||
|
||
#: gitk:4093
|
||
msgid "Remember this view"
|
||
msgstr "Se souvenir de cette vue"
|
||
|
||
#: gitk:4094
|
||
msgid "References (space separated list):"
|
||
msgstr "Références (liste d'éléments séparés par des espaces) :"
|
||
|
||
#: gitk:4095
|
||
msgid "Branches & tags:"
|
||
msgstr "Branches & étiquettes :"
|
||
|
||
#: gitk:4096
|
||
msgid "All refs"
|
||
msgstr "Toutes les références"
|
||
|
||
#: gitk:4097
|
||
msgid "All (local) branches"
|
||
msgstr "Toutes les branches (locales)"
|
||
|
||
#: gitk:4098
|
||
msgid "All tags"
|
||
msgstr "Toutes les étiquettes"
|
||
|
||
#: gitk:4099
|
||
msgid "All remote-tracking branches"
|
||
msgstr "Toutes les branches de suivi à distance"
|
||
|
||
#: gitk:4100
|
||
msgid "Commit Info (regular expressions):"
|
||
msgstr "Info sur les commits (expressions régulières) :"
|
||
|
||
#: gitk:4101
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Auteur :"
|
||
|
||
#: gitk:4102
|
||
msgid "Committer:"
|
||
msgstr "Validateur :"
|
||
|
||
#: gitk:4103
|
||
msgid "Commit Message:"
|
||
msgstr "Message de commit :"
|
||
|
||
#: gitk:4104
|
||
msgid "Matches all Commit Info criteria"
|
||
msgstr "Correspond à tous les critères d'Info sur les commits"
|
||
|
||
#: gitk:4105
|
||
msgid "Matches no Commit Info criteria"
|
||
msgstr "Ne correspond à aucun des critères d'Info sur les commits"
|
||
|
||
#: gitk:4106
|
||
msgid "Changes to Files:"
|
||
msgstr "Changements des fichiers :"
|
||
|
||
#: gitk:4107
|
||
msgid "Fixed String"
|
||
msgstr "Chaîne Figée"
|
||
|
||
#: gitk:4108
|
||
msgid "Regular Expression"
|
||
msgstr "Expression Régulière"
|
||
|
||
#: gitk:4109
|
||
msgid "Search string:"
|
||
msgstr "Recherche de la chaîne :"
|
||
|
||
#: gitk:4110
|
||
msgid ""
|
||
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
|
||
"15:27:38\"):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dates des commits (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
|
||
"2009 15:27:38\") :"
|
||
|
||
#: gitk:4111
|
||
msgid "Since:"
|
||
msgstr "Depuis :"
|
||
|
||
#: gitk:4112
|
||
msgid "Until:"
|
||
msgstr "Jusqu'au :"
|
||
|
||
#: gitk:4113
|
||
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
|
||
msgstr "Limiter et/ou sauter un certain nombre (entier positif) de révisions :"
|
||
|
||
#: gitk:4114
|
||
msgid "Number to show:"
|
||
msgstr "Nombre à afficher :"
|
||
|
||
#: gitk:4115
|
||
msgid "Number to skip:"
|
||
msgstr "Nombre à sauter :"
|
||
|
||
#: gitk:4116
|
||
msgid "Miscellaneous options:"
|
||
msgstr "Options diverses :"
|
||
|
||
#: gitk:4117
|
||
msgid "Strictly sort by date"
|
||
msgstr "Trier par date"
|
||
|
||
#: gitk:4118
|
||
msgid "Mark branch sides"
|
||
msgstr "Indiquer les côtés des branches"
|
||
|
||
#: gitk:4119
|
||
msgid "Limit to first parent"
|
||
msgstr "Limiter au premier ancêtre"
|
||
|
||
#: gitk:4120
|
||
msgid "Simple history"
|
||
msgstr "Historique simple"
|
||
|
||
#: gitk:4121
|
||
msgid "Additional arguments to git log:"
|
||
msgstr "Arguments supplémentaires de git log :"
|
||
|
||
#: gitk:4122
|
||
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
||
msgstr "Saisir les fichiers et répertoires à inclure, un par ligne :"
|
||
|
||
#: gitk:4123
|
||
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
||
msgstr "Commande pour générer plus de commits à inclure :"
|
||
|
||
#: gitk:4247
|
||
msgid "Gitk: edit view"
|
||
msgstr "Gitk : éditer la vue"
|
||
|
||
#: gitk:4255
|
||
msgid "-- criteria for selecting revisions"
|
||
msgstr "-- critère pour la sélection des révisions"
|
||
|
||
#: gitk:4260
|
||
msgid "View Name"
|
||
msgstr "Nom de la vue"
|
||
|
||
#: gitk:4335
|
||
msgid "Apply (F5)"
|
||
msgstr "Appliquer (F5)"
|
||
|
||
#: gitk:4373
|
||
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
||
msgstr "Erreur dans les arguments de sélection des commits :"
|
||
|
||
#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: gitk:5040 gitk:5045
|
||
msgid "Descendant"
|
||
msgstr "Descendant"
