chore(l10n): Update L10n from changeset 32239d5092cdf3c00047cf38fa30dfc4d4d540fd
This commit is contained in:
Родитель
d410e7b9e3
Коммит
32bd5998f9
|
@ -38,6 +38,7 @@ const CENTRAL_LOCALES = [
|
|||
"de",
|
||||
"dsb",
|
||||
"el",
|
||||
"en-CA",
|
||||
"en-GB",
|
||||
"en-ZA",
|
||||
"eo",
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Ziyarət edilib
|
|||
type_label_bookmarked=Əlfəcinlənib
|
||||
type_label_recommended=Populyar
|
||||
type_label_pocket=Pocket-ə saxlandı
|
||||
type_label_downloaded=Endirildi
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Pocket-ə Saxla
|
|||
menu_action_delete_pocket=Pocket-dən sil
|
||||
menu_action_archive_pocket=Pocket-də arxivləşdir
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Finder-də Göstər
|
||||
menu_action_show_file_windows=Yerləşdiyi Qovluğu Aç
|
||||
menu_action_show_file_linux=Yerləşdiyi Qovluğu Aç
|
||||
menu_action_show_file_default=Faylı Göster
|
||||
menu_action_open_file=Faylı Aç
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=Endirmə Ünvanını Köçür
|
||||
menu_action_go_to_download_page=Endirmə səhifəsinə get
|
||||
menu_action_remove_download=Tarixçədən Sil
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
search_button=Axtar
|
||||
|
@ -81,11 +99,12 @@ prefs_section_rows_option={num} sətir;{num} sətir
|
|||
prefs_search_header=Web Axtarış
|
||||
prefs_topsites_description=Ən çox ziyarət etdiyiniz saytlar
|
||||
prefs_topstories_description2=İnternetin ən yaxşı məzmunları, sizə görə fərdiləşdirilmiş
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
|
||||
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
|
||||
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} Sponsorlu Hekayələr
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlaşdırılmış Hekayələr
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ətraflı öyrən
|
||||
prefs_highlights_description=Saxladığınız və ya ziyarət etdiyiniz saytlardan seçmələr
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Baxılmış Səhifələr
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=Son Endirmələr
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-ə Saxlanılan Səhifələr
|
||||
prefs_snippets_description=Mozilla və Firefoxdan yeniliklər
|
||||
settings_pane_button_label=Yeni Vərəq səhifənizi özəlləşdirin
|
||||
settings_pane_header=Yeni Vərəq Nizamlamaları
|
||||
|
|
|
@ -104,7 +104,7 @@ prefs_topstories_sponsored_learn_more=Даведацца больш
|
|||
prefs_highlights_description=Выбраныя сайты, якія вы захавалі ці наведалі
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Наведаныя старонкі
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=Нядаўнія сцягванні
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Старонкі захаваны ў Pocket
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Захаваныя ў Pocket старонкі
|
||||
prefs_snippets_description=Абнаўленні ад Mozilla і Firefox
|
||||
settings_pane_button_label=Наладзіць вашу старонку новай карткі
|
||||
settings_pane_header=Налады новай карткі
|
||||
|
|
|
@ -189,4 +189,4 @@ section_menu_action_manage_section=Nastavení sekce
|
|||
section_menu_action_add_topsite=Přidat mezi top stránky
|
||||
section_menu_action_move_up=Posunout nahoru
|
||||
section_menu_action_move_down=Posunout dolů
|
||||
section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany soukromí
|
||||
section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany osobních údajů
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,8 @@ section_context_menu_button_sr=Åbn genvejsmenuen afsnit
|
|||
type_label_visited=Besøgt
|
||||
type_label_bookmarked=Bogmærket
|
||||
type_label_recommended=Populært
|
||||
type_label_pocket=Gem til Pocket
|
||||
type_label_pocket=Gemt til Pocket
|
||||
type_label_downloaded=Hentet
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Gem til Pocket
|
|||
menu_action_delete_pocket=Slet fra Pocket
|
||||
menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Vis i Finder
|
||||
menu_action_show_file_windows=Åbn hentningsmappe
|
||||
menu_action_show_file_linux=Åbn hentningsmappe
|
||||
menu_action_show_file_default=Vis fil
|
||||
menu_action_open_file=Åbn fil
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=Kopier linkadresse
|
||||
menu_action_go_to_download_page=Gå til siden, filen blev hentet fra
|
||||
menu_action_remove_download=Fjern fra historik
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
search_button=Søg
|
||||
|
@ -81,11 +99,12 @@ prefs_section_rows_option={num} række;{num} rækker
|
|||
prefs_search_header=Søgning på internettet
|
||||
prefs_topsites_description=Mest besøgte websider
|
||||
prefs_topstories_description2=Spændende indhold fra nettet, specielt udvalgt til dig
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
|
||||
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
|
||||
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponsorerede historier fra {provider}
