chore(l10n): Update L10n from changeset 5f5ce7172cd868f4c45f4d434071ad8a47dd3f78

This commit is contained in:
Ed Lee 2018-03-21 13:53:25 -07:00
Родитель 44ed3e043d
Коммит 432e20fc67
17 изменённых файлов: 407 добавлений и 674 удалений

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=Новая картка
default_label_loading=Загрузка…
header_top_sites=Папулярныя сайты
header_stories=Галоўныя навіны
header_highlights=Выбранае
header_visit_again=Наведаць зноў
header_bookmarks=Нядаўнія закладкі
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Рэкамендавана {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=У вас яшчэ няма закладак.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=ад
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -24,19 +13,15 @@ context_menu_button_sr=Адкрыць кантэкстнае меню для {ti
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Адкрыць кантэкстнае меню раздзела
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Наведанае
type_label_bookmarked=У закладках
type_label_synced=Сінхранізаванае з іншай прылады
type_label_recommended=Тэндэнцыі
type_label_pocket=Захавана ў Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Адкрыта
type_label_topic=Тэма
type_label_now=Зараз
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,8 +29,6 @@ type_label_now=Зараз
# bookmarks"
menu_action_bookmark=У закладкі
menu_action_remove_bookmark=Выдаліць закладку
menu_action_copy_address=Скапіраваць адрас
menu_action_email_link=Даслаць спасылку…
menu_action_open_new_window=Адкрыць у новым акне
menu_action_open_private_window=Адкрыць у новым прыватным акне
menu_action_dismiss=Адхіліць
@ -59,12 +42,7 @@ confirm_history_delete_p1=Вы сапраўды жадаеце выдаліць
confirm_history_delete_notice_p2=Гэта дзеянне немагчыма адмяніць.
menu_action_save_to_pocket=Захаваць у Pocket
menu_action_delete_pocket=Выдаліць з Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Шукаць {search_term} у:
menu_action_archive_pocket=Архіваваць у Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -78,13 +56,6 @@ search_header=Шукаць у {search_engine_name}
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Пошук у Інтэрнэце
search_settings=Змяніць налады пошуку
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Звесткі
section_info_send_feedback=Даслаць водгук
section_info_privacy_notice=Паведамленне аб прыватнасці
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -95,20 +66,27 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Даведайцеся, як гэта п
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Зразумела
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Калі ласка ў новую картку
welcome_body=Firefox будзе выкарыстоўваць гэта месца, каб адлюстроўваць самыя актуальныя закладкі, артыкулы, відэа і старонкі, якія вы нядаўна наведалі, каб вы змаглі лёгка трапіць на іх зноў.
welcome_label=Вызначэнне вашага выбранага
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1 хв
time_label_minute={number} хв
time_label_hour={number} г
time_label_day={number} д
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Хатні экран Firefox
prefs_home_description=Выберыце пажаданае змесціва для хатняга экрана Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Аднавіць прадвызначэнні
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} радок;{num} радкі;{num} радкоў
prefs_search_header=Пошук у сеціве
prefs_topsites_description=Сайты, якія вы наведваеце найчасцей
prefs_topstories_description=Якасны змест, які вы маглі іначай прапусціць
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Артыкулы ад спонсараў {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Даведацца больш
prefs_highlights_description=Выбраныя сайты, якія вы захавалі ці наведалі
prefs_snippets_description=Абнаўленні ад Mozilla і Firefox
settings_pane_button_label=Наладзіць вашу старонку новай карткі
settings_pane_header=Налады новай карткі
settings_pane_body2=Выберыце тое, што вы бачыце на гэтай старонцы.
@ -117,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=Пошук у Сеціве з вашай новай к
settings_pane_topsites_header=Папулярныя сайты
settings_pane_topsites_body=Доступ да сайтаў, якія вы часцей наведваеце.
settings_pane_topsites_options_showmore=Паказваць два шэрагі
settings_pane_bookmarks_header=Нядаўнія закладкі
settings_pane_bookmarks_body=Вашы новыя закладкі ў адным зручным месцы.
settings_pane_visit_again_header=Наведаць зноў
settings_pane_visit_again_body=Firefox пакажа вам элементы гісторыі прагляду, якія вы, магчыма, захочаце запомніць або наведаць зноў.
settings_pane_highlights_header=Выбранае
settings_pane_highlights_body2=Знайдзіце зваротны шлях да цікавых рэчаў, якія вы нядаўна наведалі або дадалі ў закладкі.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Закладкі
@ -137,15 +111,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Паказаць артыкулы а
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Правіць
edit_topsites_button_label=Наладзіць раздзел папулярных сайтаў
edit_topsites_showmore_button=Паказаць больш
edit_topsites_showless_button=Паказаць менш
edit_topsites_done_button=Гатова
edit_topsites_pin_button=Замацаваць гэты сайт
edit_topsites_unpin_button=Адшпіліць гэты сайт
edit_topsites_edit_button=Рэдагаваць гэты сайт
edit_topsites_dismiss_button=Адхіліць гэты сайт
edit_topsites_add_button=Дадаць
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Новы папулярны сайт
@ -153,11 +119,16 @@ topsites_form_edit_header=Рэдагаваць папулярны сайт
topsites_form_title_label=Загаловак
topsites_form_title_placeholder=Увядзіце назву
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL уласнага відарыса
topsites_form_url_placeholder=Увядзіце або ўстаўце URL
topsites_form_use_image_link=Выкарыстоўваць уласны відарыс…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Перадпрагляд
topsites_form_add_button=Дадаць
topsites_form_save_button=Захаваць
topsites_form_cancel_button=Скасаваць
topsites_form_url_validation=Патрабуецца сапраўдны URL
topsites_form_image_validation=Не ўдалося атрымаць відарыс. Паспрабуйце іншы URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -165,11 +136,8 @@ pocket_read_more=Папулярныя тэмы:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Іншыя навіны
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Лепшае з Сеціва, што адабралі больш за 25 мільёнаў чалавек.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Адкрыйце для сябе высакаякасны кантэнт, які вы маглі б прапусціць, з дапамогай Pocket, які стаў часткай Mozilla.
highlights_empty_state=Пачніце агляданне, і мы пакажам вам тут некаторыя з найлепшых артыкулаў, відэаролікаў і іншых старонак, якія вы нядаўна наведалі або дадалі ў закладкі.
@ -190,7 +158,16 @@ manual_migration_import_button=Імпартаваць зараз
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ох, нешта пайшло не так пры загрузцы гэтага змесціва.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Абнавіць старонку, каб паўтарыць спробу.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Выдаліць раздзел
section_menu_action_collapse_section=Згарнуць раздзел
section_menu_action_expand_section=Разгарнуць раздзел
section_menu_action_manage_section=Наладзіць раздзел
section_menu_action_add_topsite=Дадаць папулярны сайт
section_menu_action_move_up=Пасунуць вышэй
section_menu_action_move_down=Пасунуць ніжэй
section_menu_action_privacy_notice=Паведамленне аб прыватнасці

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=Нов раздел
default_label_loading=Зареждане…
header_top_sites=Често посещавани
header_stories=Популярни
header_highlights=Акценти
header_visit_again=Посещаване
header_bookmarks=Последни отметки
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Препоръчано от {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Все още нямате отметки.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=от
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -30,12 +19,7 @@ context_menu_button_sr=Отваряне на контекстуалното ме
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Посетена
type_label_bookmarked=Отметната
type_label_synced=Синхронизирана от друго устройство
type_label_recommended=Тенденции
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Отваряне
type_label_topic=Тема
type_label_now=Сега
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -43,8 +27,6 @@ type_label_now=Сега
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Отметка
menu_action_remove_bookmark=Премахване на отметка
menu_action_copy_address=Копиране на адрес
menu_action_email_link=Препратка по ел. поща…
menu_action_open_new_window=Отваряне в раздел
menu_action_open_private_window=Отваряне в поверителен прозорец
menu_action_dismiss=Отхвърляне
@ -57,12 +39,7 @@ confirm_history_delete_p1=Сигурни ли сте, че желаете да
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Действието е необратимо.
menu_action_save_to_pocket=Запазване в Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Търсене на {search_term} с:
menu_action_delete_pocket=Изтриване от Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -76,13 +53,6 @@ search_header=Търсене с {search_engine_name}
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Търсене в интернет
search_settings=Настройки на търсене
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Информация
section_info_send_feedback=Обратна връзка
section_info_privacy_notice=Политика на поверителност
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -93,19 +63,6 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Разберете как работи.
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Ясно, разбрах
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Добре дошли в нов раздел
welcome_body=Firefox ще използва това място, за да ви покаже най-подходящите отметки, статии, видео и страници, които сте посетили наскоро, така че да ги намерите пак лесно.
welcome_label=Търсене на акценти
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1м
time_label_minute={number} м
time_label_hour={number} ч
time_label_day={number} д
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
@ -124,10 +81,6 @@ settings_pane_search_body=Търсете в мрежата от нов разд
settings_pane_topsites_header=Често посещавани
settings_pane_topsites_body=Достъп до страниците, които посещавате най-често.
settings_pane_topsites_options_showmore=Показване на два реда
settings_pane_bookmarks_header=Последни отметки
settings_pane_bookmarks_body=Всички нови отметки на едно място.
settings_pane_visit_again_header=Посещаване
settings_pane_visit_again_body=Firefox ще ви показва части от вашата история на разглеждане, към която бихте желали да се върнете или запомните.
settings_pane_highlights_header=Акценти
settings_pane_highlights_body2=Намерете интересните неща, които скоро сте посетили или отметнали.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Отметки
@ -144,15 +97,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Показване на платен
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Редактиране
edit_topsites_button_label=Настройки на често посещаваните
edit_topsites_showmore_button=Повече
edit_topsites_showless_button=По-малко
edit_topsites_done_button=Готово
edit_topsites_pin_button=Закачане
edit_topsites_unpin_button=Премахване от закачените
edit_topsites_edit_button=Редактиране
edit_topsites_dismiss_button=Изтриване
edit_topsites_add_button=Добавяне
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Нов често посещавана страница
@ -171,11 +116,8 @@ pocket_read_more=Популярни теми:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Повече статии
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Най-доброто от интернет, подбрано от над 25 милиона души.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Открийте висококачествено съдържание, което иначе може да пропуснете, с помощта на Pocket, вече част от Mozilla.
highlights_empty_state=Разглеждайте и тук ще ви покажем някои от най-добрите статии, видео и други страници, които сте посетили или отметнали наскоро.
@ -199,3 +141,4 @@ manual_migration_import_button=Внасяне
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_privacy_notice=Политика за личните данни

