chore(l10n): Update L10n from changeset 32239d5092cdf3c00047cf38fa30dfc4d4d540fd

This commit is contained in:
Ed Lee 2018-05-02 14:09:06 -07:00
Родитель d410e7b9e3
Коммит 32bd5998f9
16 изменённых файлов: 431 добавлений и 98 удалений

Просмотреть файл

@ -38,6 +38,7 @@ const CENTRAL_LOCALES = [
"de",
"dsb",
"el",
"en-CA",
"en-GB",
"en-ZA",
"eo",

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Ziyarət edilib
type_label_bookmarked=Əlfəcinlənib
type_label_recommended=Populyar
type_label_pocket=Pocket-ə saxlandı
type_label_downloaded=Endirildi
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Pocket-ə Saxla
menu_action_delete_pocket=Pocket-dən sil
menu_action_archive_pocket=Pocket-də arxivləşdir
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Finder-də Göstər
menu_action_show_file_windows=Yerləşdiyi Qovluğu Aç
menu_action_show_file_linux=Yerləşdiyi Qovluğu Aç
menu_action_show_file_default=Faylı Göster
menu_action_open_file=Faylı
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Endirmə Ünvanını Köçür
menu_action_go_to_download_page=Endirmə səhifəsinə get
menu_action_remove_download=Tarixçədən Sil
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Axtar
@ -81,11 +99,12 @@ prefs_section_rows_option={num} sətir;{num} sətir
prefs_search_header=Web Axtarış
prefs_topsites_description=Ən çox ziyarət etdiyiniz saytlar
prefs_topstories_description2=İnternetin ən yaxşı məzmunları, sizə görə fərdiləşdirilmiş
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} Sponsorlu Hekayələr
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlaşdırılmış Hekayələr
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ətraflı öyrən
prefs_highlights_description=Saxladığınız və ya ziyarət etdiyiniz saytlardan seçmələr
prefs_highlights_options_visited_label=Baxılmış Səhifələr
prefs_highlights_options_download_label=Son Endirmələr
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-ə Saxlanılan Səhifələr
prefs_snippets_description=Mozilla və Firefoxdan yeniliklər
settings_pane_button_label=Yeni Vərəq səhifənizi özəlləşdirin
settings_pane_header=Yeni Vərəq Nizamlamaları

Просмотреть файл

@ -104,7 +104,7 @@ prefs_topstories_sponsored_learn_more=Даведацца больш
prefs_highlights_description=Выбраныя сайты, якія вы захавалі ці наведалі
prefs_highlights_options_visited_label=Наведаныя старонкі
prefs_highlights_options_download_label=Нядаўнія сцягванні
prefs_highlights_options_pocket_label=Старонкі захаваны ў Pocket
prefs_highlights_options_pocket_label=Захаваныя ў Pocket старонкі
prefs_snippets_description=Абнаўленні ад Mozilla і Firefox
settings_pane_button_label=Наладзіць вашу старонку новай карткі
settings_pane_header=Налады новай карткі

Просмотреть файл

@ -189,4 +189,4 @@ section_menu_action_manage_section=Nastavení sekce
section_menu_action_add_topsite=Přidat mezi top stránky
section_menu_action_move_up=Posunout nahoru
section_menu_action_move_down=Posunout dolů
section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany soukromí
section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany osobních údajů