|
||
|
||
#: gitk:5041
|
||
msgid "Not descendant"
|
||
msgstr "Pas un descendant"
|
||
|
||
#: gitk:5048 gitk:5053
|
||
msgid "Ancestor"
|
||
msgstr "Ancêtre"
|
||
|
||
#: gitk:5049
|
||
msgid "Not ancestor"
|
||
msgstr "Pas un ancêtre"
|
||
|
||
#: gitk:5343
|
||
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
||
msgstr "Modifications locales enregistrées dans l'index mais non validées"
|
||
|
||
#: gitk:5379
|
||
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
||
msgstr "Modifications locales non enregistrées dans l'index et non validées"
|
||
|
||
#: gitk:7153
|
||
msgid "and many more"
|
||
msgstr "et beaucoup plus"
|
||
|
||
#: gitk:7156
|
||
msgid "many"
|
||
msgstr "nombreux"
|
||
|
||
#: gitk:7347
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Étiquettes :"
|
||
|
||
#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Parent"
|
||
|
||
#: gitk:7375
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Enfant"
|
||
|
||
#: gitk:7384
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Branche"
|
||
|
||
#: gitk:7387
|
||
msgid "Follows"
|
||
msgstr "Suit"
|
||
|
||
#: gitk:7390
|
||
msgid "Precedes"
|
||
msgstr "Précède"
|
||
|
||
#: gitk:7985
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error getting diffs: %s"
|
||
msgstr "Erreur lors de la récupération des diff : %s"
|
||
|
||
#: gitk:8669
|
||
msgid "Goto:"
|
||
msgstr "Aller à :"
|
||
|
||
#: gitk:8690
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
||
msgstr "L'id SHA1 court %s est ambigu"
|
||
|
||
#: gitk:8697
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Revision %s is not known"
|
||
msgstr "La révision %s est inconnu"
|
||
|
||
#: gitk:8707
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
||
msgstr "L'id SHA1 %s est inconnu"
|
||
|
||
#: gitk:8709
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Revision %s is not in the current view"
|
||
msgstr "La révision %s n'est pas dans la vue courante"
|
||
|
||
#: gitk:8851 gitk:8866
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: gitk:8854
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Enfants"
|
||
|
||
#: gitk:8917
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Reset %s branch to here"
|
||
msgstr "Réinitialiser la branche %s vers cet état"
|
||
|
||
#: gitk:8919
|
||
msgid "Detached head: can't reset"
|
||
msgstr "Head détaché : impossible de réinitialiser"
|
||
|
||
#: gitk:9024 gitk:9030
|
||
msgid "Skipping merge commit "
|
||
msgstr "Éviter le commit de la fusion "
|
||
|
||
#: gitk:9039 gitk:9044
|
||
msgid "Error getting patch ID for "
|
||
msgstr "Erreur à l'obtention de l'ID du patch pour "
|
||
|
||
#: gitk:9040 gitk:9045
|
||
msgid " - stopping\n"
|
||
msgstr " - arrêt en cours\n"
|
||
|
||
#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
|
||
msgid "Commit "
|
||
msgstr "Commit "
|
||
|
||
#: gitk:9054
|
||
msgid ""
|
||
" is the same patch as\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"est le même patch que \n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: gitk:9062
|
||
msgid ""
|
||
" differs from\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
" diffère de\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: gitk:9064
|
||
msgid ""
|
||
"Diff of commits:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Diff des commits :\n\n"
|
||
|
||
#: gitk:9076 gitk:9085
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid " has %s children - stopping\n"
|
||
msgstr " a %s enfants - arrêt en cours\n"
|
||
|
||
#: gitk:9104
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error writing commit to file: %s"
|
||
msgstr "Erreur à l'écriture du commit dans le fichier : %s"
|
||
|
||
#: gitk:9110
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error diffing commits: %s"
|
||
msgstr "Erreur à la différence des commits : %s"
|
||
|
||
#: gitk:9156
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Haut"
|
||
|
||
#: gitk:9157
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: gitk:9162
