chore(l10n): Update from l10n-central Mon Nov 26 2018 14:20:48 GMT-0800 (PST)

This commit is contained in:
Ed Lee 2018-11-26 14:23:02 -08:00
Родитель 4249a66463
Коммит 3da5e66fe3
6 изменённых файлов: 26 добавлений и 7 удалений

Просмотреть файл

@ -145,6 +145,7 @@ pocket_read_more=المواضيع الشائعة:
pocket_read_even_more=اعرض المزيد من الأخبار
pocket_more_reccommendations=مقترحات أخرى
pocket_learn_more=اطّلع على المزيد
pocket_how_it_works=آلية العمل
pocket_cta_button=نزِّل بوكِت
pocket_cta_text=احفظ القصص التي تحبّها في بوكِت، وزوّد عقلك بمقالات رائعة.

Просмотреть файл

@ -143,9 +143,9 @@ pocket_read_more=Beliebte Themen:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Weitere Nachrichten ansehen
pocket_more_reccommendations=Mehr Empfehlungen
pocket_learn_more=Weitere Informationen
pocket_how_it_works=Wie es funktioniert
pocket_cta_button=Pocket holen
pocket_cta_text=Speichern Sie Ihre Lieblingstexte in Pocket und gewinnen Sie gedankenreiche Einblicke durch faszinierende Texte.
@ -196,7 +196,6 @@ firstrun_form_header=E-Mail-Adresse eingeben
firstrun_form_sub_header=um sich bei Firefox Sync anzumelden.
firstrun_email_input_placeholder=E-Mail
firstrun_invalid_input=Gültige E-Mail-Adresse erforderlich
# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
@ -207,3 +206,6 @@ firstrun_privacy_notice=Datenschutzhinweis
firstrun_continue_to_login=Weiter
firstrun_skip_login=Diesen Schritt überspringen
# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
context_menu_title=Menü öffnen

Просмотреть файл

@ -144,6 +144,7 @@ pocket_read_more=Temas populares:
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Ver máis historias
pocket_more_reccommendations=Máis recomendacións
pocket_learn_more=Máis información
pocket_how_it_works=Como funciona
pocket_cta_button=Obter Pocket
pocket_cta_text=Garde no Pocket as historias que lle gusten, e alimente a súa imaxinación con lecturas fascinantes.

Просмотреть файл

@ -58,7 +58,7 @@ menu_action_open_file=ფაილის გახსნა
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=ჩამოტვირთვის ბმულის დაკოპირება
menu_action_copy_download_link=ჩამოტვირთვის ბმულის ასლი
menu_action_go_to_download_page=გადასვლა ჩამოტვირთვის გვერდზე
menu_action_remove_download=ისტორიიდან ამოშლა

Просмотреть файл

@ -143,7 +143,9 @@ pocket_read_more=Tèmas populars:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Veire mai darticles
pocket_more_reccommendations=Mai de recomandacions
pocket_learn_more=Ne saber mai
pocket_cta_button=Installar Pocket
highlights_empty_state=Començatz de navegar e aquí vos mostrarem los melhors articles, vidèos e autras paginas quavètz visitadas o apondudas als marcapaginas.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,

Просмотреть файл

@ -1,4 +1,4 @@
newtab_page_title=Tab mới
newtab_page_title=Thẻ mới
header_top_sites=Trang web hàng đầu
header_highlights=Nổi bật
@ -9,9 +9,11 @@ header_recommended_by=Được đề nghị bởi {provider}
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Mở bảng chọn ngữ cảnh cho {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Mở bảng chọn phần ngữ cảnh
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
@ -47,6 +49,7 @@ menu_action_archive_pocket=Lưu trữ trong Pocket
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Hiển thị trong Finder
menu_action_show_file_windows=Mở thư mục chứa
menu_action_show_file_linux=Mở thư mục chứa
menu_action_show_file_default=Hiện tập tin
@ -91,14 +94,18 @@ prefs_home_description=Chọn nội dung mà bạn muốn thêm vào trang chủ
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} hàng
prefs_search_header=Tìm kiếm web
prefs_topsites_description=Những trang bạn truy cập nhiều nhất
prefs_topstories_description2=Nội dung tuyệt vời từ trên web, được cá nhân hóa cho bạn
prefs_topstories_options_sponsored_label=Bài viết quảng cáo
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Tìm hiểu thêm
prefs_highlights_description=Một lựa chọn các trang web mà bạn đã lưu hoặc truy cập
prefs_highlights_options_visited_label=Trang đã xem
prefs_highlights_options_download_label=Tải xuống gần đây nhất
prefs_highlights_options_pocket_label=Trang đã được lưu vào Pocket
prefs_snippets_description=Cập nhật từ Mozilla và Firefox
settings_pane_button_label=Tùy biến trang Tab mới
settings_pane_button_label=Tùy biến trang Thẻ mới
settings_pane_topsites_header=Các trang Web hàng đầu
settings_pane_highlights_header=Nổi bật
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Trang đánh dấu
@ -136,14 +143,17 @@ pocket_read_more=Các chủ đề phổ biến:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Xem nhiều câu chuyện hơn
pocket_more_reccommendations=Nhiều khuyến nghị hơn
pocket_learn_more=Tìm hiểu thêm
pocket_how_it_works=Nó hoạt động như thế nào
pocket_cta_button=Nhận Pocket
pocket_cta_text=Lưu những câu chuyện bạn yêu thích trong Pocket và vui vẻ khi đọc chúng.
highlights_empty_state=Bắt đầu duyệt web và chúng tôi sẽ hiển thị một số bài báo, video, và các trang khác mà bạn vừa truy cập hoặc đã đánh dấu tại đây.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
topstories_empty_state=Bạn đã bắt kịp. Kiểm tra lại sau để biết thêm các câu chuyện hàng đầu từ {provider}. Không muốn đợi? Chọn một chủ đề phổ biến để tìm thêm những câu chuyện tuyệt vời từ khắp nơi trên web.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
# import their browser profile from another browser they might be using.
@ -186,13 +196,16 @@ firstrun_form_header=Nhập email của bạn
firstrun_form_sub_header=để tiếp tục với Trình đồng bộ Firefox
firstrun_email_input_placeholder=Email
firstrun_invalid_input=Yêu cầu email hợp lệ
# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
firstrun_extra_legal_links=Bằng cách tiếp tục, bạn đồng ý với {terms} và {privacy}.
firstrun_terms_of_service=Điều khoản dịch vụ
firstrun_privacy_notice=Thông báo bảo mật
firstrun_continue_to_login=Tiếp tục
firstrun_skip_login=Bỏ qua bước này
# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
context_menu_title=Mở bảng chọn