chore(l10n): Update L10n from changeset c552671412752c225271e5fce7ad42a173895df2

This commit is contained in:
Ed Lee 2018-03-23 12:29:40 -07:00
Родитель 8502a0af5f
Коммит 837cea5f88
7 изменённых файлов: 64 добавлений и 253 удалений

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=Nový panel
default_label_loading=Načítání…
header_top_sites=Top stránky
header_stories=Nejlepší příběhy
header_highlights=Vybrané
header_visit_again=Znovu navštívit
header_bookmarks=Nedávno přidané záložky
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Doporučení ze služby {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Zatím nemáte uložené žádné záložky.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=ze šlužby
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -31,13 +20,8 @@ section_context_menu_button_sr=Otevřít kontextovou nabídku sekce
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Navštívené
type_label_bookmarked=V záložkách
type_label_synced=Synchronizované z jiného zařízení
type_label_recommended=Populární
type_label_pocket=Uloženo do služby Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Otevřené
type_label_topic=Téma
type_label_now=Teď
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -45,8 +29,6 @@ type_label_now=Teď
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Přidat do záložek
menu_action_remove_bookmark=Odebrat záložku
menu_action_copy_address=Zkopírovat adresu
menu_action_email_link=Poslat odkaz…
menu_action_open_new_window=Otevřít v novém okně
menu_action_open_private_window=Otevřít v novém anonymním okně
menu_action_dismiss=Skrýt
@ -62,12 +44,6 @@ menu_action_save_to_pocket=Uložit do služby Pocket
menu_action_delete_pocket=Smazat ze služby Pocket
menu_action_archive_pocket=Archivovat do služby Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Vyhledat {search_term} pomocí:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Vyhledat
@ -80,13 +56,6 @@ search_header=Vyhledat pomocí {search_engine_name}
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Vyhledat na webu
search_settings=Změnit nastavení vyhledávání
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Informace
section_info_send_feedback=Zpětná vazba
section_info_privacy_notice=Zásady ochrany soukromí
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -97,26 +66,13 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Zjistit, jak to funguje.
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, rozumím
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Vítejte na stránce nového panelu
welcome_body=Tady Firefox zobrazí nejrelevantnější záložky, články, videa a stránky, které jste nedávno navštívili. Návrat k nim je tak velmi jednoduchý.
welcome_label=Rozpoznávání Vybraných stránek
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=< 1 min
time_label_minute={number} min
time_label_hour={number} h
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Obsah domovské stránky Firefoxu
prefs_home_description=Vyberte si obsah, který chcete na domovské stránce svého Firefoxu.
prefs_home_description=Vyberte obsah, který chcete mít na výchozí domovské stránce Firefoxu.
prefs_restore_defaults_button=Obnovit výchozí
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
@ -139,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=Vyhledávání na webu rovnou ze stránky nového pane
settings_pane_topsites_header=Top stránky
settings_pane_topsites_body=Přístup k nejčastěji navštěvovaným stránkám.
settings_pane_topsites_options_showmore=Zobrazit dva řádky
settings_pane_bookmarks_header=Nedávno přidané záložky
settings_pane_bookmarks_body=Vaše nově přidané záložky na místě hned po ruce.
settings_pane_visit_again_header=Znovu navštívit
settings_pane_visit_again_body=Firefox vám ukáže některé položky z vaší historie prohlížení, které byste si mohli chtít připomenout nebo se k nim vrátit.
settings_pane_highlights_header=Vybrané
settings_pane_highlights_body2=Najděte cestu zpět k zajímavým věcem, které jste nedávno viděli nebo uložili do záložek.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Záložky
@ -159,15 +111,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Zobrazit sponzorované příběhy
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Upravit
edit_topsites_button_label=Upravit oddíl Top stránek
edit_topsites_showmore_button=Zobrazit více
edit_topsites_showless_button=Zobrazit méně
edit_topsites_done_button=Hotovo
edit_topsites_pin_button=Připnout tuto stránku
edit_topsites_unpin_button=Odepnout tuto stránku
edit_topsites_edit_button=Upravit tuto stránku
edit_topsites_dismiss_button=Skrýt tuto stránku
edit_topsites_add_button=Přidat
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nová top stránka
@ -192,11 +136,8 @@ pocket_read_more=Populární témata:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Zobrazit více příběhů
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=To nejlepší na webu podle hodnocení více než 25 milionů lidí.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Objevte obsah s vysokou kvalitou, který byste mohli jinak propásnout. Pomůže vám služby Pocket od Mozilly.
highlights_empty_state=Začněte prohlížet a my vám zde ukážeme některé skvělé články, videa a další stránky, které jste nedávno viděli nebo uložili do záložek.