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "À"
|
||
|
||
#: gitk:9186
|
||
msgid "Generate patch"
|
||
msgstr "Générer le patch"
|
||
|
||
#: gitk:9188
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "De :"
|
||
|
||
#: gitk:9197
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "À :"
|
||
|
||
#: gitk:9206
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Inverser"
|
||
|
||
#: gitk:9208 gitk:9418
|
||
msgid "Output file:"
|
||
msgstr "Fichier de sortie :"
|
||
|
||
#: gitk:9214
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Générer"
|
||
|
||
#: gitk:9252
|
||
msgid "Error creating patch:"
|
||
msgstr "Erreur à la création du patch :"
|
||
|
||
#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID :"
|
||
|
||
#: gitk:9284
|
||
msgid "Tag name:"
|
||
msgstr "Nom de l'étiquette :"
|
||
|
||
#: gitk:9287
|
||
msgid "Tag message is optional"
|
||
msgstr "Le message d'étiquette est optionnel"
|
||
|
||
#: gitk:9289
|
||
msgid "Tag message:"
|
||
msgstr "Message d'étiquette :"
|
||
|
||
#: gitk:9293 gitk:9472
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: gitk:9311
|
||
msgid "No tag name specified"
|
||
msgstr "Aucun nom d'étiquette spécifié"
|
||
|
||
#: gitk:9315
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
||
msgstr "L'étiquette \"%s\" existe déjà"
|
||
|
||
#: gitk:9325
|
||
msgid "Error creating tag:"
|
||
msgstr "Erreur à la création de l'étiquette :"
|
||
|
||
#: gitk:9415
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "Commande :"
|
||
|
||
#: gitk:9423
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Écrire"
|
||
|
||
#: gitk:9441
|
||
msgid "Error writing commit:"
|
||
msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :"
|
||
|
||
#: gitk:9468
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#: gitk:9491
|
||
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
||
msgstr "Veuillez spécifier un nom pour la nouvelle branche"
|
||
|
||
#: gitk:9496
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "La branche '%s' existe déjà. Écraser?"
|
||
|
||
#: gitk:9563
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- le ré-appliquer malgré "
|
||
"tout?"
|
||
|
||
#: gitk:9568
|
||
msgid "Cherry-picking"
|
||
msgstr "Picorer (Cherry-picking)"
|
||
|
||
#: gitk:9577
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
|
||
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du fichier '%s'.\n"
|
||
"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de nouveau."
|
||
|
||
#: gitk:9583
|
||
msgid ""
|
||
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
|
||
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause d'un conflit lors d'une fusion.\n"
|
||
"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
|
||
|
||
#: gitk:9599 gitk:9657
|
||
msgid "No changes committed"
|
||
msgstr "Aucune modification validée"
|
||
|
||
#: gitk:9626
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
|
||
msgstr "Le Commit %s n'est pas inclus dans la branche %s -- le défaire malgré tout?"
|
||
|
||
#: gitk:9631
|
||
msgid "Reverting"
|
||
msgstr "Commit défait"
|
||
|
||
#: gitk:9639
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid ""
|
||
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
|
||
"commit, reset or stash your changes and try again."
|
||
msgstr "Échec en tentant de défaire le commit à cause de modifications locales des fichiers : %s. Veuillez valider, réinitialiser ou remiser vos modifications et essayer de nouveau."
|
||
|
||
#: gitk:9643
|
||
msgid ""
|
||
"Revert failed because of merge conflict.\n"
|
||
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Échec en tentant de défaire à cause d'un conflit de fusion.\n"
|
||
"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
|
||
|
||
#: gitk:9686
|
||
msgid "Confirm reset"
|
||
msgstr "Confirmer la réinitialisation"
|
||
|
||
#: gitk:9688
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
||
msgstr "Réinitialiser la branche %s à %s?"
