chore(l10n): Update L10n from changeset 3bd2bba3caa66a6b2df91ac6cbd705555bafa36b

This commit is contained in:
Ed Lee 2018-02-23 12:11:24 -08:00
Родитель b033185d8e
Коммит c0d5a3091c
6 изменённых файлов: 228 добавлений и 0 удалений

Просмотреть файл

@ -0,0 +1,183 @@
newtab_page_title=Nueva Pestanya
default_label_loading=Se ye cargando…
header_top_sites=Mas freqüents
header_stories=Articlos populars
header_highlights=Destacaus
header_visit_again=Tornar a vesitar
header_bookmarks=Marcapachinas recients
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Recomendau per {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=No tiens encara marcapachinas.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=dende
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Ubrir menú contextual pa {title}
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Vesitau
type_label_bookmarked=Con marcapachinas
type_label_synced=Sincronizau dende belatro dispositivo
type_label_recommended=Tendencia
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Ubierto
type_label_topic=Tema
type_label_now=Agora
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Anyadir marcapachinas
menu_action_remove_bookmark=Sacar lo marcapachinas
menu_action_copy_address=Copiar l'adreza
menu_action_email_link=Vinclo de correu-e…
menu_action_open_new_window=Ubrir en una nueva finestra
menu_action_open_private_window=Ubrir en una nueva finestra privada
menu_action_dismiss=Descartar
menu_action_delete=Eliminar de l'historial
menu_action_pin=Clavar
menu_action_unpin=Desclavar
confirm_history_delete_p1=Yes seguro que quiers borrar totas las instancias d'esta pachina en o tuyo historial?
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Esta acción no se puede desfer.
menu_action_save_to_pocket=Alzar en Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Mirar {search_term} con:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Mirar
# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
search_header=Mirar con {search_engine_name}
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Mirar en o Web
search_settings=Cambiar achustes de busqueda
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Info
section_info_send_feedback=Ninviar opinión
section_info_privacy_notice=Aviso de privvacidat
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=Los articlos mas interesants d'o web, triaus en función d'o que gosas leyer. Gracias a lo Pocket, que agora ya fa parte de Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Aprende cómo funciona
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Entendiu
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Bienveniu ta la nueva pestanya
welcome_body=Firefox fará servir este espacio pa amostrar-te los marcapachinas, articlos, videos y pachinas mas relevants que has vesitau en zaguers, pa que i puedas tornar facilment.
welcome_label=Identificando los tuyos puestos destacaus
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1m
time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
settings_pane_button_label=Personaliza la tuya pachina de Nueva Pestanya
settings_pane_header=Preferencias de Nueva Pestanya
settings_pane_body2=Tría lo que veyes en esta pachina.
settings_pane_search_header=Mirar
settings_pane_search_body=Mirar la Web dende la tuya nueva pestanya.
settings_pane_topsites_header=Puestos mas vesitaus
settings_pane_topsites_body=Accede a los puestos web que mas vesitas.
settings_pane_topsites_options_showmore=Amostrar dos ringleras
settings_pane_bookmarks_header=Marcapachinas recients
settings_pane_bookmarks_body=Los marcapachinas que vas creando, a l'alcanz d'a man.
settings_pane_visit_again_header=Tornar a vesitar
settings_pane_visit_again_body=Firefox t'amostrará partes d'o tuyo historial de busqueda que podrías querer remerar u tornar enta ellas.
settings_pane_highlights_header=Destacaus
settings_pane_highlights_body2=Torna a trobar lo mas interesant que has vesitau en zagueras, u que has marcau con marcapchinas.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcapachinas
settings_pane_highlights_options_visited=Puestos vesitaus
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Retallos
settings_pane_snippets_body=leye noticias curtas de Mozilla sobre lo Firefox, la cultura d'internet y, de cabo ta quan, bell meme.
settings_pane_done_button=Feito
settings_pane_topstories_options_sponsored=Amostrar articlos patrocinaus
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Editar
edit_topsites_button_label=Personaliza la tuya sección de Puestos mas vesitaus
edit_topsites_showmore_button=Amostrar-ne mas
edit_topsites_showless_button=Amostrar-ne menos
edit_topsites_done_button=Feito
edit_topsites_pin_button=Clava este puesto
edit_topsites_unpin_button=Desclava este puesto
edit_topsites_edit_button=Editar este puesto
edit_topsites_dismiss_button=Retira este puesto
edit_topsites_add_button=Anyadir
edit_topsites_add_button_tooltip=Anyadir un puesto popular
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nuevo puesto popular
topsites_form_edit_header=Editar lo puesto popular
topsites_form_title_placeholder=Escribir un titol
topsites_form_url_placeholder=Triar u apegar una adreza web
topsites_form_add_button=Anyadir
topsites_form_save_button=Alzar
topsites_form_cancel_button=Cancelar
topsites_form_url_validation=Fa falta una URL valida
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
pocket_read_more=Temas populars:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Amostrar mas articlos
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Lo millor d'o web, triau per mas de 25 millons de personas.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
pocket_description=Descubre gracias a Pocket, que dende agora fa parte de Mozilla, contenius d'alta calidat que d'atra manera te puetz perder.
highlights_empty_state=Empecipia a navegar, y t'iremos amostrando aquí grans articlos, videos y atras pachinas que has vesitau u marcau en zagueras.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
topstories_empty_state=Ya ye tot per agora. Torna mas ta debant pa veyer mas articlos populars de {provider}. No i puetz aguardar? Tría un tema popular pa descubrir los articlos mas interesants de tot lo web.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
# import their browser profile from another browser they might be using.
manual_migration_explanation2=Preba lo Firefox con as adrezas d'interés, l'historial y las claus de belatro navegador.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
# process of importing another browsers profile into Firefox.
manual_migration_cancel_button=No, gracias
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Importar-lo agora

