chore(l10n): Update L10n from changeset 276419f09bdf79427221a409c15d1f769821057d

This commit is contained in:
Ed Lee 2017-10-06 11:01:25 -07:00
Родитель 0acee91f8e
Коммит fbbf9d84b9
2 изменённых файлов: 248 добавлений и 4 удалений

Просмотреть файл

@ -0,0 +1,167 @@
newtab_page_title=Novi tab
default_label_loading=Učitavam…
header_top_sites=Najbolje stranice
header_stories=Najbolje priče
header_highlights=Istaknuto
header_visit_again=Posjeti ponovo
header_bookmarks=Nedavne zabilješke
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Preporučeno od {provider}
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=Nemate nijednu zabilješku.
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=od
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_visited=Posjećeno
type_label_bookmarked=Zabilježeno
type_label_synced=Sinhronizovano s drugog uređaja
type_label_recommended=Popularno
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=Otvoreno
type_label_topic=Tema
type_label_now=Sada
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Zabilježi
menu_action_remove_bookmark=Ukloni zabilješku
menu_action_copy_address=Kopiraj adresu
menu_action_email_link=Pošalji vezu e-poštom…
menu_action_open_new_window=Otvori u novom prozoru
menu_action_open_private_window=Otvori u novom privatnom prozoru
menu_action_dismiss=Odbaci
menu_action_delete=Izbriši iz historije
menu_action_pin=Zakači
menu_action_unpin=Otkači
confirm_history_delete_p1=Jeste li sigurni da želite izbrisati sve primjere ove stranice iz vaše historije?
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Ova radnja se ne može opozvati.
menu_action_save_to_pocket=Sačuvaj na Pocket
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
# search_term + 'with:' becomes 'Search for abc with:'
# The search engine name is displayed as an icon and does not need a translation
search_for_something_with=Traži za {search_term} sa:
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.
search_button=Traži
# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
search_header={search_engine_name} pretraga
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Pretraži web
search_settings=Promijeni postavke pretrage
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=Informacije
section_info_send_feedback=Pošaljite povratnu informaciju
section_info_privacy_notice=Napomena o privatnosti
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=Dobrodošli u novi tab
welcome_body=Firefox će koristiti ovaj prostor da vam prikaže vaše najrelevantnije zabilješke, članke, video i stranice koje ste nedavno posjetili, da bi im mogli lahko ponovo pristupiti.
welcome_label=Identificiram vaše istaknute stavke
# LOCALIZATION NOTE (time_label_*): {number} is a placeholder for a number which
# represents a shortened timestamp format, e.g. '10m' means '10 minutes ago'.
time_label_less_than_minute=<1m
time_label_minute={number}m
time_label_hour={number}h
time_label_day={number}d
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
settings_pane_button_label=Prilagodite svoju početnu stranicu novog taba
settings_pane_header=Postavke novog taba
settings_pane_body2=Izaberite šta želite vidjeti na ovoj stranici.
settings_pane_search_header=Traži
settings_pane_search_body=Pretražite web iz novog taba.
settings_pane_topsites_header=Najbolje stranice
settings_pane_topsites_body=Pristupite stranicama koje najčešće posjećujete.
settings_pane_topsites_options_showmore=Prikaži dva reda
settings_pane_bookmarks_header=Nedavne zabilješke
settings_pane_bookmarks_body=Vaše novo stvorene zabilješke na jednom praktičnom mjestu.
settings_pane_visit_again_header=Posjetite ponovo
settings_pane_visit_again_body=Firefox će vam prikazati dijelove vaše historije pretraživanja koje možda želite zapamtiti ili posjetiti ponovo.
settings_pane_highlights_header=Istaknuto
settings_pane_highlights_body2=Pronađite put natrag do zanimljivih stvari koje ste nedavno posjetili ili zabilježili.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Zabilješke
settings_pane_highlights_options_visited=Posjećene stranice
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Isječci
settings_pane_snippets_body=Pročitajte kratke i slatke obavijesti od Mozille o Firefoxu, internet kulturi i povremenim nasumičnim temama.
settings_pane_done_button=Gotovo
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_button_text=Uredi
edit_topsites_button_label=Prilagodite odjel s najboljim stranicama
edit_topsites_showmore_button=Prikaži više
edit_topsites_showless_button=Prikaži manje
edit_topsites_done_button=Gotovo
edit_topsites_pin_button=Zakači ovu stranicu
edit_topsites_unpin_button=Otkači ovu stranicu
edit_topsites_edit_button=Uredi ovu stranicu
edit_topsites_dismiss_button=Odbaci ovu stranicu
edit_topsites_add_button=Dodaj
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nova najbolja stranica
topsites_form_edit_header=Uredi najbolju stranicu
topsites_form_title_placeholder=Unesi naslov
topsites_form_url_placeholder=Upišite ili zalijepite URL
topsites_form_add_button=Dodaj
topsites_form_save_button=Sačuvaj
topsites_form_cancel_button=Otkaži
topsites_form_url_validation=Potrebno je unijeti ispravan URL
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
pocket_read_more=Popularne teme:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Prikaži više priča
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
pocket_feedback_header=Najbolje od interneta, birano od preko 25 miliona ljudi.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
pocket_description=Otkrijte visoko kvalitetan sadržaj koji ste možda propustili, uz pomoć Pocketa koji je sada dio Mozille.
