193 строки
10 KiB
Properties
193 строки
10 KiB
Properties
newtab_page_title=新分頁
|
||
|
||
header_top_sites=熱門網站
|
||
header_highlights=精選網站
|
||
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
|
||
# of the corresponding content provider.
|
||
header_recommended_by={provider} 推薦
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
|
||
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
|
||
# the site.
|
||
context_menu_button_sr=開啟 {title} 的右鍵選單
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
|
||
# the section edit context menu button is focused/active.
|
||
section_context_menu_button_sr=開啟段落內容選單
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
|
||
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
|
||
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
|
||
type_label_visited=造訪過的網站
|
||
type_label_bookmarked=已加入書籤
|
||
type_label_recommended=熱門
|
||
type_label_pocket=已儲存至 Pocket
|
||
type_label_downloaded=已下載
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
|
||
# bookmarks"
|
||
menu_action_bookmark=書籤
|
||
menu_action_remove_bookmark=移除書籤
|
||
menu_action_open_new_window=用新視窗開啟
|
||
menu_action_open_private_window=用新隱私視窗開啟
|
||
menu_action_dismiss=隱藏
|
||
menu_action_delete=從瀏覽紀錄刪除
|
||
menu_action_pin=釘選
|
||
menu_action_unpin=取消釘選
|
||
confirm_history_delete_p1=您確定要刪除此頁面的所有瀏覽紀錄?
|
||
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
|
||
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
|
||
# page from history.
|
||
confirm_history_delete_notice_p2=無法還原此操作。
|
||
menu_action_save_to_pocket=儲存至 Pocket
|
||
menu_action_delete_pocket=從 Pocket 刪除
|
||
menu_action_archive_pocket=在 Pocket 裡封存
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||
# for each operating system.
|
||
menu_action_show_file_mac_os=顯示於 Finder
|
||
menu_action_show_file_windows=開啟所在資料夾
|
||
menu_action_show_file_linux=開啟所在資料夾
|
||
menu_action_show_file_default=顯示檔案
|
||
menu_action_open_file=開啟檔案
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||
menu_action_copy_download_link=複製下載鏈結
|
||
menu_action_go_to_download_page=前往下載頁面
|
||
menu_action_remove_download=自下載記錄移除
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||
# search button.
|
||
search_button=搜尋
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
|
||
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
|
||
# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
|
||
search_header={search_engine_name} 搜尋
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
|
||
# the user hasn't typed anything yet.
|
||
search_web_placeholder=搜尋 Web
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
|
||
# the topstories section title to provide additional information about
|
||
# how the stories are selected.
|
||
section_disclaimer_topstories=依照您閱讀過的內容,向您推薦網路上最有趣的內容。本功能由 Pocket(Mozilla 的一員)提供。
|
||
section_disclaimer_topstories_linktext=了解運作原理。
|
||
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
|
||
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
|
||
section_disclaimer_topstories_buttontext=好的,知道了
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
|
||
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
|
||
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
|
||
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
|
||
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
|
||
prefs_home_header=Firefox 首頁內容
|
||
prefs_home_description=選擇要在您的 Firefox 首頁顯示哪些內容。
|
||
prefs_restore_defaults_button=回復為預設值
|
||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
|
||
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
|
||
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
||
prefs_section_rows_option={num} 行
|
||
prefs_search_header=網頁搜尋
|
||
prefs_topsites_description=最常造訪的網站
|
||
prefs_topstories_description2=網路上的各種超棒內容,為您量身打造
|
||
prefs_topstories_options_sponsored_label=贊助內容
|
||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=了解更多
|
||
prefs_highlights_description=您儲存或造訪過的網站精選
|
||