Просмотреть файл

@ -21,7 +21,8 @@ section_context_menu_button_sr=Åbn genvejsmenuen afsnit
type_label_visited=Besøgt
type_label_bookmarked=Bogmærket
type_label_recommended=Populært
type_label_pocket=Gem til Pocket
type_label_pocket=Gemt til Pocket
type_label_downloaded=Hentet
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Gem til Pocket
menu_action_delete_pocket=Slet fra Pocket
menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Vis i Finder
menu_action_show_file_windows=Åbn hentningsmappe
menu_action_show_file_linux=Åbn hentningsmappe
menu_action_show_file_default=Vis fil
menu_action_open_file=Åbn fil
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Kopier linkadresse
menu_action_go_to_download_page=Gå til siden, filen blev hentet fra
menu_action_remove_download=Fjern fra historik
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Søg
@ -81,11 +99,12 @@ prefs_section_rows_option={num} række;{num} rækker
prefs_search_header=Søgning på internettet
prefs_topsites_description=Mest besøgte websider
prefs_topstories_description2=Spændende indhold fra nettet, specielt udvalgt til dig
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponsorerede historier fra {provider}
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorerede historier
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Læs mere
prefs_highlights_description=Et afsnit med sider, du har gemt eller besøgt
prefs_highlights_options_visited_label=Besøgte sider
prefs_highlights_options_download_label=Seneste filhentninger
prefs_highlights_options_pocket_label=Sider gemt til Pocket
prefs_snippets_description=Nyheder fra Mozilla og Firefox
settings_pane_button_label=Tilpas siden Nyt faneblad
settings_pane_header=Indstillinger for Nyt faneblad

Просмотреть файл

@ -0,0 +1,192 @@
newtab_page_title=New Tab
header_top_sites=Top Sites
header_highlights=Highlights
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Recommended by {provider}
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Open context menu for {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Open the section context menu
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Visited
type_label_bookmarked=Bookmarked
type_label_recommended=Trending
type_label_pocket=Saved to Pocket
type_label_downloaded=Downloaded
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Bookmark
menu_action_remove_bookmark=Remove Bookmark
menu_action_open_new_window=Open in a New Window
menu_action_open_private_window=Open in a New Private Window
menu_action_dismiss=Dismiss
menu_action_delete=Delete from History
menu_action_pin=Pin
menu_action_unpin=Unpin
confirm_history_delete_p1=Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=This action cannot be undone.
menu_action_save_to_pocket=Save to Pocket
menu_action_delete_pocket=Delete from Pocket
menu_action_archive_pocket=Archive in Pocket
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Show in Finder
menu_action_show_file_windows=Open Containing Folder
menu_action_show_file_linux=Open Containing Folder
menu_action_show_file_default=Show File
menu_action_open_file=Open File
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Copy Download Link
menu_action_go_to_download_page=Go to Download Page
menu_action_remove_download=Remove from History
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Search
# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
search_header={search_engine_name} Search
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Search the Web
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=The most interesting stories on the web, selected based on what you read. From Pocket, now part of Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Learn how it works.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Okay, got it
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox Home Content
prefs_home_description=Choose what content you want on your Firefox Home screen.
prefs_restore_defaults_button=Restore Defaults
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} row;{num} rows
prefs_search_header=Web Search
prefs_topsites_description=The sites you visit most
prefs_topstories_description2=Great content from around the web, personalized for you
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsored Stories
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Learn more
prefs_highlights_description=A selection of sites that youve saved or visited
prefs_highlights_options_visited_label=Visited Pages
prefs_highlights_options_download_label=Most Recent Download
prefs_highlights_options_pocket_label=Pages Saved to Pocket
prefs_snippets_description=Updates from Mozilla and Firefox
settings_pane_button_label=Customise your New Tab page
settings_pane_header=New Tab Preferences
settings_pane_body2=Choose what you see on this page.
settings_pane_search_header=Search
settings_pane_search_body=Search the Web from your new tab.
settings_pane_topsites_header=Top Sites
settings_pane_topsites_body=Access the web sites you visit most.
settings_pane_topsites_options_showmore=Show two rows
settings_pane_highlights_header=Highlights
settings_pane_highlights_body2=Find your way back to interesting things youve recently visited or bookmarked.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bookmarks
settings_pane_highlights_options_visited=Visited Sites
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Snippets
settings_pane_snippets_body=Read short and sweet updates from Mozilla about Firefox, internet culture, and the occasional random meme.
settings_pane_done_button=Done
settings_pane_topstories_options_sponsored=Show Sponsored Stories
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Edit
edit_topsites_edit_button=Edit this site
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Top Sites
topsites_form_edit_header=Edit Top Site
topsites_form_title_label=Title
topsites_form_title_placeholder=Enter a title
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Custom Image URL
topsites_form_url_placeholder=Type or paste a URL
topsites_form_use_image_link=Use a custom image…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Preview
topsites_form_add_button=Add
topsites_form_save_button=Save
topsites_form_cancel_button=Cancel
topsites_form_url_validation=Valid URL required
topsites_form_image_validation=Image failed to load. Try a different URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
pocket_read_more=Popular Topics:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=View More Stories
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Discover high-quality content you might otherwise miss, with help from Pocket, now part of Mozilla.
highlights_empty_state=Start browsing, and well show some of the great articles, videos, and other pages youve recently visited or bookmarked here.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
topstories_empty_state=Youve caught up. Check back later for more top stories from {provider}. Cant wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
# import their browser profile from another browser they might be using.
manual_migration_explanation2=Try Firefox with the bookmarks, history and passwords from another browser.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
# process of importing another browsers profile into Firefox.
manual_migration_cancel_button=No Thanks
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Import Now
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Oops, something went wrong loading this content.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Refresh page to try again.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Remove Section
section_menu_action_collapse_section=Collapse Section
section_menu_action_expand_section=Expand Section
section_menu_action_manage_section=Manage Section
section_menu_action_add_topsite=Add Top Site
section_menu_action_move_up=Move Up
section_menu_action_move_down=Move Down
section_menu_action_privacy_notice=Privacy Notice

