зеркало из
1
0
Форкнуть 0
linux-packaging-xamarin-gtk.../po/ru.po

203 строки
6.4 KiB
Plaintext

# Russian translation for murrine.
# Copyright (C) 2011 murrine's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the murrine package.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=murrine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:1
msgid "Additional scrollbar features"
msgstr "Дополнительные возможности панели прокрутки"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2
msgid "Animations"
msgstr "Анимация"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:3
msgid "Arrow Style"
msgstr "Стиль указателя"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4
msgid "Cell Style"
msgstr "Стиль ячейки"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
msgid "Colorize scrollbar"
msgstr "Изменить цвет панели прокрутки"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
msgstr "Изменить цвет панели прокрутки с помощью bg[ВЫДЕЛЕНО]"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
msgid "Combobox Style"
msgstr "Стиль выпадающего списка"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
msgid "Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections"
msgstr "Опасно, должно ИЗМЕНЯТЬСЯ ТОЛЬКО ВРУЧНУЮ в файле gtkrc в отдельных разделах"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
msgid "Default Button Color"
msgstr "Цвет по умолчанию для кнопки"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
msgid "Enable and set the Glow Shade"
msgstr "Включить и установить тень от свечения"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
msgstr "Разрешить анимацию в индикаторах выполнения, флаговых кнопках и переключателях"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
msgid "Enable/Disable RGBA support"
msgstr "Вкл./выкл. поддержку RGBA"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
msgid "Expander Style"
msgstr "Стиль эспандера"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
msgid "Focus Color"
msgstr "Цвет фокуса"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
msgid "Focus Style"
msgstr "Стиль фокуса"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
msgid "Glaze Style"
msgstr "Глянцевый стиль"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
msgid "Glow Shade"
msgstr "Тень от свечения"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
msgid "Glow Style"
msgstr "Стиль свечения"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
msgid "Handle Style"
msgstr "Стиль манипулятора"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
msgid "Highlight Shade"
msgstr "Тень подсветки"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
msgstr "Увеличить/уменьшить тень подсветки"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
msgstr "Увеличить/уменьшить тень световой границы"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
msgstr "Увеличить/уменьшить тень подсветки при наведении"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
msgstr "Увеличить/уменьшить тень от текста"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
msgid "Lightborder Shade"
msgstr "Тень световой границы"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "Lightborder Style"
msgstr "Стиль световой границы"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
msgid "Listview header style"
msgstr "Стиль заголовка контейнера списков"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
msgid "Listview separators"
msgstr "Разделители контейнера списков"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "Menu Style"
msgstr "Стиль меню"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
msgid "MenuItem Style"
msgstr "Стиль элемента меню"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
msgid "Menubar Style"
msgstr "Стиль панели меню"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
msgid "MenubarItem Style"
msgstr "Стиль элемента панели меню"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
msgid "Prelight Shade"
msgstr "Тень подсветки при наведении"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Progressbar style"
msgstr "Стиль индикатора выполнения"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
msgid "Relief style of widget"
msgstr "Стиль рельефа виджета"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
msgid "Roundness"
msgstr "Закругление"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
msgid "Separator style"
msgstr "Стиль разделителя"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
msgstr "Устанавливает цвет для 2-х пикселной рамки для кнопки "
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
msgid "Sets the Color of Focus"
msgstr "Устанавливает цвет фокуса"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
msgid "Slider style"
msgstr "Стиль ползунка"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
msgid "Spinbutton Style"
msgstr "Стиль волчка"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
msgid "Stepper style"
msgstr "Стиль кнопки диапазона"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44
msgid "Text Shade"
msgstr "Тень от текста"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45
msgid "Text Style"
msgstr "Стиль текста"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панели инструментов"