highlights_empty_state=Započnite pretraživati i pokazat ćemo vam neke od izvrsnih članaka, videa i drugih web stranica prema vašim nedavno posjećenim stranicama ili zabilješkama.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
topstories_empty_state=Provjerite kasnije za više najpopularnijih priča od {provider}. Ne možete čekati? Odaberite popularne teme kako biste pronašli više kvalitetnih priča s cijelog weba.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
# import their browser profile from another browser they might be using.
manual_migration_explanation2=Probajte Firefox s zabilješkama, historijom i lozinkama iz drugog pretraživača.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
# process of importing another browsers profile into Firefox.
manual_migration_cancel_button=Ne, hvala
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=Uvezi sada

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,20 @@ newtab_page_title=တပ်ဗ်အသစ်ဖွင့်
default_label_loading=ရယူနေသှ်…
header_top_sites=အများဆုံးသုံးဆိုက်များ
header_highlights=အသားပေးဖော်ပြချက်များ
header_stories=အကြည့်အများဆုံးသတင်းများ
header_highlights=ဦးစားပေးအကြောင်းအရာများ
header_visit_again=ထပ်မံလည်ပတ်ရန်
header_bookmarks=လတ်တလော စာမှတ်များ
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by={provider} က အကြံပြုထားသည်
# LOCALIZATION NOTE(header_bookmarks_placeholder): This message is
# meant to inform that section contains no information because
# the user hasn't added any bookmarks.
header_bookmarks_placeholder=မည်သည့်စာမှတ်မျှ မရှိသေးပါ။
# LOCALIZATION NOTE(header_stories_from): This is followed by a logo of the
# corresponding content (stories) provider
header_stories_from=မှ
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
@ -10,9 +23,11 @@ header_highlights=အသားပေးဖော်ပြချက်မျာ
type_label_visited=သွားလည်ခဲ့သော
type_label_bookmarked=စာအမှတ်မှတ်ထားသော
type_label_synced=အခြားပစ္စည်းတစ်ခုမှရယူထားသှ်
type_label_recommended=လူကြိုက်များနေသော
# LOCALIZATION NOTE(type_label_open): Open is an adjective, as in "page is open"
type_label_open=ဖွင့်ပါ
type_label_topic=အကြောင်းအရာ
type_label_now=ယခု
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
@ -26,6 +41,14 @@ menu_action_open_new_window=အခြားဝင်းဒိုးတစ်ခ
menu_action_open_private_window=အခြားတစ်ကိုယ်ရေသုံးဝင်းဒိုးတစ်ခုဖွင့်ပါ
menu_action_dismiss=ပိတ်လိုက်ပါ
menu_action_delete=မှတ်တမ်းမှ ဖျက်ပါ
menu_action_pin=တွယ်ရန်
menu_action_unpin=တွယ်ဖြုတ်ရန်
confirm_history_delete_p1=ယခုစာမျက်နှာနှင့် ဆိုင်သော အရာအားလုံးကို မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားလိုပါသလား။
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=ယခုလုပ်ဆောင်မှုသည် နောက်ပြန်ဆုတ်၍မရသော လုပ်ဆောင်မှု ဖြစ်သည်။
menu_action_save_to_pocket=Pocket သို့ သိမ်းရန်
# LOCALIZATION NOTE (search_for_something_with): {search_term} is a placeholder
# for what the user has typed in the search input field, e.g. 'Search for ' +
@ -47,6 +70,12 @@ search_header={search_engine_name} ရှာဖွေမှု
search_web_placeholder=ဝတ်ဘ်ပေါ်တွင် ရှာဖွေခြင်း
search_settings=ရှာဖွေမှုအပြင်အဆင်အားပြောင်းလဲပါ
# LOCALIZATION NOTE (section_info_option): This is the screenreader text for the
# (?) icon that would show a section's description with optional feedback link.
section_info_option=အချက်အလက်
section_info_send_feedback=အကြံပေးချက် ပေးပို့ရန်
section_info_privacy_notice=ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု သတိပေးချက်
