172 строки
3.3 KiB
Plaintext
172 строки
3.3 KiB
Plaintext
|
# Murrine eesti keele tõlge.
|
||
|
# Estonian translation of Murrine.
|
||
|
#
|
||
|
# Copyright (C) 2010 The GNOME Project.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the murrine package.
|
||
|
#
|
||
|
# Rene Pärts <rene87@hot.ee>, 2010
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: murrine master\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||
|
"product=murrine&component=general\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:22+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:21+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rene Pärts <rene87@hot.ee>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||
|
"Language: et\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "Additional scrollbar features"
|
||
|
msgstr "Täiendavad kerimisriba omadused"
|
||
|
|
||
|
msgid "Animations"
|
||
|
msgstr "Animatsioonid"
|
||
|
|
||
|
msgid "Arrow Style"
|
||
|
msgstr "Noole stiil"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Cell Style"
|
||
|
msgstr "Kuma stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Colorize scrollbar"
|
||
|
msgstr "Kerimisribade toonimine"
|
||
|
|
||
|
msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
|
||
|
msgstr "Kerimisriba toonimine värviga bg[SELECTED]"
|
||
|
|
||
|
msgid "Combobox Style"
|
||
|
msgstr "Liitkasti stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Contrast"
|
||
|
msgstr "Kontrastus"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections"
|
||
|
msgstr "Ohtlik, tuleks MUUTA VAID KÄSITSI gtkrc faili eraldi sektsioonides"
|
||
|
|
||
|
msgid "Default Button Color"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable and set the Glow Shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
|
||
|
msgstr "Edenemisribade, raadionuppude ja märkeruutude animeerimine"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable/Disable RGBA support"
|
||
|
msgstr "RGBA toe lubamine/keelamine"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Expander Style"
|
||
|
msgstr "Liuguri stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Focus Color"
|
||
|
msgstr "Fookuse värv"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Focus Style"
|
||
|
msgstr "Kuma stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Glaze Style"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Glow Shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Glow Style"
|
||
|
msgstr "Kuma stiil"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Handle Style"
|
||
|
msgstr "Kuma stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Highlight Shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Lightborder Shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Lightborder Style"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Listview header style"
|
||
|
msgstr "Loendivaate päise stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Listview separators"
|
||
|
msgstr "Loendivaate eraldajad"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Menu Style"
|
||
|
msgstr "Menüüriba stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "MenuItem Style"
|
||
|
msgstr "Menüükirje stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Menubar Style"
|
||
|
msgstr "Menüüriba stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "MenubarItem Style"
|
||
|
msgstr "Menüüriba kirje stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Prelight Shade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Progressbar style"
|
||
|
msgstr "Edenemisriba stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Relief style of widget"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Roundness"
|
||
|
msgstr "Ümarus"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Separator style"
|
||
|
msgstr "Liuguri stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Sets the Color of Focus"
|
||
|
msgstr "Fookuse värvide määramine"
|
||
|
|
||
|
msgid "Slider style"
|
||
|
msgstr "Liuguri stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Spinbutton Style"
|
||
|
msgstr "Kerimisnupu stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Stepper style"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Text Shade"
|
||
|
msgstr "Teksti stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Text Style"
|
||
|
msgstr "Teksti stiil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Toolbar style"
|
||
|
msgstr "Tööriistariba stiil"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Vertical bars in menus"
|
||
|
#~ msgstr "Vertikaalribad menüüs"
|