зеркало из https://github.com/microsoft/git.git
1330 строки
34 KiB
Plaintext
1330 строки
34 KiB
Plaintext
# Translation of gitk to Russian.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# 0xAX <kuleshovmail@gmail.com>, 2014
|
|
# Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2015
|
|
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
|
# Dmitry Potapov <dpotapov@gmail.com>, 2009
|
|
# Skip <bsvskip@rambler.ru>, 2011
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
|
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ru\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: gitk:140
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
|
|
|
|
#: gitk:212 gitk:2381
|
|
msgid "Color words"
|
|
msgstr "Цветные слова"
|
|
|
|
#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
|
|
msgid "Markup words"
|
|
msgstr "Помеченые слова"
|
|
|
|
#: gitk:324
|
|
msgid "Error parsing revisions:"
|
|
msgstr "Ошибка при разборе редакции:"
|
|
|
|
#: gitk:380
|
|
msgid "Error executing --argscmd command:"
|
|
msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:"
|
|
|
|
#: gitk:393
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена."
|
|
|
|
#: gitk:396
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
|
|
|
|
#: gitk:418 gitk:566
|
|
msgid "Error executing git log:"
|
|
msgstr "Ошибка запуска git log:"
|
|
|
|
#: gitk:436 gitk:582
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Чтение"
|
|
|
|
#: gitk:496 gitk:4525
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Чтение коммитов..."
|
|
|
|
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Ничего не выбрано"
|
|
|
|
#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Командная строка"
|
|
|
|
#: gitk:1511
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
|
|
|
|
#: gitk:1740
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Нет информации о коммите"
|
|
|
|
#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
|
|
#: gitk:11242 gitk:11522
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
#: gitk:2069
|
|
msgid "&Update"
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
#: gitk:2070
|
|
msgid "&Reload"
|
|
msgstr "Перечитать"
|
|
|
|
#: gitk:2071
|
|
msgid "Reread re&ferences"
|
|
msgstr "Обновить список ссылок"
|
|
|
|
#: gitk:2072
|
|
msgid "&List references"
|
|
msgstr "Список ссылок"
|
|
|
|
#: gitk:2074
|
|
msgid "Start git &gui"
|
|
msgstr "Запустить git gui"
|
|
|
|
#: gitk:2076
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "Завершить"
|
|
|
|
#: gitk:2068
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
#: gitk:2080
|
|
msgid "&Preferences"
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
#: gitk:2079
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
#: gitk:2084
|
|
msgid "&New view..."
|
|
msgstr "Новое представление..."
|
|
|
|
#: gitk:2085
|
|
msgid "&Edit view..."
|
|
msgstr "Редактировать представление..."
|
|
|
|
#: gitk:2086
|
|
msgid "&Delete view"
|
|
msgstr "Удалить представление"
|
|
|
|
#: gitk:2088 gitk:4043
|
|
msgid "&All files"
|
|
msgstr "Все файлы"
|
|
|
|
#: gitk:2083 gitk:4067
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "Представление"
|
|
|
|
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
|
|
msgid "&About gitk"
|
|
msgstr "О gitk"
|
|
|
|
#: gitk:2094 gitk:2108
|
|
msgid "&Key bindings"
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры"
|
|
|
|
#: gitk:2092 gitk:2107
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "Подсказка"
|
|
|
|
#: gitk:2185 gitk:8652
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1 ID:"
|
|
|
|
#: gitk:2229
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Строка"
|
|
|
|
#: gitk:2267
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
#: gitk:2295
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "коммит"
|
|
|
|
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
|
|
#: gitk:6912
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "содержащее:"
|
|
|
|
#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "касательно файлов:"
|
|
|
|
#: gitk:2303 gitk:4777
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "добавив/удалив строку:"
|
|
|
|
#: gitk:2304 gitk:4779
|
|
msgid "changing lines matching:"
|
|
msgstr "изменяя совпадающие строки:"
|
|
|
|
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Точно"
|
|
|
|
#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
|
|
|
|
#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Регулярные выражения"
|
|
|
|
#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Во всех полях"
|
|
|
|
#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Комментарии"
|
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
|
|
#: gitk:8845
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Коммитер"
|
|
|
|
#: gitk:2350
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Найти"
|
|
|
|
#: gitk:2358
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Сравнить"
|
|
|
|