Просмотреть файл

@ -1,38 +1,27 @@
newtab_page_title=নতুন ট্যাব
default_label_loading=লোড হচ্ছে…
header_top_sites=শীর্ঘ সাইট
header_stories=শীর্ষ গল্প
header_highlights=হাইলাইটস
header_visit_again=পুনরায় ভিজিট করুন
header_bookmarks=সাম্প্রতিক বুকমার্ক
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by={provider} দ্বারা সুপারিশকৃত
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=এখনও কোন বুকমার্ক নেই।
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=থেকে
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr={title} থেকে কনটেক্সট মেনু খুলুন
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=কনটেক্স মেন্যু তে সেকশনটি খুলুন
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=পরিদর্শিত
type_label_bookmarked=বুকমার্ক করা হয়েছে
type_label_synced=অন্য ডিভাইস থেকে সিঙ্ক করা হয়েছে
type_label_recommended=ঝোঁক
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=খোলা
type_label_topic=টপিক
type_label_now=এখন
type_label_pocket=Pocket এ সংরক্ষণ করুন
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -40,8 +29,6 @@ type_label_now=এখন
# bookmarks"
menu_action_bookmark=বুকমার্ক
menu_action_remove_bookmark=বুকমার্ক মুছে দিন
menu_action_copy_address=ঠিকানা কপি করুন
menu_action_email_link=ইমেইল লিঙ্ক…
menu_action_open_new_window=নতুন উইন্ডোতে খুলুন
menu_action_open_private_window=নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডোতে খুলুন
menu_action_dismiss=বাতিল
@ -54,12 +41,8 @@ confirm_history_delete_p1=আপনি কি নিশ্চিতভাবে
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=এই পরিবর্তনটি অপরিবর্তনীয়।
menu_action_save_to_pocket=Pocket এ সংরক্ষণ করুন
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with={search_term} এর জন্য খুঁজুন সাথে:
menu_action_delete_pocket=Pocket থেকে মুছে দিন
menu_action_archive_pocket=Pocket এ আর্কাইভ করুন
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -73,13 +56,6 @@ search_header={search_engine_name} খুঁজুন
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=ওয়েবে সন্ধান করুন
search_settings=সার্চ সেটিংস বদল করুন
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=তথ্য
section_info_send_feedback=মতামত পাঠান
section_info_privacy_notice=গোপনীয়তা বিজ্ঞপ্তি
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -90,20 +66,27 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=কিভাবে কাজ করে
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=ঠিক আছে, বুঝেছি
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=নতুন ট্যাবে আপনাকে স্বাগতম
welcome_body=আপনার সাথে মিলে এমন বুর্কমার্ক, নিবন্ধ, ভিডিও এবং পাতা যেগুলো আপনি সম্প্রতি ভ্রমণ করেছে তা Firefox এই জায়গায় দেখাবে, যাতে আপনি সেগুলো দ্রুত খুঁজে পান।
welcome_label=আপনার হাইলাইট সমূহ চিহ্নিত করুন
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1মিনিট
time_label_minute={number} মিনিট
time_label_hour={number} ঘন্টা
time_label_day={number} দিন
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox Home কনটেন্ট
prefs_home_description=আপনার Firefox Home স্ক্রিনে যেসব কনটেন্ট রাখতে চান তা পছন্দ করুন।
prefs_restore_defaults_button=ডিফল্ট পুনরুদ্ধার করুন
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} সারি; {num} সারিগুলি
prefs_search_header=ওয়েব অনুসন্ধান
prefs_topsites_description=যে সাইটগুলিতে আপনি বেশি যান
prefs_topstories_description=আপনি উচ্চ-মানের কনটেন্টের অভাব বোধ করতে পারেন
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} বিজ্ঞাপনী গল্প
prefs_topstories_sponsored_learn_more=আরও জানুন
prefs_highlights_description=সাইটের একটি সেকশন যা আপনি সংরক্ষণ অথবা গিয়েছিলেন
prefs_snippets_description=Mozilla and Firefox থেকে হালনাগাদ
settings_pane_button_label=আপনার নতুন ট্যাব পেজটি কাস্টমাইজ করুন
settings_pane_header=নতুন ট্যাব পছন্দসমূহ
settings_pane_body2=আপনি এই পৃষ্ঠায় যা দেখেন তা পছন্দ করুন।
@ -112,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=আপনার নতুন ট্যাব থেক
settings_pane_topsites_header=শীর্ষ সাইট
settings_pane_topsites_body=আপনি যেসব সাইটে বেশি যান সেসব সাইটে প্রবেশ করুন।
settings_pane_topsites_options_showmore=দুটি সারি দেখান
settings_pane_bookmarks_header=সাম্প্রতিক বুকমার্ক
settings_pane_bookmarks_body=আপনার নতুন করা বুকমার্ক সহজ অবস্থানে রাখা হয়েছে।
settings_pane_visit_again_header=পুনরায় ভিজিট করুন
settings_pane_visit_again_body=Firefox আপনার ব্রাউজিং ইতিহাসের এমন একটি অংশ দেখাবে যা আপনি মনে রাখতে চান বা যাতে আবার ফিরে যেতে চান।
settings_pane_highlights_header=হাইলাইটস
settings_pane_highlights_body2=আপনি সম্প্রতি পরিদর্শন করেছেন বা বুকমার্ক করেছেন এমন আকর্ষণীয় বিষয়গুলিতে ফিরে যাবার পথ পান।
settings_pane_highlights_options_bookmarks=বুকমার্ক
@ -132,26 +111,24 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=বিজ্ঞাপনী গল্
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=সম্পাদনা
edit_topsites_button_label=আপনার টপ সাইট সেকশন কাস্টমাইজ করুন
edit_topsites_showmore_button=আরও দেখান
edit_topsites_showless_button=কম দেখান
edit_topsites_done_button=হয়েছে
edit_topsites_pin_button=সাইটটি পিন করুন
edit_topsites_unpin_button=এই সাইট আনপিন করুন
edit_topsites_edit_button=সাইটটি সম্পাদনা করুন
edit_topsites_dismiss_button=সাইটটি মুছে দিন
edit_topsites_add_button=যোগ
edit_topsites_add_button_tooltip=টপ সাইট যোগ করুন
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=নতুন শীর্ষ সাইট
topsites_form_edit_header=শীর্ষ সাইট সম্পাদনা করুন
topsites_form_title_label=শিরোনাম
topsites_form_title_placeholder=নাম দিন
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=কাস্টম ছবির URL
topsites_form_url_placeholder=টাইপ করুন অথবা পেস্ট করুন URL
topsites_form_use_image_link=কাস্টম ছবি ব্যবহার করুন…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=প্রাকদর্শন
topsites_form_add_button=যোগ
topsites_form_save_button=সংরক্ষণ
topsites_form_cancel_button=বাতিল
topsites_form_url_validation=কার্যকর URL প্রয়োজন
topsites_form_image_validation=ছবি লোড করতে ব্যর্থ। ভিন্ন URL এ চেস্টা করুন।
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -159,11 +136,8 @@ pocket_read_more=জনপ্রিয় বিষয়:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=আরও গল্প দেখুন
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=ওয়েব জগতের সেরা, যা ২.৫ লক্ষ মানুষ রক্ষণাবেক্ষণ করে।
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Pocket এর সাহায্যে, যা এখন Mozilla এর অংশ, উচ্চ মানের বিষয়বস্তু আবিষ্কার করুন যা আপনি অন্যথায় পেতেন না।
highlights_empty_state=ব্রাউজি করা শুরু করুন, এবং কিছু গুরুত্বপূর্ণ নিবন্ধ, ভিডিও, এবং আপনি সম্প্রতি পরিদর্শন বা বুকমার্ক করেছেন এমন কিছু পৃষ্ঠা আমরা এখানে প্রদর্শন করব।
@ -181,3 +155,19 @@ manual_migration_cancel_button=প্রয়োজন নেই
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=এখনই ইম্পোর্ট করুন
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=ওহো, কনটেন্টটি লোড করতে কিছু ভুল হয়েছে।
error_fallback_default_refresh_suggestion=পুনরায় চেস্টা করার জন্য পেজটি রিফ্রেশ করুন।
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=সেকশনটি সরান
section_menu_action_collapse_section=সেকশনটি সংকোচন করুন
section_menu_action_expand_section=সেকশনটি প্রসারিত করুন
section_menu_action_manage_section=সেকশনটি পরিচালনা করুন
section_menu_action_add_topsite=টপ সাইট যোগ করুন
section_menu_action_move_up=উপরে উঠাও
section_menu_action_move_down=নীচে নামাও
section_menu_action_privacy_notice=গোপনীয়তা নীতি