# LOCALIZATION NOTE (welcome_*): This is shown as a modal dialog, typically on a
# first-run experience when there's no data to display yet
welcome_title=တပ်ဗ်အသစ်တစ်ခုမှကြိုဆိုပါတယ်
@ -63,14 +92,25 @@ time_label_day={number}နေ့
# LOCALIZATION NOTE (settings_pane_*): This is shown in the Settings Pane sidebar.
settings_pane_button_label=သင့်တပ်ဗ်အသစ်စာမျက်နှာအား ပြင်ဆင်မည်
settings_pane_header=စာတပ်ဗ်အသစ်အပြင်အဆင်များ
settings_pane_body=သင် တပ်ဗ်အသစ်ဖွင့်လိုက်ပါကမြင်ရမည့်အရာများကိုရွေးချယ်ပါ
settings_pane_body2=ယခုစာမျက်နှာတွင် ကြည့်လိုသည်များကို ရွေးပါ။
settings_pane_search_header=ရှာဖွေပါ
settings_pane_search_body=ဝက်ဘ်ပေါ်တွင် သင့်တပ်ဗ်အသစ်မှရှာဖွေပါ
settings_pane_topsites_header=ထိပ်တန်းဝတ်ဘ်ဆိုက်များ
settings_pane_topsites_body=သင်အများဆုံးသွားလည်သော ဝတ်ဘ်ဆိုက်များကို ရယူပါ
settings_pane_topsites_options_showmore=အတန်းနှစ်တန်းနှင့်ပြပါ
settings_pane_highlights_header=အသားပေးဖော်ပြချက်များ
settings_pane_highlights_body=သင်လတ်တလောသွားလည်ထားသော မှတ်တမ်းနှင့် အသစ်ဖန်တီးထားသော စာအမှတ်များအား ပြန်ကြည့်ပါ
settings_pane_bookmarks_header=လတ်တလော စာမှတ်များ
settings_pane_bookmarks_body=အသစ်မှတ်သားထားသော စာမှတ်များကို တစ်နေရာတည်းတွင် စုစည်းထားသည်။
settings_pane_visit_again_header=ထပ်မံလည်ပတ်ရန်
settings_pane_visit_again_body=မှတ်ထားလိုသော သို့မဟုတ် ပြန်ဖွင့်လိုသော လည်ပတ်မှတ်တမ်းထဲမှ တချို့ကို Firefox က ပြပါမည်။
settings_pane_highlights_header=ဦးစားပေးအကြောင်းအရာများ
settings_pane_highlights_options_bookmarks=စာမှတ်များ
settings_pane_highlights_options_visited=လည်ပတ်ထားသော ဆိုက်များ
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=မှတ်စုတိုများ
settings_pane_snippets_body=Mozilla မှ Firefox အကြောင်း၊ အင်တာနက်ယဉ်ကျေးမှုနှင့် အခါအားလျော်စွာ ဖြစ်ပေါ်လာသော ကျပန်း meme စသည့် နောက်ဆုံးရသတင်းများကို ဖတ်ရှုပါ။
settings_pane_done_button=ပြီးပြီ
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
@ -81,5 +121,42 @@ edit_topsites_showmore_button=ထပ်ပြပါ
edit_topsites_showless_button=ချုံ့ပြရန်
edit_topsites_done_button=ပြီးပြီ
edit_topsites_pin_button=တ်ဆိုဒ်အားpinလုပ်ထားမည်
edit_topsites_unpin_button=ယခုဆိုက်ကို တွယ်ဖြုတ်ရန်
edit_topsites_edit_button=ဆိုက်အားပြင်မည်
edit_topsites_dismiss_button=ဆိုက်အားဖျက်လိုက်မည်
edit_topsites_add_button=ထည့်ရန်
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=ထိပ်တန်းဆိုက် အသစ်
topsites_form_edit_header=ထိပ်တန်းဆိုက်ကို တည်းဖြတ်ရန်
topsites_form_title_placeholder=ခေါင်းစဉ် ရေးပါ
topsites_form_url_placeholder=URL ကို ရိုက်ပါ သို့မဟုတ် ပွားထည့်ပါ
topsites_form_add_button=ထည့်ရန်
topsites_form_save_button=သိမ်းရန်
topsites_form_cancel_button=မလုပ်တော့ပါ
topsites_form_url_validation=URL အမှန် လိုအပ်သည်
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
pocket_read_more=လူကြိုက်များခေါင်းစဉ်များ
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=နောက်ထပ်သတင်းများ ကြည့်ရန်
# LOCALIZATION NOTE (pocket_feedback_header): This is shown as an introduction
# to Pocket as part of the feedback form.
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane and
# below (pocket_feedback_header) to provide more information about Pocket.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
# import their browser profile from another browser they might be using.
manual_migration_explanation2=အခြားဘရောင်ဇာမှ စာမှတ်များ၊ မှတ်တမ်းများ၊ စကားဝှက်များနှင့်အတူ Firefox တွင် စမ်းသုံးကြည့်ပါ။
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
# process of importing another browsers profile into Firefox.
manual_migration_cancel_button=မလိုတော့ပါ၊ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browsers profile profile into Firefox.
manual_migration_import_button=ထည့်သွင်းရန်