From 50fae6d72c9a15003a8b796e02077cab2a6f096e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Lee Date: Mon, 18 Sep 2017 17:26:36 -0700 Subject: [PATCH] chore(l10n): Update L10n from changeset ac7b40aba2331f59d5cf5d40036a44b819bc8a0d --- locales/fr/strings.properties | 6 +- locales/gu-IN/strings.properties | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++- locales/hr/strings.properties | 29 ++++++--- locales/ia/strings.properties | 91 +++++++++++++++++++++++++-- locales/lt/strings.properties | 1 + locales/pa-IN/strings.properties | 59 +++++++++++++++++- locales/th/strings.properties | 1 + locales/tr/strings.properties | 8 +-- locales/zh-TW/strings.properties | 4 +- 9 files changed, 277 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/locales/fr/strings.properties b/locales/fr/strings.properties index cab7ccb81..58048d953 100644 --- a/locales/fr/strings.properties +++ b/locales/fr/strings.properties @@ -92,7 +92,7 @@ time_label_day={number} j # LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar. settings_pane_button_label=Personnaliser la page Nouvel onglet settings_pane_header=Préférences Nouvel onglet -settings_pane_body2=Sélectionnez les éléments à afficher sur cette page. +settings_pane_body2=Choisissez les éléments à afficher sur cette page. settings_pane_search_header=Recherche settings_pane_search_body=Effectuez une recherche sur le Web depuis le nouvel onglet. settings_pane_topsites_header=Sites les plus visités @@ -118,8 +118,8 @@ settings_pane_done_button=Terminé # dialog. edit_topsites_button_text=Modifier edit_topsites_button_label=Personnaliser la section Sites les plus visités -edit_topsites_showmore_button=Afficher plus -edit_topsites_showless_button=Afficher moins +edit_topsites_showmore_button=En afficher plus +edit_topsites_showless_button=En afficher moins edit_topsites_done_button=Terminé edit_topsites_pin_button=Épingler ce site edit_topsites_unpin_button=Relâcher ce site diff --git a/locales/gu-IN/strings.properties b/locales/gu-IN/strings.properties index 316cf17e5..c41ec84f6 100644 --- a/locales/gu-IN/strings.properties +++ b/locales/gu-IN/strings.properties @@ -2,7 +2,20 @@ newtab_page_title=નવું ટૅબ default_label_loading=લોડ કરી રહ્યું છે... header_top_sites=ટોપ સાઇટ્સ -header_highlights=હાઇલાઇટ્સ +header_stories=શીર્ષ વાર્તાઓ +header_highlights=વીતી ગયેલું +header_visit_again=ફરી મુલાકાત +header_bookmarks=તાજેતરના બુકમાર્ક્સ +# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name +# of the corresponding content provider. +header_recommended_by=દ્વારા ભલામણ +# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is +# meant to inform that section contains no information because +# the user hasn't added any bookmarks. +header_bookmarks_placeholder=તમારી પાસે હજી સુધી કોઈ બુકમાર્ક્સ નથી. +# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the +# corresponding content (stories) provider +header_stories_from=થી # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that @@ -10,9 +23,11 @@ header_highlights=હાઇલાઇટ્સ type_label_visited=જોવામા આવેલ: type_label_bookmarked=બુકમાર્ક્સ type_label_synced=બીજા ઉપકરણ થી સમન્વયિત કરેલ છે +type_label_recommended=વલણ # LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open" type_label_open=ખોલો type_label_topic=વિષય +type_label_now=હવે # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context # menu and are meant as a call to action for a given page. @@ -26,6 +41,14 @@ menu_action_open_new_window=નવી વિન્ડોમાં ખોલો menu_action_open_private_window=ખાનગી વિન્ડોમાં ખોલો menu_action_dismiss=રદ કરો menu_action_delete=ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો +menu_action_pin=પિન +menu_action_unpin=અનપિન +confirm_history_delete_p1=શું તમે ખરેખર તમારા ઇતિહાસમાંથી આ પૃષ્ઠનાં દરેક ઘટકને કાઢી નાખવા માંગો છો? +# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in +# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a +# page from history. +confirm_history_delete_notice_p2=આ ક્રિયા પૂર્વવત્ કરી શકાતી નથી. +menu_action_save_to_pocket=પોકેટમાં સાચવો # LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder # for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' + @@ -35,6 +58,7 @@ search_for_something_with=શોધ કરો {search_term} ની સાથે: # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the # search button. +search_button=શોધો # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of @@ -46,6 +70,12 @@ search_header={search_engine_name} શોધ કરો search_web_placeholder=વેબ પર શોધો search_settings=શોધ ના સેટિંગ્સ બદલો +# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the +# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link. +section_info_option=માહિતી +section_info_send_feedback=પ્રતિસાદ મોકલ +section_info_privacy_notice=ગોપનીયતા સૂચના + # LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a # first-run experience when there's no data to display yet welcome_title=નવી વિન્ડોમાં આપનું સ્વાગત છે @@ -60,6 +90,78 @@ time_label_hour={number}કલાક time_label_day={number}દિવસ # LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar. +settings_pane_button_label=તમારા નવા ટૅબ પૃષ્ઠને કસ્ટમાઇઝ કરો +settings_pane_header=નવી ટેબ પસંદગીઓ +settings_pane_body2=તમે આ પૃષ્ઠ પર જે જુઓ છો તે પસંદ કરો. +settings_pane_search_header=શોધો +settings_pane_search_body=તમારા નવા ટૅબમાંથી વેબ પર શોધો. +settings_pane_topsites_header=ટોચની સાઇટ્સ +settings_pane_topsites_body=તમે સૌથી વધુ મુલાકાત લો છો તે વેબસાઇટ્સને ઍક્સેસ કરો. +settings_pane_topsites_options_showmore=બે પંક્તિઓ બતાવો +settings_pane_bookmarks_header=તાજેતરના બુકમાર્ક્સ +settings_pane_bookmarks_body=તમારા નવા બનાવેલ બુકમાર્ક્સ એક હાથમાં સ્થાનમાં. +settings_pane_visit_again_header=ફરી મુલાકાત +settings_pane_visit_again_body=ફાયરફોક્સ તમને તમારા બ્રાઉઝિંગ હિસ્ટરીનાં ભાગો બતાવશે જે તમે યાદ રાખવા અથવા પાછા આવવા ઇચ્છતા હોવ. +settings_pane_highlights_header=વીતી ગયેલું +settings_pane_highlights_body2=તમે તાજેતરમાં મુલાકાત લીધેલા અથવા બુકમાર્ક કરેલી રસપ્રદ વસ્તુઓ પર તમારી રીત શોધો. +settings_pane_highlights_options_bookmarks=બુકમાર્ક્સ +settings_pane_highlights_options_visited=મુલાકાત લીધેલ સાઇટ્સ +# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature +# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or +# something that expresses the idea of "a small message, shortened from +# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." +settings_pane_snippets_header=જાણકારી આપનારા ઉતારા ક કાપલીઓ +settings_pane_snippets_body=ટૂંકી અને મીઠી સુધારાઓ વાંચો મોઝિલ્લાથી ફાયરફોક્સ વિશે, ઇન્ટરનેટ સંસ્કૃતિ અને પ્રસંગોપાત ફાવે તેમ મેમે વિશે. +settings_pane_done_button=પૂરું # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal # dialog. +edit_topsites_button_text=ફેરફાર કરો +edit_topsites_button_label=તમારા ટોચના સાઇટ્સ વિભાગને કસ્ટમાઇઝ કરો +edit_topsites_showmore_button=વધારે બતાવો +edit_topsites_showless_button=થોડું બતાવો +edit_topsites_done_button=પૂરું +edit_topsites_pin_button=આ સાઇટને પિન કરો +edit_topsites_unpin_button=આ સાઇટ અનપિન કરો +edit_topsites_edit_button=આ સાઇટને સંપાદિત કરો +edit_topsites_dismiss_button=આ સાઇટને કાઢી નાખો +edit_topsites_add_button=ઉમેરો + +# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. +topsites_form_add_header=નવી ટોચની સાઇટ +topsites_form_edit_header=ટોચની સાઇટ સંપાદિત કરો +topsites_form_title_placeholder=શીર્ષક દાખલ કરો +topsites_form_url_placeholder=URL ટાઇપ કરો અથવા પેસ્ટ કરો +topsites_form_add_button=ઉમેરો +topsites_form_save_button=સાચવો +topsites_form_cancel_button=રદ કરો +topsites_form_url_validation=માન્ય URL આવશ્યક છે + +# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the +# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +pocket_read_more=લોકપ્રિય વિષયો: +# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the +# end of the list of popular topic links. +pocket_read_even_more=વધુ વાર્તાઓ જુઓ +# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction +# to Pocket as part of the feedback form. +pocket_feedback_header=2.5 કરોડ વધુ લોકો દ્વારા બનાવાયેલા શ્રેષ્ઠ વેબ. +# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and +# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. +pocket_description=ઉચ્ચ ગુણવત્તાવાળી સામગ્રી શોધો અન્યથા તમે ચૂકી જશો, પોકેટની સહાયથી, હવે મોઝિલાનો એક ભાગ છે. + +highlights_empty_state=બ્રાઉઝ કરવું પ્રારંભ કરો અને અમે અહીં કેટલાક સરસ લેખો, વિડિઓઝ અને અન્ય પૃષ્ઠો દર્શાવીશું જે તમે તાજેતરમાં મુલાકાત લીધાં છે અથવા બુકમાર્ક કર્યા છે. +# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, +# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. +# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. +topstories_empty_state=તમે પકડાઈ ગયા છો. {પ્રદાતા} તરફથી વધુ ટોચની વાતો માટે પછીથી પાછા તપાસો. રાહ નથી જોઈ શકતા? સમગ્ર વેબ પરથી વધુ સુંદર વાર્તાઓ શોધવા માટે એક લોકપ્રિય વિષય પસંદ કરો. + +# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to +# import their browser profile from another browser they might be using. +manual_migration_explanation2=અન્ય બ્રાઉઝરથી બુકમાર્ક્સ, ઇતિહાસ અને પાસવર્ડ્સ સાથે ફાયરફોક્સ અજમાવો. +# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the +# process of importing another browser’s profile into Firefox. +manual_migration_cancel_button=ના અભાર +# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process +# of importing another browser’s profile profile into Firefox. +manual_migration_import_button=હવે આયાત કરો diff --git a/locales/hr/strings.properties b/locales/hr/strings.properties index 05bcf2fb6..5e71e5812 100644 --- a/locales/hr/strings.properties +++ b/locales/hr/strings.properties @@ -3,6 +3,7 @@ default_label_loading=Učitavanje… header_top_sites=Najbolje stranice header_stories=Najbolje priče +header_highlights=Istaknuto header_visit_again=Posjetite ponovno header_bookmarks=Nedavne zabilješke # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name @@ -72,6 +73,8 @@ search_settings=Promijeni postavke pretraživanja # LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the # (?) icon that would show a section's description with optional feedback link. section_info_option=Info +section_info_send_feedback=Pošaljite povratnu informaciju +section_info_privacy_notice=Politika privatnosti # LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a # first-run experience when there's no data to display yet @@ -89,7 +92,7 @@ time_label_day={number}d # LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar. settings_pane_button_label=Prilagodite svoju početnu stranicu nove kartice settings_pane_header=Postavke nove kartice -settings_pane_body=Odaberite što ćete vidjeti kada otvorite novu karticu. +settings_pane_body2=Odaberite što vidite na ovoj stranici. settings_pane_search_header=Traži settings_pane_search_body=Pretražite Web iz nove kartice. settings_pane_topsites_header=Najbolje stranice @@ -99,8 +102,16 @@ settings_pane_bookmarks_header=Nedavne zabilješke settings_pane_bookmarks_body=Vaše novo stvorene zabilješke na jednom praktičnom mjestu. settings_pane_visit_again_header=Posjetite ponovno settings_pane_visit_again_body=Firefox će vam prikazati dijelove vaše povijesti pretraživanja koje možda želite zapamtiti ili posjetiti ponovno. -settings_pane_pocketstories_header=Najbolje priče -settings_pane_pocketstories_body=Pocket, dio Mozilla obitelji, povezat će vas sa sadržajem visoke kvalitete koji možda inače ne biste pronašli. +settings_pane_highlights_header=Istaknuto +settings_pane_highlights_body2=Pronađite put natrag do zanimljivih stvari koje ste nedavno posjetili ili zabilježili. +settings_pane_highlights_options_bookmarks=Zabilješke +settings_pane_highlights_options_visited=Posjećene stranice +# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature +# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or +# something that expresses the idea of "a small message, shortened from +# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." +settings_pane_snippets_header=Isječci +settings_pane_snippets_body=Pročitajte kratke i slatke obavijesti od Mozille o Firefoxu, internet kulturi i povremenim nasumičnim temama. settings_pane_done_button=Gotovo # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal @@ -135,19 +146,19 @@ pocket_read_even_more=Prikaži više priča # LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction # to Pocket as part of the feedback form. pocket_feedback_header=Najbolje od interneta, birano od preko 25 miliona ljudi. -# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_body): This is shown below -# (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. -pocket_feedback_body=Pocket, dio Mozilla obitelji, povezat će vas sa sadržajem visoke kvalitete koji možda inače ne biste pronašli. -pocket_send_feedback=Pošaljite povratnu informaciju +# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and +# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. +pocket_description=Otkrijte visoko kvalitetan sadržaj koji ste možda propustili, uz pomoć Pocketa koji je sada dio Mozille. +highlights_empty_state=Započnite pretraživati i pokazat ćemo vam neke od izvrsnih članaka, videa i drugih web stranica prema vašim nedavno posjećenim stranicama ili zabilješkama. # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. topstories_empty_state=Provjerite kasnije za više najpopularnijih priča od {provider}. Ne možete čekati? Odaberite popularne teme kako biste pronašli više kvalitetnih priča s cijelog weba. -# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation): This message is shown to encourage users to +# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to # import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation=Probajte Firefox s vašim omiljenim stranicama i zabilješkama iz drugog pretraživača. +manual_migration_explanation2=Probajte Firefox s zabilješkama, povijesti i lozinkama iz drugog pretraživača. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the # process of importing another browser’s profile into Firefox. manual_migration_cancel_button=Ne hvala diff --git a/locales/ia/strings.properties b/locales/ia/strings.properties index 49fd0339a..5d55a6709 100644 --- a/locales/ia/strings.properties +++ b/locales/ia/strings.properties @@ -1,84 +1,167 @@ newtab_page_title=Nove scheda -default_label_loading=Cargamento… +default_label_loading=Cargante… -header_top_sites=Sitos principal -header_stories=Articulos popular +header_top_sites=Sitos popular +header_stories=Historias popular header_highlights=In evidentia header_visit_again=Visita de novo -header_bookmarks=Marcatores recente +header_bookmarks=Paginas marcate recentemente # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name # of the corresponding content provider. header_recommended_by=Recommendate per {provider} # LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is # meant to inform that section contains no information because # the user hasn't added any bookmarks. +header_bookmarks_placeholder=Vos ha ancora nulle paginas marcate. # LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the # corresponding content (stories) provider +header_stories_from=de # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that # the page is bookmarked, or is currently open on another device +type_label_visited=Visitate +type_label_bookmarked=Marcate +type_label_synced=Synchronisate de altere apparato +type_label_recommended=Tendentias # LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open" +type_label_open=Aperite +type_label_topic=Subjecto +type_label_now=Ora # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context # menu and are meant as a call to action for a given page. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to # bookmarks" +menu_action_bookmark=Marcar le pagina +menu_action_remove_bookmark=Dismarcar le pagina +menu_action_copy_address=Copiar le adresse +menu_action_email_link=Inviar le ligamine per email… +menu_action_open_new_window=Aperir in un nove fenestra +menu_action_open_private_window=Aperir in un nove fenestra private +menu_action_dismiss=Dimitter +menu_action_delete=Deler del chronologia +menu_action_pin=Clavar +menu_action_unpin=Disclavar +confirm_history_delete_p1=Desira vos vermente deler cata instantia de iste pagina de vostre chronologia? # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a # page from history. +confirm_history_delete_notice_p2=Iste action es irreversibile. +menu_action_save_to_pocket=Salvar in Pocket # LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder # for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' + # search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:' # The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation +search_for_something_with=Cercar {search_term} con: # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the # search button. +search_button=Cercar # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of # the current default search engine. e.g. 'Google Search' +search_header=Recerca {search_engine_name} # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when # the user hasn't typed anything yet. +search_web_placeholder=Cercar in le Web +search_settings=Cambiar le parametros de recerca # LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the # (?) icon that would show a section's description with optional feedback link. +section_info_option=Informationes +section_info_send_feedback=Inviar feedback +section_info_privacy_notice=Advertentia de privacitate # LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a # first-run experience when there's no data to display yet +welcome_title=Benvenite al nove scheda +welcome_body=Firefox usara iste spatio pro monstrar vostre paginas marcate le plus relevante, articulos, videos e paginas que vos ha visitate recentemente, de sorta que vos pote revider los facilemente. +welcome_label=Identificante vostre evidentias # LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which # represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'. +time_label_less_than_minute=<1 min +time_label_minute={number} min +time_label_hour={number} h +time_label_day={number} d # LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar. +settings_pane_button_label=Personalisar vostre pagina de nove scheda +settings_pane_header=Preferentias de nove scheda +settings_pane_body2=Selige lo que vos vole vider in iste pagina. +settings_pane_search_header=Cercar +settings_pane_search_body=Cercar in le Web ab vostre