Просмотреть файл

@ -1,33 +1,24 @@
newtab_page_title=Pestanya nova
default_label_loading=S'està carregant…
header_top_sites=Llocs principals
header_stories=Articles populars
header_highlights=Destacats
header_visit_again=Torneu a visitar
header_bookmarks=Adreces d'interès recents
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Recomanat per {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Encara no teniu cap adreça d'interès.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=de
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Visitat
type_label_bookmarked=A les adreces d'interès
type_label_synced=Sincronitzat des d'un altre dispositiu
type_label_recommended=Tendència
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Obert
type_label_topic=Tema
type_label_now=Ara
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -35,8 +26,6 @@ type_label_now=Ara
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Afegeix a les adreces d'interès
menu_action_remove_bookmark=Elimina l'adreça d'interès
menu_action_copy_address=Copia l'adreça
menu_action_email_link=Envia l'enllaç per correu…
menu_action_open_new_window=Obre en una finestra nova
menu_action_open_private_window=Obre en una finestra privada nova
menu_action_dismiss=Descarta
@ -50,12 +39,6 @@ confirm_history_delete_p1=Segur que voleu suprimir de l'historial totes les inst
confirm_history_delete_notice_p2=Aquesta acció no es pot desfer.
menu_action_save_to_pocket=Desa al Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Cerca {search_term} amb:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Cerca
@ -68,13 +51,6 @@ search_header=Cerca de {search_engine_name}
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Cerca al web
search_settings=Canvia els paràmetres de cerca
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Informació
section_info_send_feedback=Doneu la vostra opinió
section_info_privacy_notice=Avís de privadesa
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -85,20 +61,16 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Vegeu com funciona.
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Entesos
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Us donem la benvinguda a la pestanya nova
welcome_body=El Firefox utilitzarà aquest espai per mostrar-vos les adreces d'interès, els articles i els vídeos més rellevants, així com les pàgines que heu visitat recentment, per tal que hi pugueu accedir fàcilment.
welcome_label=S'estan identificant els vostres llocs destacats
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1 m
time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} h
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
settings_pane_button_label=Personalitzeu la pàgina de pestanya nova
settings_pane_header=Preferències de pestanya nova
settings_pane_body2=Trieu què voleu veure en aquesta pàgina.
@ -107,10 +79,6 @@ settings_pane_search_body=Cerca al web des de la pestanya nova.
settings_pane_topsites_header=Llocs principals
settings_pane_topsites_body=Accediu als llocs web que visiteu més sovint.
settings_pane_topsites_options_showmore=Mostra dues files
settings_pane_bookmarks_header=Adreces d'interès recents
settings_pane_bookmarks_body=Les adreces d'interès que aneu creant, en un lloc còmode.
settings_pane_visit_again_header=Torneu a visitar
settings_pane_visit_again_body=El Firefox us mostrarà parts del vostre historial de navegació que potser us agradaria recordar o tornar a visitar.
settings_pane_highlights_header=Destacats
settings_pane_highlights_body2=Torneu a trobar allò més interessant que recentment heu visitat o heu afegit a les adreces d'interès.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Adreces d'interès
@ -127,21 +95,14 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Mostra articles patrocinats
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Edita
edit_topsites_button_label=Personalitzeu la secció Llocs principals
edit_topsites_showmore_button=Mostra'n més
edit_topsites_showless_button=Mostra'n menys
edit_topsites_done_button=Fet
edit_topsites_pin_button=Fixa aquest lloc
edit_topsites_unpin_button=No fixis aquest lloc
edit_topsites_edit_button=Edita aquest lloc
edit_topsites_dismiss_button=Elimina aquest lloc
edit_topsites_add_button=Afegeix
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Lloc principal nou
topsites_form_edit_header=Edita el lloc principal
topsites_form_title_placeholder=Escriviu el títol
topsites_form_url_placeholder=Escriviu o enganxeu un URL
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=Afegeix
topsites_form_save_button=Desa
topsites_form_cancel_button=Cancel·la
@ -153,11 +114,8 @@ pocket_read_more=Temes populars:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Mostra més articles
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=El millor del web, seleccionat per més de 25 milions de persones.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Gràcies al Pocket, que ara és part de Mozilla, podeu descobrir contingut d'alta qualitat que d'altra manera potser us passaria per alt.
highlights_empty_state=Comenceu a navegar i aquí us mostrarem els millors articles, vídeos i altres pàgines que hàgiu visitat o afegit a les adreces d'interès recentment.
@ -175,3 +133,10 @@ manual_migration_cancel_button=No, gràcies
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importa-ho ara
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Elimina la secció