Просмотреть файл

@ -17,6 +17,11 @@ header_bookmarks_placeholder=K'a majun ayaketal k'o.
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=richin
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Tijar ri ruk'utsamaj k'ojlem richin {title}
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -76,6 +81,15 @@ section_info_option=Rutzijol
section_info_send_feedback=Ketaq taq Tzijol
section_info_privacy_notice=Rutzijol Ichinanem
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=Ri nimaläj taq b'anob'äl pan ajk'amaya'l, cha'on rik'in ri ruxe'el ri nasik'ij. Matyox chi re ri Pocket, wakami k'o rik'in ri Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Tetamäx rub'eyal nisamäj.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Ütz, xno' pa nuwi'
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Ütz apetik pa ri k'ak'a' ruwi'
@ -113,6 +127,7 @@ settings_pane_highlights_options_visited=Ruxaq k'amaya'l etz'eton
settings_pane_snippets_header=Taq pir
settings_pane_snippets_body=Ke'asik'ij koköj taq rutzijol Mozilla chi rij Firefox, rub'anob'al k'amaya'l, chuqa' jantäq q'olonel wachib'äl.
settings_pane_done_button=Xk'is
settings_pane_topstories_options_sponsored=Kek'ut pe To'on taq B'anob'äl
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
@ -126,6 +141,7 @@ edit_topsites_unpin_button=Tosq'opïx re ruxaq k'amaya'l re'
edit_topsites_edit_button=Tinuk' re ruxaq k'amaya'l re'
edit_topsites_dismiss_button=Tiyuj re ruxaq k'amaya'l re'
edit_topsites_add_button=Titz'aqatisäx
edit_topsites_add_button_tooltip=Titz'aqatisäx K'ïy Ruwinaq Ruxaq K'amaya'l
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=K'ak'a' Utziläj Ruxaq K'amaya'l

Просмотреть файл

@ -17,6 +17,11 @@ header_bookmarks_placeholder=Du har ingen bogmærker endnu.
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=fra
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Åbn genvejsmenuen for {title}
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -76,6 +81,15 @@ section_info_option=Info
section_info_send_feedback=Send feedback
section_info_privacy_notice=Privatlivspolitik
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=De mest interessante historier på nettet, udvalgt på baggrund af det, du læser. Fra Pocket, nu en del af Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Læs hvordan det fungerer.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, forstået
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Velkommen til nyt faneblad
@ -113,6 +127,7 @@ settings_pane_highlights_options_visited=Besøgte websider
settings_pane_snippets_header=Notitser
settings_pane_snippets_body=Læs korte opdateringer fra Mozilla om Firefox, internet-kultur og lidt underholdning fra tid til anden.
settings_pane_done_button=Færdig
settings_pane_topstories_options_sponsored=Vis sponsorerede historier
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
@ -126,6 +141,7 @@ edit_topsites_unpin_button=Frigør denne webside
edit_topsites_edit_button=Rediger denne webside
edit_topsites_dismiss_button=Afvis denne webside
edit_topsites_add_button=Tilføj
edit_topsites_add_button_tooltip=Tilføj ny webside
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Ny webside

Просмотреть файл

@ -17,6 +17,11 @@ header_bookmarks_placeholder=Ur ɣur-k ara ticraḍ yakan.
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=seg
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Ldi umuɣ asatal i {title}
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -136,6 +141,7 @@ edit_topsites_unpin_button=Serreḥ asmel-agi
edit_topsites_edit_button=Ẓreg asmel-agi
edit_topsites_dismiss_button=Anef i usmel-agi
edit_topsites_add_button=Rnu
edit_topsites_add_button_tooltip=Rnu asmel ifazen
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Asmel ifazen amaynut

Просмотреть файл

@ -20,6 +20,7 @@ header_stories_from=de la
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Deschide meniul contextual pentru {title}
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
@ -140,6 +141,7 @@ edit_topsites_unpin_button=Anulează fixarea acestui site
edit_topsites_edit_button=Editează acest site
edit_topsites_dismiss_button=Înlătură acest site
edit_topsites_add_button=Adaugă
edit_topsites_add_button_tooltip=Adaugă la site-uri de top
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Site de top nou

Просмотреть файл

@ -17,6 +17,10 @@ header_bookmarks_placeholder=நீங்கள் புத்தகக்க
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=அனுப்பியவர்
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
@ -133,6 +137,7 @@ edit_topsites_unpin_button=முனையிலிருந்து நீக
edit_topsites_edit_button=இத்தளத்தை தொகு
edit_topsites_dismiss_button=இந்த தளத்தை வெளியேற்று
edit_topsites_add_button=சேர்
edit_topsites_add_button_tooltip=முதன்மைத் தளத்தைச் சேர்
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=புதிய முக்கிய தளம்