# Brazilian Portuguese translation for murrine. # Copyright (C) 2010 murrine's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the murrine package. # Felipe Borges , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: murrine master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-08 10:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:30-0300\n" "Last-Translator: Felipe Vieira Borges \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:1 msgid "Additional scrollbar features" msgstr "Funcionalidades adicionais da barra de rolagem" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2 msgid "Animations" msgstr "Animações" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:3 msgid "Arrow Style" msgstr "Estilo da seta" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4 msgid "Cell Style" msgstr "Estilo da célula " #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5 msgid "Colorize scrollbar" msgstr "Colorir a barra de rolagem" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6 msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]" msgstr "Colorir a barra de rolagem com fundo[SELECIONADO]" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7 msgid "Combobox Style" msgstr "Estilo da caixa de combinação" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9 msgid "" "Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections" msgstr "" "Perigo, deve ser MODIFICADOS APENAS MANUALMENTE no gtkrc em sessões " "separadas" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10 msgid "Disable Focus" msgstr "Desabilitar foco" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11 msgid "Disable focus drawing" msgstr "Desabilitar desenho focado" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12 msgid "Enable and set the Glow Shade" msgstr "Habilitar e definir a sombra do brilho" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13 msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons" msgstr "" "Habilitar animações em barras de progresso, botões de opção e seleção" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14 msgid "Enable/Disable RGBA support" msgstr "Habilitar/Disabilitar suporte a RGBA" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15 msgid "Focus Color" msgstr "Cor do foco" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16 msgid "Glaze Style" msgstr "Estilo de polimento" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17 msgid "Glow Shade" msgstr "Sombra de brilho" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18 msgid "Glow Style" msgstr "Estilo de brilho" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19 msgid "Highlight Shade" msgstr "Sombra de realce" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20 msgid "Increse/Decrease the highlight shade" msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra de realce" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21 msgid "Increse/Decrease the lightborder shade" msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra da borda" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22 msgid "Increse/Decrease the prelight shade" msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra de pré-iluminação" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23 msgid "Lightborder Shade" msgstr "Sombra da borda" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24 msgid "Lightborder Style" msgstr "Estilo da borda" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25 msgid "Listview header style" msgstr "Estilo do cabeçalho de visão em lista" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26 msgid "Listview separators" msgstr "Separadores de visão em lista" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27 msgid "MenuItem Style" msgstr "Estilo de item de menu" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28 msgid "Menubar Style" msgstr "Estilo da barra de menu" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29 msgid "MenubarItem Style" msgstr "Estilo de item da barra de menu" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30 msgid "Prelight Shade" msgstr "Sombra de pré-iluminação" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31 msgid "Progressbar style" msgstr "Estilo da barra de progresso" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32 msgid "Relief style of widget" msgstr "Estilo de relevo do componente" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33 msgid "Roundness" msgstr "Arredondamento" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34 msgid "Separator style" msgstr "Estilo de separador" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35 msgid "Sets the Color of Focus" msgstr "Define a cor do foco" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36 msgid "Slider style" msgstr "Estilo da barra deslizante" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37 msgid "Spinbutton Style" msgstr "Estilo de botão seletor" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38 msgid "Stepper style" msgstr "Estilo do incrementador" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39 msgid "Text Style" msgstr "Estilo de texto" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40 msgid "Toolbar style" msgstr "Estilo da barra de ferramentas" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41 msgid "Vertical bars in menus" msgstr "Barras verticais em menus"