Просмотреть файл

@ -1,38 +1,26 @@
newtab_page_title=Νέα καρτέλα
default_label_loading=Φόρτωση…
header_top_sites=Κορυφαίες ιστοσελίδες
header_stories=Κορυφαίες ιστορίες
header_highlights=Κορυφαίες στιγμές
header_visit_again=Επίσκεψη ξανά
header_bookmarks=Πρόσφατοι σελιδοδείκτες
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Προτεινόμενο από τον πάροχο {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Δεν έχετε κανένα σελιδοδείκτη ακόμα.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=από
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Άνοιγμα μενού επιλογών για το {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Από ιστορικό
type_label_bookmarked=Από σελιδοδείκτες
type_label_synced=Συγχρονισμένα από άλλη συσκευή
type_label_recommended=Τάσεις
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Ανοικτό
type_label_topic=Θέμα
type_label_now=Τώρα
type_label_pocket=Αποθηκεύτηκε στο Pocket
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -40,8 +28,6 @@ type_label_now=Τώρα
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Προσθήκη σελιδοδείκτη
menu_action_remove_bookmark=Αφαίρεση σελιδοδείκτη
menu_action_copy_address=Αντιγραφή διεύθυνσης
menu_action_email_link=Αποστολή συνδέσμου…
menu_action_open_new_window=Άνοιγμα σε νέο παράθυρο
menu_action_open_private_window=Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο
menu_action_dismiss=Απόρριψη
@ -54,12 +40,8 @@ confirm_history_delete_p1=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.
menu_action_save_to_pocket=Αποθήκευση στο Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Αναζήτηση για {search_term} με:
menu_action_delete_pocket=Διαγραφή από το Pocket
menu_action_archive_pocket=Αρχειοθέτηση στο Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -73,13 +55,6 @@ search_header=Αναζήτηση {search_engine_name}
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Αναζήτηση στον ιστό
search_settings=Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Πληροφορίες
section_info_send_feedback=Αποστολή σχολίων
section_info_privacy_notice=Σημείωση απορρήτου
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -90,20 +65,23 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Μάθετε πώς λειτουργεί.
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Εντάξει, το 'πιασα
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Καλώς ορίσατε στη νέα καρτέλα
welcome_body=Το Firefox θα χρησιμοποιήσει αυτό το χώρο για να εμφανίσει τους πιο σχετικούς σελιδοδείκτες, άρθρα, βίντεο και σελίδες που επισκεφθήκατε πρόσφατα, ώστε να έχετε εύκολη πρόσβαση.
welcome_label=Αναγνώριση κορυφαίων στιγμών
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1λ
time_label_minute={number}λ
time_label_hour={number}ώ
time_label_day={number}η
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Περιεχόμενο αρχικής σελίδας Firefox
prefs_restore_defaults_button=Επαναφορά προεπιλογών
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} σειρά;{num} σειρές
prefs_search_header=Αναζήτηση ιστού
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Χορηγούμενες ιστορίες του {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Μάθετε περισσότερα
prefs_snippets_description=Ενημερώσεις από τη Mozilla και το Firefox
settings_pane_button_label=Προσαρμογή της σελίδας Νέας Καρτέλας
settings_pane_header=Προτιμήσεις νέας καρτέλας
settings_pane_body2=Επιλέξτε τι θα βλέπετε σε αυτή τη σελίδα.
@ -112,10 +90,6 @@ settings_pane_search_body=Αναζήτηση στο διαδίκτυο από τ
settings_pane_topsites_header=Κορυφαίες ιστοσελίδες
settings_pane_topsites_body=Πρόσβαση στις ιστοσελίδες που επισκέπτεστε περισσότερο.
settings_pane_topsites_options_showmore=Εμφάνιση δύο σειρών
settings_pane_bookmarks_header=Πρόσφατοι σελιδοδείκτες
settings_pane_bookmarks_body=Οι νέοι σας σελιδοδείκτες σε μια βολική τοποθεσία.
settings_pane_visit_again_header=Επίσκεψη ξανά
settings_pane_visit_again_body=Το Firefox θα σάς δείξει μέρη του ιστορικού περιήγησής σας που ίσως θέλετε να θυμηθείτε ή να επισκεφθείτε ξανά.
settings_pane_highlights_header=Κορυφαίες στιγμές
settings_pane_highlights_body2=Βρείτε ξανά κάτι ενδιαφέρον που έχετε επισκεφθεί πρόσφατα ή έχετε αποθηκεύσει στους σελιδοδείκτες σας.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Σελιδοδείκτες
@ -132,22 +106,19 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Εμφάνιση χορηγούμεν
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Επεξεργασία
edit_topsites_button_label=Προσαρμογή της ενότητας Κορυφαίες Ιστοσελίδες
edit_topsites_showmore_button=Εμφάνιση περισσότερων
edit_topsites_showless_button=Εμφάνιση λιγότερων
edit_topsites_done_button=Τέλος
edit_topsites_pin_button=Καρφίτσωμα ιστοσελίδας
edit_topsites_unpin_button=Ξεκαρφίτσωμα ιστοσελίδας
edit_topsites_edit_button=Επεξεργασία ιστοσελίδας
edit_topsites_dismiss_button=Απόρριψη ιστοσελίδας
edit_topsites_add_button=Προσθήκη
edit_topsites_add_button_tooltip=Προσθήκη κορυφαίας ιστοσελίδας
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Νέα κορυφαία ιστοσελίδα
topsites_form_edit_header=Επεξεργασία κορυφαίας ιστοσελίδας
topsites_form_title_label=Τίτλος
topsites_form_title_placeholder=Εισάγετε έναν τίτλο
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL προσαρμοσμένης εικόνας
topsites_form_url_placeholder=Πληκτρολόγηση ή επικόλληση ενός URL
topsites_form_use_image_link=Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Προεπισκόπηση
topsites_form_add_button=Προσθήκη
topsites_form_save_button=Αποθήκευση
topsites_form_cancel_button=Ακύρωση
@ -159,11 +130,8 @@ pocket_read_more=Δημοφιλή θέματα:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Προβολή περισσότερων ιστοριών
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Τα καλύτερα του διαδικτύου, παρέχονται από πάνω από 25 εκατομμύρια άτομα.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Ανακαλύψτε περιεχόμενο υψηλής ακρίβειας που ίσως να χάνατε διαφορετικά, με τη βοήθεια του Pocket, μέλους της Mozilla.
highlights_empty_state=Ξεκινήστε την περιήγηση και θα σάς δείξουμε μερικά υπέροχα άρθρα, βίντεο και άλλες σελίδες που έχετε επισκεφθεί πρόσφατα ή έχετε προσθέσει στους σελιδοδείκτες σας.
@ -181,3 +149,17 @@ manual_migration_cancel_button=Όχι ευχαριστώ
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Εισαγωγή τώρα
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Αφαίρεση ενότητας
section_menu_action_collapse_section=Σύμπτυξη ενότητας
section_menu_action_expand_section=Επέκταση ενότητας
section_menu_action_manage_section=Διαχείριση ενότητας
section_menu_action_add_topsite=Προσθήκη κορυφαίας ιστοσελίδας
section_menu_action_move_up=Μετακίνηση επάνω
section_menu_action_move_down=Μετακίνηση κάτω
section_menu_action_privacy_notice=Σημείωση απορρήτου

Просмотреть файл

@ -72,13 +72,13 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=Jai compris
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Contenu de la page daccueil de Firefox
prefs_home_description=Choisissez le contenu que vous souhaitez pour votre écran d'accueil de Firefox.
prefs_home_description=Choisissez le contenu que vous souhaitez pour votre écran daccueil de Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Configuration par défaut
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} ligne;{num} lignes
prefs_search_header=Recherche Web
prefs_search_header=Recherche web
prefs_topsites_description=Les sites que vous visitez le plus
prefs_topstories_description=Contenu de grande qualité que vous pourriez rater
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
@ -86,7 +86,7 @@ prefs_topstories_description=Contenu de grande qualité que vous pourriez rater
prefs_topstories_show_sponsored_label=Articles sponsorisés par {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=En savoir plus
prefs_highlights_description=Une sélection de sites que vous avez sauvegardés ou visités
prefs_snippets_description=Mises à jour de Mozilla et Firefox
prefs_snippets_description=Actualité de Mozilla et Firefox
settings_pane_button_label=Personnaliser la page Nouvel onglet
settings_pane_header=Préférences Nouvel onglet
settings_pane_body2=Choisissez les éléments à afficher sur la page.

Просмотреть файл

@ -1,31 +1,27 @@
newtab_page_title=Nova lapela
default_label_loading=Cargando…
header_top_sites=Sitios favoritos
header_highlights=Destacados
header_bookmarks=Marcadores recentes
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Recomendado por {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Aínda non ten marcadores.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=de
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Abrir o menú contextual para {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Abrir o menú contextual da sección
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Visitados
type_label_bookmarked=Nos marcadores
type_label_synced=Sincronizado dende outro dispositivo
type_label_recommended=Tendencias
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Abrir
type_label_topic=Tema
type_label_now=Agora
type_label_pocket=Gardado no Pocket
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -33,8 +29,6 @@ type_label_now=Agora
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Engadir aos marcadores
menu_action_remove_bookmark=Retirar marcador
menu_action_copy_address=Copiar enderezo
menu_action_email_link=Enviar ligazón por correo…
menu_action_open_new_window=Abrir nunha nova xanela
menu_action_open_private_window=Abrir nunha nova xanela privada
menu_action_dismiss=Rexeitar
@ -47,12 +41,8 @@ confirm_history_delete_p1=Confirma que quere eliminar do historial todas as inst
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Non é posíbel desfacer esta acción.
menu_action_save_to_pocket=Gardar en Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Buscar {search_term} con:
menu_action_delete_pocket=Eliminar do Pocket
menu_action_archive_pocket=Arquivar no Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -66,36 +56,40 @@ search_header=Busca de {search_engine_name}
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Buscar na Web
search_settings=Cambiar configuración da busca
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Información
section_info_send_feedback=Enviar opinión
section_info_privacy_notice=Política de privacidade
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=As historias máis interesantes da web, seleccionadas en función do que vostede lee. Grazas a Pocket, que agora é parte de Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Coñeza como funciona.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Entendín
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Benvida á nova lapela
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Contido da páxina de inicio de Firefox
prefs_home_description=Escolla o contido que quere na pantalla de inicio de Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Restaurar a configuración predeterminada
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Máis información
prefs_snippets_description=Actualizacións de Mozilla e Firefox
settings_pane_button_label=Personalice a páxina de nova lapela
settings_pane_header=Preferencias de nova lapela
settings_pane_body2=Escolla que quere ver nesta páxina.
settings_pane_search_header=Busca
settings_pane_search_body=Busca na web dende a nova lapela.
settings_pane_topsites_header=Sitios favoritos
settings_pane_topsites_body=Acceda aos sitios web que máis visita.
settings_pane_topsites_options_showmore=Amosar dúas filas
settings_pane_bookmarks_header=Marcadores recentes
settings_pane_highlights_header=Destacados
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores
settings_pane_highlights_options_visited=Sitios visitados
@ -104,25 +98,23 @@ settings_pane_highlights_options_visited=Sitios visitados
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_done_button=Feito
settings_pane_topstories_options_sponsored=Amosar historias patrocinadas
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Editar
edit_topsites_button_label=Personalizar a sección de sitios favoritos
edit_topsites_showmore_button=Amosar máis
edit_topsites_showless_button=Amosar menos
edit_topsites_done_button=Feito
edit_topsites_pin_button=Fixar este sitio
edit_topsites_unpin_button=Quitar este sitio fixo
edit_topsites_edit_button=Editar este sitio
edit_topsites_dismiss_button=Rexeitar este sitio
edit_topsites_add_button=Engadir
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Novo sitio favorito
topsites_form_edit_header=Editar sitio favorito
topsites_form_title_label=Título
topsites_form_title_placeholder=Escribir un título
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL da imaxe personalizada
topsites_form_url_placeholder=Escribir ou pegar un URL
topsites_form_use_image_link=Usar unha imaxe personalizada…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=Engadir
topsites_form_save_button=Gardar
topsites_form_cancel_button=Cancelar
@ -134,11 +126,8 @@ pocket_read_more=Temas populares:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Ver máis historias
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=O mellor da Web, seleccionado por máis de 25 millóns de persoas.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
@ -152,3 +141,17 @@ manual_migration_cancel_button=Non, grazas
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importar agora
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Retirar sección
section_menu_action_collapse_section=Contraer sección
section_menu_action_expand_section=Expandir sección
section_menu_action_manage_section=Xestionar sección
section_menu_action_add_topsite=Engadir sitio favorito
section_menu_action_move_up=Subir
section_menu_action_move_down=Baixar
section_menu_action_privacy_notice=Política de privacidade