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorerede historier
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Læs mere
|
||||
prefs_highlights_description=Et afsnit med sider, du har gemt eller besøgt
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Besøgte sider
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=Seneste filhentninger
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Sider gemt til Pocket
|
||||
prefs_snippets_description=Nyheder fra Mozilla og Firefox
|
||||
settings_pane_button_label=Tilpas siden Nyt faneblad
|
||||
settings_pane_header=Indstillinger for Nyt faneblad
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,192 @@
|
|||
newtab_page_title=New Tab
|
||||
|
||||
header_top_sites=Top Sites
|
||||
header_highlights=Highlights
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
|
||||
# of the corresponding content provider.
|
||||
header_recommended_by=Recommended by {provider}
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
|
||||
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
|
||||
# the site.
|
||||
context_menu_button_sr=Open context menu for {title}
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
|
||||
# the section edit context menu button is focused/active.
|
||||
section_context_menu_button_sr=Open the section context menu
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
|
||||
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
|
||||
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
|
||||
type_label_visited=Visited
|
||||
type_label_bookmarked=Bookmarked
|
||||
type_label_recommended=Trending
|
||||
type_label_pocket=Saved to Pocket
|
||||
type_label_downloaded=Downloaded
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
|
||||
# bookmarks"
|
||||
menu_action_bookmark=Bookmark
|
||||
menu_action_remove_bookmark=Remove Bookmark
|
||||
menu_action_open_new_window=Open in a New Window
|
||||
menu_action_open_private_window=Open in a New Private Window
|
||||
menu_action_dismiss=Dismiss
|
||||
menu_action_delete=Delete from History
|
||||
menu_action_pin=Pin
|
||||
menu_action_unpin=Unpin
|
||||
confirm_history_delete_p1=Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
|
||||
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
|
||||
# page from history.
|
||||
confirm_history_delete_notice_p2=This action cannot be undone.
|
||||
menu_action_save_to_pocket=Save to Pocket
|
||||
menu_action_delete_pocket=Delete from Pocket
|
||||
menu_action_archive_pocket=Archive in Pocket
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Show in Finder
|
||||
menu_action_show_file_windows=Open Containing Folder
|
||||
menu_action_show_file_linux=Open Containing Folder
|
||||
menu_action_show_file_default=Show File
|
||||
menu_action_open_file=Open File
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=Copy Download Link
|
||||
menu_action_go_to_download_page=Go to Download Page
|
||||
menu_action_remove_download=Remove from History
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
search_button=Search
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
|
||||
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
|
||||
# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
|
||||
search_header={search_engine_name} Search
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
|
||||
# the user hasn't typed anything yet.
|
||||
search_web_placeholder=Search the Web
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
|
||||
# the topstories section title to provide additional information about
|
||||
# how the stories are selected.
|
||||
section_disclaimer_topstories=The most interesting stories on the web, selected based on what you read. From Pocket, now part of Mozilla.
|
||||
section_disclaimer_topstories_linktext=Learn how it works.
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
|
||||
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
|
||||
section_disclaimer_topstories_buttontext=Okay, got it
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
|
||||
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
|
||||
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
|
||||
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
|
||||
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
|
||||
prefs_home_header=Firefox Home Content
|
||||
prefs_home_description=Choose what content you want on your Firefox Home screen.
|
||||
prefs_restore_defaults_button=Restore Defaults
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
|
||||
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
|
||||
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
||||
prefs_section_rows_option={num} row;{num} rows
|
||||
prefs_search_header=Web Search
|
||||
prefs_topsites_description=The sites you visit most
|
||||
prefs_topstories_description2=Great content from around the web, personalized for you
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsored Stories
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Learn more
|
||||
prefs_highlights_description=A selection of sites that you’ve saved or visited
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Visited Pages
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=Most Recent Download
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Pages Saved to Pocket
|
||||
prefs_snippets_description=Updates from Mozilla and Firefox
|
||||
settings_pane_button_label=Customise your New Tab page
|
||||
settings_pane_header=New Tab Preferences
|
||||
settings_pane_body2=Choose what you see on this page.
|
||||
settings_pane_search_header=Search
|
||||
settings_pane_search_body=Search the Web from your new tab.
|
||||
settings_pane_topsites_header=Top Sites
|
||||
settings_pane_topsites_body=Access the web sites you visit most.
|
||||
settings_pane_topsites_options_showmore=Show two rows
|
||||
settings_pane_highlights_header=Highlights
|
||||
settings_pane_highlights_body2=Find your way back to interesting things you’ve recently visited or bookmarked.
|
||||
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bookmarks
|
||||
settings_pane_highlights_options_visited=Visited Sites
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
|
||||
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
|
||||
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
|
||||
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
|
||||
settings_pane_snippets_header=Snippets
|
||||
settings_pane_snippets_body=Read short and sweet updates from Mozilla about Firefox, internet culture, and the occasional random meme.
|
||||
settings_pane_done_button=Done
|
||||
settings_pane_topstories_options_sponsored=Show Sponsored Stories
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
|
||||
# dialog.
|
||||
edit_topsites_button_text=Edit
|
||||
edit_topsites_edit_button=Edit this site
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
|
||||
topsites_form_add_header=Top Sites
|
||||
topsites_form_edit_header=Edit Top Site
|
||||
topsites_form_title_label=Title
|
||||
topsites_form_title_placeholder=Enter a title
|
||||
topsites_form_url_label=URL
|
||||
topsites_form_image_url_label=Custom Image URL
|
||||
topsites_form_url_placeholder=Type or paste a URL
|
||||
topsites_form_use_image_link=Use a custom image…
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
|
||||
topsites_form_preview_button=Preview
|
||||
topsites_form_add_button=Add
|
||||
topsites_form_save_button=Save
|
||||
topsites_form_cancel_button=Cancel
|
||||
topsites_form_url_validation=Valid URL required
|
||||
topsites_form_image_validation=Image failed to load. Try a different URL.