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Külastatud
type_label_bookmarked=Järjehoidjatest
type_label_recommended=Menukad
type_label_pocket=Salvestatud Pocketisse
type_label_downloaded=Allalaaditud
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Salvesta Pocketisse
menu_action_delete_pocket=Kustuta Pocketist
menu_action_archive_pocket=Arhiveeri Pocketis
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Kuva Finderis
menu_action_show_file_windows=Ava faili sisaldav kaust
menu_action_show_file_linux=Ava faili sisaldav kaust
menu_action_show_file_default=Kuva fail
menu_action_open_file=Ava fail
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Kopeeri allalaadimislink
menu_action_go_to_download_page=Mine allalaadimise lehele
menu_action_remove_download=Eemalda ajaloost
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Otsi
@ -80,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Taasta vaikeväärtused
prefs_section_rows_option={num} rida;{num} rida
prefs_search_header=Veebiotsing
prefs_topsites_description=Enim külastatud saidid
prefs_topstories_description=Kõrge kvaliteediga sisu, mida sa ei pruugi ise märgata
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponsitud lood ({provider})
prefs_topstories_description2=Parim veebisisu sinu huvidest lähtuvalt
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsitud postitused
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Rohkem teavet
prefs_highlights_description=Valik saitidest, mille oled salvestanud või mida oled külastanud
prefs_highlights_options_visited_label=Külastatud lehed
prefs_highlights_options_download_label=Viimane allalaadimine
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketisse salvestatud lehed
prefs_snippets_description=Uuendused Mozillalt ja Firefoxilt
settings_pane_button_label=Kohanda uue kaardi lehte
settings_pane_header=Uue kaardi sätted