Просмотреть файл

@ -71,16 +71,20 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=Εντάξει, το 'πιασα
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Περιεχόμενο αρχικής σελίδας Firefox
prefs_home_description=Επιλέξτε τι περιεχόμενο θέλετε στην αρχική σελίδα του Firefox σας.
prefs_restore_defaults_button=Επαναφορά προεπιλογών
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} σειρά;{num} σειρές
prefs_search_header=Αναζήτηση ιστού
prefs_topsites_description=Οι ιστοσελίδες που επισκέπτεστε περισσότερο
prefs_topstories_description=Υψηλής ποιότητας περιεχόμενο που ίσως έχετε χάσει
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Χορηγούμενες ιστορίες του {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Μάθετε περισσότερα
prefs_highlights_description=Μια συλλογή ιστοσελίδων που έχετε αποθηκεύσει ή επισκεφθεί
prefs_snippets_description=Ενημερώσεις από τη Mozilla και το Firefox
settings_pane_button_label=Προσαρμογή της σελίδας Νέας Καρτέλας
settings_pane_header=Προτιμήσεις νέας καρτέλας
@ -123,6 +127,7 @@ topsites_form_add_button=Προσθήκη
topsites_form_save_button=Αποθήκευση
topsites_form_cancel_button=Ακύρωση
topsites_form_url_validation=Απαιτείται έγκυρο URL
topsites_form_image_validation=Αποτυχία φόρτωσης εικόνας. Δοκιμάστε ένα διαφορετικό URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -152,6 +157,8 @@ manual_migration_import_button=Εισαγωγή τώρα
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ωχ, κάτι πήγε στραβά κατά τη φόρτωση του περιεχομένου.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Ανανεώστε τη σελίδα για να δοκιμάσετε ξανά.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=ახალი ჩანართი
default_label_loading=იტვირთება…
header_top_sites=რჩეული საიტები
header_stories=რჩეული სტატიები
header_highlights=მნიშვნელოვანი საიტები
header_visit_again=ხელახლა ნახვა
header_bookmarks=ბოლოს ჩანიშნულები
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=რეკომენდებულია {provider}-ის მიერ
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=სანიშნები ჯერ არაა დამატებული.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=მომწოდებელი:
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -31,13 +20,8 @@ section_context_menu_button_sr=გვერდის ნაწილების
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=მონახულებული
type_label_bookmarked=ჩანიშნული
type_label_synced=სხვა მოწყობილობიდან დასინქრონებული
type_label_recommended=პოპულარული
type_label_pocket=შენახულია Pocket-ში
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=გახსნა
type_label_topic=თემა
type_label_now=ახლა
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -45,8 +29,6 @@ type_label_now=ახლა
# bookmarks"
menu_action_bookmark=ჩანიშვნა
menu_action_remove_bookmark=სანიშნებიდან ამოღება
menu_action_copy_address=მისამართის დაკოპირება
menu_action_email_link=ბმულის გაგზავნა…
menu_action_open_new_window=ახალ ფანჯარაში გახსნა
menu_action_open_private_window=ახალ პირად ფანჯარაში გახსნა
menu_action_dismiss=დამალვა
@ -62,12 +44,6 @@ menu_action_save_to_pocket=Pocket-ში შენახვა
menu_action_delete_pocket=წაშლა Pocket-იდან
menu_action_archive_pocket=დაარქივება Pocket-ში
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with={search_term} ფრაზის ძიება:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=ძიება
@ -80,13 +56,6 @@ search_header={search_engine_name} საძიებოთი ძიება
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=ინტერნეტში ძიება
search_settings=ძიების პარამეტრების შეცვლა
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=ინფორმაცია
section_info_send_feedback=უკუკავშირი
section_info_privacy_notice=პირადი მონაცემების დაცვა
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -97,40 +66,27 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=ნახეთ, როგორ მუ
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=კარგი, გასაგებია
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=მოგესალმებით ახალ ჩანართზე
welcome_body=Firefox ამ სივრცეს გამოიყენებს თქვენთვის ყველაზე საჭირო სანიშნების, სტატიების, ვიდეოებისა და ბოლოს მონახულებული გვერდებისთვის, რომ ადვილად შეძლოთ მათზე დაბრუნება.