nove scheda. +settings_pane_topsites_header=Sitos popular +settings_pane_topsites_body=Acceder al sitos web que vos plus visita. +settings_pane_topsites_options_showmore=Monstrar duo lineas +settings_pane_bookmarks_header=Paginas marcate recentemente +settings_pane_bookmarks_body=Vostre paginas marcate recentemente a un sol loco. +settings_pane_visit_again_header=Visitar de novo +settings_pane_visit_again_body=Firefox vos monstrara partes de vostre chronologia de navigation que vos pote voler rememorar o visitar novemente. +settings_pane_highlights_header=In evidentia +settings_pane_highlights_body2=Retrova cosas interessante que vos ha recentemente visitate o marcate. +settings_pane_highlights_options_bookmarks=Paginas marcate +settings_pane_highlights_options_visited=Sitos visitate # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or # something that expresses the idea of "a small message, shortened from # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." +settings_pane_snippets_header=Breve novas +settings_pane_snippets_body=Lege breve e legier novas de Mozilla super Firefox, cultura internet e occasionalmente super alcun meme. +settings_pane_done_button=Facite # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal # dialog. +edit_topsites_button_text=Editar +edit_topsites_button_label=Personalisar vostre section de sitos popular +edit_topsites_showmore_button=Monstrar plus +edit_topsites_showless_button=Monstrar minus +edit_topsites_done_button=Facite +edit_topsites_pin_button=Clavar iste sito +edit_topsites_unpin_button=Disclavar iste sito +edit_topsites_edit_button=Editar iste sito +edit_topsites_dismiss_button=Dimitter iste sito +edit_topsites_add_button=Adder # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. +topsites_form_add_header=Nove sito popular +topsites_form_edit_header=Editar le sito popular +topsites_form_title_placeholder=Scriber un titulo +topsites_form_url_placeholder=Scriber o collar un URL +topsites_form_add_button=Adder +topsites_form_save_button=Salvar +topsites_form_cancel_button=Cancellar +topsites_form_url_validation=Il es necessari un URL valide # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the # trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +pocket_read_more=Subjectos popular: # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the # end of the list of popular topic links. +pocket_read_even_more=Vider plus historias # LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction # to Pocket as part of the feedback form. +pocket_feedback_header=Le melior del web, selectionate per 25 milliones de personas. # LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and # below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. +pocket_description=Discoperir contento de alte qualitate que vos poterea alteremente non cognoscer, con le adjuta de Pocket, ora parte de Mozilla. +highlights_empty_state=Comencia navigar e nos vos monstrara alcun del grande articulos, videos e altere paginas que vos ha recentemente visitate o marcate hic. # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. +topstories_empty_state=Vos ja es in die con toto. Reveni plus tarde pro plus historias popular de {provider}. Non vole attender? Selectiona un subjecto popular pro trovar plus altere historias interessante del web. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to # import their browser profile from another browser they might be using. +manual_migration_explanation2=Essaya Firefox con le paginas marcate, le chronologia e le contrasignos de altere navigator. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the # process of importing another browser’s profile into Firefox. +manual_migration_cancel_button=No, gratias # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process # of importing another browser’s profile profile into Firefox. +manual_migration_import_button=Importar ora diff --git a/locales/lt/strings.properties b/locales/lt/strings.properties index 195bee143..a191cb9f7 100644 --- a/locales/lt/strings.properties +++ b/locales/lt/strings.properties @@ -111,6 +111,7 @@ settings_pane_highlights_options_visited=Aplankytos svetainės # something that expresses the idea of "a small message, shortened from # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." settings_pane_snippets_header=Iškarpos +settings_pane_snippets_body=Skaitykite trumpas ir mielas naujienas iš „Mozillos“ apie „Firefox“, interneto kultūrą bei atsitiktinį memą. settings_pane_done_button=Atlikta # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal diff --git a/locales/pa-IN/strings.properties b/locales/pa-IN/strings.properties index 711231f2f..dc915d601 100644 --- a/locales/pa-IN/strings.properties +++ b/locales/pa-IN/strings.properties @@ -2,7 +2,18 @@ newtab_page_title=ਨਵੀਂ ਟੈਬ default_label_loading=…ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ header_top_sites=ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ -header_highlights=ਹਾਈਲਾਈਟ +header_stories=ਸਿਖਰਲੇ ਕਿੱਸੇ +header_highlights=ਸੁਰਖੀਆਂ +header_visit_again=ਮੁੜ ਦੌਰਾ ਕਰੋ +header_bookmarks=ਤਾਜ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ +# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name +# of the corresponding content provider. +header_recommended_by={provider} ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ +# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is +# meant to inform that section contains no information because +# the user hasn't added any bookmarks. +# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the +# corresponding content (stories) provider # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that @@ -13,6 +24,7 @@ type_label_synced=ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਸਿੰਕ ਕੀਤ # LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open" type_label_open=ਖੋਲ੍ਹੋ type_label_topic=ਵਿਸ਼ੇ +type_label_now=ਹੁਣ # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context # menu and are meant as a call to action for a given page. @@ -26,6 +38,10 @@ menu_action_open_new_window=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ menu_action_open_private_window=ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ menu_action_dismiss=ਰੱਦ ਕਰੋ menu_action_delete=ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ +menu_action_pin=ਟੰਗੋ +# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in +# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a +# page from history. # LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder # for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' + @@ -47,6 +63,12 @@ search_header={search_engine_name} ਖੋਜ search_web_placeholder=ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ search_settings=ਖੋਜ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ +# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the +# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link. +section_info_option=ਜਾਣਕਾਰੀ +section_info_send_feedback=ਫੀਡਬੈਕ ਭੇਜੋ +section_info_privacy_notice=ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੋਟਿਸ + # LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a # first-run experience when there's no data to display yet welcome_title=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ @@ -63,14 +85,17 @@ time_label_day={number}ਦਿ # LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar. settings_pane_button_label=ਆਪਣੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ settings_pane_header=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਲਈ ਪਸੰਦਾਂ -settings_pane_body=ਉਹ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। settings_pane_search_header=ਖੋਜੋ settings_pane_search_body=ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਤੋਂ ਵੈੱਬ ਨੂੰ ਖੋਜੋ। settings_pane_topsites_header=ਸਿਖਰਲੀਆਂ ਸਾਈਟਾਂ settings_pane_topsites_body=ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਹੈ, ਲਈ ਪਹੁੰਚ। settings_pane_topsites_options_showmore=ਦੋ ਕਤਾਰਾਂ ਵੇਖਾਓ settings_pane_highlights_header=ਹਾਈਲਾਈਟ -settings_pane_highlights_body=ਆਪਣੇ ਹਾਲ ਦੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਬਣਾਏ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਝਲਕ ਮਾਰੋ। +settings_pane_highlights_options_bookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕ +# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature +# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or +# something that expresses the idea of "a small message, shortened from +# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." settings_pane_done_button=ਮੁਕੰਮਲ # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal @@ -83,3 +108,31 @@ edit_topsites_done_button=ਮੁਕੰਮਲ edit_topsites_pin_button=ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਟੰਗੋ edit_topsites_edit_button=ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ edit_topsites_dismiss_button=ਇਸ ਸਾਈਟ ਰੱਦ ਕਰੋ +edit_topsites_add_button=ਜੋੜੋ + +# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal. +topsites_form_add_button=ਜੋੜੋ +topsites_form_save_button=ਸੰਭਾਲੋ +topsites_form_cancel_button=ਰੱਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the +# trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the +# end