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
|
||||
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
|
||||
pocket_read_more=Popular Topics:
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
|
||||
# end of the list of popular topic links.
|
||||
pocket_read_even_more=View More Stories
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
|
||||
# to provide more information about Pocket.
|
||||
pocket_description=Discover high-quality content you might otherwise miss, with help from Pocket, now part of Mozilla.
|
||||
|
||||
highlights_empty_state=Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
|
||||
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
|
||||
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
|
||||
topstories_empty_state=You’ve caught up. Check back later for more top stories from {provider}. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
|
||||
# import their browser profile from another browser they might be using.
|
||||
manual_migration_explanation2=Try Firefox with the bookmarks, history and passwords from another browser.
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
|
||||
# process of importing another browser’s profile into Firefox.
|
||||
manual_migration_cancel_button=No Thanks
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
|
||||
# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
|
||||
manual_migration_import_button=Import Now
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
|
||||
# action link are shown in each section of UI that fails to render
|
||||
error_fallback_default_info=Oops, something went wrong loading this content.
|
||||
error_fallback_default_refresh_suggestion=Refresh page to try again.
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
|
||||
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
|
||||
section_menu_action_remove_section=Remove Section
|
||||
section_menu_action_collapse_section=Collapse Section
|
||||
section_menu_action_expand_section=Expand Section
|
||||
section_menu_action_manage_section=Manage Section
|
||||
section_menu_action_add_topsite=Add Top Site
|
||||
section_menu_action_move_up=Move Up
|
||||
section_menu_action_move_down=Move Down
|
||||
section_menu_action_privacy_notice=Privacy Notice
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Külastatud
|
|||
type_label_bookmarked=Järjehoidjatest
|
||||
type_label_recommended=Menukad
|
||||
type_label_pocket=Salvestatud Pocketisse
|
||||
type_label_downloaded=Allalaaditud
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Salvesta Pocketisse
|
|||
menu_action_delete_pocket=Kustuta Pocketist
|
||||
menu_action_archive_pocket=Arhiveeri Pocketis
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Kuva Finderis
|
||||
menu_action_show_file_windows=Ava faili sisaldav kaust
|
||||
menu_action_show_file_linux=Ava faili sisaldav kaust
|
||||
menu_action_show_file_default=Kuva fail
|
||||
menu_action_open_file=Ava fail
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=Kopeeri allalaadimislink
|
||||
menu_action_go_to_download_page=Mine allalaadimise lehele
|
||||
menu_action_remove_download=Eemalda ajaloost
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
search_button=Otsi
|
||||
|
@ -80,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Taasta vaikeväärtused
|
|||
prefs_section_rows_option={num} rida;{num} rida
|
||||
prefs_search_header=Veebiotsing
|
||||
prefs_topsites_description=Enim külastatud saidid
|
||||
prefs_topstories_description=Kõrge kvaliteediga sisu, mida sa ei pruugi ise märgata
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
|
||||
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
|
||||
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponsitud lood ({provider})
|
||||
prefs_topstories_description2=Parim veebisisu sinu huvidest lähtuvalt
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsitud postitused
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Rohkem teavet
|
||||
prefs_highlights_description=Valik saitidest, mille oled salvestanud või mida oled külastanud
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Külastatud lehed
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=Viimane allalaadimine
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketisse salvestatud lehed
|
||||
prefs_snippets_description=Uuendused Mozillalt ja Firefoxilt
|
||||
settings_pane_button_label=Kohanda uue kaardi lehte
|
||||
settings_pane_header=Uue kaardi sätted
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Bisitatuta
|
|||
type_label_bookmarked=Laster-marka eginda
|
||||
type_label_recommended=Joerak
|
||||
type_label_pocket=Pocket-en gordeta
|
||||
type_label_downloaded=Deskargatuta
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Gorde Pocket-en
|
|||
menu_action_delete_pocket=Ezabatu Pocket-etik
|
||||
menu_action_archive_pocket=Artxibatu Pocket-en
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Erakutsi Finder-en
|
||||
menu_action_show_file_windows=Ireki dagoen karpeta
|
||||
menu_action_show_file_linux=Ireki dagoen karpeta
|
||||
menu_action_show_file_default=Erakutsi fitxategia
|
||||
menu_action_open_file=Ireki fitxategia
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=Kopiatu deskargaren lotura
|
||||
menu_action_go_to_download_page=Joan deskargaren orrira
|
||||
menu_action_remove_download=Kendu historiatik
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
search_button=Bilatu
|
||||
|
@ -80,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Berrezarri lehenespenak
|
|||
prefs_section_rows_option=Errenkada bat;{num} errenkada
|
||||
prefs_search_header=Web bilaketa