Просмотреть файл

@ -72,11 +72,21 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=Жақсы, түсіндім
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox үй парағы құрамасы
prefs_home_description=Firefox үй парағында қандай құраманы көргіңіз келетінді таңдаңыз.
prefs_restore_defaults_button=Бастапқы мәндерін қайтару
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} жол;{num} жол
prefs_search_header=Интернеттен іздеу
prefs_topsites_description=Сіз жиі шолатын сайттар
prefs_topstories_description=Сіз жібере алатын қызықты мақалалар
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} демеуші мақалалары
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Көбірек білу
prefs_highlights_description=Сіз сақтаған немесе шолған таңдамалы сайттар
prefs_snippets_description=Mozilla және Firefox жаңалықтары
settings_pane_button_label=Жаңа бетті баптаңыз
settings_pane_header=Жаңа бет баптаулары
settings_pane_body2=Бұл бетте не көргіңіз келетінді таңдаңыз.
@ -109,12 +119,16 @@ topsites_form_edit_header=Топ сайтын түзету
topsites_form_title_label=Атауы
topsites_form_title_placeholder=Атауын енгізіңіз
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Өз суреттің URL адресі
topsites_form_url_placeholder=Сілтемені теріңіз немесе кірістіріңіз
topsites_form_use_image_link=Таңдауыңызша суретті қолдану…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Алдын-ала қарау
topsites_form_add_button=Қосу
topsites_form_save_button=Сақтау
topsites_form_cancel_button=Бас тарту
topsites_form_url_validation=Жарамды сілтеме керек
topsites_form_image_validation=Суретті жүктеу қатемен аяқталды. Басқа URL адресін қолданып көріңіз.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -1,33 +1,27 @@
newtab_page_title=새 탭
default_label_loading=읽는 중…
header_top_sites=상위 사이트
header_stories=상위 이야기
header_highlights=하이라이트
header_visit_again=다시 방문
header_bookmarks=최근 북마크
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by={provider} 추천
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=북마크가 없습니다.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=출처
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr={title}에 대한 컨텍스트 메뉴 열기
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=섹션 컨텍스트 메뉴 열기
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=방문한 사이트
type_label_bookmarked=즐겨찾기
type_label_synced=다른 기기에서 동기화
type_label_recommended=트랜드
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=열기
type_label_topic=주제
type_label_now=지금
type_label_pocket=Pocket에 저장됨
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -35,8 +29,6 @@ type_label_now=지금
# bookmarks"
menu_action_bookmark=즐겨찾기
menu_action_remove_bookmark=즐겨찾기 삭제
menu_action_copy_address=주소 복사
menu_action_email_link=메일로 링크 보내기…
menu_action_open_new_window=새 창에서 열기
menu_action_open_private_window=새 사생활 보호 창에서 열기
menu_action_dismiss=닫기
@ -49,12 +41,8 @@ confirm_history_delete_p1=정말 이 페이지의 모든 인스턴스를 기록
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=이 작업은 되돌릴 수 없습니다.
menu_action_save_to_pocket=Pocket에 저장
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=다음에서 {search_term} 검색:
menu_action_delete_pocket=Pocket에서 삭제
menu_action_archive_pocket=Pocket에 보관
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -68,13 +56,6 @@ search_header={search_engine_name} 검색
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=웹 검색
search_settings=검색 설정 바꾸기
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=정보
section_info_send_feedback=의견 보내기
section_info_privacy_notice=개인 정보 보호 정책
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -85,20 +66,16 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=어떻게 작동 하는지 알아봅시
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=알겠습니다.
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=새 탭을 소개합니다
welcome_body=최근에 방문한 관련있는 즐겨찾기나 글, 동영상, 페이지를 Firefox가 여기에 표시해서 쉽게 다시 찾아볼 수 있게 할 것입니다.
welcome_label=하이라이트 확인
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1분
time_label_minute={number}분
time_label_hour={number}시
time_label_day={number}일
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
settings_pane_button_label=새 탭 페이지 꾸미기
settings_pane_header=새 탭 설정
settings_pane_body2=이 페이지에서 볼 것을 선택하세요.
@ -107,10 +84,6 @@ settings_pane_search_body=새 탭에서 웹을 검색하세요.
settings_pane_topsites_header=상위 사이트
settings_pane_topsites_body=가장 많이 방문한 웹 사이트에 접근하세요.
settings_pane_topsites_options_showmore=두 줄로 보기
settings_pane_bookmarks_header=최근 북마크
settings_pane_bookmarks_body=최근 북마크가 편리하게 한 곳에 나타납니다.
settings_pane_visit_again_header=다시 방문
settings_pane_visit_again_body=Firefox가 사용자가 기억하거나 다시 보고 싶어하는 검색 기록의 일부를 보여줍니다.
settings_pane_highlights_header=하이라이트
settings_pane_highlights_body2=최근에 방문했거나 북마크한 흥미로운 것들로 돌아갈 수 있는 방법입니다.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=즐겨찾기
@ -127,21 +100,16 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=후원된 스토리
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=수정
edit_topsites_button_label=상위 사이트 영역 꾸미기
edit_topsites_showmore_button=더보기
edit_topsites_showless_button=줄이기
edit_topsites_done_button=완료
edit_topsites_pin_button=이 사이트 고정
edit_topsites_unpin_button=이 사이트 고정 취소
edit_topsites_edit_button=이 사이트 수정
edit_topsites_dismiss_button=이 사이트 제거
edit_topsites_add_button=추가
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=새로운 인기 사이트
topsites_form_edit_header=인기 사이트 편집
topsites_form_title_label=제목
topsites_form_title_placeholder=제목 입력
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=URL 입력 또는 붙여 넣기
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=추가
topsites_form_save_button=저장
topsites_form_cancel_button=취소
@ -153,11 +121,8 @@ pocket_read_more=인기 주제:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=더 많은 이야기 보기
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=2천 5백만 명에 의해 추천되는 최고의 웹입니다.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Mozilla와 하나가 된 Pocket의 도움으로 놓칠지도 모르는 고품질의 컨텐츠를 접해보세요.
highlights_empty_state=브라우징을 시작하면 최근 방문하거나 북마크한 좋은 글이나 영상, 페이지를 여기에 보여줍니다.
@ -175,3 +140,9 @@ manual_migration_cancel_button=괜찮습니다
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=지금 가져오기
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.