|
||
|
||
#: gitk:9690
|
||
msgid "Reset type:"
|
||
msgstr "Type de réinitialisation :"
|
||
|
||
#: gitk:9693
|
||
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
||
msgstr "Douce : Laisse le répertoire de travail et l'index intacts"
|
||
|
||
#: gitk:9696
|
||
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hybride : Laisse le répertoire de travail dans son état courant, "
|
||
"réinitialise l'index"
|
||
|
||
#: gitk:9699
|
||
msgid ""
|
||
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
||
"(discard ALL local changes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dure : Réinitialise le répertoire de travail et l'index\n"
|
||
"(abandonne TOUTES les modifications locale)"
|
||
|
||
#: gitk:9716
|
||
msgid "Resetting"
|
||
msgstr "Réinitialisation"
|
||
|
||
# Fixme: Récupération est-il vraiment une mauvaise traduction?
|
||
#: gitk:9776
|
||
msgid "Checking out"
|
||
msgstr "Extraction"
|
||
|
||
#: gitk:9829
|
||
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer la branche extraite"
|
||
|
||
#: gitk:9835
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid ""
|
||
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
||
"Really delete branch %s?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les commits de la branche %s ne sont dans aucune autre branche.\n"
|
||
"Voulez-vous vraiment supprimer cette branche %s ?"
|
||
|
||
#: gitk:9866
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Tags and heads: %s"
|
||
msgstr "Étiquettes et heads : %s"
|
||
|
||
#: gitk:9883
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtrer"
|
||
|
||
#: gitk:10179
|
||
msgid ""
|
||
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
||
"tag information will be incomplete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur à la lecture des informations sur la topologie des commits, les "
|
||
"informations sur les branches et les tags précédents/suivants seront "
|
||
"incomplètes."
|
||
|
||
#: gitk:11156
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Étiquette"
|
||
|
||
#: gitk:11160
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "Id"
|
||
|
||
#: gitk:11243
|
||
msgid "Gitk font chooser"
|
||
msgstr "Sélecteur de police de Gitk"
|
||
|
||
#: gitk:11260
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: gitk:11263
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "I"
|
||
|
||
#: gitk:11381
|
||
msgid "Commit list display options"
|
||
msgstr "Options d'affichage de la liste des commits"
|
||
|
||
#: gitk:11384
|
||
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
||
msgstr "Longueur maximum du graphe (lignes)"
|
||
|
||
# FIXME : Traduction standard de "pane"?
|
||
#: gitk:11388
|
||
#, no-tcl-format
|
||
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
||
msgstr "Largeur maximum du graphe (% du panneau)"
|
||
|
||
#: gitk:11391
|
||
msgid "Show local changes"
|
||
msgstr "Montrer les modifications locales"
|
||
|
||
#: gitk:11394
|
||
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
|
||
msgstr "Sélection auto. du SHA1 (longueur)"
|
||
|
||
#: gitk:11398
|
||
msgid "Hide remote refs"
|
||
msgstr "Cacher les refs distantes"
|
||
|
||
#: gitk:11402
|
||
msgid "Diff display options"
|
||
msgstr "Options d'affichage des diff"
|
||
|
||
#: gitk:11404
|
||
msgid "Tab spacing"
|
||
msgstr "Taille des tabulations"
|
||
|
||
#: gitk:11407
|
||
msgid "Display nearby tags/heads"
|
||
msgstr "Afficher les tags les plus proches"
|
||
|
||
#: gitk:11410
|
||
msgid "Maximum # tags/heads to show"
|
||
msgstr "Nombre maximum d'étiquettes/heads à afficher"
|
||
|
||
#: gitk:11413
|
||
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
||
msgstr "Limiter les différences aux chemins listés"
|
||
|
||
#: gitk:11416
|
||
msgid "Support per-file encodings"
|
||
msgstr "Support pour un encodage des caractères par fichier"
|
||
|
||
#: gitk:11422 gitk:11569
|
||
msgid "External diff tool"
|
||
msgstr "Outil diff externe"
|
||
|
||
#: gitk:11423
|
||
msgid "Choose..."
|
||
msgstr "Choisir..."