of the list of popular topic links. +# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction +# to Pocket as part of the feedback form. +# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and +# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. + +# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, +# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. +# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. + +# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to +# import their browser profile from another browser they might be using. +# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the +# process of importing another browser’s profile into Firefox. +manual_migration_cancel_button=ਨਹੀਂ, ਧੰਨਵਾਦ +# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process +# of importing another browser’s profile profile into Firefox. +manual_migration_import_button=ਹੁਣੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ diff --git a/locales/th/strings.properties b/locales/th/strings.properties index fab317efb..96f284e59 100644 --- a/locales/th/strings.properties +++ b/locales/th/strings.properties @@ -145,6 +145,7 @@ pocket_feedback_header=ที่สุดของเว็บ จัดรา # LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and # below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. +highlights_empty_state=เริ่มการท่องเว็บและเราจะแสดงบทความ, วิดีโอ และหน้าอื่น ๆ บางส่วนที่ยอดเยี่ยมที่คุณได้เยี่ยมชมหรือเพิ่มที่คั่นหน้าไว้เมื่อเร็ว ๆ นี้ที่นี่ # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. diff --git a/locales/tr/strings.properties b/locales/tr/strings.properties index 15a7bb045..37c86670f 100644 --- a/locales/tr/strings.properties +++ b/locales/tr/strings.properties @@ -1,7 +1,7 @@ newtab_page_title=Yeni Sekme default_label_loading=Yükleniyor… -header_top_sites=En Sık Kullanılan Siteler +header_top_sites=Sık Kullanılan Siteler header_stories=İlginç Yazılar header_highlights=Öne Çıkanlar header_visit_again=Yeniden Ziyaret Edin @@ -95,7 +95,7 @@ settings_pane_header=Yeni Sekme Tercihleri settings_pane_body2=Bu sayfada görmek istediklerinizi seçin. settings_pane_search_header=Arama settings_pane_search_body=Yeni sekme üzerinden web’de arama yapın. -settings_pane_topsites_header=Sık Kullandıklarınız +settings_pane_topsites_header=Sık kullanılan siteler settings_pane_topsites_body=En sık ziyaret ettiğiniz web sitelerine erişin. settings_pane_topsites_options_showmore=İki satır göster settings_pane_bookmarks_header=Son Yer İmleri @@ -110,14 +110,14 @@ settings_pane_highlights_options_visited=Ziyaret ettiğim siteler # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or # something that expresses the idea of "a small message, shortened from # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless." -settings_pane_snippets_header=Mesajlar +settings_pane_snippets_header=Duyurular settings_pane_snippets_body=Firefox, internet kültürü ve önemli gelişmeler hakkında Mozilla’dan gelen kısa güncelleme notlarını okuyun. settings_pane_done_button=Tamam # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal # dialog. edit_topsites_button_text=Düzenle -edit_topsites_button_label=Sık Kullandıklarınız bölümünü özelleştirin +edit_topsites_button_label=Sık Kullanılan Siteler bölümünü özelleştirin edit_topsites_showmore_button=Daha fazla göster edit_topsites_showless_button=Daha az göster edit_topsites_done_button=Tamam diff --git a/locales/zh-TW/strings.properties b/locales/zh-TW/strings.properties index 3fa7b004e..fa7fd08a2 100644 --- a/locales/zh-TW/strings.properties +++ b/locales/zh-TW/strings.properties @@ -150,7 +150,7 @@ pocket_feedback_header=由超過兩千五百萬人找出來的 Web 最佳內容 # below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket. pocket_description=透過現在也是 Mozilla 旗下一員的 Pocket 的幫助,發現您先前可能錯過的高品質內容。 -highlights_empty_state=開始上網,我們就會把您在網路上發現的好文章、影片、剛加入書籤的頁面顯示於此處。 +highlights_empty_state=開始上網,我們就會把您在網路上發現的好文章、影片、剛加入書籤的頁面顯示於此。 # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations, # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead. # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section. @@ -158,7 +158,7 @@ topstories_empty_state=所有文章都讀完啦!晚點再來,{provider} 將 # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to # import their browser profile from another browser they might be using. -manual_migration_explanation2=試試將其他瀏覽器的書籤、瀏覽記錄與密碼匯入到 Firefox。 +manual_migration_explanation2=試試將其他瀏覽器的書籤、瀏覽記錄與密碼匯入 Firefox。 # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the # process of importing another browser’s profile into Firefox. manual_migration_cancel_button=不必了