welcome_label=მნიშვნელოვანი საიტების დადგენა
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1წთ
time_label_minute={number}წთ
time_label_hour={number}სთ
time_label_day={number}დღე
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox მთავარი გვერდი
prefs_home_description=აირჩიეთ, თუ რისი გამოჩენა გსურთ Firefox-ის მთავარ გვერდზე.
prefs_home_header=Firefox საწყისი გვერდი
prefs_home_description=აირჩიეთ, თუ რისი გამოჩენა გსურთ Firefox-ის საწყის გვერდზე.
prefs_restore_defaults_button=ნაგულისხმევის აღდგენა
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} რიგად;{num} რიგად
prefs_search_header=ინტერნეტში ძიება
prefs_search_header=საძიებო ველი
prefs_topsites_description=ხშირად მონახულებული საიტები
prefs_topstories_description=მაღალი ხარისხის მასალა, რომელიც შეიძლება გამოგრჩენოდათ
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=მასალის მომწოდებელი {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=იხილეთ ვრცლად
prefs_highlights_description=თქვენ მიერ შენახული ან მონახულებული საიტები
prefs_snippets_description=განახლებები Mozilla-სა და Firefox-ისგან
prefs_highlights_description=თქვენ მიერ შენახული ან ბოლოს მონახულებული საიტები
prefs_snippets_description=სიახლეები Mozilla-სა და Firefox-ისგან
settings_pane_button_label=მოირგეთ ახალი ჩანართის გვერდი
settings_pane_header=ახალი ჩანართის პარამეტრები
settings_pane_body2=მიუთითეთ, რისი ხილვა გსურთ ამ გვერდზე.
@ -139,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=ძიება ინტერნეტში ახ
settings_pane_topsites_header=რჩეული საიტები
settings_pane_topsites_body=წვდომა ხშირად მონახულებულ საიტებთან.
settings_pane_topsites_options_showmore=ორ რიგად ჩვენება
settings_pane_bookmarks_header=ბოლოს ჩანიშნულები
settings_pane_bookmarks_body=ახლად შექმნილი სანიშნები, ერთი ხელის გაწვდენაზე.
settings_pane_visit_again_header=ხელახლა ნახვა
settings_pane_visit_again_body=Firefox გაჩვენებთ მონახულებული გვერდების ისტორიიდან იმას, რისი გახსენებაც ან რაზე დაბრუნებაც გენდომებათ.
settings_pane_highlights_header=მნიშვნელოვანი საიტები
settings_pane_highlights_body2=მარტივად დაუბრუნდით ბოლოს მონახულებულ, ან ჩანიშნულ გვერდებს.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=სანიშნები
@ -159,15 +111,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=დარეკლამებულ
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=ჩასწორება
edit_topsites_button_label=მოირგეთ რჩეული საიტების განყოფილება
edit_topsites_showmore_button=მეტის გამოჩენა
edit_topsites_showless_button=ნაკლების გამოჩენა
edit_topsites_done_button=მზადაა
edit_topsites_pin_button=საიტის მიმაგრება
edit_topsites_unpin_button=მიმაგრების მოხსნა
edit_topsites_edit_button=საიტის ჩასწორება
edit_topsites_dismiss_button=საიტის დამალვა
edit_topsites_add_button=დამატება
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=ახალი საიტი რჩეულებში
@ -192,11 +136,8 @@ pocket_read_more=პოპულარული თემები:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=მეტი სიახლის ნახვა
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=საუკეთესოები ინტერნეტიდან, 25 მილიონზე მეტი ადამიანის მიერ არჩეული.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=გაეცანით ინტერნეტში არსებულ მაღალი ხარისხის მასალას Pocket-ის საშუალებით, რომელიც ახლა უკვე Mozilla-ს ნაწილს წარმოადგენს.
highlights_empty_state=დაიწყეთ გვერდების დათვალიერება და აქ გამოჩნდება თქვენი რჩეული სტატიები, ვიდეოები და ბოლოს მონახულებული, ან ჩანიშნული საიტები.