#: gitk:2360
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Старая версия"
|
|
|
|
#: gitk:2362
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Новая версия"
|
|
|
|
#: gitk:2364
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Строк контекста"
|
|
|
|
#: gitk:2374
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Игнорировать пробелы"
|
|
|
|
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
|
|
msgid "Line diff"
|
|
msgstr "Изменения строк"
|
|
|
|
#: gitk:2445
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Патч"
|
|
|
|
#: gitk:2447
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Файлы"
|
|
|
|
#: gitk:2617 gitk:2637
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным"
|
|
|
|
#: gitk:2618 gitk:2638
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом"
|
|
|
|
#: gitk:2619 gitk:2639
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Создать патч"
|
|
|
|
#: gitk:2620 gitk:9254
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Создать метку"
|
|
|
|
#: gitk:2621 gitk:9371
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Сохранить коммит в файл"
|
|
|
|
#: gitk:2622 gitk:9428
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Создать ветку"
|
|
|
|
#: gitk:2623
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Отбор лучшего для этого коммита"
|
|
|
|
#: gitk:2624
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "Установить HEAD на этот коммит"
|
|
|
|
#: gitk:2625
|
|
msgid "Mark this commit"
|
|
msgstr "Пометить этот коммит"
|
|
|
|
#: gitk:2626
|
|
msgid "Return to mark"
|
|
msgstr "Вернуться на пометку"
|
|
|
|
#: gitk:2627
|
|
msgid "Find descendant of this and mark"
|
|
msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита"
|
|
|
|
#: gitk:2628
|
|
msgid "Compare with marked commit"
|
|
msgstr "Сравнить с помеченным коммитом"
|
|
|
|
#: gitk:2629 gitk:2640
|
|
msgid "Diff this -> marked commit"
|
|
msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом"
|
|
|
|
#: gitk:2630 gitk:2641
|
|
msgid "Diff marked commit -> this"
|
|
msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом"
|
|
|
|
#: gitk:2631
|
|
msgid "Revert this commit"
|
|
msgstr "Возврат этого коммита"
|
|
|
|
#: gitk:2647
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Перейти на эту ветку"
|
|
|
|
#: gitk:2648
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Удалить эту ветку"
|
|
|
|
#: gitk:2649
|
|
msgid "Copy branch name"
|
|
msgstr "Копировать имя ветки"
|
|
|
|
#: gitk:2656
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Подсветить этот тоже"
|
|
|
|
#: gitk:2657
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Подсветить только этот"
|
|
|
|
#: gitk:2658
|
|
msgid "External diff"
|
|
msgstr "Программа сравнения"
|
|
|
|
#: gitk:2659
|
|
msgid "Blame parent commit"
|
|
msgstr "Авторы изменений родительского коммита"
|
|
|
|
#: gitk:2660
|
|
msgid "Copy path"
|
|
msgstr "Копировать путь"
|
|
|
|
#: gitk:2667
|
|
msgid "Show origin of this line"
|
|
msgstr "Показать источник этой строки"
|
|
|
|
#: gitk:2668
|
|
msgid "Run git gui blame on this line"
|
|
msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
|
|
|
|
#: gitk:3014
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright 2005-2014 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr "\nGitk - программа просмотра истории репозиториев git\n\n© 2005-2014 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
|
|
|
|
#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
#: gitk:3043
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:3046
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:3048
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
|
|
|
|
#: gitk:3049
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
|
|
msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно"
|
|
|
|
#: gitk:3050
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому коммиту"
|
|
|
|
#: gitk:3051
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему коммиту"
|
|
|
|
#: gitk:3052
|
|
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Up>, p, k\tПерейти на один коммит вверх"
|
|
|
|
#: gitk:3053
|
|
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Down>, n, j\tПерейти на один коммит вниз"
|
|
|
|
#: gitk:3054
|
|
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Left>, z, h\tПоказать ранее посещённое состояние"
|
|
|
|
#: gitk:3055
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующий посещённый коммит"
|
|
|
|
#: gitk:3056
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
|
|
msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита"
|
|
|
|
#: gitk:3057
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке коммитов"
|
|
|
|
#: gitk:3058
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов"
|
|
|
|
#: gitk:3059
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов"
|
|
|
|
#: gitk:3060
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов"
|
|
|
|
#: gitk:3061