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Bisitatuta
type_label_bookmarked=Laster-marka eginda
type_label_recommended=Joerak
type_label_pocket=Pocket-en gordeta
type_label_downloaded=Deskargatuta
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Gorde Pocket-en
menu_action_delete_pocket=Ezabatu Pocket-etik
menu_action_archive_pocket=Artxibatu Pocket-en
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Erakutsi Finder-en
menu_action_show_file_windows=Ireki dagoen karpeta
menu_action_show_file_linux=Ireki dagoen karpeta
menu_action_show_file_default=Erakutsi fitxategia
menu_action_open_file=Ireki fitxategia
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Kopiatu deskargaren lotura
menu_action_go_to_download_page=Joan deskargaren orrira
menu_action_remove_download=Kendu historiatik
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Bilatu
@ -80,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Berrezarri lehenespenak
prefs_section_rows_option=Errenkada bat;{num} errenkada
prefs_search_header=Web bilaketa
prefs_topsites_description=Gehien bisitatzen dituzun guneak
prefs_topstories_description=Bestela galduko zenukeen kalitatezko edukia
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} babeslearen istorioak
prefs_topstories_description2=Webeko eduki baliotsua, zuretzat pertsonalizatuta
prefs_topstories_options_sponsored_label=Babesleen istorioak
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Argibide gehiago
prefs_highlights_description=Gorde edo bisitatu dituzun guneen hautapena
prefs_highlights_options_visited_label=Bisitatutako orriak
prefs_highlights_options_download_label=Azken deskarga
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-en gordetako orriak
prefs_snippets_description=Mozilla eta Firefoxi buruzko eguneraketak
settings_pane_button_label=Pertsonalizatu fitxa berriaren orria
settings_pane_header=Fitxa berriaren hobespenak

Просмотреть файл

@ -19,7 +19,7 @@ section_context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel de cette section
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Visité
type_label_bookmarked=Ajoutée aux marque-pages
type_label_bookmarked=Ajouté aux marque-pages
type_label_recommended=Tendance
type_label_pocket=Enregistré dans Pocket
type_label_downloaded=Téléchargé