|
||||
prefs_topsites_description=Gehien bisitatzen dituzun guneak
|
||||
prefs_topstories_description=Bestela galduko zenukeen kalitatezko edukia
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
|
||||
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
|
||||
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} babeslearen istorioak
|
||||
prefs_topstories_description2=Webeko eduki baliotsua, zuretzat pertsonalizatuta
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=Babesleen istorioak
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Argibide gehiago
|
||||
prefs_highlights_description=Gorde edo bisitatu dituzun guneen hautapena
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Bisitatutako orriak
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=Azken deskarga
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-en gordetako orriak
|
||||
prefs_snippets_description=Mozilla eta Firefoxi buruzko eguneraketak
|
||||
settings_pane_button_label=Pertsonalizatu fitxa berriaren orria
|
||||
settings_pane_header=Fitxa berriaren hobespenak
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ section_context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel de cette section
|
|||
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
|
||||
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
|
||||
type_label_visited=Visité
|
||||
type_label_bookmarked=Ajoutée aux marque-pages
|
||||
type_label_bookmarked=Ajouté aux marque-pages
|
||||
type_label_recommended=Tendance
|
||||
type_label_pocket=Enregistré dans Pocket
|
||||
type_label_downloaded=Téléchargé
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,10 @@
|
|||
newtab_page_title=Taba ùr
|
||||
default_label_loading=’Ga luchdadh…
|
||||
|
||||
header_top_sites=Brod nan làrach
|
||||
header_stories=Brod nan sgeul
|
||||
header_highlights=Sàr-roghainn
|
||||
header_visit_again=Tadhail a-rithist
|
||||
header_bookmarks=Comharran-lìn o chionn goirid
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
|
||||
# of the corresponding content provider.
|
||||
header_recommended_by=’Ga mholadh le {provider}
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
|
||||
# meant to inform that section contains no information because
|
||||
# the user hasn't added any bookmarks.
|
||||
header_bookmarks_placeholder=Chan eil comharra-lìn sam bith agad fhathast.
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
|
||||
# corresponding content (stories) provider
|
||||
header_stories_from=o
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
|
||||
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
|
||||
|
@ -31,13 +20,9 @@ section_context_menu_button_sr=Fosgail clàr-taice co-theacsail na h-earrainn
|
|||
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
|
||||
type_label_visited=Na thadhail thu air
|
||||
type_label_bookmarked=’Nan comharran-lìn
|
||||
type_label_synced=Sioncronaichte o uidheam eile
|
||||
type_label_recommended=A’ treandadh
|
||||
type_label_pocket=Air a shàbhaladh ann am Pocket
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
|
||||
type_label_open=Fosgailte
|
||||
type_label_topic=Cuspair
|
||||
type_label_now=An-dràsta
|
||||
type_label_downloaded=Air a luchdadh a-nuas
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -45,8 +30,6 @@ type_label_now=An-dràsta
|
|||
# bookmarks"
|
||||
menu_action_bookmark=Comharra-lìn
|
||||
menu_action_remove_bookmark=Thoir an comharra-lìn air falbh
|
||||
menu_action_copy_address=Dèan lethbhreac dhen t-seòladh
|
||||
menu_action_email_link=Cuir an ceangal air a’ phost-d…
|
||||
menu_action_open_new_window=Fosgail ann an uinneag ùr
|
||||
menu_action_open_private_window=Fosgail ann an uinneag phrìobhaideach ùr
|
||||
menu_action_dismiss=Leig seachad
|
||||
|
@ -62,11 +45,22 @@ menu_action_save_to_pocket=Sàbhail sa phòcaid
|
|||
menu_action_delete_pocket=Air a sguabadh à Pocket
|
||||
menu_action_archive_pocket=Tasglannaich ann am Pocket
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
|
||||
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
|
||||
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
|
||||
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
|
||||
search_for_something_with=Lorg {search_term} le:
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Seall san lorgair
|
||||
menu_action_show_file_windows=Fosgail am pasgan far a bheil e
|
||||
menu_action_show_file_linux=Fosgail am pasgan far a bheil e
|
||||
menu_action_show_file_default=Seall am faidhle
|
||||
menu_action_open_file=Fosgail faidhle
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=Dèan lethbhreac dhen cheangal luchdaidh
|
||||
menu_action_go_to_download_page=Tadhail aor duilleag nan luchdaidhean
|
||||
menu_action_remove_download=Thoir air falbh on eachdraidh
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
|
@ -80,13 +74,6 @@ search_header=Lorg le {search_engine_name}
|
|||
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
|
||||
# the user hasn't typed anything yet.
|
||||
search_web_placeholder=Lorg air an lìon
|
||||
search_settings=Atharraich roghainnean an luirg
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
|
||||
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
|
||||
section_info_option=Fiosrachadh
|
||||
section_info_send_feedback=Cuir thugainn do bheachdan
|
||||
section_info_privacy_notice=Sanas prìobhaideachd
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
|
||||
# the topstories section title to provide additional information about
|
||||
|
@ -97,19 +84,6 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Seo mar a dh’obraicheas e.