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх"
|
|
|
|
#: gitk:3062
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз"
|
|
|
|
#: gitk:3063
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх"
|
|
|
|
#: gitk:3064
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз"
|
|
|
|
#: gitk:3065
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)"
|
|
|
|
#: gitk:3066
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)"
|
|
|
|
#: gitk:3067
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
|
|
|
|
#: gitk:3068
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
|
|
|
|
#: gitk:3069
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
|
|
|
|
#: gitk:3070
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
|
|
|
|
#: gitk:3071
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
|
|
|
|
#: gitk:3072
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
|
|
|
|
#: gitk:3073
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту"
|
|
|
|
#: gitk:3074
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному коммиту"
|
|
|
|
#: gitk:3075
|
|
msgid "g\t\tGo to commit"
|
|
msgstr "g\t\tПерейти на коммит"
|
|
|
|
#: gitk:3076
|
|
msgid "/\t\tFocus the search box"
|
|
msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
|
|
|
|
#: gitk:3077
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту"
|
|
|
|
#: gitk:3078
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
|
|
|
|
#: gitk:3079
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
|
|
|
|
#: gitk:3080
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений"
|
|
|
|
#: gitk:3081
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
|
|
|
|
#: gitk:3082
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
|
|
|
|
#: gitk:3083
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
|
|
|
|
#: gitk:3084
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
|
|
|
|
#: gitk:3085
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tОбновить"
|
|
|
|
#: gitk:3550 gitk:3559
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error creating temporary directory %s:"
|
|
msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
|
|
|
|
#: gitk:3572
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
|
|
msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:"
|
|
|
|
#: gitk:3635
|
|
msgid "command failed:"
|
|
msgstr "ошибка выполнения команды:"
|
|
|
|
#: gitk:3784
|
|
msgid "No such commit"
|
|
msgstr "Коммит не найден"
|
|
|
|
#: gitk:3798
|
|
msgid "git gui blame: command failed:"
|
|
msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
|
|
|
|
#: gitk:3829
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Couldn't read merge head: %s"
|
|
msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3837
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error reading index: %s"
|
|
msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3862
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Couldn't start git blame: %s"
|
|
msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3865 gitk:6754
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
#: gitk:3897
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error running git blame: %s"
|
|
msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3925
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
|
|
msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении"
|
|
|
|
#: gitk:3939
|
|
msgid "External diff viewer failed:"
|
|
msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
|
|
|
|
#: gitk:4070
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Gitk определение представлений"
|
|
|
|
#: gitk:4074
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Запомнить представление"
|
|
|
|
#: gitk:4075
|
|
msgid "References (space separated list):"
|
|
msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):"
|
|
|
|
#: gitk:4076
|
|
msgid "Branches & tags:"
|
|
msgstr "Ветки и метки"
|
|
|
|
#: gitk:4077
|
|
msgid "All refs"
|
|
msgstr "Все ссылки"
|
|
|
|
#: gitk:4078
|
|
msgid "All (local) branches"
|
|
msgstr "Все (локальные) ветки"
|
|
|
|
#: gitk:4079
|
|
msgid "All tags"
|
|
msgstr "Все метки"
|
|
|
|
#: gitk:4080
|
|
msgid "All remote-tracking branches"
|
|
msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки"
|
|
|
|
#: gitk:4081
|
|
msgid "Commit Info (regular expressions):"
|
|
msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):"
|
|
|
|
#: gitk:4082
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Автор:"
|
|
|
|
#: gitk:4083
|
|
msgid "Committer:"
|
|
msgstr "Коммитер:"
|
|
|
|
#: gitk:4084
|
|
msgid "Commit Message:"
|
|
msgstr "Сообщение коммита:"
|
|
|
|
#: gitk:4085
|
|
msgid "Matches all Commit Info criteria"
|
|
msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите"
|
|
|
|
#: gitk:4086
|
|
msgid "Matches no Commit Info criteria"
|
|
msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите"
|
|
|
|
#: gitk:4087
|
|
msgid "Changes to Files:"
|
|