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=Taba ùr
default_label_loading=Ga luchdadh…
header_top_sites=Brod nan làrach
header_stories=Brod nan sgeul
header_highlights=Sàr-roghainn
header_visit_again=Tadhail a-rithist
header_bookmarks=Comharran-lìn o chionn goirid
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Ga mholadh le {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Chan eil comharra-lìn sam bith agad fhathast.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=o
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -31,13 +20,9 @@ section_context_menu_button_sr=Fosgail clàr-taice co-theacsail na h-earrainn
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Na thadhail thu air
type_label_bookmarked=Nan comharran-lìn
type_label_synced=Sioncronaichte o uidheam eile
type_label_recommended=A treandadh
type_label_pocket=Air a shàbhaladh ann am Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Fosgailte
type_label_topic=Cuspair
type_label_now=An-dràsta
type_label_downloaded=Air a luchdadh a-nuas
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -45,8 +30,6 @@ type_label_now=An-dràsta
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Comharra-lìn
menu_action_remove_bookmark=Thoir an comharra-lìn air falbh
menu_action_copy_address=Dèan lethbhreac dhen t-seòladh
menu_action_email_link=Cuir an ceangal air a phost-d…
menu_action_open_new_window=Fosgail ann an uinneag ùr
menu_action_open_private_window=Fosgail ann an uinneag phrìobhaideach ùr
menu_action_dismiss=Leig seachad
@ -62,11 +45,22 @@ menu_action_save_to_pocket=Sàbhail sa phòcaid
menu_action_delete_pocket=Air a sguabadh à Pocket
menu_action_archive_pocket=Tasglannaich ann am Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Lorg {search_term} le:
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Seall san lorgair
menu_action_show_file_windows=Fosgail am pasgan far a bheil e
menu_action_show_file_linux=Fosgail am pasgan far a bheil e
menu_action_show_file_default=Seall am faidhle
menu_action_open_file=Fosgail faidhle
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Dèan lethbhreac dhen cheangal luchdaidh
menu_action_go_to_download_page=Tadhail aor duilleag nan luchdaidhean
menu_action_remove_download=Thoir air falbh on eachdraidh
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -80,13 +74,6 @@ search_header=Lorg le {search_engine_name}
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Lorg air an lìon
search_settings=Atharraich roghainnean an luirg
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Fiosrachadh
section_info_send_feedback=Cuir thugainn do bheachdan
section_info_privacy_notice=Sanas prìobhaideachd
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -97,19 +84,6 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Seo mar a dhobraicheas e.
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Ceart, tha mi agaibh
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Fàilte gun taba ùr
welcome_body=Seallaidh Firefox na comharran-lìn, artaigealan, videothan is duilleagan as iomchaidhe dhut, an fheadhainn air an do thadhail thu o chionn goirid, ach an ruig thu iad gu luath.
welcome_label=Ag aithneachadh nan highlights agad
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1m
time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}u
time_label_day={number}l
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
@ -124,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Aisig na bun-roghainnean
prefs_section_rows_option={num} ràgh;{num} ràgh;{num} ràghan;{num} ràgh
prefs_search_header=Lorg air an lìon
prefs_topsites_description=Na làraichean air an tadhail thu as trice
prefs_topstories_description=Brod susbaint a dhfhairtlicheadh ort
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sgeulachdan sponsairichte {provider}
prefs_topstories_description2=Sàr-shusbaint o fheadh an lìn, air a phearsantachadh dhut-sa
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sgeulachdan sponsairichte
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Barrachd fiosrachaidh
prefs_highlights_description=Taghadh de làraichean a shàbhail thu no air an do thadhail thu
prefs_highlights_options_visited_label=Duilleagan air an do thadhail thu
prefs_highlights_options_download_label=Air a luchdadh a-nuas o chionn goirid
prefs_highlights_options_pocket_label=Duilleagan air an sàbhaladh ann am Pocket
prefs_snippets_description=Ùrachaidhean o Mozilla is Firefox
settings_pane_button_label=Gnàthaich duilleag nan tabaichean ùra agad
settings_pane_header=Roghainnean nan tabaichean ùra
@ -139,10 +114,6 @@ settings_pane_search_body=Lorg air an lìon on taba ùr agad.
settings_pane_topsites_header=Brod nan làrach
settings_pane_topsites_body=Faigh cothrom air na làraichean air an tadhail thu gu tric.
settings_pane_topsites_options_showmore=Seall dà ràgh
settings_pane_bookmarks_header=Comharran-lìn o chionn goirid
settings_pane_bookmarks_body=Na comharran-lìn ùra agad san aon àite ghoireasach.
settings_pane_visit_again_header=Tadhail a-rithist
settings_pane_visit_again_body=Seallaidh Firefox cuid dhen eachdraidh bhrabhsaidh agad dhut a bu toil leat cuimhneachadh no tadhal air a-rithist ma dhfhaoidte.
settings_pane_highlights_header=Sàr-roghainn
settings_pane_highlights_body2=Faigh greim gu furasta air rudan inntinneach air an do thadhail thu roimhe no a rinn thu comharran-lìn dhiubh.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Comharran-lìn
@ -159,15 +130,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Seall sgeulachdan sponsairichte
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Deasaich
edit_topsites_button_label=Gnàthaich earrann brod nan làrach agad
edit_topsites_showmore_button=Seall barrachd
edit_topsites_showless_button=Seall nas lugha
edit_topsites_done_button=Deiseil
edit_topsites_pin_button=Prìnich an làrach seo
edit_topsites_unpin_button=Dì-phrìnich an làrach seo
edit_topsites_edit_button=Deasaich an làrach seo
edit_topsites_dismiss_button=Leig seachad an làrach seo
edit_topsites_add_button=Cuir ris
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Brod làraich ùr
@ -192,11 +155,8 @@ pocket_read_more=Cuspairean fèillmhor:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Seall barrachd sgeul
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Brod an eadar-lìn, air a dheasachadh le barrachd air 25 millean duine.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Fiosraich sàr-shusbaint nach lorgadh tu s dòcha le taic o Pocket a tha na phàirt dhe Mozilla a-nis.
highlights_empty_state=Tòisich air brabhsadh is seallaidh sinn dhut an-seo cuid dhe na h-artaigilean, videothan is duilleagan eile air an do thadhail thu no a chuir thu ris na comharran-lìn o chionn ghoirid.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Visitados
type_label_bookmarked=Nos marcadores
type_label_recommended=Tendencias
type_label_pocket=Gardado no Pocket
type_label_downloaded=Descargado
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -49,12 +50,17 @@ menu_action_archive_pocket=Arquivar no Pocket
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Amosar no Finder
menu_action_show_file_windows=Abrir o cartafol que o contén
menu_action_show_file_linux=Abrir o cartafol que o contén
menu_action_show_file_default=Amosar o ficheiro
menu_action_open_file=Abrir o ficheiro
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Copiar ligazón de descarga
menu_action_go_to_download_page=Ir á páxina de descargas
menu_action_remove_download=Retirar do historial
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -92,8 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Restaurar a configuración predeterminada
prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas
prefs_search_header=Busca na web
prefs_topsites_description=Os sitios que máis visita
prefs_topstories_description2=Os mellores contidos dispoñíbeis na web, personalizados para vostede
prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Máis información
prefs_highlights_description=Unha selección de sitios que gardou ou visitou
prefs_highlights_options_visited_label=Páxinas visitadas
prefs_highlights_options_download_label=A descarga máis recente
prefs_highlights_options_pocket_label=Páxinas gardadas en Pocket
prefs_snippets_description=Actualizacións de Mozilla e Firefox
settings_pane_button_label=Personalice a páxina de nova lapela
settings_pane_header=Preferencias de nova lapela
@ -111,6 +122,7 @@ settings_pane_highlights_options_visited=Sitios visitados
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Fragmentos
settings_pane_snippets_body=Lea noticias curtas de Mozilla sobre o Firefox, a cultura de Internet, e ocasionalmente, algún meme.
settings_pane_done_button=Feito
settings_pane_topstories_options_sponsored=Amosar historias patrocinadas
@ -147,9 +159,11 @@ pocket_read_even_more=Ver máis historias
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Grazas a Pocket, que agora forma parte de Mozilla, poderá descubrir contido de gran calidade que doutra forma se perdería.
highlights_empty_state=Comece a navegar e aquí amosarémoslle algúns dos mellores artigos, vídeos e outras páxinas que visitara recentemente ou que engadira aos marcadores.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
topstories_empty_state=Xa está ao día. Regrese máis tarde para ver máis historias de {provider}. Non pode agardar? Seleccione un tema popular e atopará máis historias interesantes da web.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
# import their browser profile from another browser they might be using.

Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ header_top_sites=რჩეული საიტები
header_highlights=მნიშვნელოვანი საიტები
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=რეკომენდებულია {provider}-ის მიერ
header_recommended_by={provider}-ის შემოთავაზებული
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -104,7 +104,7 @@ prefs_topstories_sponsored_learn_more=იხილეთ ვრცლად
prefs_highlights_description=თქვენ მიერ შენახული ან ბოლოს მონახულებული საიტები
prefs_highlights_options_visited_label=მონახულებული გვერდები
prefs_highlights_options_download_label=უახლესი ჩამოტვირთვა
prefs_highlights_options_pocket_label=გვერდები შენახულია Pocket-შ
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-ში შენახული გვერდებ
prefs_snippets_description=სიახლეები Mozilla-სა და Firefox-ისგან
settings_pane_button_label=მოირგეთ ახალი ჩანართის გვერდი
settings_pane_header=ახალი ჩანართის პარამეტრები

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=방문한 사이트
type_label_bookmarked=즐겨찾기
type_label_recommended=트랜드
type_label_pocket=Pocket에 저장됨
type_label_downloaded=다운로드됨
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Pocket에 저장
menu_action_delete_pocket=Pocket에서 삭제
menu_action_archive_pocket=Pocket에 보관
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Finder에서 보기
menu_action_show_file_windows=저장 폴더 열기
menu_action_show_file_linux=저장 폴더 열기
menu_action_show_file_default=파일 보기
menu_action_open_file=파일 열기
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=다운로드 주소 복사
menu_action_go_to_download_page=다운로드 페이지로 이동
menu_action_remove_download=방문 기록에서 삭제
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=검색
@ -80,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=기본값으로 복원
prefs_section_rows_option={num} 행
prefs_search_header=웹 검색
prefs_topsites_description=가장 많이 방문한 사이트
prefs_topstories_description=놓칠 수 있는 높은 품질의 콘텐츠
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} 제공 이야기
prefs_topstories_description2=여러분에게 맞춰진 웹에서 제공되는 훌륭한 컨텐츠
prefs_topstories_options_sponsored_label=후원된 스토리
prefs_topstories_sponsored_learn_more=자세히 보기
prefs_highlights_description=저장하거나 방문한 사이트 모음
prefs_highlights_options_visited_label=방문한 페이지
prefs_highlights_options_download_label=가장 최근 다운로드
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket에 저장된 페이지
prefs_snippets_description=Mozilla와 Firefox 소식
settings_pane_button_label=새 탭 페이지 꾸미기
settings_pane_header=새 탭 설정