prefs_highlights_options_visited_label=造訪過的頁面
|
||
prefs_highlights_options_download_label=最新下載
|
||
prefs_highlights_options_pocket_label=已將頁面儲存至 Pocket
|
||
prefs_snippets_description=來自 Mozilla 及 Firefox 的大小事
|
||
settings_pane_button_label=自訂您的新分頁頁面
|
||
settings_pane_header=新分頁偏好設定
|
||
settings_pane_body2=選擇要在此頁面看到哪些東西。
|
||
settings_pane_search_header=搜尋
|
||
settings_pane_search_body=直接在新分頁頁面搜尋網頁。
|
||
settings_pane_topsites_header=熱門網站
|
||
settings_pane_topsites_body=前往您最常造訪的網站。
|
||
settings_pane_topsites_options_showmore=顯示兩行
|
||
settings_pane_highlights_header=精選網站
|
||
settings_pane_highlights_body2=快速回到您最近在網站發現的有趣事物,或是剛加入書籤的頁面。
|
||
settings_pane_highlights_options_bookmarks=書籤
|
||
settings_pane_highlights_options_visited=造訪過的網站
|
||
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
|
||
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
|
||
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
|
||
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
|
||
settings_pane_snippets_header=隻字片語
|
||
settings_pane_snippets_body=閱讀來自 Mozilla,關於 Firefox、網路文化、偶而還有一些不同 meme 的最新消息。
|
||
settings_pane_done_button=完成
|
||
settings_pane_topstories_options_sponsored=顯示贊助內容
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
|
||
# dialog.
|
||
edit_topsites_button_text=編輯
|
||
edit_topsites_edit_button=編輯此網站
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
|
||
topsites_form_add_header=新增熱門網站
|
||
topsites_form_edit_header=編輯熱門網站
|
||
topsites_form_title_label=標題
|
||
topsites_form_title_placeholder=輸入標題
|
||
topsites_form_url_label=網址
|
||
topsites_form_image_url_label=自訂圖片網址
|
||
topsites_form_url_placeholder=輸入或貼上網址
|
||
topsites_form_use_image_link=使用自訂圖片…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
|
||
topsites_form_preview_button=預覽
|
||
topsites_form_add_button=新增
|
||
topsites_form_save_button=儲存
|
||
topsites_form_cancel_button=取消
|
||
topsites_form_url_validation=請輸入有效的網址
|
||
topsites_form_image_validation=圖片載入失敗,請改用不同網址。
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
|
||
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
|
||
pocket_read_more=熱門主題:
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
|
||
# end of the list of popular topic links.
|
||
pocket_read_even_more=檢視更多文章
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
|
||
# to provide more information about Pocket.
|
||
pocket_description=透過 Mozilla 旗下的 Pocket 服務,發現您可能錯過的優質內容。
|
||
|
||
highlights_empty_state=開始上網,我們就會把您在網路上發現的好文章、影片、剛加入書籤的頁面顯示於此。
|
||
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
|
||
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
|
||
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
|
||
topstories_empty_state=所有文章都讀完啦!晚點再來,{provider} 將提供更多推薦故事。等不及了?選擇熱門主題,看看 Web 上各式精采資訊。
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
|
||
# import their browser profile from another browser they might be using.
|
||
manual_migration_explanation2=試試將其他瀏覽器的書籤、瀏覽記錄與密碼匯入 Firefox。
|
||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
|
||
# process of importing another browser’s profile into Firefox.
|
||
manual_migration_cancel_button=不必了
|
||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
|
||
# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
|
||
manual_migration_import_button=立即匯入
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
|
||
# action link are shown in each section of UI that fails to render
|
||
error_fallback_default_info=唉唷,載入內容時發生錯誤。
|
||
error_fallback_default_refresh_suggestion=請重新整理頁面再試一次。
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
|
||
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
|
||
section_menu_action_remove_section=移除段落
|
||
section_menu_action_collapse_section=摺疊段落
|
||
section_menu_action_expand_section=展開段落
|
||
section_menu_action_manage_section=管理段落
|
||
section_menu_action_add_topsite=新增熱門網站
|
||
section_menu_action_move_up=上移
|
||
section_menu_action_move_down=下移
|
||
section_menu_action_privacy_notice=隱私權公告
|