msgstr "Изменения файлов:"
|
|
|
|
#: gitk:4088
|
|
msgid "Fixed String"
|
|
msgstr "Обычная строка"
|
|
|
|
#: gitk:4089
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
msgstr "Регулярное выражение:"
|
|
|
|
#: gitk:4090
|
|
msgid "Search string:"
|
|
msgstr "Строка для поиска:"
|
|
|
|
#: gitk:4091
|
|
msgid ""
|
|
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
|
|
"15:27:38\"):"
|
|
msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):"
|
|
|
|
#: gitk:4092
|
|
msgid "Since:"
|
|
msgstr "С даты:"
|
|
|
|
#: gitk:4093
|
|
msgid "Until:"
|
|
msgstr "По дату:"
|
|
|
|
#: gitk:4094
|
|
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
|
|
msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):"
|
|
|
|
#: gitk:4095
|
|
msgid "Number to show:"
|
|
msgstr "Показать количество:"
|
|
|
|
#: gitk:4096
|
|
msgid "Number to skip:"
|
|
msgstr "Пропустить количество:"
|
|
|
|
#: gitk:4097
|
|
msgid "Miscellaneous options:"
|
|
msgstr "Различные опции:"
|
|
|
|
#: gitk:4098
|
|
msgid "Strictly sort by date"
|
|
msgstr "Строгая сортировка по дате"
|
|
|
|
#: gitk:4099
|
|
msgid "Mark branch sides"
|
|
msgstr "Отметить стороны веток"
|
|
|
|
#: gitk:4100
|
|
msgid "Limit to first parent"
|
|
msgstr "Ограничить первым предком"
|
|
|
|
#: gitk:4101
|
|
msgid "Simple history"
|
|
msgstr "Упрощенная история"
|
|
|
|
#: gitk:4102
|
|
msgid "Additional arguments to git log:"
|
|
msgstr "Дополнительные аргументы для git log:"
|
|
|
|
#: gitk:4103
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
|
|
|
|
#: gitk:4104
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:"
|
|
|
|
#: gitk:4228
|
|
msgid "Gitk: edit view"
|
|
msgstr "Gitk: изменить представление"
|
|
|
|
#: gitk:4236
|
|
msgid "-- criteria for selecting revisions"
|
|
msgstr "— критерий поиска редакций"
|
|
|
|
#: gitk:4241
|
|
msgid "View Name"
|
|
msgstr "Имя представления"
|
|
|
|
#: gitk:4316
|
|
msgid "Apply (F5)"
|
|
msgstr "Применить (F5)"
|
|
|
|
#: gitk:4354
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:"
|
|
|
|
#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ни одного"
|
|
|
|
#: gitk:5021 gitk:5026
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Порождённое"
|
|
|
|
#: gitk:5022
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Не порождённое"
|
|
|
|
#: gitk:5029 gitk:5034
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Предок"
|
|
|
|
#: gitk:5030
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Не предок"
|
|
|
|
#: gitk:5324
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Проиндексированные изменения"
|
|
|
|
#: gitk:5360
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Непроиндексированные изменения"
|
|
|
|
#: gitk:7134
|
|
msgid "and many more"
|
|
msgstr "и многое другое"
|
|
|
|
#: gitk:7137
|
|
msgid "many"
|
|
msgstr "много"
|
|
|
|
#: gitk:7328
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Метки:"
|
|
|
|
#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Предок"
|
|
|
|
#: gitk:7356
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Потомок"
|
|
|
|
#: gitk:7365
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Ветка"
|
|
|
|
#: gitk:7368
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Следует за"
|
|
|
|
#: gitk:7371
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Предшествует"
|
|
|
|
#: gitk:7966
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error getting diffs: %s"
|
|
msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
|
|
|
|
#: gitk:8650
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Перейти к:"
|
|
|
|
#: gitk:8671
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
|
|
|
|
#: gitk:8678
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Revision %s is not known"
|
|
msgstr "Редакция %s не найдена"
|
|
|
|
#: gitk:8688
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
|
|
|
|
#: gitk:8690
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Revision %s is not in the current view"
|
|
msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении"
|
|
|
|
#: gitk:8832 gitk:8847
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Дата"
|
|
|
|
#: gitk:8835
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Потомки"
|
|
|
|
#: gitk:8898
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит"
|
|
|
|
#: gitk:8900
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно"
|
|
|
|
#: gitk:9005 gitk:9011
|
|
msgid "Skipping merge commit "
|
|
msgstr "Пропускаю коммит-слияние"
|
|
|
|
#: gitk:9020 gitk:9025
|
|
msgid "Error getting patch ID for "
|
|
msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для "
|
|
|
|
#: gitk:9021 gitk:9026
|
|
msgid " - stopping\n"
|
|
msgstr " — останов\n"
|
|
|
|
#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
|
|
msgid "Commit "
|
|
msgstr "Коммит"
|
|
|
|
#: gitk:9035
|
|
msgid ""
|
|
" is the same patch as\n"
|
|
" "
|
|
msgstr " такой же патч, как и\n "
|
|
|
|
#: gitk:9043
|
|
msgid ""
|
|
" differs from\n"
|
