# Russian translation for murrine. # Copyright (C) 2011 murrine's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the murrine package. # Yuri Myasoedov , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: murrine master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=murrine&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-09 22:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-23 19:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:1 msgid "Additional scrollbar features" msgstr "Дополнительные возможности панели прокрутки" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2 msgid "Animations" msgstr "Анимация" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:3 msgid "Arrow Style" msgstr "Стиль указателя" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4 msgid "Cell Style" msgstr "Стиль ячейки" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5 msgid "Colorize scrollbar" msgstr "Изменить цвет панели прокрутки" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6 msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]" msgstr "Изменить цвет панели прокрутки с помощью bg[ВЫДЕЛЕНО]" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7 msgid "Combobox Style" msgstr "Стиль выпадающего списка" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8 msgid "Contrast" msgstr "Контрастность" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9 msgid "Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections" msgstr "Опасно, должно ИЗМЕНЯТЬСЯ ТОЛЬКО ВРУЧНУЮ в файле gtkrc в отдельных разделах" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10 msgid "Default Button Color" msgstr "Цвет по умолчанию для кнопки" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11 msgid "Enable and set the Glow Shade" msgstr "Включить и установить тень от свечения" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12 msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons" msgstr "Разрешить анимацию в индикаторах выполнения, флаговых кнопках и переключателях" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13 msgid "Enable/Disable RGBA support" msgstr "Вкл./выкл. поддержку RGBA" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14 msgid "Expander Style" msgstr "Стиль эспандера" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15 msgid "Focus Color" msgstr "Цвет фокуса" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16 msgid "Focus Style" msgstr "Стиль фокуса" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17 msgid "Glaze Style" msgstr "Глянцевый стиль" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18 msgid "Glow Shade" msgstr "Тень от свечения" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19 msgid "Glow Style" msgstr "Стиль свечения" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20 msgid "Handle Style" msgstr "Стиль манипулятора" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21 msgid "Highlight Shade" msgstr "Тень подсветки" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22 msgid "Increse/Decrease the highlight shade" msgstr "Увеличить/уменьшить тень подсветки" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23 msgid "Increse/Decrease the lightborder shade" msgstr "Увеличить/уменьшить тень световой границы" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24 msgid "Increse/Decrease the prelight shade" msgstr "Увеличить/уменьшить тень подсветки при наведении" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25 msgid "Increse/Decrease the text shadow shade" msgstr "Увеличить/уменьшить тень от текста" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26 msgid "Lightborder Shade" msgstr "Тень световой границы" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27 msgid "Lightborder Style" msgstr "Стиль световой границы" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28 msgid "Listview header style" msgstr "Стиль заголовка контейнера списков" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29 msgid "Listview separators" msgstr "Разделители контейнера списков" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30 msgid "Menu Style" msgstr "Стиль меню" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31 msgid "MenuItem Style" msgstr "Стиль элемента меню" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32 msgid "Menubar Style" msgstr "Стиль панели меню" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33 msgid "MenubarItem Style" msgstr "Стиль элемента панели меню" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34 msgid "Prelight Shade" msgstr "Тень подсветки при наведении" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35 msgid "Progressbar style" msgstr "Стиль индикатора выполнения" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36 msgid "Relief style of widget" msgstr "Стиль рельефа виджета" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37 msgid "Roundness" msgstr "Закругление" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38 msgid "Separator style" msgstr "Стиль разделителя" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39 msgid "Sets the Color of Default button 2px border" msgstr "Устанавливает цвет для 2-х пикселной рамки для кнопки " #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40 msgid "Sets the Color of Focus" msgstr "Устанавливает цвет фокуса" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41 msgid "Slider style" msgstr "Стиль ползунка" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42 msgid "Spinbutton Style" msgstr "Стиль волчка" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43 msgid "Stepper style" msgstr "Стиль кнопки диапазона" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44 msgid "Text Shade" msgstr "Тень от текста" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45 msgid "Text Style" msgstr "Стиль текста" #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46 msgid "Toolbar style" msgstr "Стиль панели инструментов"