|
|||
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
|
||||
section_disclaimer_topstories_buttontext=Ceart, tha mi agaibh
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
|
||||
# first-run experience when there's no data to display yet
|
||||
welcome_title=Fàilte gun taba ùr
|
||||
welcome_body=Seallaidh Firefox na comharran-lìn, artaigealan, videothan is duilleagan as iomchaidhe dhut, an fheadhainn air an do thadhail thu o chionn goirid, ach an ruig thu iad gu luath.
|
||||
welcome_label=Ag aithneachadh nan highlights agad
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
|
||||
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
|
||||
time_label_less_than_minute=<1m
|
||||
time_label_minute={number}m
|
||||
time_label_hour={number}u
|
||||
time_label_day={number}l
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
|
||||
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
|
||||
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
|
||||
|
@ -124,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Aisig na bun-roghainnean
|
|||
prefs_section_rows_option={num} ràgh;{num} ràgh;{num} ràghan;{num} ràgh
|
||||
prefs_search_header=Lorg air an lìon
|
||||
prefs_topsites_description=Na làraichean air an tadhail thu as trice
|
||||
prefs_topstories_description=Brod susbaint a dh’fhairtlicheadh ort
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
|
||||
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
|
||||
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sgeulachdan sponsairichte {provider}
|
||||
prefs_topstories_description2=Sàr-shusbaint o fheadh an lìn, air a phearsantachadh dhut-sa
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=Sgeulachdan sponsairichte
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Barrachd fiosrachaidh
|
||||
prefs_highlights_description=Taghadh de làraichean a shàbhail thu no air an do thadhail thu
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Duilleagan air an do thadhail thu
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=Air a luchdadh a-nuas o chionn goirid
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Duilleagan air an sàbhaladh ann am Pocket
|
||||
prefs_snippets_description=Ùrachaidhean o Mozilla is Firefox
|
||||
settings_pane_button_label=Gnàthaich duilleag nan tabaichean ùra agad
|
||||
settings_pane_header=Roghainnean nan tabaichean ùra
|
||||
|
@ -139,10 +114,6 @@ settings_pane_search_body=Lorg air an lìon on taba ùr agad.
|
|||
settings_pane_topsites_header=Brod nan làrach
|
||||
settings_pane_topsites_body=Faigh cothrom air na làraichean air an tadhail thu gu tric.
|
||||
settings_pane_topsites_options_showmore=Seall dà ràgh
|
||||
settings_pane_bookmarks_header=Comharran-lìn o chionn goirid
|
||||
settings_pane_bookmarks_body=Na comharran-lìn ùra agad san aon àite ghoireasach.
|
||||
settings_pane_visit_again_header=Tadhail a-rithist
|
||||
settings_pane_visit_again_body=Seallaidh Firefox cuid dhen eachdraidh bhrabhsaidh agad dhut a bu toil leat cuimhneachadh no tadhal air a-rithist ma dh’fhaoidte.
|
||||
settings_pane_highlights_header=Sàr-roghainn
|
||||
settings_pane_highlights_body2=Faigh greim gu furasta air rudan inntinneach air an do thadhail thu roimhe no a rinn thu comharran-lìn dhiubh.
|
||||
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Comharran-lìn
|
||||
|
@ -159,15 +130,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Seall sgeulachdan sponsairichte
|
|||
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
|
||||
# dialog.
|
||||
edit_topsites_button_text=Deasaich
|
||||
edit_topsites_button_label=Gnàthaich earrann brod nan làrach agad
|
||||
edit_topsites_showmore_button=Seall barrachd
|
||||
edit_topsites_showless_button=Seall nas lugha
|
||||
edit_topsites_done_button=Deiseil
|
||||
edit_topsites_pin_button=Prìnich an làrach seo
|
||||
edit_topsites_unpin_button=Dì-phrìnich an làrach seo
|
||||
edit_topsites_edit_button=Deasaich an làrach seo
|
||||
edit_topsites_dismiss_button=Leig seachad an làrach seo
|
||||
edit_topsites_add_button=Cuir ris
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
|
||||
topsites_form_add_header=Brod làraich ùr
|
||||
|
@ -192,11 +155,8 @@ pocket_read_more=Cuspairean fèillmhor:
|
|||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
|
||||
# end of the list of popular topic links.
|
||||
pocket_read_even_more=Seall barrachd sgeul
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
|
||||
# to Pocket as part of the feedback form.
|
||||
pocket_feedback_header=Brod an eadar-lìn, air a dheasachadh le barrachd air 25 millean duine.
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
|
||||
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
|
||||
# to provide more information about Pocket.
|
||||
pocket_description=Fiosraich sàr-shusbaint nach lorgadh tu ’s dòcha le taic o Pocket a tha ’na phàirt dhe Mozilla a-nis.
|
||||
|
||||
highlights_empty_state=Tòisich air brabhsadh is seallaidh sinn dhut an-seo cuid dhe na h-artaigilean, videothan is duilleagan eile air an do thadhail thu no a chuir thu ris na comharran-lìn o chionn ghoirid.