|
" "
|
|
msgstr " отличается от\n "
|
|
|
|
#: gitk:9045
|
|
msgid ""
|
|
"Diff of commits:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Различия коммитов:\n\n"
|
|
|
|
#: gitk:9057 gitk:9066
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid " has %s children - stopping\n"
|
|
msgstr " является %s потомком — останов\n"
|
|
|
|
#: gitk:9085
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error writing commit to file: %s"
|
|
msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s"
|
|
|
|
#: gitk:9091
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error diffing commits: %s"
|
|
msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s"
|
|
|
|
#: gitk:9137
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Верх"
|
|
|
|
#: gitk:9138
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "От"
|
|
|
|
#: gitk:9143
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "До"
|
|
|
|
#: gitk:9167
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Создать патч"
|
|
|
|
#: gitk:9169
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "От:"
|
|
|
|
#: gitk:9178
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "До:"
|
|
|
|
#: gitk:9187
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "В обратном порядке"
|
|
|
|
#: gitk:9189 gitk:9385
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Файл для сохранения:"
|
|
|
|
#: gitk:9195
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
#: gitk:9233
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Ошибка создания патча:"
|
|
|
|
#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:9265
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Имя метки:"
|
|
|
|
#: gitk:9268
|
|
msgid "Tag message is optional"
|
|
msgstr "Описание метки указывать не обязательно"
|
|
|
|
#: gitk:9270
|
|
msgid "Tag message:"
|
|
msgstr "Описание метки:"
|
|
|
|
#: gitk:9274 gitk:9439
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
#: gitk:9292
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "Не задано имя метки"
|
|
|
|
#: gitk:9296
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "Метка «%s» уже существует"
|
|
|
|
#: gitk:9306
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Ошибка создания метки:"
|
|
|
|
#: gitk:9382
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Команда:"
|
|
|
|
#: gitk:9390
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Запись"
|
|
|
|
#: gitk:9408
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:"
|
|
|
|
#: gitk:9435
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Имя:"
|
|
|
|
#: gitk:9458
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Укажите имя для новой ветки"
|
|
|
|
#: gitk:9463
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?"
|
|
|
|
#: gitk:9530
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
|
|
|
|
#: gitk:9535
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Копирование изменений"
|
|
|
|
#: gitk:9544
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
|
|
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
|
|
msgstr "Отбор лучшего невозможен из-за изменений в файле «%s».\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
|
|
|
|
#: gitk:9550
|
|
msgid ""
|
|
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
|
|
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|
msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
|
|
|
|
#: gitk:9566 gitk:9624
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Изменения не закоммичены"
|
|
|
|
#: gitk:9593
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
|
|
msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
|
|
|
|
#: gitk:9598
|
|
msgid "Reverting"
|
|
msgstr "Возврат изменений"
|
|
|
|
#: gitk:9606
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
|
|
"commit, reset or stash your changes and try again."
|
|
msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
|
|
|
|
#: gitk:9610
|
|
msgid ""
|
|
"Revert failed because of merge conflict.\n"
|
|
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|
msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
|
|
|
|
#: gitk:9653
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Подтвердите операцию перехода"
|
|
|
|
#: gitk:9655
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?"
|
|
|
|
#: gitk:9657
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Тип операции перехода:"
|
|
|
|
#: gitk:9660
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
|
|
|
|
#: gitk:9663
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
|
|
|
|
#: gitk:9666
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
|
|
|
|
#: gitk:9683
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Сброс"
|
|
|
|
#: gitk:9743
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Переход"
|
|
|
|
#: gitk:9796
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr "Активная ветка не может быть удалена"
|
|
|
|
#: gitk:9802
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?"
|
|
|
|
#: gitk:9833
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Метки и ветки: %s"
|
|
|
|
#: gitk:9850
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Фильтровать"
|
|
|
|
#: gitk:10146
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной."
|
|
|
|
#: gitk:11123
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Метка"
|
|
|
|
#: gitk:11127
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:11210
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Шрифт Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:11227
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "Ж"
|
|
|
|
#: gitk:11230
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "К"
|
|
|
|
#: gitk:11348
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Параметры показа списка коммитов"
|
|
|
|
#: gitk:11351
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
|
|
|
|
#: gitk:11355
|
|
#, no-tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
|
|
|
|
#: gitk:11358
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
|
|
|
|
#: gitk:11361
|
|
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
|
|
msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)"
|
|
|
|
#: gitk:11365
|
|
msgid "Hide remote refs"
|
|
msgstr "Скрыть внешние ссылки"
|
|
|
|
#: gitk:11369
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Параметры показа изменений"
|
|
|
|
#: gitk:11371
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Ширина табуляции"
|
|
|
|
#: gitk:11374
|
|
msgid "Display nearby tags/heads"
|
|
msgstr "Показывать близкие метки/ветки"
|
|
|
|
#: gitk:11377
|
|
msgid "Maximum # tags/heads to show"
|
|
msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток"
|
|
|
|
#: gitk:11380
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами"
|
|
|
|
#: gitk:11383
|
|
msgid "Support per-file encodings"
|
|
msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
|
|
|
|
#: gitk:11389 gitk:11536
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
msgstr "Программа для показа изменений"
|
|
|
|
#: gitk:11390
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Выберите..."
|
|
|
|
#: gitk:11395
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "Общие опции"
|
|
|
|
#: gitk:11398
|
|
msgid "Use themed widgets"
|
|
msgstr "Использовать стили виджетов"
|
|
|
|
#: gitk:11400
|
|
msgid "(change requires restart)"
|
|
msgstr "(изменение потребует перезапуск)"
|
|
|
|
#: gitk:11402
|
|
msgid "(currently unavailable)"
|
|
msgstr "(недоступно в данный момент)"
|
|
|
|
#: gitk:11413
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
|
|
|
|
#: gitk:11416
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Интерфейс"
|
|
|
|
#: gitk:11417
|
|
msgid "interface"
|
|
msgstr "интерфейс"
|
|
|
|
#: gitk:11420
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Фон"
|
|
|
|
#: gitk:11421 gitk:11451
|
|
msgid "background"
|
|
msgstr "фон"
|
|
|
|
#: gitk:11424
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Передний план"
|
|
|
|
#: gitk:11425
|
|
msgid "foreground"
|
|
msgstr "передний план"
|
|
|
|
#: gitk:11428
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Изменения: старый текст"
|
|
|
|
#: gitk:11429
|
|
msgid "diff old lines"
|
|
msgstr "старый текст изменения"
|
|
|
|
#: gitk:11433
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Изменения: новый текст"
|
|
|
|
#: gitk:11434
|
|
msgid "diff new lines"
|
|
msgstr "новый текст изменения"
|
|
|
|
#: gitk:11438
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Изменения: заголовок блока"
|
|
|
|
#: gitk:11440
|
|
msgid "diff hunk header"
|
|
msgstr "заголовок блока изменений"
|
|
|
|
#: gitk:11444
|
|
msgid "Marked line bg"
|
|
msgstr "Фон выбранной строки"
|
|
|
|
#: gitk:11446
|
|
msgid "marked line background"
|
|
msgstr "фон выбранной строки"
|
|
|
|
#: gitk:11450
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Выберите фон"
|
|
|
|
#: gitk:11459
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
|
|
|
|
#: gitk:11461
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Основной шрифт"
|
|
|
|
#: gitk:11462
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Шрифт показа изменений"
|
|
|
|
#: gitk:11463
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Шрифт интерфейса"
|
|
|
|
#: gitk:11485
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Настройки Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:11494
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Общие"
|
|
|
|
#: gitk:11495
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Цвета"
|
|
|
|
#: gitk:11496
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Шрифты"
|
|
|
|
#: gitk:11546
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
|
|
|
|
#: gitk:12059
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
#: gitk:12269
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
|
|
|
|
#: gitk:12316
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла"
|
|
|
|
#: gitk:12328
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
|