|
||
|
||
#: gitk:11428
|
||
msgid "General options"
|
||
msgstr "Options générales"
|
||
|
||
#: gitk:11431
|
||
msgid "Use themed widgets"
|
||
msgstr "Utiliser des widgets en thème"
|
||
|
||
#: gitk:11433
|
||
msgid "(change requires restart)"
|
||
msgstr "(la modification nécessite un redémarrage)"
|
||
|
||
#: gitk:11435
|
||
msgid "(currently unavailable)"
|
||
msgstr "(non disponible actuellement)"
|
||
|
||
#: gitk:11446
|
||
msgid "Colors: press to choose"
|
||
msgstr "Couleurs : cliquer pour choisir"
|
||
|
||
#: gitk:11449
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Interface"
|
||
|
||
#: gitk:11450
|
||
msgid "interface"
|
||
msgstr "interface"
|
||
|
||
#: gitk:11453
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Arrière-plan"
|
||
|
||
#: gitk:11454 gitk:11484
|
||
msgid "background"
|
||
msgstr "arrière-plan"
|
||
|
||
#: gitk:11457
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "Premier plan"
|
||
|
||
#: gitk:11458
|
||
msgid "foreground"
|
||
msgstr "premier plan"
|
||
|
||
#: gitk:11461
|
||
msgid "Diff: old lines"
|
||
msgstr "Diff : anciennes lignes"
|
||
|
||
#: gitk:11462
|
||
msgid "diff old lines"
|
||
msgstr "diff anciennes lignes"
|
||
|
||
#: gitk:11466
|
||
msgid "Diff: new lines"
|
||
msgstr "Diff : nouvelles lignes"
|
||
|
||
#: gitk:11467
|
||
msgid "diff new lines"
|
||
msgstr "diff nouvelles lignes"
|
||
|
||
#: gitk:11471
|
||
msgid "Diff: hunk header"
|
||
msgstr "Diff : entête du hunk"
|
||
|
||
#: gitk:11473
|
||
msgid "diff hunk header"
|
||
msgstr "diff : entête du hunk"
|
||
|
||
#: gitk:11477
|
||
msgid "Marked line bg"
|
||
msgstr "Fond de la ligne marquée"
|
||
|
||
#: gitk:11479
|
||
msgid "marked line background"
|
||
msgstr "Fond de la ligne marquée"
|
||
|
||
#: gitk:11483
|
||
msgid "Select bg"
|
||
msgstr "Sélectionner le fond"
|
||
|
||
#: gitk:11492
|
||
msgid "Fonts: press to choose"
|
||
msgstr "Polices : cliquer pour choisir"
|
||
|
||
#: gitk:11494
|
||
msgid "Main font"
|
||
msgstr "Police principale"
|
||
|
||
#: gitk:11495
|
||
msgid "Diff display font"
|
||
msgstr "Police d'affichage des diff"
|
||
|
||
#: gitk:11496
|
||
msgid "User interface font"
|
||
msgstr "Police de l'interface utilisateur"
|
||
|
||
#: gitk:11518
|
||
msgid "Gitk preferences"
|
||
msgstr "Préférences de Gitk"
|
||
|
||
#: gitk:11527
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: gitk:11528
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Couleurs"
|
||
|
||
#: gitk:11529
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Polices"
|
||
|
||
#: gitk:11579
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
||
msgstr "Gitk : choisir la couleur de %s"
|
||
|
||
#: gitk:12092
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
||
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, gitk ne peut être exécuté avec cette version de Tcl/Tk.\n"
|
||
" Gitk requiert Tcl/Tk version 8.4 ou supérieur."
|
||
|
||
#: gitk:12302
|
||
msgid "Cannot find a git repository here."
|
||
msgstr "Impossible de trouver un dépôt git ici."
|
||
|
||
#: gitk:12349
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
||
msgstr "Argument '%s' ambigu : à la fois une révision et un nom de fichier"
|
||
|
||
#: gitk:12361
|
||
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
||
msgstr "Arguments invalides pour gitk :"
|
||
|
||
#~ msgid "SHA1 ID: "
|
||
#~ msgstr "ID SHA1 :"
|
||
|
||
#~ msgid "next"
|
||
#~ msgstr "suivant"
|
||
|
||
#~ msgid "prev"
|
||
#~ msgstr "précédent"
|
||
|
||
#~ msgid "CDate"
|
||
#~ msgstr "CDate"
|
||
|
||
#~ msgid "- stopping\n"
|
||
#~ msgstr "- arrêt en cours\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
||
#~ msgstr "Impossible de trouver le répertoire git \"%s\"."
|