Просмотреть файл

@ -116,6 +116,7 @@ topsites_form_edit_header=แก้ไขไซต์เด่น
topsites_form_title_label=ชื่อเรื่อง
topsites_form_title_placeholder=ป้อนชื่อเรื่อง
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL ภาพที่กำหนดเอง
topsites_form_url_placeholder=พิมพ์หรือวาง URL
topsites_form_use_image_link=ใช้ภาพที่กำหนดเอง…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.

Просмотреть файл

@ -19,6 +19,7 @@ header_recommended_by={provider} کی جانب سے تجویز کردہ
type_label_visited=دورہ شدہ
type_label_bookmarked=نشان شدہ
type_label_recommended=رجحان سازی
type_label_pocket=Pocket میں محفوظ شدہ
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -71,9 +72,12 @@ prefs_restore_defaults_button=طےشدہ بحال کریں
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_topsites_description=سائٹس جو آُپ سب سے زیادہ ملاحظہ کرتے ہیں
prefs_topstories_description=اعلی میعار کا مواد جو شاید آپ بصورت دیگر کھو دیں
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_sponsored_learn_more=مزید سیکھیں
prefs_snippets_description=Mozilla اورFirefox کی جانب سے تازہ کاریاں
settings_pane_button_label=اپنے نئے ٹیب کہ صفحہ کی تخصیص کریں
settings_pane_header=نئے َٹیب کی ترجیحات
settings_pane_body2=انتخاب کریں آپ اس صفحہ پر کیا دیکھنا چاہیں گے۔
@ -84,6 +88,7 @@ settings_pane_topsites_body=اپنی سب سے زیادہ دورہ کردہ وی
settings_pane_topsites_options_showmore=دو قطاریں دکھائیں
settings_pane_highlights_header=شہ سرخياں
settings_pane_highlights_options_bookmarks=نشانیاں
settings_pane_highlights_options_visited=ملاحظہ کیے گئے سائٹس
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
@ -109,6 +114,7 @@ topsites_form_add_button=اظافہ کریں
topsites_form_save_button=محفوظ کریں
topsites_form_cancel_button=منسوخ کریں
topsites_form_url_validation=جائز URL درکار ہے
topsites_form_image_validation=نقش لوڈ ہونے میں ناکام رہا۔ براہ مہربانی ایک مختلف URL کو آزمائیں۔
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -1,38 +1,27 @@
newtab_page_title=Yangi ichki oyna
default_label_loading=Yuklanmoqda…
header_top_sites=Ommabop saytlar
header_stories=Ommabop maqolalar
header_highlights=Ajratilgan saytlar
header_visit_again=Yana tashrif buyuring
header_bookmarks=Songgi xatchoplar
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by={provider} tomonidan tavsiya qilingan
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Sizda hali hech qanday xatchop yoq.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=Sayti:
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr={title} uchun menyu matnini ochish
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Bolim kontekst menyusini ochish
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Kirilgan
type_label_bookmarked=Xatchopga qoshilgan
type_label_synced=Boshqa qurilmadan sinxronlangan
type_label_recommended=Trendda
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Ochiq
type_label_topic=Mavzu
type_label_now=Hozir
type_label_pocket=Pocket xizmatiga saqlandi
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -40,8 +29,6 @@ type_label_now=Hozir
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Xatchop
menu_action_remove_bookmark=Xatchopni olib tashlash
menu_action_copy_address=Manzildan nusxa olish
menu_action_email_link=E-pochta havolasi…
menu_action_open_new_window=Yangi oynada ochish
menu_action_open_private_window=Yangi maxfiy oynada ochish
menu_action_dismiss=Rad etish
@ -54,12 +41,8 @@ confirm_history_delete_p1=Ushbu sahifaning har bir nusxasini tarixingizdan oc
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Bu amalni ortga qaytarib bolmaydi.
