190 строки
13 KiB
Properties
190 строки
13 KiB
Properties
newtab_page_title=ផ្ទាំងថ្មី
|
||
|
||
header_top_sites=វិបសាយលើគេ
|
||
header_highlights=រឿងសំខាន់ៗ
|
||
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
|
||
# of the corresponding content provider.
|
||
header_recommended_by=បានណែនាំដោយ {provider}
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
|
||
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
|
||
# the site.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
|
||
# the section edit context menu button is focused/active.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
|
||
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
|
||
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
|
||
type_label_visited=បានចូលមើល
|
||
type_label_bookmarked=បានចំណាំ
|
||
type_label_recommended=និន្នាការ
|
||
type_label_pocket=បានរក្សាទុកទៅ Pocket
|
||
type_label_downloaded=បានទាញយក
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
|
||
# menu and are meant as a call to action for a given page.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
|
||
# bookmarks"
|
||
menu_action_bookmark=ចំណាំ
|
||
menu_action_remove_bookmark=លុបចំណាំចេញ
|
||
menu_action_open_new_window=បើកនៅក្នុងបង្អួចថ្មី
|
||
menu_action_open_private_window=បើកនៅក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី
|
||
menu_action_dismiss=បោះបង់ចោល
|
||
menu_action_delete=លុបពីប្រវត្តិ
|
||
menu_action_pin=ខ្ទាស់
|
||
menu_action_unpin=ដកខ្ទាស់
|
||
confirm_history_delete_p1=តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់លុបគ្រប់វត្ថុនៃទំព័រនេះពីប្រវត្តិរបស់អ្នកឬ?
|
||
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
|
||
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
|
||
# page from history.
|
||
confirm_history_delete_notice_p2=សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើងវិញបានទេ។
|
||
menu_action_save_to_pocket=រក្សាទុកទៅ Pocket
|
||
menu_action_delete_pocket=លុបចេញពី Pocket
|
||
menu_action_archive_pocket=ទុកក្នុងប័ណ្ណសារក្នុង Pocket
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
|
||
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
|
||
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
|
||
# for each operating system.
|
||
menu_action_show_file_mac_os=បង្ហាញក្នុង Finder
|
||
menu_action_show_file_default=បង្ហាញឯកសារ
|
||
menu_action_open_file=បើកឯកសារ
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
|
||
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
|
||
# link that belongs to this downloaded item"
|
||
menu_action_copy_download_link=ចម្លងតំណទាញយក
|
||
menu_action_go_to_download_page=ទៅកាន់ទំព័រទាញយក
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
|
||
# search button.
|
||
search_button=ស្វែងរក
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
|
||
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
|
||
# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
|
||
search_header={search_engine_name} ស្វែងរក
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
|
||
# the user hasn't typed anything yet.
|
||
search_web_placeholder=ស្វែងរកបណ្ដាញ
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
|
||
# the topstories section title to provide additional information about
|
||
# how the stories are selected.
|
||
section_disclaimer_topstories=រឿងដែលគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍បំផុតនៅលើទំព័របណ្ដាញ ដែលត្រូវបានជ្រើសរើសដោយផ្អែកលើអ្វីដែលអ្នកបានអាន។ ពី Pocket ឥឡូវនេះជាផ្នែកមួយនៃ Mozilla។
|
||
section_disclaimer_topstories_linktext=ស្វែងយល់ដំណើរការរបស់វា។
|
||
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
|
||
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
|
||
section_disclaimer_topstories_buttontext=យល់ហើយ
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
|
||
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
|
||
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
|
||
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
|
||
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
|
||
prefs_home_header=ខ្លឹមសារ Firefox Home
|
||
prefs_home_description=ជ្រើសរើសខ្លឹមសារអ្វីដែលអ្នកចង់បាននៅលើអេក្រង់ Firefox Home របស់អ្នក។