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Visitados
|
|||
type_label_bookmarked=Nos marcadores
|
||||
type_label_recommended=Tendencias
|
||||
type_label_pocket=Gardado no Pocket
|
||||
type_label_downloaded=Descargado
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -49,12 +50,17 @@ menu_action_archive_pocket=Arquivar no Pocket
|
|||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Amosar no Finder
|
||||
menu_action_show_file_windows=Abrir o cartafol que o contén
|
||||
menu_action_show_file_linux=Abrir o cartafol que o contén
|
||||
menu_action_show_file_default=Amosar o ficheiro
|
||||
menu_action_open_file=Abrir o ficheiro
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=Copiar ligazón de descarga
|
||||
menu_action_go_to_download_page=Ir á páxina de descargas
|
||||
menu_action_remove_download=Retirar do historial
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
|
@ -92,8 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Restaurar a configuración predeterminada
|
|||
prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas
|
||||
prefs_search_header=Busca na web
|
||||
prefs_topsites_description=Os sitios que máis visita
|
||||
prefs_topstories_description2=Os mellores contidos dispoñíbeis na web, personalizados para vostede
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Máis información
|
||||
prefs_highlights_description=Unha selección de sitios que gardou ou visitou
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Páxinas visitadas
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=A descarga máis recente
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Páxinas gardadas en Pocket
|
||||
prefs_snippets_description=Actualizacións de Mozilla e Firefox
|
||||
settings_pane_button_label=Personalice a páxina de nova lapela
|
||||
settings_pane_header=Preferencias de nova lapela
|
||||
|
@ -111,6 +122,7 @@ settings_pane_highlights_options_visited=Sitios visitados
|
|||
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
|
||||
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
|
||||
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
|
||||
settings_pane_snippets_header=Fragmentos
|
||||
settings_pane_snippets_body=Lea noticias curtas de Mozilla sobre o Firefox, a cultura de Internet, e ocasionalmente, algún meme.
|
||||
settings_pane_done_button=Feito
|
||||
settings_pane_topstories_options_sponsored=Amosar historias patrocinadas
|
||||
|
@ -147,9 +159,11 @@ pocket_read_even_more=Ver máis historias
|
|||
# to provide more information about Pocket.
|
||||
pocket_description=Grazas a Pocket, que agora forma parte de Mozilla, poderá descubrir contido de gran calidade que doutra forma se perdería.
|
||||
|
||||
highlights_empty_state=Comece a navegar e aquí amosarémoslle algúns dos mellores artigos, vídeos e outras páxinas que visitara recentemente ou que engadira aos marcadores.
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
|
||||
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
|
||||
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
|
||||
topstories_empty_state=Xa está ao día. Regrese máis tarde para ver máis historias de {provider}. Non pode agardar? Seleccione un tema popular e atopará máis historias interesantes da web.
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
|
||||
# import their browser profile from another browser they might be using.
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ header_top_sites=რჩეული საიტები
|
|||
header_highlights=მნიშვნელოვანი საიტები
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
|
||||
# of the corresponding content provider.
|
||||
header_recommended_by=რეკომენდებულია {provider}-ის მიერ
|
||||
header_recommended_by={provider}-ის შემოთავაზებული
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
|
||||
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ prefs_topstories_sponsored_learn_more=იხილეთ ვრცლად
|
|||
prefs_highlights_description=თქვენ მიერ შენახული ან ბოლოს მონახულებული საიტები
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=მონახულებული გვერდები
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=უახლესი ჩამოტვირთვა
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=გვერდები შენახულია Pocket-ში
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-ში შენახული გვერდები
|
||||
prefs_snippets_description=სიახლეები Mozilla-სა და Firefox-ისგან
|
||||
settings_pane_button_label=მოირგეთ ახალი ჩანართის გვერდი
|
||||
settings_pane_header=ახალი ჩანართის პარამეტრები
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=방문한 사이트
|
|||
type_label_bookmarked=즐겨찾기
|
||||
type_label_recommended=트랜드
|
||||
type_label_pocket=Pocket에 저장됨
|
||||
type_label_downloaded=다운로드됨
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Pocket에 저장
|
|||
menu_action_delete_pocket=Pocket에서 삭제
|
||||
menu_action_archive_pocket=Pocket에 보관
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Finder에서 보기
|
||||
menu_action_show_file_windows=저장 폴더 열기
|
||||
menu_action_show_file_linux=저장 폴더 열기
|
||||
menu_action_show_file_default=파일 보기
|
||||
menu_action_open_file=파일 열기
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=다운로드 주소 복사
|
||||
menu_action_go_to_download_page=다운로드 페이지로 이동
|
||||