menu_action_save_to_pocket=Pocket xizmatiga saqlash
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with={search_term}ni
menu_action_delete_pocket=Pocket xizmatidan ochirish
menu_action_archive_pocket=Pocket orqali arxivlash
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
@ -73,13 +56,6 @@ search_header={search_engine_name} Qidiruv bilan izlash
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Internetda izlash
search_settings=Qidiruv sozlamalarini ozgartrirish
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Malumot
section_info_send_feedback=Fikr-mulohaza yuborish
section_info_privacy_notice=Maxfiylik qaydlari
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -90,20 +66,27 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=Uning qanday ishlashini organing.
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, tushundim
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Yangi ichki oynaga xush kelibsiz
welcome_body=Firefox bu maydondan songgi tegishli xatchoplar, maqolalar, videolar va siz kirgan oxirgi saytlarni korsatish uchun foydalanadi. Demak, ularga kirish yanada osonlashadi.
welcome_label=Ajratib korsatilgan saytlar aniqlanmoqda
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1m
time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}s
time_label_day={number}k
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox bosh sahifasi
prefs_home_description=Firefox bosh sahifasida qaysi kontent chiqishi kerakligini tanlang.
prefs_restore_defaults_button=Asliga tiklash
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} qator;{num} qator
prefs_search_header=Internetdan qidirish
prefs_topsites_description=Tez-tez tashrif buyuradigan saytlaringiz
prefs_topstories_description=Otkazib yubormasligingiz uchun qiziqarli maqolalar
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} tomonidan homiylik maqolalari
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Batafsil
prefs_highlights_description=Saqlangan yoki tashrif buyurgan saralangan saytlaringiz
prefs_snippets_description=Mozilla va Firefox yangilanishlari
settings_pane_button_label=Yangi ichki oyna sahifasini sozlash
settings_pane_header=Yangi ichki oyna parametrlari
settings_pane_body2=Bu sahifada nimani korishni xohlasangiz, oshani tanlang.
@ -112,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=Yangi ichki oynada internetdan izlash.
settings_pane_topsites_header=Ommabop saytlar
settings_pane_topsites_body=Eng kop kirilgan saytlarga kirish.
settings_pane_topsites_options_showmore=Ikki qatorda korsatish
settings_pane_bookmarks_header=Songgi xatchoplar
settings_pane_bookmarks_body=Yangi yaratilgan xatchoplar yagona qol uzatsa yetadigan joyda.
settings_pane_visit_again_header=Yana tashrif buyuring
settings_pane_visit_again_body=Firefox siz esalb qolmoqchi yoki yana kirmoqchi bolgan brauzer tarixi qismini korsatadi.
settings_pane_highlights_header=Ajratilgan saytlar
settings_pane_highlights_body2=Songgi kirilgan qiziqarli saytlar yoki xatchoplarga qaytish yolini toping.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Xatchoplar
@ -131,22 +110,14 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=Homiylik maqolalarini korsatish
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Tahrirlash
edit_topsites_button_label=Ommabop saytlar bolimini sozlash
edit_topsites_showmore_button=Koproq
edit_topsites_showless_button=Kamroq
edit_topsites_done_button=Tayyor
edit_topsites_pin_button=Saytni qistirish
edit_topsites_unpin_button=Saytni ajratish
edit_topsites_edit_button=Bu saytni tahrirlash
edit_topsites_dismiss_button=Bu saytni bekor qilish
edit_topsites_add_button=Qoshish
edit_topsites_add_button_tooltip=Ommabop saytga qoshish
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Yangi ommabop sayt
topsites_form_edit_header=Ommabop saytni tahrirlash
topsites_form_title_placeholder=Nomini kiriting
topsites_form_url_placeholder=URL manzilini kiriting
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=Qoshish
topsites_form_save_button=Saqlash
topsites_form_cancel_button=Bekor qilish
@ -158,11 +129,8 @@ pocket_read_more=Mashhur mavzular:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Yana maqolalar korish
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=25 million odam tomonidan boshqariladigan eng zor veb.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
@ -176,3 +144,9 @@ manual_migration_cancel_button=Yoʻq, kerak emas
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Hozir import qilish
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.