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ
type_label_bookmarked=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ
type_label_recommended=ਪ੍ਰਚਲਿਤ
type_label_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ
type_label_downloaded=ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,9 +45,26 @@ menu_action_save_to_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ
menu_action_delete_pocket=Pocket ਤੋਂ ਮਿਟਾਓ
menu_action_archive_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਲੇਖਬੱਧ ਕਰੋ
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=ਫਾਈਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
menu_action_show_file_windows=ਸ਼ਾਮਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ
menu_action_show_file_linux=ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ
menu_action_show_file_default=ਫਾਈਲ ਵੇਖਾਓ
menu_action_open_file=ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
menu_action_go_to_download_page=ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਜਾਓ
menu_action_remove_download=ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਹਟਾਓ
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=ਖੋਜੋ
search_button=ਖੋਜ
# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
@ -79,22 +97,33 @@ prefs_restore_defaults_button=ਡਿਫੌਲਟ 'ਤੇ ਰੀਸਟੋਰ ਕ
prefs_section_rows_option={num} ਕਤਾਰ;{num} ਕਤਾਰਾਂ
prefs_search_header=ਵੈੱਬ ਖੋਜ
prefs_topsites_description=ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_description2=ਸਮੁੱਚੇ ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਮੱਗਰੀ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਹੈ
prefs_topstories_options_sponsored_label=ਪ੍ਰਾਯੋਜਿਤ ਕਹਾਣੀਆਂ
prefs_topstories_sponsored_learn_more=ਹੋਰ ਜਾਣੋ
prefs_highlights_description=ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਂ ਵਿਜ਼ਿਟ ਕੀਤੀ ਹੈ
prefs_highlights_options_visited_label=ਵੇਖੇ ਗਏ ਸਫੇ
prefs_highlights_options_download_label=ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ
prefs_highlights_options_pocket_label=ਪੰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਕੈਟ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
prefs_snippets_description=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੋਂ ਅੱਪਡੇਟ
settings_pane_button_label=ਆਪਣੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ
settings_pane_header=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ
settings_pane_body2=ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਕੀ ਦੇਖਿਆ।
settings_pane_search_header=ਖੋਜੋ
settings_pane_search_body=ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਤੋਂ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ।
settings_pane_topsites_header=ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
settings_pane_topsites_body=ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਹੈ, ਲਈ ਪਹੁੰਚ।
settings_pane_topsites_options_showmore=ਦੋ ਕਤਾਰਾਂ ਵੇਖਾਓ
settings_pane_highlights_header=ਹਾਈਲਾਈਟ
settings_pane_highlights_body2=ਜਿਹੜੀਆਂ ਦਿਲਚਸਪ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਦੇਖੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਆਪਣਾ ਵਾਪਸੀ ਰਸਤਾ ਲੱਭੋ।
settings_pane_highlights_options_bookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕ
settings_pane_highlights_options_visited=ਦੇਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=ਛੋਟੇ ਟੋਟੇ
settings_pane_done_button=ਮੁਕੰਮਲ
settings_pane_topstories_options_sponsored=ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵੇਖਾਓ
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
@ -102,15 +131,28 @@ edit_topsites_button_text=ਸੋਧੋ
edit_topsites_edit_button=ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=ਨਵੀਂ ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ
topsites_form_edit_header=ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ ਸੋਧੋ
topsites_form_title_label=ਸਿਰਲੇਖ
topsites_form_title_placeholder=ਸਿਰਲੇਖ ਦਾਖਲ ਕਰੋ
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ
topsites_form_url_placeholder=ਕੋਈ URL ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਚੇਪੋ
topsites_form_use_image_link=ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋ…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=ਪੂਰਵ ਦਰਸ਼ਨ
topsites_form_add_button=ਜੋੜੋ
topsites_form_save_button=ਸੰਭਾਲੋ
topsites_form_cancel_button=ਰੱਦ ਕਰੋ
topsites_form_url_validation=ਲੋੜੀਂਦਾ URL ਯੋਗ ਹੈ
topsites_form_image_validation=ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੇ URL ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
pocket_read_more=ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਵਿਸ਼ੇ:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵੇਖੋ
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
@ -129,6 +171,16 @@ manual_migration_import_button=ਹੁਣੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=ਓਹ ਹੋ, ਇਸ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ।
error_fallback_default_refresh_suggestion=ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੰਨਾ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ।
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ
section_menu_action_collapse_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
section_menu_action_expand_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਫੈਲਾਓ
section_menu_action_manage_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ
section_menu_action_add_topsite=ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਜੋੜੋ
section_menu_action_move_up=ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ
section_menu_action_move_down=ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ
section_menu_action_privacy_notice=ਨਿੱਜੀ ਨੋਟਿਸ