menu_action_remove_download=방문 기록에서 삭제
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
search_button=검색
|
||||
|
@ -80,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=기본값으로 복원
|
|||
prefs_section_rows_option={num} 행
|
||||
prefs_search_header=웹 검색
|
||||
prefs_topsites_description=가장 많이 방문한 사이트
|
||||
prefs_topstories_description=놓칠 수 있는 높은 품질의 콘텐츠
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
|
||||
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
|
||||
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} 제공 이야기
|
||||
prefs_topstories_description2=여러분에게 맞춰진 웹에서 제공되는 훌륭한 컨텐츠
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=후원된 스토리
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=자세히 보기
|
||||
prefs_highlights_description=저장하거나 방문한 사이트 모음
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=방문한 페이지
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=가장 최근 다운로드
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket에 저장된 페이지
|
||||
prefs_snippets_description=Mozilla와 Firefox 소식
|
||||
settings_pane_button_label=새 탭 페이지 꾸미기
|
||||
settings_pane_header=새 탭 설정
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ
|
|||
type_label_bookmarked=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ
|
||||
type_label_recommended=ਪ੍ਰਚਲਿਤ
|
||||
type_label_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ
|
||||
type_label_downloaded=ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -44,9 +45,26 @@ menu_action_save_to_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ
|
|||
menu_action_delete_pocket=Pocket ਤੋਂ ਮਿਟਾਓ
|
||||
menu_action_archive_pocket=Pocket ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਲੇਖਬੱਧ ਕਰੋ
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=ਫਾਈਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ
|
||||
menu_action_show_file_windows=ਸ਼ਾਮਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ
|
||||
menu_action_show_file_linux=ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ
|
||||
menu_action_show_file_default=ਫਾਈਲ ਵੇਖਾਓ
|
||||
menu_action_open_file=ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
|
||||
menu_action_go_to_download_page=ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਜਾਓ
|
||||
menu_action_remove_download=ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਹਟਾਓ
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
search_button=ਖੋਜੋ
|
||||
search_button=ਖੋਜ
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
|
||||
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
|
||||
|
@ -79,22 +97,33 @@ prefs_restore_defaults_button=ਡਿਫੌਲਟ 'ਤੇ ਰੀਸਟੋਰ ਕ
|
|||
prefs_section_rows_option={num} ਕਤਾਰ;{num} ਕਤਾਰਾਂ
|
||||
prefs_search_header=ਵੈੱਬ ਖੋਜ
|
||||
prefs_topsites_description=ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
|
||||
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
|
||||
prefs_topstories_description2=ਸਮੁੱਚੇ ਵੈੱਬ ਤੋਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਮੱਗਰੀ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਹੈ
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=ਪ੍ਰਾਯੋਜਿਤ ਕਹਾਣੀਆਂ
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=ਹੋਰ ਜਾਣੋ
|
||||
prefs_highlights_description=ਉਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਂ ਵਿਜ਼ਿਟ ਕੀਤੀ ਹੈ
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=ਵੇਖੇ ਗਏ ਸਫੇ
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=ਪੰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਕੈਟ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
|
||||
prefs_snippets_description=ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਅਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੋਂ ਅੱਪਡੇਟ
|
||||
settings_pane_button_label=ਆਪਣੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ
|
||||
settings_pane_header=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ
|
||||
settings_pane_body2=ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਕੀ ਦੇਖਿਆ।
|
||||
settings_pane_search_header=ਖੋਜੋ
|
||||
settings_pane_search_body=ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਤੋਂ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ।
|
||||
settings_pane_topsites_header=ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
|
||||
settings_pane_topsites_body=ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਹੈ, ਲਈ ਪਹੁੰਚ।
|
||||
settings_pane_topsites_options_showmore=ਦੋ ਕਤਾਰਾਂ ਵੇਖਾਓ
|
||||
settings_pane_highlights_header=ਹਾਈਲਾਈਟ
|
||||
settings_pane_highlights_body2=ਜਿਹੜੀਆਂ ਦਿਲਚਸਪ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਦੇਖੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਆਪਣਾ ਵਾਪਸੀ ਰਸਤਾ ਲੱਭੋ।
|
||||
settings_pane_highlights_options_bookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕ
|
||||
settings_pane_highlights_options_visited=ਦੇਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਾਈਟਾਂ
|
||||
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
|
||||
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
|
||||
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
|
||||
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
|
||||
settings_pane_snippets_header=ਛੋਟੇ ਟੋਟੇ
|
||||
settings_pane_done_button=ਮੁਕੰਮਲ
|
||||
settings_pane_topstories_options_sponsored=ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵੇਖਾਓ
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
|
||||
# dialog.
|
||||
|
@ -102,15 +131,28 @@ edit_topsites_button_text=ਸੋਧੋ
|
|||
edit_topsites_edit_button=ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
|
||||
topsites_form_add_header=ਨਵੀਂ ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ
|
||||
topsites_form_edit_header=ਉਪਰਲੀ ਸਾਈਟ ਸੋਧੋ
|
||||
topsites_form_title_label=ਸਿਰਲੇਖ
|
||||
topsites_form_title_placeholder=ਸਿਰਲੇਖ ਦਾਖਲ ਕਰੋ
|
||||
topsites_form_url_label=URL
|
||||
topsites_form_image_url_label=URL ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ
|
||||
topsites_form_url_placeholder=ਕੋਈ URL ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਚੇਪੋ
|
||||
topsites_form_use_image_link=ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋ…
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
|
||||
topsites_form_preview_button=ਪੂਰਵ ਦਰਸ਼ਨ
|
||||
topsites_form_add_button=ਜੋੜੋ
|
||||
topsites_form_save_button=ਸੰਭਾਲੋ
|
||||
topsites_form_cancel_button=ਰੱਦ ਕਰੋ
|
||||
topsites_form_url_validation=ਲੋੜੀਂਦਾ URL ਯੋਗ ਹੈ
|
||||
topsites_form_image_validation=ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੇ URL ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
|
||||
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
|
||||
pocket_read_more=ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਵਿਸ਼ੇ:
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
|
||||
# end of the list of popular topic links.
|
||||
pocket_read_even_more=ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵੇਖੋ
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
|
||||
# to provide more information about Pocket.
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +171,16 @@ manual_migration_import_button=ਹੁਣੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ
|
|||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
|
||||
# action link are shown in each section of UI that fails to render
|
||||
error_fallback_default_info=ਓਹ ਹੋ, ਇਸ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ।
|
||||
error_fallback_default_refresh_suggestion=ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੰਨਾ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ।
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
|
||||
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
|
||||
section_menu_action_remove_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ
|
||||
section_menu_action_collapse_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟੋ
|
||||
section_menu_action_expand_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਫੈਲਾਓ
|
||||
section_menu_action_manage_section=ਸੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ
|
||||
section_menu_action_add_topsite=ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ ਜੋੜੋ
|
||||
section_menu_action_move_up=ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ
|
||||
section_menu_action_move_down=ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ
|
||||
section_menu_action_privacy_notice=ਨਿੱਜੀ ਨੋਟਿਸ
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,7 @@ type_label_visited=Vizitat
|
|||
type_label_bookmarked=Însemnat
|
||||
type_label_recommended=În tendințe
|
||||
type_label_pocket=Salvat în Pocket
|
||||
type_label_downloaded=Descărcat
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||||
|
@ -44,6 +45,23 @@ menu_action_save_to_pocket=Salvează în Pocket
|
|||
menu_action_delete_pocket=Şterge din Pocket
|
||||
menu_action_archive_pocket=Arhivează în Pocket
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||||
# for each operating system.
|
||||
menu_action_show_file_mac_os=Afișează în Finder
|
||||
menu_action_show_file_windows=Deschide dosarul conținător
|
||||
menu_action_show_file_linux=Deschide dosarul conținător
|
||||
menu_action_show_file_default=Afișează fișierul
|
||||
menu_action_open_file=Deschide fișierul
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||||
menu_action_copy_download_link=Copiază linkul de descărcare
|
||||
menu_action_go_to_download_page=Mergi la pagina de descărcare
|
||||
menu_action_remove_download=Elimină din istoric
|
||||
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||||
# search button.
|
||||
search_button=Caută
|
||||
|
@ -80,12 +98,13 @@ prefs_restore_defaults_button=Restaurează valorile implicite
|
|||
prefs_section_rows_option={num} rând;{num} rânduri;{num} de rânduri
|
||||
prefs_search_header=Căutare web
|
||||
prefs_topsites_description=Site-urile pe care le vizitezi cel mai des
|
||||
prefs_topstories_description=Conținut de calitate pe care l-ai putea rata
|
||||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
|
||||
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
|
||||
prefs_topstories_show_sponsored_label=Conținut sponsorizat de {provider}
|
||||
prefs_topstories_description2=Conținut nemaipomenit de pe web, personalizat pentru tine
|
||||
prefs_topstories_options_sponsored_label=Articole sponsorizate
|
||||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Află mai multe
|
||||
prefs_highlights_description=O selecție a site-urilor pe care le-ai salvat sau vizitat
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=Pagini vizitate
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=Cele mai recente descărcări
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=Pagini salvate în Pocket
|
||||
prefs_snippets_description=Știri de la Mozilla și Firefox
|
||||
settings_pane_button_label=Particularizează pagina de filă nouă
|
||||
settings_pane_header=Preferințe pentru filă nouă
|
||||
|
|
|
@ -103,9 +103,9 @@ prefs_topstories_options_sponsored_label=赞助内容
|
|||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=详细了解
|
||||
prefs_highlights_description=您已保存或访问过的部分网站
|
||||
prefs_highlights_options_visited_label=访问过的页面
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=最新下载
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=已将页面保存到 Pocket
|
||||
prefs_snippets_description=来自 Mozilla 和 Firefox 的新消息
|
||||
prefs_highlights_options_download_label=最近下载
|
||||
prefs_highlights_options_pocket_label=保存在 Pocket 的页面
|
||||
prefs_snippets_description=来自 Mozilla 和 Firefox 的快讯
|
||||
settings_pane_button_label=定制您的新标签页
|
||||
settings_pane_header=新标签页选项
|
||||
settings_pane_body2=选择您在此页面上想看到什么。
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче