chore(l10n): Update L10n from changeset 892265c8cfb90dff0763a57ceec6415525900f24

This commit is contained in:
k88hudson 2018-03-08 11:27:35 -05:00
Родитель 1d0e3079ce
Коммит 8cbf7bae46
45 изменённых файлов: 1438 добавлений и 68 удалений

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=dende
# the site.
context_menu_button_sr=Ubrir menú contextual pa {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Ubrir lo menú contextual d'a sección
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Vesitau
type_label_bookmarked=Con marcapachinas
type_label_synced=Sincronizau dende belatro dispositivo
type_label_recommended=Tendencia
type_label_pocket=Alzau en Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Ubierto
type_label_topic=Tema
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Yes seguro que quiers borrar totas las instancias d'es
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no se puede desfer.
menu_action_save_to_pocket=Alzar en Pocket
menu_action_delete_pocket=Borrar de Pocket
menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -141,12 +148,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Desclava este puesto
edit_topsites_edit_button=Editar este puesto
edit_topsites_dismiss_button=Retira este puesto
edit_topsites_add_button=Anyadir
edit_topsites_add_button_tooltip=Anyadir un puesto popular
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nuevo puesto popular
topsites_form_edit_header=Editar lo puesto popular
topsites_form_title_label=Titol
topsites_form_title_placeholder=Escribir un titol
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=Triar u apegar una adreza web
topsites_form_add_button=Anyadir
topsites_form_save_button=Alzar
@ -181,3 +189,19 @@ manual_migration_cancel_button=No, gracias
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importar-lo agora
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Oi, ha fallau bella cosa en a carga d'este conteniu.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Refrescar la pachina pa tornar-lo a intentar.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Borrar la sección
section_menu_action_collapse_section=Plegar la sección
section_menu_action_expand_section=Desplegar la sección
section_menu_action_manage_section=Chestionar la sección
section_menu_action_add_topsite=Anyadir un puesto popular
section_menu_action_move_up=Puyar
section_menu_action_move_down=Baixar
section_menu_action_privacy_notice=Nota sobre privacidat

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=qaynaq:
# the site.
context_menu_button_sr={title} üçün kontekst menyusunu aç
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Kontekst menyusu bölməsini aç
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Ziyarət edilib
type_label_bookmarked=Əlfəcinlənib
type_label_synced=Digər cihazdan sync edilib
type_label_recommended=Populyar
type_label_pocket=Pocket-ə saxlandı
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=ıq
type_label_topic=Mövzu
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Bu səhifənin bütün parçalarını tarixçənizdən
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Bu əməliyyat geri alına bilməz.
menu_action_save_to_pocket=Pocket-ə Saxla
menu_action_delete_pocket=Pocket-dən sil
menu_action_archive_pocket=Pocket-də arxivləşdir
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}d
time_label_hour={number}s
time_label_day={number}g
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox Ev Məzmunu
prefs_home_description=Firefox Evdə hansı məzmunları görmək istədiyinizi seçin.
prefs_restore_defaults_button=İlkin seçənəkləri bərpa et
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} sətir;{num} sətir
prefs_search_header=Web Axtarış
prefs_topsites_description=Ən çox ziyarət etdiyiniz saytlar
prefs_topstories_description=Qaçırda biləcəyiniz yüksək keyfiyyətli məzmun
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} Sponsorlu Hekayələr
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ətraflı öyrən
prefs_highlights_description=Saxladığınız və ya ziyarət etdiyiniz saytlardan seçmələr
prefs_snippets_description=Mozilla və Firefoxdan yeniliklər
settings_pane_button_label=Yeni Vərəq səhifənizi özəlləşdirin
settings_pane_header=Yeni Vərəq Nizamlamaları
settings_pane_body2=Bu səhifədə nə görəcəyinizi seçin.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Bu saytı çıxart
edit_topsites_edit_button=Bu saytı düzəlt
edit_topsites_dismiss_button=Bu saytı çıxart
edit_topsites_add_button=Əlavə et
edit_topsites_add_button_tooltip=Qabaqcıl sayt əlavə et
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Yeni Qabaqcıl Saytlar
topsites_form_edit_header=Qabaqcıl Saytları Dəyişdir
topsites_form_title_label=Başlıq
topsites_form_title_placeholder=Başlıq daxil et
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Fərdi şəkil ünvanı
topsites_form_url_placeholder=Ünvanı yazın və ya yapışdırın
topsites_form_use_image_link=Fərdi şəkil işlət…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Ön baxış
topsites_form_add_button=Əlavə et
topsites_form_save_button=Saxla
topsites_form_cancel_button=Ləğv et
topsites_form_url_validation=Doğru ünvan tələb olunur
topsites_form_image_validation=Şəkli yükləmək mümkün olmadı. Fərqli ünvan yoxlayın.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=Xeyr, Təşəkkürlər
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=İndi idxal et
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Uups, bu məzmunu yüklərkən nəsə səhv getdi.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Təkrar yoxlamaq üçün səhifəni yeniləyin.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Bölməni Sil
section_menu_action_collapse_section=Bölməni Daralt
section_menu_action_expand_section=Bölməni Genişlət
section_menu_action_manage_section=Bölməni İdarə et
section_menu_action_add_topsite=Qabaqcıl Sayt əlavə et
section_menu_action_move_up=Yuxarı daşı
section_menu_action_move_down=Aşağı daşı
section_menu_action_privacy_notice=Məxfilik Bildirişi

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,9 @@ header_stories_from=от
# the site.
context_menu_button_sr=Отваряне на контекстуалното меню на {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -45,7 +48,7 @@ menu_action_email_link=Препратка по ел. поща…
menu_action_open_new_window=Отваряне в раздел
menu_action_open_private_window=Отваряне в поверителен прозорец
menu_action_dismiss=Отхвърляне
menu_action_delete=Премахване от историята
menu_action_delete=Премахване
menu_action_pin=Закачане
menu_action_unpin=Откачане
confirm_history_delete_p1=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете страницата навсякъде от историята?
@ -103,7 +106,16 @@ time_label_minute={number} м
time_label_hour={number} ч
time_label_day={number} д
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
settings_pane_button_label=Настройки на новия раздел
settings_pane_header=Настройки на новия раздел
settings_pane_body2=Изберете какво да виждате на тази страница.
@ -141,13 +153,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Премахване от закачените
edit_topsites_edit_button=Редактиране
edit_topsites_dismiss_button=Изтриване
edit_topsites_add_button=Добавяне
edit_topsites_add_button_tooltip=Добавяне към често посещаваните страници
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Нов често посещавана страница
topsites_form_edit_header=Редактиране на често посещавана страница
topsites_form_title_placeholder=Заглавие
topsites_form_url_placeholder=Адрес
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=Добавяне
topsites_form_save_button=Запазване
topsites_form_cancel_button=Отказ
@ -181,3 +193,9 @@ manual_migration_cancel_button=Не, благодаря
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Внасяне
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=a-berzh
# the site.
context_menu_button_sr=Digeriñ al lañser kemperzhel evit {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Digeriñ lañser kemperzhel al lodenn-mañ
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Gweladennet
type_label_bookmarked=Lakaet er sinedoù
type_label_synced=Goubredet eus un trevnad all
type_label_recommended=Brudet
type_label_pocket=Enrollet e Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Digeriñ
type_label_topic=Danvez
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel kement eriol eus ar baj
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ.
menu_action_save_to_pocket=Enrollañ etrezek Pocket
menu_action_delete_pocket=Dilemel eus Pocket
menu_action_archive_pocket=Diellaouiñ e Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,20 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}e
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Endalc'had Degemer Firefox
prefs_home_description=Dibabit peseurt endalc'had a fell deoc'h kaout war ho skramm Firefox Degemer.
prefs_restore_defaults_button=Assav an arventennoù dre ziouer
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} renk;{num} renk;{num} renk;{num} a renkoù;{num} renk
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
settings_pane_button_label=Personelait ho pajenn Ivinell Nevez
settings_pane_header=Gwellvezioù an ivinell nevez
settings_pane_body2=Dibabit petra a welit war ar bajenn-mañ.
@ -141,13 +161,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Dispilhennañ al lec'hienn-mañ
edit_topsites_edit_button=Embann al lec'hienn-mañ
edit_topsites_dismiss_button=Dilemel al lec'hienn-mañ
edit_topsites_add_button=Ouzhpennañ
edit_topsites_add_button_tooltip=Ouzhpennañ ul lec'hienn gwellañ din
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Lec'hiennoù gwellañ nevez
topsites_form_edit_header=Embann al Lec'hiennoù Gwellañ
topsites_form_title_placeholder=Enankañ un titl
topsites_form_url_placeholder=Skrivit pe pegit un URL
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=Ouzhpennañ
topsites_form_save_button=Enrollañ
topsites_form_cancel_button=Nullañ
@ -181,3 +201,9 @@ manual_migration_cancel_button=N'am bo ket
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Emporzhiañ bremañ
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=od
# the site.
context_menu_button_sr=Otvorite kontekstni meni za {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Otvorite kontekstni meni sekcije
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Posjećeno
type_label_bookmarked=Zabilježeno
type_label_synced=Sinhronizovano s drugog uređaja
type_label_recommended=Popularno
type_label_pocket=Sačuvano u Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Otvoreno
type_label_topic=Tema
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Jeste li sigurni da želite izbrisati sve primjere ove
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Ova radnja se ne može opozvati.
menu_action_save_to_pocket=Sačuvaj na Pocket
menu_action_delete_pocket=Izbriši iz Pocketa
menu_action_archive_pocket=Arhiviraj u Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox početni sadržaj
prefs_home_description=Odaberite koji sadržaj želite na vašem početnom ekranu Firefoxa.
prefs_restore_defaults_button=Vrati na izvorne vrijednosti
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} red;{num} redovi
prefs_search_header=Web pretraga
prefs_topsites_description=Stranice koje najviše posjećujete
prefs_topstories_description=Visoko kvalitetan sadržaj koji biste inače promašili
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} sponzorisane priče
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saznajte više
prefs_highlights_description=Izbor stranica koje ste sačuvali ili posjetili
prefs_snippets_description=Ažuriranja od Mozille i Firefoxa
settings_pane_button_label=Prilagodite svoju početnu stranicu novog taba
settings_pane_header=Postavke novog taba
settings_pane_body2=Izaberite šta želite vidjeti na ovoj stranici.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Otkači ovu stranicu
edit_topsites_edit_button=Uredi ovu stranicu
edit_topsites_dismiss_button=Odbaci ovu stranicu
edit_topsites_add_button=Dodaj
edit_topsites_add_button_tooltip=Dodajte top stranicu
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nova najbolja stranica
topsites_form_edit_header=Uredi najbolju stranicu
topsites_form_title_label=Naslov
topsites_form_title_placeholder=Unesi naslov
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Prilagođena URL slika
topsites_form_url_placeholder=Upišite ili zalijepite URL
topsites_form_use_image_link=Koristite prilagođenu sliku…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Pregled
topsites_form_add_button=Dodaj
topsites_form_save_button=Sačuvaj
topsites_form_cancel_button=Otkaži
topsites_form_url_validation=Potrebno je unijeti ispravan URL
topsites_form_image_validation=Neuspjelo učitavanje slike. Probajte drugi URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=Ne, hvala
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Uvezi sada
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ups, došlo je do greške pri učitavanju ovog sadržaja.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Osvježite stranicu da biste pokušali ponovo.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Ukloni sekciju
section_menu_action_collapse_section=Skupi sekciju
section_menu_action_expand_section=Proširi sekciju
section_menu_action_manage_section=Upravljaj sekcijom
section_menu_action_add_topsite=Dodajte omiljenu stranicu
section_menu_action_move_up=Pomjeri gore
section_menu_action_move_down=Pomjeri dole
section_menu_action_privacy_notice=Polica privatnosti

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,9 @@ header_stories_from=richin
# the site.
context_menu_button_sr=Tijar ri ruk'utsamaj k'ojlem richin {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +32,7 @@ type_label_visited=Tz'eton
type_label_bookmarked=Yakon retal
type_label_synced=Ximon rik'in jun chik okisaxel
type_label_recommended=Rujawaxik
type_label_pocket=Yakon pa Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Tijaq
type_label_topic=Na'oj
@ -141,12 +145,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Tosq'opïx re ruxaq k'amaya'l re'
edit_topsites_edit_button=Tinuk' re ruxaq k'amaya'l re'
edit_topsites_dismiss_button=Tiyuj re ruxaq k'amaya'l re'
edit_topsites_add_button=Titz'aqatisäx
edit_topsites_add_button_tooltip=Titz'aqatisäx K'ïy Ruwinaq Ruxaq K'amaya'l
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=K'ak'a' Utziläj Ruxaq K'amaya'l
topsites_form_edit_header=Tinuk' re Utziläj Ruxaq K'amaya'l re'
topsites_form_title_label=B'i'aj
topsites_form_title_placeholder=Tatz'ib'aj jun b'i'aj
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=Tatz'ib'aj o tatz'ajb'a' jun URL
topsites_form_add_button=Titz'aqatisäx
topsites_form_save_button=Tiyak
@ -181,3 +186,14 @@ manual_migration_cancel_button=Mani matyox
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Tijik' pe
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Tiyuj Tanaj
section_menu_action_add_topsite=Titz'aqatisäx K'ïy Ruwinaq Ruxaq K'amaya'l
section_menu_action_move_up=Tijotob'äx
section_menu_action_move_down=Tiqasäx qa
section_menu_action_privacy_notice=Ichinan na'oj

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} min
time_label_hour={number} h
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Obsah domovské stránky Firefoxu
prefs_home_description=Vyberte si obsah, který chcete na domovské stránce svého Firefoxu.
prefs_restore_defaults_button=Obnovit výchozí
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} řádek;{num} řádky;{num} řádků
prefs_search_header=Vyhledávání na webu
prefs_topsites_description=Nejnavštěvovanější stránky
prefs_topstories_description=Kvalitní obsah, o který byste jinak mohli přijít
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponzorované příběhy ze služby {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Zjistit více
prefs_highlights_description=Výběr stránek, které jste si uložili nebo navštívili
prefs_snippets_description=Informace od Mozilly a o Firefoxu
settings_pane_button_label=Přizpůsobení stránky nového panelu
settings_pane_header=Předvolby nového panelu
settings_pane_body2=Vyberte, co chcete na této stránce vidět.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Upravit top stránku
topsites_form_title_label=Nadpis
topsites_form_title_placeholder=Zadejte název
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL adresa vlastního obrázku
topsites_form_url_placeholder=Zadejte nebo vložte URL adresu
topsites_form_use_image_link=Používejte vlastní obrázek…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Náhled
topsites_form_add_button=Přidat
topsites_form_save_button=Uložit
topsites_form_cancel_button=Zrušit
topsites_form_url_validation=Je vyžadována platná URL
topsites_form_image_validation=Obrázek se nepodařilo načíst. Zkuste jinou URL adresu.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}a
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Cynnwys Cartref Firefox
prefs_home_description=Dewis pa gynnwys rydych eisiau ar eich sgrin Firefox Cartref.
prefs_restore_defaults_button=Adfer y Rhagosodedig
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rhes;{num} rhes
prefs_search_header=Chwilio'r We
prefs_topsites_description=Y gwefannau rydych yn ymweld â nhw amlaf
prefs_topstories_description=Cynnwys o safon uchel y gallech chi fod yn eu colli
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Straeon Noddedig {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dysgu rhagor
prefs_highlights_description=Detholiad o wefannau rydych wedi eu cadw neu ymweld â nhw
prefs_snippets_description=Diweddariadau gan Mozilla a Firefox
settings_pane_button_label=Cyfaddasu eich tudalen Tab Newydd
settings_pane_header=Dewisiadau Tab Newydd
settings_pane_body2=Dewis beth fyddwch yn ei weld ar y dudalen hon.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Golygu'r Hoff Wefan
topsites_form_title_label=Teitl
topsites_form_title_placeholder=Rhoi teitl
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL Delwedd Gyfaddas
topsites_form_url_placeholder=Teipio neu ludo URL
topsites_form_use_image_link=Defnyddio delwedd gyfaddas…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Rhagolwg
topsites_form_add_button=Ychwanegu
topsites_form_save_button=Cadw
topsites_form_cancel_button=Diddymu
topsites_form_url_validation=Mae angen URL Ddilys
topsites_form_image_validation=Methodd y ddelwedd â llwytho. Defnyddiwch URL gwahanol.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} h
time_label_day={number} t
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Inhalte des Firefox-Startbildschirms
prefs_home_description=Wählen Sie, welche Inhalte auf Ihrem Firefox-Startbildschirm angezeigt werden sollen.
prefs_restore_defaults_button=Standard wiederherstellen
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} Zeile;{num} Zeilen
prefs_search_header=Internetsuche
prefs_topsites_description=Die von die Ihnen am meisten besuchten Websites
prefs_topstories_description=Qualitativ hochwertige Inhalte, die Sie sonst verpassen
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Gesponserte Geschichten von {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Weitere Informationen
prefs_highlights_description=Eine Auswahl von Websites, die Sie gespeichert oder besucht haben
prefs_snippets_description=Neuigkeiten von Mozilla und Firefox
settings_pane_button_label=Einstellungen für neue Tabs anpassen
settings_pane_header=Einstellungen für neue Tabs
settings_pane_body2=Wählen Sie aus, was auf dieser Seite angezeigt wird.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Wichtige Seite bearbeiten
topsites_form_title_label=Titel
topsites_form_title_placeholder=Name eingeben
topsites_form_url_label=Adresse
topsites_form_image_url_label=URL von benutzerdefinierter Grafik
topsites_form_url_placeholder=Eine Adresse eingeben oder einfügen
topsites_form_use_image_link=Eine benutzerdefinierte Grafik verwenden…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Vorschau
topsites_form_add_button=Hinzufügen
topsites_form_save_button=Speichern
topsites_form_cancel_button=Abbrechen
topsites_form_url_validation=Gültige URL erforderlich
topsites_form_image_validation=Grafik konnte nicht geladen werden. Verwenden Sie eine andere URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} h
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Wopśimjeśe startowego boka Firefox
prefs_home_description=Wubjeŕśo, kótare wopśimjeśe cośo na swójej startowej wobrazowce Firefox měś.
prefs_restore_defaults_button=Standard wótnowiś
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} smužka;{num} smužce;{num}smužki;{num} smužkow
prefs_search_header=Webpytanje
prefs_topsites_description=Sedła, ku kótarymž se nejcesćej woglědujośo
prefs_topstories_description=Wopšimjeśe wusokeje kwality, kótarež howac snaź zapasośo
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponsorowane tšojenja wót {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dalšne informacije
prefs_highlights_description=Wuběrk websedłow, kótarež sćo składował abo se woglědał
prefs_snippets_description=Aktualizacije wót Mozilla a Firefox
settings_pane_button_label=Bok wašogo nowego rejtarka pśiměriś
settings_pane_header=Nastajenja nowego rejtarka składowaś
settings_pane_body2=Wubjeŕśo, což se na toś tom boku pokazujo.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś
topsites_form_title_label=Titel
topsites_form_title_placeholder=Titel zapódaś
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL swójskego wobraza
topsites_form_url_placeholder=URL zapódaś abo zasajźiś
topsites_form_use_image_link=Swójski wobraz wužywaś…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Pśeglěd
topsites_form_add_button=Pśidaś
topsites_form_save_button=Składowaś
topsites_form_cancel_button=Pśetergnuś
topsites_form_url_validation=Płaśiwy URL trěbny
topsites_form_image_validation=Wobraz njedajo se zacytaś. Wopytajśo drugi URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=de
# the site.
context_menu_button_sr=Abrir el menú para {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Abrir el menú contextual de la sección
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Visitados
type_label_bookmarked=Marcados
type_label_synced=Sincronizados de otro dispositivo
type_label_recommended=Tendencias
type_label_pocket=Guardado en Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Abrir
type_label_topic=Tópico
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=¿Está seguro de querer borrar cualquier instancia de
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no puede deshacerse.
menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket
menu_action_delete_pocket=Borrar de Pocket
menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox
prefs_home_description=Elija qué contenido desea en la Pantalla de inicio de Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Restaurar Predeterminados
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option=fila de {num}; filas de {num}
prefs_search_header=Búsqueda en la web
prefs_topsites_description=Los sitios que más visita
prefs_topstories_description=Contenido de alta calidad que de lo contrario podría pasar por alto
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} Historias patrocinadas
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Conocer más
prefs_highlights_description=Una selección de sitios que guardó o visitó
prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox
settings_pane_button_label=Personalizar la página nueva pestaña
settings_pane_header=Preferencia de nueva pestaña
settings_pane_body2=Seleccionar lo que se ve en esta página.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Despegar este sitio
edit_topsites_edit_button=Editar este sitio
edit_topsites_dismiss_button=Descartar este sitio
edit_topsites_add_button=Agregar
edit_topsites_add_button_tooltip=Agregar Sitio más visitado
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nuevo sitio más visitado
topsites_form_edit_header=Editar sitio más visitado
topsites_form_title_label=Título
topsites_form_title_placeholder=Ingresar un título
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL de Imagen personalizada
topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar URL
topsites_form_use_image_link=Usar imagen personalizada…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Vista previa
topsites_form_add_button=Agregar
topsites_form_save_button=Guardar
topsites_form_cancel_button=Cancelar
topsites_form_url_validation=Se requiere URL válida
topsites_form_image_validation=La imagen no se pudo cargar. Pruebe una URL diferente.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=No gracias
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importar ahora
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Epa, algo salió mal al cargar este contenido.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Refrescar la página para reintentar.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Eliminar sección
section_menu_action_collapse_section=Colapsar sección
section_menu_action_expand_section=Expandir sección
section_menu_action_manage_section=Administrar sección
section_menu_action_add_topsite=Agregar Sitio más visitado
section_menu_action_move_up=Subir
section_menu_action_move_down=Bajar
section_menu_action_privacy_notice=Nota de privacidad

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=de
# the site.
context_menu_button_sr=Abrir menú contextual para {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Abrir sección del menú contextual
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Visitado
type_label_bookmarked=Marcado
type_label_synced=Sacado de otro dispositivo
type_label_recommended=Popular
type_label_pocket=Guardado en Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Abrir
type_label_topic=Tema
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=¿Estás seguro de que quieres eliminar cada instancia
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no puede ser deshecha.
menu_action_save_to_pocket=Guardar en Pocket
menu_action_delete_pocket=Eliminar de Pocket
menu_action_archive_pocket=Archivar en Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox
prefs_home_description=Elige qué contenido quieres en tu pantalla de inicio de Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Restaurar predeterminados
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas
prefs_search_header=Búsqueda web
prefs_topsites_description=Los sitios que más visitas
prefs_topstories_description=Contenido de alta calidad que de otra forma te lo perderías
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Historias patrocinadas de {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Aprender más
prefs_highlights_description=Una selección de sitios que guardaste o visitaste
prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox
settings_pane_button_label=Personaliza tu página de Nueva pestaña
settings_pane_header=Preferencias de Nueva pestaña
settings_pane_body2=Elige qué es lo que ves en esta página.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Soltar este sitio
edit_topsites_edit_button=Editar este sitio
edit_topsites_dismiss_button=Sacar este sitio
edit_topsites_add_button=Añadir
edit_topsites_add_button_tooltip=Añadir sitio frecuente
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nuevo sitio frecuente
topsites_form_edit_header=Editar sitio frecuente
topsites_form_title_label=Título
topsites_form_title_placeholder=Ingresar un título
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL de imagen personalizada
topsites_form_url_placeholder=Escribe o pega una URL
topsites_form_use_image_link=Utilizar una imagen personalizada…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Vista previa
topsites_form_add_button=Añadir
topsites_form_save_button=Guardar
topsites_form_cancel_button=Cancelar
topsites_form_url_validation=URL válida requerida
topsites_form_image_validation=Falló la carga de la imagen. Prueba una URL diferente.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=No, gracias
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importar ahora
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Chuta, algo se fue a las pailas al cargar este contenido.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Recarga la página para volver a intentarlo.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Eliminar sección
section_menu_action_collapse_section=Contraer sección
section_menu_action_expand_section=Expandir sección
section_menu_action_manage_section=Gestionar sección
section_menu_action_add_topsite=Añadir sitio frecuente
section_menu_action_move_up=Subir
section_menu_action_move_down=Bajar
section_menu_action_privacy_notice=Aviso de privacidad

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Contenido de la página de inicio de Firefox
prefs_home_description=Selecciona el contenido que desea en la pantalla de inicio de Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Restaurar predeterminados
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} fila{num} filas
prefs_search_header=Búsqueda web
prefs_topsites_description=Los sitios que más visita
prefs_topstories_description=Contenido de alta calidad que de otra forma se perdería
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} Historias patrocinadas
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Más información
prefs_highlights_description=Una selección de sitios que ha guardado o visitado
prefs_snippets_description=Actualizaciones de Mozilla y Firefox
settings_pane_button_label=Personalizar la página Nueva pestaña
settings_pane_header=Preferencias de nueva pestaña
settings_pane_body2=Elige lo quieras ver en esta página.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Editar sitio popular
topsites_form_title_label=Título
topsites_form_title_placeholder=Introducir título
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL de imagen personalizada
topsites_form_url_placeholder=Escribir o pegar una URL
topsites_form_use_image_link=Utilizar una imagen personalizada…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Vista preliminar
topsites_form_add_button=Agregar
topsites_form_save_button=Guardar
topsites_form_cancel_button=Cancelar
topsites_form_url_validation=Se requiere una URL válida
topsites_form_image_validation=La imagen no se pudo cargar. Intente una URL diferente.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=allikast
# the site.
context_menu_button_sr=Ava {title} kontekstimenüü
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Ava osa kontekstimenüü
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Külastatud
type_label_bookmarked=Järjehoidjatest
type_label_synced=Sünkroniseeritud teisest seadmest
type_label_recommended=Menukad
type_label_pocket=Salvestatud Pocketisse
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Avatud
type_label_topic=Teema
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Kas oled kindel, et soovid ajaloost kõik selle lehe k
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta.
menu_action_save_to_pocket=Salvesta Pocketisse
menu_action_delete_pocket=Kustuta Pocketist
menu_action_archive_pocket=Arhiveeri Pocketis
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -141,12 +148,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Eemalda see sait
edit_topsites_edit_button=Muuda seda saiti
edit_topsites_dismiss_button=Peida see sait
edit_topsites_add_button=Lisa
edit_topsites_add_button_tooltip=Top saidi lisamine
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Uue top saidi lisamine
topsites_form_edit_header=Top saidi muutmine
topsites_form_title_label=Pealkiri
topsites_form_title_placeholder=Sisesta pealkiri
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=Sisesta või aseta URL
topsites_form_add_button=Lisa
topsites_form_save_button=Salvesta
@ -181,3 +189,19 @@ manual_migration_cancel_button=Ei soovi
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Impordi kohe
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ups, selle sisu laadimisel läks midagi viltu.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Uuesti proovimiseks laadi leht uuesti.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Eemalda osa
section_menu_action_collapse_section=Ahenda osa
section_menu_action_expand_section=Laienda osa
section_menu_action_manage_section=Halda osa
section_menu_action_add_topsite=Lisa top sait
section_menu_action_move_up=Liiguta üles
section_menu_action_move_down=Liiguta alla
section_menu_action_privacy_notice=Privaatsuspoliitika

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=Lähde
# the site.
context_menu_button_sr=Avaa pikavalikko sivustolle {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Avaa osion ponnahdusvalikko
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Vierailtu
type_label_bookmarked=Kirjanmerkki
type_label_synced=Synkronoitu toiselta laitteelta
type_label_recommended=Pinnalla
type_label_pocket=Tallennettu Pocket-palveluun
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Avoin
type_label_topic=Aihe
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Haluatko varmasti poistaa tämän sivun kaikkialta his
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Tämä toiminto on peruuttamaton.
menu_action_save_to_pocket=Tallenna Pocket-palveluun
menu_action_delete_pocket=Poista Pocket-palvelusta
menu_action_archive_pocket=Arkistoi Pocket-palveluun
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} min
time_label_hour={number} h
time_label_day={number} pv
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefoxin aloitussivun sisältö
prefs_home_description=Valitse Firefoxin aloitussivulle haluamasi sisältö.
prefs_restore_defaults_button=Palauta oletukset
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rivi;{num} riviä
prefs_search_header=Verkkohaku
prefs_topsites_description=Useimmin vierailemasi sivustot
prefs_topstories_description=Laadukasta sisältöä, joista olisit muuten saattanut jäädä paitsi
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider}-palvelun sponsoroidut jutut
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Lue lisää
prefs_highlights_description=Valikoima sivustoja, joilla olet käynyt tai jotka olet tallentanut
prefs_snippets_description=Päivitykset Mozillalta ja Firefoxilta
settings_pane_button_label=Muokkaa Uusi välilehti -sivua
settings_pane_header=Uuden välilehden asetukset
settings_pane_body2=Valitse, mitä haluat nähdä tällä sivulla.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Poista tämän sivuston kiinnitys
edit_topsites_edit_button=Muokkaa tätä sivustoa
edit_topsites_dismiss_button=Hylkää tämä sivusto
edit_topsites_add_button=Lisää
edit_topsites_add_button_tooltip=Lisää ykkössivusto
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Uusi ykkössivusto
topsites_form_edit_header=Muokkaa ykkössivustoa
topsites_form_title_label=Otsikko
topsites_form_title_placeholder=Kirjoita otsikko
topsites_form_url_label=Osoite
topsites_form_image_url_label=Oman kuvan osoite
topsites_form_url_placeholder=Kirjoita tai liitä osoite
topsites_form_use_image_link=Käytä omaa kuvaa…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Esikatsele
topsites_form_add_button=Lisää
topsites_form_save_button=Tallenna
topsites_form_cancel_button=Peruuta
topsites_form_url_validation=Kelvollinen osoite vaaditaan
topsites_form_image_validation=Kuvan lataaminen epäonnistui. Kokeile toista osoitetta.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=Ei kiitos
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Tuo nyt
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Hups, jotain meni vikaan tätä sisältöä ladattaessa.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Yritä uudestaan päivittämällä sivu.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Poista osio
section_menu_action_collapse_section=Pienennä osio
section_menu_action_expand_section=Laajenna osio
section_menu_action_manage_section=Muokkaa osiota
section_menu_action_add_topsite=Lisää ykkössivusto
section_menu_action_move_up=Siirrä ylös
section_menu_action_move_down=Siirrä alas
section_menu_action_privacy_notice=Tietosuojakäytäntö

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=par
# the site.
context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel pour {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel de cette section
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Visité
type_label_bookmarked=Ajouté aux marque-pages
type_label_synced=Synchronisé depuis un autre appareil
type_label_recommended=Tendance
type_label_pocket=Enregistré dans Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Ouvert
type_label_topic=Thème
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Voulez-vous vraiment supprimer de lhistorique toute
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Cette action est irréversible.
menu_action_save_to_pocket=Enregistrer dans Pocket
menu_action_delete_pocket=Supprimer de Pocket
menu_action_archive_pocket=Archiver dans Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -141,12 +148,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Relâcher ce site
edit_topsites_edit_button=Modifier ce site
edit_topsites_dismiss_button=Retirer ce site
edit_topsites_add_button=Ajouter
edit_topsites_add_button_tooltip=Ajouter un site populaire
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nouveau site populaire
topsites_form_edit_header=Modifier le site populaire
topsites_form_title_label=Titre
topsites_form_title_placeholder=Saisir un titre
topsites_form_url_label=Adresse web
topsites_form_url_placeholder=Saisir ou coller une adresse web
topsites_form_add_button=Ajouter
topsites_form_save_button=Enregistrer
@ -181,3 +189,19 @@ manual_migration_cancel_button=Non merci
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importer
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Oups, une erreur sest produite lors du chargement du contenu.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualisez la page pour réessayer.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Supprimer la section
section_menu_action_collapse_section=Réduire la section
section_menu_action_expand_section=Développer la section
section_menu_action_manage_section=Gérer la section
section_menu_action_add_topsite=Ajouter un site populaire
section_menu_action_move_up=Déplacer vers le haut
section_menu_action_move_down=Déplacer vers le bas
section_menu_action_privacy_notice=Politique de confidentialité

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=fan
# the site.
context_menu_button_sr=Kontekstmenu foar {title} iepenje
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Kontekstmenu fan seksje iepenje
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Besocht
type_label_bookmarked=Blêdwizer makke
type_label_synced=Syngronisearre fan oar apparaat ôf
type_label_recommended=Trending
type_label_pocket=Bewarre nei Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Iepene
type_label_topic=Underwerp
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Binne jo wis dat jo elke ferwizing fan dizze side út
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde.
menu_action_save_to_pocket=Bewarje nei Pocket
menu_action_delete_pocket=Fuortsmite út Pocket
menu_action_archive_pocket=Argivearje yn Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} o
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Ynhâld fan Firefox-startside
prefs_home_description=Kies hokker ynhâld jo op jo Firefox-startside werjaan wolle.
prefs_restore_defaults_button=Standertwearden opnij ynstelle
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rige;{num} rigen
prefs_search_header=Sykje op it web
prefs_topsites_description=De troch jo meast besochte websites
prefs_topstories_description=Ynhâld fan hege kwaliteit dy't jo oars mooglik misse
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponsore ferhalen fan {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Mear ynfo
prefs_highlights_description=In seleksje fan websites dy't jo bewarre of besocht hawwe
prefs_snippets_description=Fernijingen fan Mozilla en Firefox
settings_pane_button_label=Jo side foar nije ljepblêden oanpasse
settings_pane_header=Nij ljepblêdfoarkarren
settings_pane_body2=Kies wat jo op dizze side sjogge.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Dizze webstee loskeppelje
edit_topsites_edit_button=Dizze side bewurkje
edit_topsites_dismiss_button=Dizze side fuortsmite
edit_topsites_add_button=Tafoegje
edit_topsites_add_button_tooltip=Topwebsite tafoegje
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nije topwebsite
topsites_form_edit_header=Topwebsite tafoegje
topsites_form_title_label=Titel
topsites_form_title_placeholder=Titel ynfiere
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL fan oanpaste ôfbylding
topsites_form_url_placeholder=Typ of plak in URL
topsites_form_use_image_link=In oanpaste ôfbylding brûke…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Foarbyld
topsites_form_add_button=Tafoegje
topsites_form_save_button=Bewarje
topsites_form_cancel_button=Annulearje
topsites_form_url_validation=Jildige URL fereaske
topsites_form_image_validation=Ofbylding koe net laden wurde. Probearje in oare URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=Nee tankewol
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=No ymportearje
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Oeps, der is wat misgien by it laden fan dizze ynhâld.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Fernij de side om it opnij te probearjen.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Seksje fuortsmite
section_menu_action_collapse_section=Seksje ynklappe
section_menu_action_expand_section=Seksje útklappe
section_menu_action_manage_section=Seksje beheare
section_menu_action_add_topsite=Topwebsite tafoegje
section_menu_action_move_up=Omheech ferpleatse
section_menu_action_move_down=Omleech ferpleatse
section_menu_action_privacy_notice=Privacyferklearring

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=o
# the site.
context_menu_button_sr=Fosgail an clàr-taice co-theacsail aig {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Fosgail clàr-taice co-theacsail na h-earrainn
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Na thadhail thu air
type_label_bookmarked=Nan comharran-lìn
type_label_synced=Sioncronaichte o uidheam eile
type_label_recommended=A treandadh
type_label_pocket=Air a shàbhaladh ann am Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Fosgailte
type_label_topic=Cuspair
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson gach ionstan
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Cha ghabh seo a neo-dhèanamh.
menu_action_save_to_pocket=Sàbhail sa phòcaid
menu_action_delete_pocket=Air a sguabadh à Pocket
menu_action_archive_pocket=Tasglannaich ann am Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}u
time_label_day={number}l
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Susbaint sgrìn mhòr Firefox
prefs_home_description=Tagh an t-susbaint a bu mhath leat fhaicinn air sgrìn mhòr Firefox
prefs_restore_defaults_button=Aisig na bun-roghainnean
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} ràgh;{num} ràgh;{num} ràghan;{num} ràgh
prefs_search_header=Lorg air an lìon
prefs_topsites_description=Na làraichean air an tadhail thu as trice
prefs_topstories_description=Brod susbaint a dhfhairtlicheadh ort
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sgeulachdan sponsairichte {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Barrachd fiosrachaidh
prefs_highlights_description=Taghadh de làraichean a shàbhail thu no air an do thadhail thu
prefs_snippets_description=Ùrachaidhean o Mozilla is Firefox
settings_pane_button_label=Gnàthaich duilleag nan tabaichean ùra agad
settings_pane_header=Roghainnean nan tabaichean ùra
settings_pane_body2=Tagh na chì thu air an duilleag seo.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Dì-phrìnich an làrach seo
edit_topsites_edit_button=Deasaich an làrach seo
edit_topsites_dismiss_button=Leig seachad an làrach seo
edit_topsites_add_button=Cuir ris
edit_topsites_add_button_tooltip=Cuir ris brod làraich
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Brod làraich ùr
topsites_form_edit_header=Deasaich am brod làraich
topsites_form_title_label=Tiotal
topsites_form_title_placeholder=Cuir ainm a-steach
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL deilbh gnàthaichte
topsites_form_url_placeholder=Sgrìobh URL no cuir fear ann
topsites_form_use_image_link=Cleachd dealbh gnàthaichte...
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Ro-shealladh
topsites_form_add_button=Cuir ris
topsites_form_save_button=Sàbhail
topsites_form_cancel_button=Sguir dheth
topsites_form_url_validation=Tha feum air URL dligheach
topsites_form_image_validation=Dhfhàillig luchdadh an deilbh. Feuch URL eile.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=Chan eil, tapadh leibh
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Ion-phortaich an-dràsta
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ìoc, chaidh rudeigin cearr fhad s a bha sinn a luchdadh na susbaint seo.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Ath-nuadhaich an duilleag airson fheuchainn ris a-rithist.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Thoir an earrann air falbh
section_menu_action_collapse_section=Co-theannaich an earrann
section_menu_action_expand_section=Leudaich an earrann
section_menu_action_manage_section=Stiùirich an earrann
section_menu_action_add_topsite=Cuir ris brod làraich
section_menu_action_move_up=Gluais suas
section_menu_action_move_down=Gluais sìos
section_menu_action_privacy_notice=Sanas prìobhaideachd

Просмотреть файл

@ -17,6 +17,15 @@ header_bookmarks_placeholder=אין לך סימניות עדיין.
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=מאת
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=פתיחת תפריט ההקשר עבור {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=פתיחת תפריט ההקשר של המדור
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -24,6 +33,7 @@ type_label_visited=ביקורים קודמים
type_label_bookmarked=שמור כסימניה
type_label_synced=סונכרן מהתקן אחר
type_label_recommended=פופולרי
type_label_pocket=נשמר ל־Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=פתיחה
type_label_topic=נושא
@ -49,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=למחוק כל עותק של העמוד הזה מהה
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=לא ניתן לבטל פעולה זו.
menu_action_save_to_pocket=שמירה ל־Pocket
menu_action_delete_pocket=מחיקה מ־Pocket
menu_action_archive_pocket=העברה לארכיון ב־Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -79,6 +91,7 @@ section_info_privacy_notice=הצהרת פרטיות
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=הסיפורים המעניינים ביותר באינטרנט, על בסיס מה שמעניין אותך. בעזרת Pocket, כיום חלק מ־Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=מידע על איך זה עובד.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
@ -97,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} דקות
time_label_hour={number} שעות
time_label_day={number} ימים
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox Home Content
prefs_home_description=בחירת תוכן שיוצג במסך הבית של Firefox.
prefs_restore_defaults_button=שחזור ברירות מחדל
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option=שורה אחת;{num} שורות
prefs_search_header=חיפוש ברשת
prefs_topsites_description=האתרים בהם ביקרת הכי הרבה
prefs_topstories_description=תוכן באיכות גבוהה שעלול להתפספס
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=סיפורים ממומנים של {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=מידע נוסף
prefs_highlights_description=מבחר של אתרים ששמרת או ביקרת בהם
prefs_snippets_description=עדכונים מ־Mozilla ו־Firefox
settings_pane_button_label=התאמה אישית של דף הלשונית החדשה שלך
settings_pane_header=העדפות לשונית חדשה
settings_pane_body2=בחירה של מה שיופיע בעמוד הזה.
@ -139,12 +172,19 @@ edit_topsites_add_button=הוספה
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=אתר מוביל חדש
topsites_form_edit_header=עריכת אתר מוביל
topsites_form_title_label=כותרת
topsites_form_title_placeholder=נא להזין כותרת
topsites_form_url_label=כתובת
topsites_form_image_url_label=כתובת תמונה מותאמת אישית
topsites_form_url_placeholder=נא להקליד או להזין כתובת
topsites_form_use_image_link=שימוש בתמונה מותאמת אישית…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=תצוגה מקדימה
topsites_form_add_button=הוספה
topsites_form_save_button=שמירה
topsites_form_cancel_button=ביטול
topsites_form_url_validation=נדרשת כתובת תקינה
topsites_form_image_validation=טעינת התמונה נכשלה. נא לנסות כתובת שונה.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -174,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=לא תודה
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=ייבוא כעת
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=אופס, משהו השתבש בעת טעינת התוכן הזה.
error_fallback_default_refresh_suggestion=נא לרענן את הדף כדי לנסות שוב.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=הסרת מדור
section_menu_action_collapse_section=צמצום מדור
section_menu_action_expand_section=הרחבת מדור
section_menu_action_manage_section=ניהול מדור
section_menu_action_add_topsite=הוספת אתר מוביל
section_menu_action_move_up=העברה למעלה
section_menu_action_move_down=העברה למטה
section_menu_action_privacy_notice=הצהרת פרטיות

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} h
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Wobsah startoweje strony Firefox
prefs_home_description=Wubjerće, kotry wobsah chceće na swojej startowej wobrazowce Firefox měć.
prefs_restore_defaults_button=Standard wobnowić
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} linka;{num} lince;{num} linki;{num} linkow
prefs_search_header=Webpytanje
prefs_topsites_description=Sydła, kotrež najhusćišo wopytujeće
prefs_topstories_description=Wobsah wysokeje kwality, kotryž hewak snano zapaseće
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Sponsorowane stawizny wot {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Dalše informacije
prefs_highlights_description=Wuběr websydłow, kotrež sće składował abo wopytał
prefs_snippets_description=Aktualizacije wot Mozilla a Firefox
settings_pane_button_label=Stronu wašeho noweho rajtarka přiměrić
settings_pane_header=Nastajenja noweho rajtarka
settings_pane_body2=Wubjerće, štož so na tutej stronje pokazuje.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Najhusćišo wopytane sydło wobdźěłać
topsites_form_title_label=Titul
topsites_form_title_placeholder=Titul zapodać
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL swójskeho wobraza
topsites_form_url_placeholder=URL zapodać abo zasadźić
topsites_form_use_image_link=Swójski wobraz wužiwać…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Přehlad
topsites_form_add_button=Přidać
topsites_form_save_button=Składować
topsites_form_cancel_button=Přetorhnyć
topsites_form_url_validation=Płaćiwy URL trěbny
topsites_form_image_validation=Wobraz njeda so začitać. Spytajće druhi URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} p
time_label_hour={number} ó
time_label_day={number} n
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox kezdőlap tartalma
prefs_home_description=Válassza ki milyen tartalmat szeretne a Firefox kezdőlapon.
prefs_restore_defaults_button=Alapértelmezések visszaállítása
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} sor;{num} sor
prefs_search_header=Webes keresés
prefs_topsites_description=A leggyakrabban látogatott oldalak
prefs_topstories_description=Jó minőségű tartalmak, amelyek különben elkerülhetik a figyelmét
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} által szponzorált tartalmak
prefs_topstories_sponsored_learn_more=További tudnivalók
prefs_highlights_description=Válogatás azon oldalakból, amelyeket elmentett vagy felkeresett
prefs_snippets_description=Hírek a Mozilláról és a Firefoxról
settings_pane_button_label=Az Új lap oldal személyre szabása
settings_pane_header=Új lap beállításai
settings_pane_body2=Válassza ki, hogy mit akar látni ezen az oldalon.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Népszerű oldal szerkesztése
topsites_form_title_label=Cím
topsites_form_title_placeholder=Cím megadása
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Egyéni kép URL
topsites_form_url_placeholder=Írjon vagy illesszen be egy URL-t
topsites_form_use_image_link=Egyéni kép használata…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Előnézet
topsites_form_add_button=Hozzáadás
topsites_form_save_button=Mentés
topsites_form_cancel_button=Mégse
topsites_form_url_validation=Érvényes URL szükséges
topsites_form_image_validation=A kép betöltése nem sikerült. Próbáljon meg egy másik URL-t.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}g
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Pagina iniziale di Firefox
prefs_home_description=Scegli i contenuti da visualizzare nella pagina iniziale di Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Ripristina valori predefiniti
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} riga;{num} righe
prefs_search_header=Ricerca sul Web
prefs_topsites_description=I siti più visitati
prefs_topstories_description=Contenuti di alta qualità che altrimenti potrebbero sfuggirti
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Articoli sponsorizzati da {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ulteriori informazioni
prefs_highlights_description=Una selezione di siti che hai salvato o visitato in precedenza
prefs_snippets_description=Aggiornamenti da Mozilla e Firefox
settings_pane_button_label=Personalizza la pagina Nuova scheda
settings_pane_header=Preferenze Nuova scheda
settings_pane_body2=Scegli quali elementi visualizzare in questa pagina.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Modifica sito principale
topsites_form_title_label=Titolo
topsites_form_title_placeholder=Inserire un titolo
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Indirizzo immagine personalizzata
topsites_form_url_placeholder=Digitare o incollare un URL
topsites_form_use_image_link=Utilizza unimmagine personalizzata…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Anteprima
topsites_form_add_button=Aggiungi
topsites_form_save_button=Salva
topsites_form_cancel_button=Annulla
topsites_form_url_validation=È necessario fornire un URL valido
topsites_form_image_validation=Errore durante il caricamento dellimmagine. Prova con un altro indirizzo.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} 分
time_label_hour={number} 時間
time_label_day={number} 日
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox ホームコンテンツ
prefs_home_description=Firefox のホーム画面に表示するコンテンツを選びましょう。
prefs_restore_defaults_button=初期設定に戻す
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} 行;{num} 行
prefs_search_header=ウェブ検索
prefs_topsites_description=よく訪れるサイト
prefs_topstories_description=見逃してしまうかもしれない質の高いコンテンツ
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} のスポンサー記事
prefs_topstories_sponsored_learn_more=詳しくはこちら
prefs_highlights_description=保存したり訪れたりしたサイトうち主なもの
prefs_snippets_description=Mozilla と Firefox に関する最新情報
settings_pane_button_label=新しいタブページをカスタマイズ
settings_pane_header=新しいタブの設定
settings_pane_body2=このページに表示する内容を選択してください。
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=トップサイトを編集
topsites_form_title_label=タイトル
topsites_form_title_placeholder=タイトルを入力
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=カスタム画像 URL
topsites_form_url_placeholder=URL を入力するか貼り付け
topsites_form_use_image_link=カスタム画像を使用...
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=プレビュー
topsites_form_add_button=追加
topsites_form_save_button=保存
topsites_form_cancel_button=キャンセル
topsites_form_url_validation=正しい URL を入力してください
topsites_form_image_validation=画像を読み込めませんでした。別の URL を試してください。
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}წთ
time_label_hour={number}სთ
time_label_day={number}დღე
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox მთავარი გვერდი
prefs_home_description=აირჩიეთ, თუ რისი გამოჩენა გსურთ Firefox-ის მთავარ გვერდზე.
prefs_restore_defaults_button=ნაგულისხმევის აღდგენა
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} რიგად;{num} რიგად
prefs_search_header=ინტერნეტში ძიება
prefs_topsites_description=ხშირად მონახულებული საიტები
prefs_topstories_description=მაღალი ხარისხის მასალა, რომელიც შეიძლება გამოგრჩენოდათ
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=მასალის მომწოდებელი {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=იხილეთ ვრცლად
prefs_highlights_description=თქვენ მიერ შენახული ან მონახულებული საიტები
prefs_snippets_description=განახლებები Mozilla-სა და Firefox-ისგან
settings_pane_button_label=მოირგეთ ახალი ჩანართის გვერდი
settings_pane_header=ახალი ჩანართის პარამეტრები
settings_pane_body2=მიუთითეთ, რისი ხილვა გსურთ ამ გვერდზე.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=რჩეული საიტების ჩას
topsites_form_title_label=დასახელება
topsites_form_title_placeholder=სათაურის შეყვანა
topsites_form_url_label=URL ბმული
topsites_form_image_url_label=სასურველი სურათის URL ბმული
topsites_form_url_placeholder=აკრიფეთ ან ჩასვით URL ბმული
topsites_form_use_image_link=სასურველი სურათის გამოყენება…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=შეთვალიერება
topsites_form_add_button=დამატება
topsites_form_save_button=შენახვა
topsites_form_cancel_button=გაუქმება
topsites_form_url_validation=საჭიროა მართებული URL
topsites_form_image_validation=სურათი ვერ ჩაიტვირთა. სცადეთ სხვა URL ბმული.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=seg
# the site.
context_menu_button_sr=Ldi umuɣ asatal i {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Ldi umuɣ n usatal n tgezmi
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Yettwarza
type_label_bookmarked=Yettwacreḍ
type_label_synced=Yemtawi seg ibenk-nniḍen
type_label_recommended=Tiddin
type_label_pocket=Yettwakles ɣer Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Yeldi
type_label_topic=Asentel
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Tebɣiḍ ad tekksed yal tummant n usebter-agi seg uma
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Tigawt-agi ur tettuɣal ara ar deffir.
menu_action_save_to_pocket=Sekles ɣer Pocket
menu_action_delete_pocket=Kkes si Pocket
menu_action_archive_pocket=Ḥrez di Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} n tesdatin
time_label_hour={number} n isragen
time_label_day={number}n wussan
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Agbur agejdan Firefox
prefs_home_description=Fren agbur i tebɣiḍ deg ugdil agejdan Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Err-d eɣewwaṛen n tazwara
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} izirig;{num} izirigen
prefs_search_header=Anadi Web
prefs_topsites_description=Ismal i tettwaliḍ aṭas
prefs_topstories_description=Agbur n tɣara meqqren i tzegleḍ ahat
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Tiqsiḍin yettwarefden {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Issin ugar
prefs_highlights_description=Tafrant n yismal i teskelseḍ neɣ i twalaḍ
prefs_snippets_description=Ileqman seg Mozilla d Firefox
settings_pane_button_label=Sagen asebter n yiccer-ik amaynut
settings_pane_header=Ismenyifen n yiccer amaynut
settings_pane_body2=Fren ayen ad twaliḍ deg usebter-agi.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Serreḥ asmel-agi
edit_topsites_edit_button=Ẓreg asmel-agi
edit_topsites_dismiss_button=Anef i usmel-agi
edit_topsites_add_button=Rnu
edit_topsites_add_button_tooltip=Rnu asmel ifazen
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Asmel ifazen amaynut
topsites_form_edit_header=Ẓreg asmel ifazen
topsites_form_title_label=Azwel
topsites_form_title_placeholder=Sekcem azwel
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Tugna tudmawant URL
topsites_form_url_placeholder=Aru neɣ sekcem tansa URL
topsites_form_use_image_link=Seqdec tugna tudmawant…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Taskant
topsites_form_add_button=Rnu
topsites_form_save_button=Sekles
topsites_form_cancel_button=Sefsex
topsites_form_url_validation=Tansa URL tameɣtut tettwasra
topsites_form_image_validation=Tugna ur d-uli ara. Ɛreḍ tansa-nniḍen URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=Ala, tanemmirt
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Kter tura
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ihuh, yella wayen yeḍran deg usali n ugbur-a.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Sali-d aseter akken ad talseḍ aɛraḍ.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Kkes tigezmi
section_menu_action_collapse_section=Fneẓ tigezmi
section_menu_action_expand_section=Snefli tigezmi
section_menu_action_manage_section=Sefrek tigezmi
section_menu_action_add_topsite=Rnu asmel ifazen
section_menu_action_move_up=Ali
section_menu_action_move_down=Ader
section_menu_action_privacy_notice=Tasertit n tbaḍnit

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=ұсынған
# the site.
context_menu_button_sr={title} үшін контекст мәзірін ашу
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Санаттың контекст мәзірін ашу
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Қаралған
type_label_bookmarked=Бетбелгілерде
type_label_synced=Басқа құрылғыдан синхрондалған
type_label_recommended=Әйгілі
type_label_pocket=Pocket-ке сақталған
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Ашу
type_label_topic=Тақырып
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Бұл парақтың барлық кездесул
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды.
menu_action_save_to_pocket=Pocket ішіне сақтау
menu_action_delete_pocket=Pocket-тен өшіру
menu_action_archive_pocket=Pocket-те архивтеу
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -141,12 +148,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Бұл сайтты бекітуден алып та
edit_topsites_edit_button=Бұл сайтты түзету
edit_topsites_dismiss_button=Бұл сайтты тайдыру
edit_topsites_add_button=Қосу
edit_topsites_add_button_tooltip=Топ сайт қосу
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Жаңа топ сайты
topsites_form_edit_header=Топ сайтын түзету
topsites_form_title_label=Атауы
topsites_form_title_placeholder=Атауын енгізіңіз
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=Сілтемені теріңіз немесе кірістіріңіз
topsites_form_add_button=Қосу
topsites_form_save_button=Сақтау
@ -181,3 +189,19 @@ manual_migration_cancel_button=Жоқ, рахмет
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Қазір импорттау
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Қап, бұл құраманы жүктеу кезінде бірнәрсе қате кетті.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Қайталап көру үшін, бетті жаңартыңыз.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Санатты өшіру
section_menu_action_collapse_section=Санатты бүктеу
section_menu_action_expand_section=Санатты жазық қылу
section_menu_action_manage_section=Санатты басқару
section_menu_action_add_topsite=Үздік сайт қосу
section_menu_action_move_up=Жоғары жылжыту
section_menu_action_move_down=Төмен жылжыту
section_menu_action_privacy_notice=Жекелік ескертуі

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=iš
# the site.
context_menu_button_sr=Atverti kontekstinį {title} meniu
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Atverti skilties kontekstinį meniu
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Aplankyti
type_label_bookmarked=Adresyne
type_label_synced=Sinchronizuoti iš kito įrenginio
type_label_recommended=Populiaru
type_label_pocket=Įrašyta į „Pocket“
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Atviri
type_label_topic=Tema
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Ar tikrai norite pašalinti visus šio tinklalapio įr
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Atlikus šį veiksmą, jo atšaukti neįmanoma.
menu_action_save_to_pocket=Įrašyti į „Pocket“
menu_action_delete_pocket=Trinti iš „Pocket“
menu_action_archive_pocket=Archyvuoti per „Pocket“
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -141,12 +148,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Išsegti šią svetainę
edit_topsites_edit_button=Redaguoti šią svetainę
edit_topsites_dismiss_button=Paslėpti šią svetainę
edit_topsites_add_button=Pridėti
edit_topsites_add_button_tooltip=Pridėti mėgstamą svetainę
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nauja mėgstama svetainė
topsites_form_edit_header=Redaguoti mėgstamą svetainę
topsites_form_title_label=Pavadinimas
topsites_form_title_placeholder=Įveskite pavadinimą
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=Įveskite arba įklijuokite URL
topsites_form_add_button=Pridėti
topsites_form_save_button=Įrašyti
@ -181,3 +189,19 @@ manual_migration_cancel_button=Ačiū, ne
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importuoti dabar
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ups, įkeliant šį turinį įvyko klaida.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Pabandykite iš naujo įkelti tinklalapį.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Pašalinti skiltį
section_menu_action_collapse_section=Suskleisti skiltį
section_menu_action_expand_section=Išplėsti skiltį
section_menu_action_manage_section=Tvarkyti skiltį
section_menu_action_add_topsite=Pridėti lankomą svetainę
section_menu_action_move_up=Pakelti
section_menu_action_move_down=Nuleisti
section_menu_action_privacy_notice=Privatumo nuostatai

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=no
# the site.
context_menu_button_sr=Atvērt izvēlni {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Atvērt sadaļas izvēlni
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Apmeklēta
type_label_bookmarked=Grāmatzīmēs
type_label_synced=Atsūtīta no citas ierīces
type_label_recommended=Populāri
type_label_pocket=Saglabāts Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Atvērt
type_label_topic=Tēma
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Vai tiešām vēlaties dzēst visas šīs lapas versij
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Šī ir neatgriezeniska darbība.
menu_action_save_to_pocket=Saglabāt Pocket
menu_action_delete_pocket=Dzēst no Pocket
menu_action_archive_pocket=Arhivēt Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -141,12 +148,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Atbrīvot šo lapu
edit_topsites_edit_button=Rediģēt šo lapu
edit_topsites_dismiss_button=Noraidīt šo lapu
edit_topsites_add_button=Pievienot
edit_topsites_add_button_tooltip=Pievienot populāru lapu
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Jauna populārā lapa
topsites_form_edit_header=Rediģēt populārās lapas
topsites_form_title_label=Virsraksts
topsites_form_title_placeholder=Ievadiet nosaukumu
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=Ievadiet vai iekopējiet adresi
topsites_form_add_button=Pievienot
topsites_form_save_button=Saglabāt
@ -181,3 +189,19 @@ manual_migration_cancel_button=Nē, paldies
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importē tagad
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ak vai, ielādējot saturu kaut kas nogājis greizi.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Pārlādējiet lapu, lai mēģinātu vēlreiz.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Aizvākt sadaļu
section_menu_action_collapse_section=Sakļaut sadaļu
section_menu_action_expand_section=Izvērst sadaļu
section_menu_action_manage_section=Pārvaldīt sadaļu
section_menu_action_add_topsite=Pievienot populāru lapu
section_menu_action_move_up=Pārvietot augšup
section_menu_action_move_down=Pārvietot lejup
section_menu_action_privacy_notice=Privātuma politika

Просмотреть файл

@ -17,6 +17,13 @@ header_bookmarks_placeholder=Сѐ уште немате обележувачи.
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=од
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -24,6 +31,7 @@ type_label_visited=Посетени
type_label_bookmarked=Обележани
type_label_synced=Синхронизирани од други уреди
type_label_recommended=Во тренд
type_label_pocket=Снимено во Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Отворени
type_label_topic=Тема
@ -49,6 +57,8 @@ confirm_history_delete_p1=Дали сте сигурни дека сакате
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Ова дејство не може да се одврати.
menu_action_save_to_pocket=Зачувај во Pocket
menu_action_delete_pocket=Избриши од Pocket
menu_action_archive_pocket=Архивирај во Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -76,6 +86,12 @@ section_info_option=Инфо
section_info_send_feedback=Испрати мислење
section_info_privacy_notice=Белешка за приватност
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Добредојдовте во новото јазиче
@ -89,7 +105,16 @@ time_label_minute={number} м
time_label_hour={number} ч
time_label_day={number} д
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
settings_pane_button_label=Прилагодете ја страницата на вашето Ново јазиче
settings_pane_header=Преференци за Ново јазиче
settings_pane_body2=Изберете што ќе гледате на оваа страница.
@ -132,6 +157,7 @@ topsites_form_add_header=Ново врвно мрежно место
topsites_form_edit_header=Уреди врвно мрежно место
topsites_form_title_placeholder=Внесете наслов
topsites_form_url_placeholder=Внесете или вметнете URL
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=Додај
topsites_form_save_button=Сними
topsites_form_cancel_button=Откажи
@ -165,3 +191,9 @@ manual_migration_cancel_button=Не, благодарам
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Увези сега
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Kandungan Halaman Utama Firefox
prefs_home_description=Pilih kandungan yang mahu dalam skrin Halaman Utama Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Pulih Piawai
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} row;{num} rows
prefs_search_header=Carian Web
prefs_topsites_description=Laman yang anda kerap lawati
prefs_topstories_description=Kandungan berkualiti yang mungkin anda terlepas
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Kisah Tajaan {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ketahui selanjutnya
prefs_highlights_description=Pilihan laman yang anda sudah simpan atau lawati
prefs_snippets_description=Kemas kini daripada Mozilla dan Firefox
settings_pane_button_label=Sesuaikan halaman Tab Baru anda
settings_pane_header=Keutamaan Tab Baru
settings_pane_body2=Pilih apa yang mahu anda paparkan dalam halaman ini.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Edit Laman Teratas
topsites_form_title_label=Tajuk
topsites_form_title_placeholder=Masukkan tajuk
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL Imej Penyesuaian
topsites_form_url_placeholder=Taip atau tampal URL
topsites_form_use_image_link=Guna imej penyesuaian…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Previu
topsites_form_add_button=Tambah
topsites_form_save_button=Simpan
topsites_form_cancel_button=Batal
topsites_form_url_validation=Perlukan URL yang sah
topsites_form_image_validation=Imej gagal dimuatkan. Cuba URL lain.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,9 @@ header_stories_from=fra
# the site.
context_menu_button_sr=Åpne kontekstmeny for {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +32,7 @@ type_label_visited=Besøkt
type_label_bookmarked=Bokmerket
type_label_synced=Synkronisert fra annen enhet
type_label_recommended=Trender
type_label_pocket=Lagret til Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Åpne
type_label_topic=Emne
@ -54,6 +58,8 @@ confirm_history_delete_p1=Er du sikker på at du vil slette alle forekomster av
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Denne handlingen kan ikke angres.
menu_action_save_to_pocket=Lagre til Pocket
menu_action_delete_pocket=Slett fra Pocket
menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +109,20 @@ time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} t
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_restore_defaults_button=Gjenopprett standard
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rekke;{num} rekker
prefs_search_header=Nettsøk
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Les mer
settings_pane_button_label=Tilpass siden for Ny fane
settings_pane_header=Innstillinger for Ny fane
settings_pane_body2=Velg hva du ser på denne siden.
@ -141,13 +160,18 @@ edit_topsites_unpin_button=Frigjør denne nettsiden
edit_topsites_edit_button=Rediger denne nettsiden
edit_topsites_dismiss_button=Avvis denne nettsiden
edit_topsites_add_button=Legg til
edit_topsites_add_button_tooltip=Legg til toppsted
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nytt toppsted
topsites_form_edit_header=Rediger toppsted
topsites_form_title_label=Tittel
topsites_form_title_placeholder=Oppgi en tittel
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Egendefinert bilde-URL
topsites_form_url_placeholder=Skriv eller lim inn en URL
topsites_form_use_image_link=Bruk et egendefinert bilde…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Forhåndsvis
topsites_form_add_button=Legg til
topsites_form_save_button=Lagre
topsites_form_cancel_button=Avbryt
@ -181,3 +205,9 @@ manual_migration_cancel_button=Nei takk
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importer nå
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} m
time_label_hour={number} u
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Inhoud van Firefox-startpagina
prefs_home_description=Kies welke inhoud u op uw Firefox-startpagina wilt weergeven.
prefs_restore_defaults_button=Standaardwaarden herstellen
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rij;{num} rijen
prefs_search_header=Zoeken op het web
prefs_topsites_description=De door u meest bezochte websites
prefs_topstories_description=Inhoud van hoge kwaliteit die u anders mogelijk mist
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Gesponsorde verhalen van {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Meer info
prefs_highlights_description=Een selectie van websites die u hebt opgeslagen of bezocht
prefs_snippets_description=Updates van Mozilla en Firefox
settings_pane_button_label=Uw Nieuw-tabbladpagina aanpassen
settings_pane_header=Nieuw-tabbladvoorkeuren
settings_pane_body2=Kies wat u op deze pagina ziet.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Topwebsite bewerken
topsites_form_title_label=Titel
topsites_form_title_placeholder=Voer een titel in
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL van aangepaste afbeelding
topsites_form_url_placeholder=Typ of plak een URL
topsites_form_use_image_link=Een aangepaste afbeelding gebruiken…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Voorbeeld
topsites_form_add_button=Toevoegen
topsites_form_save_button=Opslaan
topsites_form_cancel_button=Annuleren
topsites_form_url_validation=Geldige URL vereist
topsites_form_image_validation=Afbeelding kon niet worden geladen. Probeer een andere URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,9 @@ header_stories_from=frå
# the site.
context_menu_button_sr=Opne kontekstmeny for {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +32,7 @@ type_label_visited=Besøkt
type_label_bookmarked=Bokmerkte
type_label_synced=Synkronisert frå ei anna eining
type_label_recommended=Trendar
type_label_pocket=Lagra til Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Opne
type_label_topic=Emne
@ -54,6 +58,8 @@ confirm_history_delete_p1=Er du sikker på at du vil slette alle førekomstar av
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Denne handlinga kan ikkje angrast.
menu_action_save_to_pocket=Lagre til Pocket
menu_action_delete_pocket=Slett frå Pocket
menu_action_archive_pocket=Arkiver i Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -141,12 +147,13 @@ edit_topsites_unpin_button=Løys frå denne nettsida
edit_topsites_edit_button=Rediger denne nettsida
edit_topsites_dismiss_button=Avvis denne nettsida
edit_topsites_add_button=Legg til
edit_topsites_add_button_tooltip=Legg til mest besøkt
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Ny Mest besøkt
topsites_form_edit_header=Rediger Mest besøkt
topsites_form_title_label=Tittel
topsites_form_title_placeholder=Skriv inn ein tittel
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=Skriv eller lim inn ein URL
topsites_form_add_button=Legg til
topsites_form_save_button=Lagre
@ -181,3 +188,12 @@ manual_migration_cancel_button=Nei takk
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importer no
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_move_up=Flytt opp
section_menu_action_move_down=Flytt ned
section_menu_action_privacy_notice=Personvernmerknad

Просмотреть файл

@ -33,7 +33,7 @@ type_label_visited=Odwiedzone
type_label_bookmarked=Zakładka
type_label_synced=Z innego urządzenia
type_label_recommended=Na czasie
type_label_pocket=Zapisane w Pocket
type_label_pocket=Zachowane w Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Otwarte
type_label_topic=Temat
@ -58,7 +58,7 @@ confirm_history_delete_p1=Czy na pewno usunąć każde wystąpienie tej strony z
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Nie można tego cofnąć.
menu_action_save_to_pocket=Zapisz w Pocket
menu_action_save_to_pocket=Zachowaj w Pocket
menu_action_delete_pocket=Usuń z Pocket
menu_action_archive_pocket=Archiwizuj w Pocket
@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}min
time_label_hour={number}godz.
time_label_day={number}d.
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Strona startowa Firefoksa
prefs_home_description=Wybierz, co wyświetlać na stronie startowej Firefoksa.
prefs_restore_defaults_button=Przywróć domyślne
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rząd;{num} rzędy;{num} rzędów
prefs_search_header=Wyszukiwanie
prefs_topsites_description=Najczęściej odwiedzane strony
prefs_topstories_description=Wysokiej jakości treści, aby nic nie przegapić
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Artykuły sponsorowane przez {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Więcej informacji
prefs_highlights_description=Wybór zachowanych i odwiedzonych stron
prefs_snippets_description=Informacje od Mozilli i Firefoksa
settings_pane_button_label=Dostosuj stronę nowej karty
settings_pane_header=Preferencje nowej karty
settings_pane_body2=Wybierz, co wyświetlać na tej stronie.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Edytuj popularną stronę
topsites_form_title_label=Tytuł
topsites_form_title_placeholder=Wpisz tytuł
topsites_form_url_label=Adres
topsites_form_image_url_label=Adres niestandardowego obrazu
topsites_form_url_placeholder=Wpisz lub wklej adres
topsites_form_use_image_link=Użyj niestandardowego obrazu…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Podgląd
topsites_form_add_button=Dodaj
topsites_form_save_button=Zapisz
topsites_form_cancel_button=Anuluj
topsites_form_url_validation=Wymagany jest prawidłowy adres
topsites_form_image_validation=Wczytanie obrazu się nie powiodło. Spróbuj innego adresu.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Conteúdo do ecrã inicial do Firefox
prefs_home_description=Escolha que conteúdo deseja no seu ecrã inicial do Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Restaurar predefinições
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} linha;{num} linhas
prefs_search_header=Pesquisa Web
prefs_topsites_description=Os sites que mais visita
prefs_topstories_description=Conteúdo de alta-qualidade que poderia de outra maneira, perder
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Histórias patrocinadas do {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saber mais
prefs_highlights_description=Uma seleção de sites que guardou ou visitou
prefs_snippets_description=Atualizações da Mozilla e do Firefox
settings_pane_button_label=Personalizar a sua página de novo separador
settings_pane_header=Preferências de novo separador
settings_pane_body2=Escolha o que vê nesta página.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Editar site mais visitado
topsites_form_title_label=Título
topsites_form_title_placeholder=Digite um título
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL de imagem personalizada
topsites_form_url_placeholder=Digite ou cole um URL
topsites_form_use_image_link=Utilizar uma imagem personalizada…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Pré-visualizar
topsites_form_add_button=Adicionar
topsites_form_save_button=Guardar
topsites_form_cancel_button=Cancelar
topsites_form_url_validation=URL válido requerido
topsites_form_image_validation=A imagem falhou o carregamento. Tente um URL diferente.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,9 @@ header_stories_from=zo služby
# the site.
context_menu_button_sr=Otvorí kontextovú ponuku pre {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +32,7 @@ type_label_visited=Navštívené
type_label_bookmarked=V záložkách
type_label_synced=Synchronizované z ďalšieho zariadenia
type_label_recommended=Trendy
type_label_pocket=Uložené do služby Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Otvorené
type_label_topic=Téma
@ -54,6 +58,8 @@ confirm_history_delete_p1=Ste si istí, že chcete odstrániť všetky výskyty
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Túto akciu nie je možné vrátiť späť.
menu_action_save_to_pocket=Uložiť do služby Pocket
menu_action_delete_pocket=Odstrániť zo služby Pocket
menu_action_archive_pocket=Archivovať v službe Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +109,17 @@ time_label_minute={number} min
time_label_hour={number} hod
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ďalšie informácie
settings_pane_button_label=Prispôsobte si svoju stránku Nová karta
settings_pane_header=Nastavenia Novej karty
settings_pane_body2=Vyberte si, čo chcete na tejto stránke vidieť.
@ -141,13 +157,16 @@ edit_topsites_unpin_button=Zrušiť pripnutie tejto stránky
edit_topsites_edit_button=Upraviť túto stránku
edit_topsites_dismiss_button=Odstrániť túto stránku
edit_topsites_add_button=Pridať
edit_topsites_add_button_tooltip=Pridať top stránku
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nová top stránka
topsites_form_edit_header=Upraviť top stránku
topsites_form_title_label=Názov
topsites_form_title_placeholder=Zadajte názov
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=Zadajte alebo prilepte URL
topsites_form_use_image_link=Použiť vlastný obrázok…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=Pridať
topsites_form_save_button=Uložiť
topsites_form_cancel_button=Zrušiť
@ -181,3 +200,13 @@ manual_migration_cancel_button=Nie, ďakujem
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importovať teraz
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Odstrániť sekciu
section_menu_action_collapse_section=Zbaliť sekciu
section_menu_action_expand_section=Rozbaliť sekciu
section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany súkromia

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,17 @@ time_label_minute={number} min
time_label_hour={number} ur
time_label_day={number} dni
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Več o tem
settings_pane_button_label=Prilagodite stran novega zavihka
settings_pane_header=Nastavitve novega zavihka
settings_pane_body2=Izberite, kaj želite videti na tej strani.
@ -154,8 +164,9 @@ topsites_form_add_header=Nova glavna stran
topsites_form_edit_header=Uredi glavno stran
topsites_form_title_label=Naslov
topsites_form_title_placeholder=Vnesite ime
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_label=Spletni naslov
topsites_form_url_placeholder=Vnesite ali prilepite spletni naslov
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_add_button=Dodaj
topsites_form_save_button=Shrani
topsites_form_cancel_button=Prekliči

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Lëndë Firefox Home
prefs_home_description=Zgjidhni çlëndë doni në skenën tuaj Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Rikthe Parazgjedhjet
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rresht;{num} rreshta
prefs_search_header=Kërkim Web
prefs_topsites_description=Sajtet që vizitoni më tepër
prefs_topstories_description=Lëndë cilësore që përndryshe mund ta hmbni
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Histori të Sponsorizura nga {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Mësoni më tepër
prefs_highlights_description=Një përzgjedhje të sajteve që keni ruajtur ose vizituar
prefs_snippets_description=Përditësime nga Mozilla dhe Firefox-i
settings_pane_button_label=Personalizoni faqen tuaj Skedë e Re
settings_pane_header=Parapëlqime për Skedë të Re
settings_pane_body2=Zgjidhni çtë shihni në këtë faqe.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Përpunoni Sajtin Kryesues
topsites_form_title_label=Titull
topsites_form_title_placeholder=Jepni një titull
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL Figure Vetjake
topsites_form_url_placeholder=Shtypni ose hidhni një URL
topsites_form_use_image_link=Përdorni një figurë vetjake…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Paraparje
topsites_form_add_button=Shtoje
topsites_form_save_button=Ruaje
topsites_form_cancel_button=Anuloje
topsites_form_url_validation=Lypset URL e vlefshme
topsites_form_image_validation=Dështoi ngarkimi i figurës. Provoni një URL tjetër.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=од
# the site.
context_menu_button_sr=Отвори мени поља за {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Отворите секцију контекст менија
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Посећено
type_label_bookmarked=Забележено
type_label_synced=Синхронизовано са другог уређаја
type_label_recommended=У тренду
type_label_pocket=Сачувано у Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Отвори
type_label_topic=Тема
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Да ли сте сигурни да желите да
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Ова радња се не може опозвати.
menu_action_save_to_pocket=Сачувај на Pocket
menu_action_delete_pocket=Обриши из Pocket-а
menu_action_archive_pocket=Архивирај у Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Садржај Firefox почетне странице
prefs_home_description=Изаберите садржај који желите видети на вашој Firefox почетној страници.
prefs_restore_defaults_button=Врати подразумевано
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} ред;{num} реда;{num} редова
prefs_search_header=Веб претрага
prefs_topsites_description=Сајтови које сте највише посетили
prefs_topstories_description=Веома квалитетан садржај који би вам можда промакао
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Чланци од спонзора {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Сазнајте више
prefs_highlights_description=Изабрани сајтови које сте сачували или посетили
prefs_snippets_description=Новости од Mozilla-е и Firefox-а
settings_pane_button_label=Прилагодите страницу новог језичка
settings_pane_header=Поставке новог језичка
settings_pane_body2=Изаберите шта желите видети на овој страници.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Откачи овај сајт
edit_topsites_edit_button=Уреди овај сајт
edit_topsites_dismiss_button=Уклони овај сајт
edit_topsites_add_button=Додај
edit_topsites_add_button_tooltip=Додај омиљени сајт
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Нови омиљени сајт
topsites_form_edit_header=Уреди популарне сајтове
topsites_form_title_label=Наслов
topsites_form_title_placeholder=Унесите наслов
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL прилагођене слике
topsites_form_url_placeholder=Унесите или налепите URL
topsites_form_use_image_link=Користи прилагођену слику…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Преглед
topsites_form_add_button=Додај
topsites_form_save_button=Сачувај
topsites_form_cancel_button=Откажи
topsites_form_url_validation=Исправан URL се захтева
topsites_form_image_validation=Нисам успео да учитам слику. Пробајте са другим URL-ом.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=Не, хвала
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Увези сада
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Упс, дошло је до грешке приликом учитавања овог садржаја.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Освежите страницу да покушате поново.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Уклони секцију
section_menu_action_collapse_section=Скупи секцију
section_menu_action_expand_section=Прошири секцију
section_menu_action_manage_section=Управљај секцијом
section_menu_action_add_topsite=Додај омиљени сајт
section_menu_action_move_up=Помери горе
section_menu_action_move_down=Помери доле
section_menu_action_privacy_notice=Обавештење о приватности

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} min
time_label_hour={number} h
time_label_day={number} d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Innehåll Firefox-startskärm
prefs_home_description=Välj vilket innehåll du vill ha på din startskärm i Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Återställ standard
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} rad;{num} rader
prefs_search_header=Webbsök
prefs_topsites_description=Sidorna du besöker mest
prefs_topstories_description=Högkvalitativt innehåll som du annars kanske skulle missat
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} Sponsrade nyheter
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Läs mer
prefs_highlights_description=Ett urval av sidor du har sparat eller besökt
prefs_snippets_description=Uppdateringar från Mozilla och Firefox
settings_pane_button_label=Anpassa sidan för Ny flik
settings_pane_header=Inställningar Ny flik
settings_pane_body2=Välj vad du vill se på denna sida.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Redigera mest besökta
topsites_form_title_label=Titel
topsites_form_title_placeholder=Ange en titel
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=Anpassad bild URL
topsites_form_url_placeholder=Skriv eller klistra in en URL
topsites_form_use_image_link=Använd en anpassad bild…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Förhandsvisa
topsites_form_add_button=Lägg till
topsites_form_save_button=Spara
topsites_form_cancel_button=Avbryt
topsites_form_url_validation=Giltig URL krävs
topsites_form_image_validation=Bilden misslyckades att ladda. Prova en annan URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -20,9 +20,11 @@ header_stories_from=จาก
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=เปิดเมนูบริบทสำหรับ {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=เปิดเมนูบริบทของส่วน
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
@ -31,6 +33,7 @@ type_label_visited=เยี่ยมชมแล้ว
type_label_bookmarked=เพิ่มที่คั่นหน้าแล้ว
type_label_synced=ซิงค์จากอุปกรณ์อื่น
type_label_recommended=กำลังนิยม
type_label_pocket=บันทึกไปยัง Pocket แล้ว
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=เปิด
type_label_topic=หัวข้อ
@ -57,6 +60,7 @@ confirm_history_delete_p1=คุณแน่ใจหรือไม่ว่า
confirm_history_delete_notice_p2=การกระทำนี้ไม่สามารถเลิกทำได้
menu_action_save_to_pocket=บันทึกไปยัง Pocket
menu_action_delete_pocket=ลบจาก Pocket
menu_action_archive_pocket=เก็บถาวรใน Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -106,7 +110,19 @@ time_label_minute={number} นาที
time_label_hour={number} ชั่วโมง
time_label_day={number} วัน
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_restore_defaults_button=เรียกคืนค่าเริ่มต้น
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_search_header=การค้นหาเว็บ
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_sponsored_learn_more=เรียนรู้เพิ่มเติม
settings_pane_button_label=ปรับแต่งหน้าแท็บใหม่ของคุณ
settings_pane_header=ค่ากำหนดแท็บใหม่
settings_pane_body2=เลือกสิ่งที่คุณเห็นในหน้านี้
@ -152,6 +168,9 @@ topsites_form_title_label=ชื่อเรื่อง
topsites_form_title_placeholder=ป้อนชื่อเรื่อง
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_url_placeholder=พิมพ์หรือวาง URL
topsites_form_use_image_link=ใช้ภาพที่กำหนดเอง…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=แสดงตัวอย่าง
topsites_form_add_button=เพิ่ม
topsites_form_save_button=บันทึก
topsites_form_cancel_button=ยกเลิก
@ -188,8 +207,16 @@ manual_migration_import_button=นำเข้าตอนนี้
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=อุปส์ มีบางอย่างผิดพลาดในการโหลดเนื้อหานี้
error_fallback_default_refresh_suggestion=เรียกหน้าใหม่เพื่อลองอีกครั้ง
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=เอาส่วนออก
section_menu_action_collapse_section=ยุบส่วน
section_menu_action_expand_section=ขยายส่วน
section_menu_action_manage_section=จัดการส่วน
section_menu_action_add_topsite=เพิ่มไซต์เด่น
section_menu_action_move_up=ย้ายขึ้น
section_menu_action_move_down=ย้ายลง
section_menu_action_privacy_notice=ประกาศความเป็นส่วนตัว

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} dk
time_label_hour={number} sa
time_label_day={number} g
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox giriş sayfası içeriği
prefs_home_description=Firefox giriş sayfasında görmek istediğiniz içerikleri seçin.
prefs_restore_defaults_button=Varsayılanları geri yükle
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} satır;{num} satır
prefs_search_header=Web araması
prefs_topsites_description=En çok ziyaret ettiğiniz siteler
prefs_topstories_description=İlginizi çekebilecek, kaliteli içerikler
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} sponsorlu yazılar
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Daha fazla bilgi al
prefs_highlights_description=Kaydettiğiniz ve ziyaret ettiğiniz sitelerin bir seçkisi
prefs_snippets_description=Mozilla ve Firefoxtan haberler
settings_pane_button_label=Yeni Sekme sayfanızı özelleştirin
settings_pane_header=Yeni Sekme Tercihleri
settings_pane_body2=Bu sayfada görmek istediklerinizi seçin.
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=Sık kullanılan siteyi düzenle
topsites_form_title_label=Başlık
topsites_form_title_placeholder=Başlık yazın
topsites_form_url_label=Adres
topsites_form_image_url_label=Özel resim adresi
topsites_form_url_placeholder=Adres yazın ve yapıştırın
topsites_form_use_image_link=Özel resim kullan…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Ön izleme yap
topsites_form_add_button=Ekle
topsites_form_save_button=Kaydet
topsites_form_cancel_button=İptal
topsites_form_url_validation=Geçerli bir adres gerekli
topsites_form_image_validation=Resim yüklenemedi. Başka bir adres deneyin.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.

Просмотреть файл

@ -22,6 +22,10 @@ header_stories_from=від
# the site.
context_menu_button_sr=Відкрити контекстне меню для {title}
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Відкрити контекстне меню розділу
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -29,6 +33,7 @@ type_label_visited=Відвідано
type_label_bookmarked=Закладено
type_label_synced=Синхронізовано з іншого пристрою
type_label_recommended=Популярне
type_label_pocket=Збережено в Pocket
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Відкрито
type_label_topic=Тема
@ -54,6 +59,8 @@ confirm_history_delete_p1=Ви справді хочете видалити вс
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Цю дію неможливо скасувати.
menu_action_save_to_pocket=Зберегти в Pocket
menu_action_delete_pocket=Видалити з Pocket
menu_action_archive_pocket=Архівувати в Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -103,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} хв
time_label_hour={number} г
time_label_day={number} д
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Домівка Firefox
prefs_home_description=Оберіть бажаний вміст для показу в домівці Firefox.
prefs_restore_defaults_button=Відновити типові
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} рядок;{num} рядки;{num} рядків
prefs_search_header=Веб пошук
prefs_topsites_description=Сайти, які ви відвідуєте найчастіше
prefs_topstories_description=Якісний вміст, який ви могли пропустити
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label=Матеріали від {provider}
prefs_topstories_sponsored_learn_more=Докладніше
prefs_highlights_description=Відібрані веб-сайти, які ви зберегли чи відвідали
prefs_snippets_description=Оновлення від Mozilla та Firefox
settings_pane_button_label=Налаштуйте свою сторінку нової вкладки
settings_pane_header=Налаштування нової вкладки
settings_pane_body2=Оберіть, що ви побачите на цій сторінці.
@ -141,17 +168,23 @@ edit_topsites_unpin_button=Відкріпити цей сайт
edit_topsites_edit_button=Змінити цей сайт
edit_topsites_dismiss_button=Сховати цей сайт
edit_topsites_add_button=Додати
edit_topsites_add_button_tooltip=Додати до популярних сайтів
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Новий популярний сайт
topsites_form_edit_header=Редагувати популярний сайт
topsites_form_title_label=Заголовок
topsites_form_title_placeholder=Введіть назву
topsites_form_url_label=URL
topsites_form_image_url_label=URL власного зображення
topsites_form_url_placeholder=Введіть або вставте URL-адресу
topsites_form_use_image_link=Використати власне зображення…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=Попередній перегляд
topsites_form_add_button=Додати
topsites_form_save_button=Зберегти
topsites_form_cancel_button=Скасувати
topsites_form_url_validation=Необхідна дійсна адреса URL
topsites_form_image_validation=Не вдалося завантажити зображення. Спробуйте інший URL.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -181,3 +214,19 @@ manual_migration_cancel_button=Ні, дякую
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Імпортувати зараз
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Ой, при завантаженні цього вмісту щось пішло не так.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Оновіть сторінку, щоб спробувати знову.
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Вилучити розділ
section_menu_action_collapse_section=Згорнути розділ
section_menu_action_expand_section=Розгорнути розділ
section_menu_action_manage_section=Керувати розділом
section_menu_action_add_topsite=Додати до популярних сайтів
section_menu_action_move_up=Вгору
section_menu_action_move_down=Вниз
section_menu_action_privacy_notice=Повідомлення про приватність

Просмотреть файл

@ -24,7 +24,7 @@ context_menu_button_sr=打开 {title} 的上下文菜单
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=打开此章节的上下文菜单
section_context_menu_button_sr=打开板块快捷菜单
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} 分钟前
time_label_hour={number} 小时前
time_label_day={number} 天前
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox 主页内容
prefs_home_description=选择您想在 Firefox 主页画面上看到哪些内容。
prefs_restore_defaults_button=恢复默认设置
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} 行
prefs_search_header=网络搜索
prefs_topsites_description=您经常访问的网站
prefs_topstories_description=您可能感兴趣的高质量内容
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} 赞助的故事
prefs_topstories_sponsored_learn_more=详细了解
prefs_highlights_description=您已保存或访问过的部分网站
prefs_snippets_description=来自 Mozilla 和 Firefox 的新消息
settings_pane_button_label=定制您的新标签页
settings_pane_header=新标签页选项
settings_pane_body2=选择您在此页面上想看到什么。
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=编辑常用网站
topsites_form_title_label=标题
topsites_form_title_placeholder=输入标题
topsites_form_url_label=网址
topsites_form_image_url_label=自定义图像网址
topsites_form_url_placeholder=输入或粘贴网址
topsites_form_use_image_link=使用自定义图像…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=预览
topsites_form_add_button=添加
topsites_form_save_button=保存
topsites_form_cancel_button=取消
topsites_form_url_validation=需要有效的网址
topsites_form_image_validation=图像加载失败。请尝试其他网址。
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
@ -197,10 +222,10 @@ error_fallback_default_refresh_suggestion=刷新页面以重试。
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=移除章节
section_menu_action_collapse_section=折叠章节
section_menu_action_expand_section=展开章节
section_menu_action_manage_section=管理章节
section_menu_action_remove_section=移除板块
section_menu_action_collapse_section=折叠板块
section_menu_action_expand_section=展开板块
section_menu_action_manage_section=管理板块
section_menu_action_add_topsite=添加常用网站
section_menu_action_move_up=上移
section_menu_action_move_down=下移

Просмотреть файл

@ -110,7 +110,27 @@ time_label_minute={number} 分鐘
time_label_hour={number} 小時
time_label_day={number} 天
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Firefox 首頁內容
prefs_home_description=選擇要在您的 Firefox 首頁顯示哪些內容。
prefs_restore_defaults_button=回復為預設值
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
prefs_section_rows_option={num} 行
prefs_search_header=網頁搜尋
prefs_topsites_description=最常造訪的網站
prefs_topstories_description=您可能不想錯過的高品質內容
# LOCALIZATION NOTE (prefs_topstories_show_sponsored_label): {provider} is
# replaced by the name of the content provider for this section, e.g., "Pocket"
prefs_topstories_show_sponsored_label={provider} 推薦內容
prefs_topstories_sponsored_learn_more=了解更多
prefs_highlights_description=您儲存或造訪過的網站精選
prefs_snippets_description=來自 Mozilla 及 Firefox 的大小事
settings_pane_button_label=自訂您的新分頁頁面
settings_pane_header=新分頁偏好設定
settings_pane_body2=選擇要在此頁面看到哪些東西。
@ -155,11 +175,16 @@ topsites_form_edit_header=編輯熱門網站
topsites_form_title_label=標題
topsites_form_title_placeholder=輸入標題
topsites_form_url_label=網址
topsites_form_image_url_label=自訂圖片網址
topsites_form_url_placeholder=輸入或貼上網址
topsites_form_use_image_link=使用自訂圖片…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_preview_button=預覽
topsites_form_add_button=新增
topsites_form_save_button=儲存
topsites_form_cancel_button=取消
topsites_form_url_validation=請輸入有效的網址
topsites_form_image_validation=圖片載入失敗,請改用不同網址。
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.