Просмотреть файл

@ -85,14 +85,18 @@ prefs_topstories_description=Contegnui de erta qualitæ che atrimenti porieivi p
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Articoli sponsorizæ da {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Atre informaçioin
prefs_highlights_description='Na seleçion di sciti che t'ê sarvou ò vixitou
prefs_snippets_description=Agiornamenti da Mozilla e Firefox
settings_pane_button_label=Personalizza a teu pagina Neuvo feuggio
settings_pane_header=Preferense neuvo feuggio
settings_pane_body2=Çerni cöse ti veu vedde in sta pagina.
settings_pane_search_header=Çerca
settings_pane_search_body=Çerca inta Ræ da-o teu neuvo feuggio.
settings_pane_topsites_header=I megio sciti
settings_pane_topsites_body=Acedi a-i sciti che ti vixiti ciù de spesso.
settings_pane_topsites_options_showmore=Fanni vedde doe righe
settings_pane_highlights_header=In evidensa
settings_pane_highlights_body2=Treuva torna e pagine interesanti che t'aivi vixitou ò azonto a-i segnalibbri.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Segnalibbri
settings_pane_highlights_options_visited=Sciti vixitæ
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
@ -100,7 +104,9 @@ settings_pane_highlights_options_visited=Sciti vixitæ
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Snippet
settings_pane_snippets_body=Notiçie brevi da Mozille in sciô Firefox, Internet, sensa ascordâ di meme quache vòtta.
settings_pane_done_button=Fæto
settings_pane_topstories_options_sponsored=Fanni vedde articoli sponsorizæ
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
@ -122,6 +128,7 @@ topsites_form_add_button=Azonzi
topsites_form_save_button=Sarva
topsites_form_cancel_button=Anulla
topsites_form_url_validation=Serve 'na URL bonn-a
topsites_form_image_validation=Erô into caregamento de l'inmagine. Preuva 'n atra URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -131,13 +138,17 @@ pocket_read_more=Argomenti popolari:
pocket_read_even_more=Amia atre stöie
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Graçie a Pocket, un conponente da famiggia Mozilla, descòvri contegnui de erta qualitæ che atrimenti te porieivan scapâ.
highlights_empty_state=Iniçia a navegâ e, in sta seçion, saian mostræ articoli, video e atre pagine vixitæ de fresco ò azonti a-i segnalibbri.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
topstories_empty_state=No gh'é atro. Contròlla ciù tardi se gh'é atre stöie da {provider}. No t'eu aspetâ? Seleçionn-a 'n argomento tra quelli ciù popolari pe descovrî atre notiçie interesanti da-o Web.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
# import their browser profile from another browser they might be using.
manual_migration_explanation2=Preuva Firefox con i segnalibbri, a stöia e-e paròlle segrete de 'n atro navegatô.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
# process of importing another browsers profile into Firefox.
manual_migration_cancel_button=No graçie
@ -147,6 +158,7 @@ manual_migration_import_button=Inpòrta oua
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ahime mi, gh'é quarche problema into caregamento de sto contegnuo.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Agiorna pagina pe provâ torna.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=Nauja kortelė
default_label_loading=Įkeliama…
header_top_sites=Lankomiausios svetainės
header_stories=Populiariausi straipsniai
header_highlights=Akcentai
header_visit_again=Aplankykite vėl
header_bookmarks=Paskiausi adresyno įrašai
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Rekomendavo „{provider}“
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Jūs dar neturite adresyno įrašų.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -29,15 +18,10 @@ section_context_menu_button_sr=Atverti skilties kontekstinį meniu
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Aplankyti
type_label_bookmarked=Adresyne
type_label_synced=Sinchronizuoti iš kito įrenginio
type_label_visited=Lankytasi
type_label_bookmarked=Iš adresyno
type_label_recommended=Populiaru
type_label_pocket=Įrašyta į „Pocket“
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Atviri
type_label_topic=Tema
type_label_now=Dabar
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -45,8 +29,6 @@ type_label_now=Dabar
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Įrašyti į adresyną
menu_action_remove_bookmark=Pašalinti iš adresyno
menu_action_copy_address=Kopijuoti adresą
menu_action_email_link=Siųsti saitą el. paštu…
menu_action_open_new_window=Atverti naujame lange
menu_action_open_private_window=Atverti naujame privačiajame lange
menu_action_dismiss=Paslėpti
@ -62,12 +44,6 @@ menu_action_save_to_pocket=Įrašyti į „Pocket“
menu_action_delete_pocket=Trinti iš „Pocket“
menu_action_archive_pocket=Archyvuoti per „Pocket“
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Ieškoti „{search_term}“ per:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Ieškoti
@ -80,13 +56,6 @@ search_header={search_engine_name} paieška
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Ieškokite saityne
search_settings=Keisti paieškos nuostatas
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Informacija
section_info_send_feedback=Siųsti atsiliepimą
section_info_privacy_notice=Privatumo nuostatai
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -97,20 +66,27 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Sužinokite, kaip tai veikia.
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Gerai, supratau
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Sveiki, čia nauja kortelė
welcome_body=„Firefox“ naudos šią vietą jums aktualiausių adresyno įrašų, straipsnių, vaizdo įrašų bei neseniai lankytų tinklalapių rodymui, kad galėtumėte lengvai į juos sugrįžti.
welcome_label=Nustatomi jūsų akcentai
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1 min.
time_label_minute={number} min.
time_label_hour={number} val.
time_label_day={number} d.
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=„Firefox“ pradžios turinys
prefs_home_description=Pasirinkite, kokį turinį norite matyti „Firefox“ pradžios ekrane
prefs_restore_defaults_button=Grąžinti numatytąsias nuostatas
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} eilutė;{num} eilutės;{num} eilučių
prefs_search_header=Paieška internete
prefs_topsites_description=Dažniausiai lankomos svetainės
prefs_topstories_description=Įdomus turinys, kurį kitaip turbūt praleistumėte
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=„{provider}“ siūlomi straipsniai
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Sužinoti daugiau
prefs_highlights_description=Aplankytų bei išsaugotų svetainių rinkinys
prefs_snippets_description=Naujienos iš „Mozillos“ ir „Firefox“
settings_pane_button_label=Tinkinkite savo naujos kortelės puslapį
settings_pane_header=Naujos kortelės nuostatos
settings_pane_body2=Pasirinkite, ką matysite šiame tinklalapyje.
@ -119,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=Ieškokite saityne tiesiai iš naujos kortelės.
settings_pane_topsites_header=Lankomiausios svetainės
settings_pane_topsites_body=Pasiekite jūsų dažniausiai lankomas svetaines.
settings_pane_topsites_options_showmore=Rodyti dvi eilutes
settings_pane_bookmarks_header=Paskiausi adresyno įrašai
settings_pane_bookmarks_body=Jūsų naujai sukurti adresyno įrašai vienoje vietoje.
settings_pane_visit_again_header=Aplankykite vėl
settings_pane_visit_again_body=„Firefox“ pateiks ištraukas iš jūsų naršymo žurnalo, kurias galbūt norėtumėte prisiminti.
settings_pane_highlights_header=Akcentai
settings_pane_highlights_body2=Sugrįžkite prie įdomių dalykų, kuriuose neseniai lankėtės ar įtraukėte į adresyną.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Adresynas
@ -139,15 +111,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Rodyti rėmėjų straipsnius
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Keisti
edit_topsites_button_label=Tinkinkite savo lankomiausių svetainių skiltį
edit_topsites_showmore_button=Rodyti daugiau
edit_topsites_showless_button=Rodyti mažiau
edit_topsites_done_button=Atlikta
edit_topsites_pin_button=Įsegti šią svetainę
edit_topsites_unpin_button=Išsegti šią svetainę
edit_topsites_edit_button=Redaguoti šią svetainę
edit_topsites_dismiss_button=Paslėpti šią svetainę
edit_topsites_add_button=Pridėti
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nauja mėgstama svetainė
@ -155,11 +119,16 @@ topsites_form_edit_header=Redaguoti mėgstamą svetainę
topsites_form_title_label=Pavadinimas
topsites_form_title_placeholder=Įveskite pavadinimą
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Kitoks paveikslo URL
topsites_form_url_placeholder=Įveskite arba įklijuokite URL
topsites_form_use_image_link=Naudoti kitą paveikslą…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Peržiūrėti
topsites_form_add_button=Pridėti
topsites_form_save_button=Įrašyti
topsites_form_cancel_button=Atsisakyti
topsites_form_url_validation=Reikalingas tinkamas URL
topsites_form_image_validation=Nepavyko įkelti paveikslo. Pabandykite kitokį URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -167,11 +136,8 @@ pocket_read_more=Populiarios temos:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Rodyti daugiau straipsnių
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Geriausi dalykai internete, kuruojami daugiau nei 25 milijonų žmonių.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Atraskite kokybišką turinį, kurio kitaip galbūt nerastumėte, su „Pocket“, kuri yra tapusi „Mozillos“ dalimi, pagalba.
highlights_empty_state=Pradėkite naršyti, o mes čia pateiksime puikių straipsnių, vaizdo įrašų bei kitų tinklalapių, kuriuose neseniai lankėtės ar įtraukėte į adresyną.