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Vizitat
type_label_bookmarked=Însemnat
type_label_recommended=În tendințe
type_label_pocket=Salvat în Pocket
type_label_downloaded=Descărcat
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Salvează în Pocket
menu_action_delete_pocket=Şterge din Pocket
menu_action_archive_pocket=Arhivează în Pocket
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Afișează în Finder
menu_action_show_file_windows=Deschide dosarul conținător
menu_action_show_file_linux=Deschide dosarul conținător
menu_action_show_file_default=Afișează fișierul
menu_action_open_file=Deschide fișierul
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Copiază linkul de descărcare
menu_action_go_to_download_page=Mergi la pagina de descărcare
menu_action_remove_download=Elimină din istoric
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Caută
@ -80,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Restaurează valorile implicite
prefs_section_rows_option={num} rând;{num} rânduri;{num} de rânduri
prefs_search_header=Căutare web
prefs_topsites_description=Site-urile pe care le vizitezi cel mai des
prefs_topstories_description=Conținut de calitate pe care l-ai putea rata
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Conținut sponsorizat de {provider}
prefs_topstories_description2=Conținut nemaipomenit de pe web, personalizat pentru tine
prefs_topstories_options_sponsored_label=Articole sponsorizate
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Află mai multe
prefs_highlights_description=O selecție a site-urilor pe care le-ai salvat sau vizitat
prefs_highlights_options_visited_label=Pagini vizitate
prefs_highlights_options_download_label=Cele mai recente descărcări
prefs_highlights_options_pocket_label=Pagini salvate în Pocket
prefs_snippets_description=Știri de la Mozilla și Firefox
settings_pane_button_label=Particularizează pagina de filă nouă
settings_pane_header=Preferințe pentru filă nouă

Просмотреть файл

@ -103,9 +103,9 @@ prefs_topstories_options_sponsored_label=赞助内容
prefs_topstories_sponsored_learn_more=详细了解
prefs_highlights_description=您已保存或访问过的部分网站
prefs_highlights_options_visited_label=访问过的页面
prefs_highlights_options_download_label=下载
prefs_highlights_options_pocket_label=已将页面保存到 Pocket
prefs_snippets_description=来自 Mozilla 和 Firefox 的新消息
prefs_highlights_options_download_label=下载
prefs_highlights_options_pocket_label=保存在 Pocket 的页面
prefs_snippets_description=来自 Mozilla 和 Firefox 的快讯
settings_pane_button_label=定制您的新标签页
settings_pane_header=新标签页选项
settings_pane_body2=选择您在此页面上想看到什么。