Просмотреть файл

@ -1,21 +1,10 @@
newtab_page_title=新标签页
default_label_loading=正在载入…
header_top_sites=常用网站
header_stories=热门文章
header_highlights=集锦
header_visit_again=再次访问
header_bookmarks=最近的书签
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by={provider} 推荐
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=您还没有最近的书签。
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=出自
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
@ -31,13 +20,8 @@ section_context_menu_button_sr=打开板块快捷菜单
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=曾经访问
type_label_bookmarked=已加书签
type_label_synced=从其他设备同步而来
type_label_recommended=趋势
type_label_pocket=已保存到 Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=打开
type_label_topic=主题
type_label_now=现在
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -45,8 +29,6 @@ type_label_now=现在
# bookmarks"
menu_action_bookmark=添加书签
menu_action_remove_bookmark=移除书签
menu_action_copy_address=复制地址
menu_action_email_link=用邮件发送链接…
menu_action_open_new_window=新建窗口打开
menu_action_open_private_window=新建隐私浏览窗口打开
menu_action_dismiss=隐藏
@ -62,12 +44,6 @@ menu_action_save_to_pocket=保存到 Pocket
menu_action_delete_pocket=从 Pocket 删除
menu_action_archive_pocket=在 Pocket 中存档
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=搜索 {search_term},使用:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=搜索
@ -80,13 +56,6 @@ search_header={search_engine_name} 搜索
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=在网络上搜索
search_settings=更改搜索设置
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=信息
section_info_send_feedback=提交反馈
section_info_privacy_notice=隐私声明
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
@ -97,26 +66,13 @@ section_disclaimer_topstories_linktext=了解它的工作原理。
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=我明白了
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=欢迎使用新标签页
welcome_body=Firefox 会在这里显示对您最有用的书签、文章、视频和访问过的页面,便于您回到这些网站。
welcome_label=正在为您准备集锦
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=1 分钟内
time_label_minute={number} 分钟前
time_label_hour={number} 小时前
time_label_day={number} 天前
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox 主页内容
prefs_home_description=选择您想在 Firefox 主页画面上看到哪些内容
prefs_home_description=选择要在您的 Firefox 主页上显示的板块。
prefs_restore_defaults_button=恢复默认设置
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
@ -139,10 +95,6 @@ settings_pane_search_body=直接在您的新标签页搜遍网络。
settings_pane_topsites_header=常用网站
settings_pane_topsites_body=显示您经常访问的网站。
settings_pane_topsites_options_showmore=双行显示
settings_pane_bookmarks_header=最近的书签
settings_pane_bookmarks_body=您最近创建的书签将在此显示。
settings_pane_visit_again_header=再次访问
settings_pane_visit_again_body=Firefox 在此显示您可能想记住或将再次访问的浏览记录。
settings_pane_highlights_header=集锦
settings_pane_highlights_body2=根据您最近访问的页面和添加的书签推荐您感兴趣的东西。
settings_pane_highlights_options_bookmarks=书签
@ -159,15 +111,7 @@ settings_pane_topstories_options_sponsored=显示赞助报道
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=编辑
edit_topsites_button_label=定制您的“常用网站”区域
edit_topsites_showmore_button=显示更多
edit_topsites_showless_button=显示更少
edit_topsites_done_button=完成
edit_topsites_pin_button=固定此网站
edit_topsites_unpin_button=取消固定此网站
edit_topsites_edit_button=编辑此网站
edit_topsites_dismiss_button=隐藏此网站
edit_topsites_add_button=添加
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=新建常用网站
@ -192,11 +136,8 @@ pocket_read_more=热门主题:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=查看更多文章
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=由超过 2500 万人挑选出来的网上精华内容。
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=借助 Pocket目前属 Mozilla 旗下)发现您不容错过的高品质内容。
highlights_empty_state=开始浏览旅程吧,之后这里会显示您最近看过或加了书签的精彩文章、视频以及其他页面。