Просмотреть файл

@ -72,11 +72,21 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=Labi, sapratu
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox sākuma saturs
prefs_home_description=Izvēlieties, ko redzēt Firefox sākuma lapā.
prefs_restore_defaults_button=Atjaunot sākotnējos
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rindu;{num} rinda;{num} rindas
prefs_search_header=Tīmekļa meklēšana
prefs_topsites_description=Biežāk apmeklētās lapas
prefs_topstories_description=Labas kvalitātes saturs, kas jūs varētu intereēt
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} sponsorētie stāsti
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Uzzināt vairāk
prefs_highlights_description=Jūsu apmeklēto vai saglabāto lapu izlase
prefs_snippets_description=Mozilla un Firefox jaunumi
settings_pane_button_label=Pielāgojiet jaunās cilnes lapu
settings_pane_header=Jaunas cilnes iestatījumi
settings_pane_body2=Izvēlieties, ko gribat redzēt šajā lapā.
@ -109,12 +119,16 @@ topsites_form_edit_header=Rediģēt populārās lapas
topsites_form_title_label=Virsraksts
topsites_form_title_placeholder=Ievadiet nosaukumu
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Pielāgota attēla adrese
topsites_form_url_placeholder=Ievadiet vai iekopējiet adresi
topsites_form_use_image_link=Izmantot citu attēlu…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Priekšskatījums
topsites_form_add_button=Pievienot
topsites_form_save_button=Saglabāt
topsites_form_cancel_button=Atcelt
topsites_form_url_validation=Nepieciešama derīga adrese
topsites_form_image_validation=NEizdevās ielādēt attēlu. Izmēģiniet citu adresi.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=Ny fane
default_label_loading=Laster …
header_top_sites=Mest besøkte nettsider
header_stories=Hovedsakene
header_highlights=Høydepunkter
header_visit_again=Besøk igjen
header_bookmarks=Nylige bokmerker
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Anbefalt av {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Du har ingen bokmerker enda.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=fra
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -24,19 +13,15 @@ context_menu_button_sr=Åpne kontekstmeny for {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Åpne seksjonens kontekstmeny
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Besøkt
type_label_bookmarked=Bokmerket
type_label_synced=Synkronisert fra annen enhet
type_label_recommended=Trender
type_label_pocket=Lagret til Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Åpne
type_label_topic=Emne
type_label_now=
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -44,8 +29,6 @@ type_label_now=Nå
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Bokmerke
menu_action_remove_bookmark=Fjern bokmerke
menu_action_copy_address=Kopier adresse
menu_action_email_link=Send lenke på e-post …
menu_action_open_new_window=Åpne i nytt vindu
menu_action_open_private_window=Åpne i nytt privat vindu
menu_action_dismiss=Avslå
@ -61,12 +44,6 @@ menu_action_save_to_pocket=Lagre til Pocket
menu_action_delete_pocket=Slett fra Pocket
menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Søk etter {search_term} med:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Søk
@ -79,50 +56,37 @@ search_header={search_engine_name}-søk
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Søk på nettet
search_settings=Endre søkeinnstillinger
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Informasjon
section_info_send_feedback=Send tilbakemelding
section_info_privacy_notice=Personvernbestemmelser
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=De mest interessante historiene på nettet, utvalgt basert på hva du leser. Fra Pocket, nå en del av Mozilla.
section_disclaimer_topstories=De mest interessante nyhetene på nettet, utvalgt basert på hva du leser. Fra Pocket, nå en del av Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Se hvordan det fungerer.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=OK, jeg forstår det
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Velkommen til ny fane
welcome_body=Firefox vil bruke denne plassen til å vise deg de mest relevante bokmerkene, artiklene, videoene og sidene du nettopp har besøkt, slik at du enkelt kan finne tilbake til de.
welcome_label=Identifiserer dine høydepunkter
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1 m
time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} t
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Innhold Firefox-startside
prefs_home_description=Velg hvilket innhold som du vil ha på din Firefox-startside.
prefs_restore_defaults_button=Gjenopprett standard
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rekke;{num} rekker
prefs_search_header=Nettsøk
prefs_topsites_description=Mest besøkte nettsteder
prefs_topstories_description=Høykvalitetsinnhold du kanskje ellers ville ha oversett
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponsede nyheter fra {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Les mer
prefs_highlights_description=Et utvalg av nettsteder som du har lagret eller besøkt
prefs_snippets_description=Nyheter fra Mozilla og Firefox
settings_pane_button_label=Tilpass siden for Ny fane
settings_pane_header=Innstillinger for Ny fane
settings_pane_body2=Velg hva du ser på denne siden.
@ -131,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=Søk på nettet fra din nye fane.
settings_pane_topsites_header=Mest besøkte
settings_pane_topsites_body=Tilgang til nettsidene du besøker mest.
settings_pane_topsites_options_showmore=Vis to rader
settings_pane_bookmarks_header=Nylige bokmerker
settings_pane_bookmarks_body=De nyeste bokmerkene dine på en plass.
settings_pane_visit_again_header=Besøk igjen
settings_pane_visit_again_body=Firefox viser deg deler av din surfehistorikk som du kanskje ønsker å huske eller komme tilbake til.
settings_pane_highlights_header=Høydepunkter
settings_pane_highlights_body2=Finn veien tilbake til interessante ting du nylig har besøkt eller bokmerket.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bokmerker
@ -151,15 +111,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Vis sponsede historier
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Rediger
edit_topsites_button_label=Tilpass seksjonen Mest besøkte
edit_topsites_showmore_button=Vis mer
edit_topsites_showless_button=Vis mindre
edit_topsites_done_button=Ferdig
edit_topsites_pin_button=Fest nettsiden
edit_topsites_unpin_button=Frigjør denne nettsiden
edit_topsites_edit_button=Rediger denne nettsiden
edit_topsites_dismiss_button=Avvis denne nettsiden
edit_topsites_add_button=Legg til
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nytt toppsted
@ -176,6 +128,7 @@ topsites_form_add_button=Legg til
topsites_form_save_button=Lagre
topsites_form_cancel_button=Avbryt
topsites_form_url_validation=Gyldig URL er nødvendig
topsites_form_image_validation=Kunne ikke lese inn bildet. Prøv en annen URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -183,11 +136,8 @@ pocket_read_more=Populære emner:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Vis flere saker
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Det beste av nettet, kurert av over 25 millioner mennesker.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Oppdag høykvalitetsinnhold som du ellers ville gå glipp av, ved hjelp av Pocket, som nå er en del av Mozilla.
highlights_empty_state=Begynn å surfe, og vi viser noen av de beste artiklene, videoer og andre sider du nylig har besøkt eller bokmerket her.
@ -208,6 +158,16 @@ manual_migration_import_button=Importer nå
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ups, noe gikk galt når innholdet skulle lastes inn.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Oppdater siden for å prøve igjen.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Fjern seksjon
section_menu_action_collapse_section=Slå sammen seksjon
section_menu_action_expand_section=Utvid seksjon
section_menu_action_manage_section=Håndter seksjon
section_menu_action_add_topsite=Legg til toppsted
section_menu_action_move_up=Flytt opp
section_menu_action_move_down=Flytt ned
section_menu_action_privacy_notice=Personvernbestemmelser

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=Nieuw tabblad
default_label_loading=Laden…
header_top_sites=Topwebsites
header_stories=Topverhalen
header_highlights=Highlights
header_visit_again=Nogmaals bezoeken
header_bookmarks=Recente bladwijzers
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Aanbevolen door {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=U hebt nog geen bladwijzers.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=van
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -31,13 +20,8 @@ section_context_menu_button_sr=Contextmenu van sectie openen
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Bezocht
type_label_bookmarked=Bladwijzer gemaakt
type_label_synced=Gesynchroniseerd vanaf ander apparaat
type_label_recommended=Trending
type_label_pocket=Opgeslagen naar Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Open
type_label_topic=Onderwerp
type_label_now=Nu
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -45,8 +29,6 @@ type_label_now=Nu
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Bladwijzer maken
menu_action_remove_bookmark=Bladwijzer verwijderen
menu_action_copy_address=Adres kopiëren
menu_action_email_link=Koppeling e-mailen…
menu_action_open_new_window=Openen in een nieuw venster
menu_action_open_private_window=Openen in een nieuw privévenster
menu_action_dismiss=Verwijderen
@ -62,12 +44,6 @@ menu_action_save_to_pocket=Opslaan naar Pocket
menu_action_delete_pocket=Verwijderen uit Pocket
menu_action_archive_pocket=Archiveren in Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Zoeken naar {search_term} met:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Zoeken
@ -80,13 +56,6 @@ search_header={search_engine_name} doorzoeken
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Zoeken op het web
search_settings=Zoekinstellingen wijzigen
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Info
section_info_send_feedback=Feedback verzenden
section_info_privacy_notice=Privacyverklaring
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -97,33 +66,20 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Lees hoe het werkt.
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Oké, begrepen
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Welkom bij het nieuwe tabblad
welcome_body=Firefox gebruikt deze ruimte om uw meest relevante bladwijzers, artikelen, videos en paginas die u onlangs hebt bezocht weer te geven, zodat u deze eenvoudig kunt terugvinden.
welcome_label=Uw highlights aanduiden
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=< 1 m
time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} u
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Inhoud van Firefox-startpagina
prefs_home_description=Kies welke inhoud u op uw Firefox-startpagina wilt weergeven.
prefs_home_description=Kies welke inhoud u op uw Firefox-startscherm wilt laten weergeven.
prefs_restore_defaults_button=Standaardwaarden herstellen
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rij;{num} rijen
prefs_search_header=Zoeken op het web
prefs_topsites_description=De door u meest bezochte websites
prefs_topsites_description=De websites die u het vaakst bezoekt
prefs_topstories_description=Inhoud van hoge kwaliteit die u anders mogelijk mist
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
@ -139,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=Het web doorzoeken vanaf uw nieuwe tabblad.
settings_pane_topsites_header=Topwebsites
settings_pane_topsites_body=De websites benaderen die u het vaakst bezoekt.
settings_pane_topsites_options_showmore=Twee rijen tonen
settings_pane_bookmarks_header=Recente bladwijzers
settings_pane_bookmarks_body=Uw nieuw aangemaakte bladwijzers op één handige plek.
settings_pane_visit_again_header=Nogmaals bezoeken
settings_pane_visit_again_body=Firefox toont delen van uw navigatiegeschiedenis die u wellicht wilt onthouden of opnieuw wilt bezoeken.
settings_pane_highlights_header=Highlights
settings_pane_highlights_body2=Vind uw weg terug naar interessante dingen die u onlangs hebt bezocht of waarvoor u een bladwijzer hebt gemaakt.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bladwijzers
@ -159,15 +111,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Gesponsorde verhalen tonen
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Bewerken
edit_topsites_button_label=Uw sectie Topwebsites aanpassen
edit_topsites_showmore_button=Meer tonen
edit_topsites_showless_button=Minder tonen
edit_topsites_done_button=Gereed
edit_topsites_pin_button=Deze website vastmaken
edit_topsites_unpin_button=Deze website losmaken
edit_topsites_edit_button=Deze website bewerken
edit_topsites_dismiss_button=Deze website verwijderen
edit_topsites_add_button=Toevoegen
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nieuwe topwebsite
@ -192,11 +136,8 @@ pocket_read_more=Populaire onderwerpen:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Meer verhalen bekijken
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Het beste van het web, geselecteerd door meer dan 25 miljoen mensen.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Ontdek inhoud van hoge kwaliteit die u anders zou missen met behulp van Pocket, nu onderdeel van Mozilla.
highlights_empty_state=Begin met surfen, en we tonen hier een aantal geweldige artikelen, videos en andere paginas die u onlangs hebt bezocht of waarvoor u een bladwijzer hebt gemaakt.

Просмотреть файл

@ -42,6 +42,7 @@ confirm_history_delete_p1=మీరు మీ చరిత్ర నుండి
confirm_history_delete_notice_p2=ఈ చర్యను రద్దు చేయలేము.
menu_action_save_to_pocket=Pocket కి సేవ్ చేయండి
menu_action_delete_pocket=పాకెట్ నుండి తొలగించు
menu_action_archive_pocket=పాకెట్‌లో ఆర్కయివ్ చెయ్యి
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -70,6 +71,7 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=సరే, అర్థమయ్యి
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox ముంగిలి విషయం
prefs_home_description=మీ Firefox ముంగిలి తెరలో మీకు కావలసిన విషయాల్ని ఎంచుకోండి.
prefs_restore_defaults_button=అప్రమేయాలను పునరుద్ధరించు
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
@ -78,9 +80,13 @@ prefs_restore_defaults_button=అప్రమేయాలను పునరు
prefs_section_rows_option={num} వరుస;{num} వరుసలు
prefs_search_header=జాల వెతుకులాట
prefs_topsites_description=మీరు తరచూ చూసే సైట్లు
prefs_topstories_description=మీరు తప్పక చూడాల్సిన నాణ్యమైన విషయాలు
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} అందించే కథనాలు
prefs_topstories_sponsored_learn_more=ఇంకా తెలుసుకోండి
prefs_highlights_description=మీరు భద్రపరచిన లేదా సందర్శించిన సైట్ల నుండి ఎంపికచేసినవి
prefs_snippets_description=మొజిల్లా, ఫైర్‌ఫాక్స్ నుండి విశేషాలు
settings_pane_button_label=మీ కొత్త ట్యాబు పేజీని మలచుకోండి
settings_pane_header=కొత్త ట్యాబు అభిరుచులు
settings_pane_body2=ఈ పేజీలో ఏమేం కనబడాలో ఎంచుకోండి.

Просмотреть файл

@ -71,13 +71,17 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=ตกลง เข้าใจแล
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=เนื้อหาหน้าแรก Firefox
prefs_restore_defaults_button=เรียกคืนค่าเริ่มต้น
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} แถว
prefs_search_header=การค้นหาเว็บ
prefs_topsites_description=ไซต์ที่คุณเยี่ยมชมมากที่สุด
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=เรื่องราวที่สนับสนุนโดย {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=เรียนรู้เพิ่มเติม
prefs_snippets_description=ข้อมูลอัปเดตจาก Mozilla และ Firefox
settings_pane_button_label=ปรับแต่งหน้าแท็บใหม่ของคุณ

Просмотреть файл

@ -1,33 +1,24 @@
newtab_page_title=نیا ٹیب
default_label_loading=لوڈ کر رہا ہے…
header_top_sites=بہترین سائٹیں
header_stories=بہترین کہانیاں
header_highlights=شہ سرخياں
header_visit_again=دوبارہ دورہ کریں
header_bookmarks=حالیہ نشانیاں
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by={provider} کی جانب سے تجویز کردہ
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=آپ کے پاس اب تک کوئی نشانی نہیں ہے۔
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=من جانب
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=دورہ شدہ
type_label_bookmarked=نشان شدہ
type_label_synced=کسی دوسرے آلے سے ہمہ وقت ساز کیا گیا ہے
type_label_recommended=رجحان سازی
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=کھولیں
type_label_topic=عنوان
type_label_now=ابھی
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -35,8 +26,6 @@ type_label_now=ابھی
# bookmarks"
menu_action_bookmark=نشانی
menu_action_remove_bookmark=نشانى ہٹائيں
menu_action_copy_address=پتہ نقل کریں
menu_action_email_link=ربط ای میل کریں…
menu_action_open_new_window=نئے دریچے میں کھولیں
menu_action_open_private_window=نئی نجی دریچے میں کھولیں
menu_action_dismiss=برخاست کریں
@ -49,12 +38,7 @@ confirm_history_delete_p1=کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اس صفحہ
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=یہ عمل کلعدم نہیں ہو سکتا۔
menu_action_save_to_pocket=Pocket میں محفوظ کریں
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=ساتھ {search_term} کے لئے تلاش کریں:
menu_action_delete_pocket=Pocket سے جزف کریں
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -68,28 +52,28 @@ search_header={search_engine_name} پر تلاش کریں
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=ويب پر تلاش کريں
search_settings=تلاش کی سیٹکگیں تبدیل کریں
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=معلومات
section_info_send_feedback=جواب الجواب ارسال کریں
section_info_privacy_notice=رازداری کا نوٹس
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories_linktext=سیکھیں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے۔
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=ٹھیک ہے مجھے سمجھ آگئی ہے
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=نئے ٹیب میں خوش آمدید
welcome_body=اس جگہ کا استعمال کرنے ہوئے Firefox آپکی متعلقہ نشانیاں، عبارات، وڈیوز اور صفحات جن کا حال ہی میں ص آُپ نے دورہ کیا ہے دکھائے گا۔ تاکہ آپ ان تک واپس آسانی سے پہنچ سکیں۔
welcome_label=آپکی جھلکیوں کی نشاندہی کر رہا ہے
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1m
time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox ابتائی مواد
prefs_restore_defaults_button=طےشدہ بحال کریں
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_sponsored_learn_more=مزید سیکھیں
settings_pane_button_label=اپنے نئے ٹیب کہ صفحہ کی تخصیص کریں
settings_pane_header=نئے َٹیب کی ترجیحات
settings_pane_body2=انتخاب کریں آپ اس صفحہ پر کیا دیکھنا چاہیں گے۔
@ -98,8 +82,6 @@ settings_pane_search_body=اپنے نئے ٹیب سے وہب پر تلاش کر
settings_pane_topsites_header=بہترین سائٹیں
settings_pane_topsites_body=اپنی سب سے زیادہ دورہ کردہ ویب سائٹ تک رسائی حاصل کریں۔
settings_pane_topsites_options_showmore=دو قطاریں دکھائیں
settings_pane_bookmarks_header=حالیہ نشانیاں
settings_pane_visit_again_header=دوبارہ دورہ کریں
settings_pane_highlights_header=شہ سرخياں
settings_pane_highlights_options_bookmarks=نشانیاں
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
@ -112,21 +94,17 @@ settings_pane_done_button=ہوگیا
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=تدوین
edit_topsites_button_label=اپنی بہترین سائٹس والے حصے کی تخصیص کریں
edit_topsites_showmore_button=مزید دکھائیں
edit_topsites_showless_button=کم دکھائیں
edit_topsites_done_button=ہوگیا
edit_topsites_pin_button=اس سائَٹ کو پن کریں
edit_topsites_unpin_button=اس سائٹ کو انپن کریں
edit_topsites_edit_button=اس سائٹ کی تدوین کریں
edit_topsites_dismiss_button=اس سائٹ کو برخاست کریں
edit_topsites_add_button=آظافہ کریں
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=نئی بہترین سائٹ
topsites_form_edit_header=بہترین سائٹٹ کیی تدوین کریں
topsites_form_title_label=عنوان
topsites_form_title_placeholder=ایک عنوان داخل کریں
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=ٹائپ کریں یا ایک URL چسباں کریں
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=پیش منظر
topsites_form_add_button=اظافہ کریں
topsites_form_save_button=محفوظ کریں
topsites_form_cancel_button=منسوخ کریں
@ -138,10 +116,8 @@ pocket_read_more=مشہور مضامین:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=مزید کہانیاں دیکھیں
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
@ -155,3 +131,12 @@ manual_migration_cancel_button=نہیں شکریہ
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=ابھی درآمد کری
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_move_up=اوپر کریں
section_menu_action_move_down=نیچے کریں
section_menu_action_privacy_notice=رازداری کا نوٹس