|
||
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
|
||
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
|
||
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
||
prefs_search_header=ការស្វែងរកតាមអ៊ីនធឺណិត
|
||
prefs_topsites_description=គេហទំព័រដែលអ្នកមើលច្រើនបំផុត
|
||
prefs_topstories_sponsored_learn_more=ស្វែងយល់បន្ថែម
|
||
prefs_highlights_description=ការជ្រើសរើសគេហទំព័រដែលអ្នកបានរក្សាទុក ឬមើល
|
||
prefs_highlights_options_visited_label=ទំព័រដែលបានទស្សនា
|
||
prefs_snippets_description=បច្ចុប្បន្នភាពពី Mozilla និង Firefox
|
||
settings_pane_button_label=ប្តូរទំព័រ ផ្ទាំងថ្មី របស់អ្នកតាមបំណង
|
||
settings_pane_topsites_header=សាយកំពូល
|
||
settings_pane_highlights_header=រឿងសំខាន់ៗ
|
||
settings_pane_highlights_options_bookmarks=ចំណាំ
|
||
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
|
||
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
|
||
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
|
||
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
|
||
settings_pane_snippets_header=អត្ថបទសង្ខេប
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
|
||
# dialog.
|
||
edit_topsites_button_text=កែសម្រួល
|
||
edit_topsites_edit_button=កែសម្រួលសាយនេះ
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
|
||
topsites_form_add_header=សាយកំពូលថ្មី
|
||
topsites_form_edit_header=កែសម្រួលសាយកំពូល
|
||
topsites_form_title_label=ចំណងជើង
|
||
topsites_form_title_placeholder=បញ្ចូលចំណងជើង
|
||
topsites_form_url_label=URL
|
||
topsites_form_image_url_label=URL រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន
|
||
topsites_form_url_placeholder=វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់ URL
|
||
topsites_form_use_image_link=ប្រើប្រាស់រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន...
|
||
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
|
||
topsites_form_preview_button=មើលសាកល្បង
|
||
topsites_form_add_button=បន្ថែម
|
||
topsites_form_save_button=រក្សាទុក
|
||
topsites_form_cancel_button=បោះបង់
|
||
topsites_form_url_validation=ត្រូវការ URL ដែលត្រឹមត្រូវ
|
||
topsites_form_image_validation=មិនអាចផ្ទុករូបភាពបានទេ។ សាកល្បង URL ផ្សេង។
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
|
||
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
|
||
pocket_read_more=ប្រធានបទកំពុងពេញនិយម៖
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
|
||
# end of the list of popular topic links.
|
||
pocket_read_even_more=មើលរឿងរ៉ាវច្រើនទៀត
|
||
pocket_learn_more=ស្វែងយល់បន្ថែម
|
||
pocket_how_it_works=របៀបដែលវាដំណើរការ
|
||
|
||
highlights_empty_state=ចាប់ផ្តើមការរុករក ហើយយើងនឹងបង្ហាញអត្ថបទ វីដេអូ និងទំព័រដ៏អស្ចារ្យផ្សេងទៀតដែលអ្នកបានមើល ឬបានចំណាំនៅទីនេះ។
|
||
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
|
||
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
|
||
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
|
||
topstories_empty_state=អ្នកបានអានរឿងទាំងអស់ហើយ។ ពិនិត្យរឿងដែលពេញនិយមបំផុតឡើងវិញពី {provider}។ មិនអាចរង់ចាំ? ជ្រើសរើសប្រធានបទកំពុងពេញនិយម ដើម្បីស្វែងរករឿងដ៏អស្ចារ្យនៅលើអ៊ីនធឺណិត។
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
|
||
# import their browser profile from another browser they might be using.
|
||
manual_migration_explanation2=សាកល្បងប្រើ Firefox ជាមួយចំណាំ ប្រវត្តិ និងពាក្យសម្ងាត់ពីកម្មវិធីរុករកផ្សេងទៀត។
|
||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
|
||
# process of importing another browser’s profile into Firefox.
|
||
manual_migration_cancel_button=ទេ អរគុណ
|
||
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
|
||
# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
|
||
manual_migration_import_button=នាំចូលឥឡូវនេះ
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
|
||
# action link are shown in each section of UI that fails to render
|
||
error_fallback_default_info=អូ មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីក្នុងការផ្ទុកខ្លឹមសារនេះ។
|
||
error_fallback_default_refresh_suggestion=ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
|
||
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
|
||
section_menu_action_remove_section=លុបផ្នែកចេញ
|
||
section_menu_action_collapse_section=បង្រួមផ្នែក
|
||
section_menu_action_expand_section=ពង្រីកផ្នែក
|
||
section_menu_action_manage_section=គ្រប់គ្រងផ្នែក
|
||
section_menu_action_manage_webext=គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម
|
||
section_menu_action_add_topsite=បញ្ចូលគេហទំព័រពេញនិយមបំផុត
|
||
section_menu_action_add_search_engine=បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក
|
||
section_menu_action_move_up=ផ្លាស់ទីឡើងលើ
|
||
section_menu_action_move_down=ផ្លាស់ទីចុះក្រោម
|
||
section_menu_action_privacy_notice=ការជូនដំណឹងអំពីឯកជនភាព
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
|
||
# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
|
||
# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
|
||
# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
|
||
firstrun_form_header=បញ្ចូលអ៊ីមែលរបស់អ្នក
|
||
|
||
firstrun_email_input_placeholder=អ៊ីមែល
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
|
||
# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
|
||
|
||
firstrun_continue_to_login=បន្ត
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
|
||
context_menu_title=បើកម៉ឺនុយ
|