From 8c55cd44e49179b3a688109bfd5902600aa4715a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Durand Date: Tue, 7 Apr 2020 22:17:49 +0200 Subject: [PATCH] AMO locales (#9341) * Extract AMO locales * Merged AMO locales --- locale/af/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/ar/LC_MESSAGES/amo.po | 174 ++- locale/ast/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/az/LC_MESSAGES/amo.po | 158 +- locale/bg/LC_MESSAGES/amo.po | 158 +- locale/bn/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/bs/LC_MESSAGES/amo.po | 162 +-- locale/ca/LC_MESSAGES/amo.po | 159 +- locale/cak/LC_MESSAGES/amo.po | 158 +- locale/cs/LC_MESSAGES/amo.po | 1738 +++++++++++++++------- locale/da/LC_MESSAGES/amo.po | 158 +- locale/de/LC_MESSAGES/amo.po | 1950 ++++++++++++++++++------- locale/dsb/LC_MESSAGES/amo.po | 1875 +++++++++++++++++------- locale/el/LC_MESSAGES/amo.po | 159 +- locale/en_CA/LC_MESSAGES/amo.po | 1554 ++++++++++++++------ locale/en_GB/LC_MESSAGES/amo.po | 1587 ++++++++++++++------ locale/en_US/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/es/LC_MESSAGES/amo.po | 159 +- locale/et/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/eu/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/fa/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po | 1617 +++++++++++++++------ locale/fr/LC_MESSAGES/amo.po | 1957 +++++++++++++++++-------- locale/fy_NL/LC_MESSAGES/amo.po | 1851 ++++++++++++++++------- locale/ga_IE/LC_MESSAGES/amo.po | 154 +- locale/he/LC_MESSAGES/amo.po | 1458 +++++++++++++------ locale/hr/LC_MESSAGES/amo.po | 1253 +++++++++++----- locale/hsb/LC_MESSAGES/amo.po | 1854 +++++++++++++++++------- locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po | 1883 +++++++++++++++++------- locale/ia/LC_MESSAGES/amo.po | 1681 ++++++++++++++------- locale/id/LC_MESSAGES/amo.po | 154 +- locale/it/LC_MESSAGES/amo.po | 2015 ++++++++++++++++++-------- locale/ja/LC_MESSAGES/amo.po | 154 +- locale/ka/LC_MESSAGES/amo.po | 1864 +++++++++++++++++------- locale/kab/LC_MESSAGES/amo.po | 1560 ++++++++++++++------ locale/ko/LC_MESSAGES/amo.po | 1078 ++++++++++---- locale/lt/LC_MESSAGES/amo.po | 150 +- locale/lv/LC_MESSAGES/amo.po | 150 +- locale/mk/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/mn/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/ms/LC_MESSAGES/amo.po | 154 +- locale/mt/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/nb_NO/LC_MESSAGES/amo.po | 149 +- locale/nl/LC_MESSAGES/amo.po | 1869 +++++++++++++++++------- locale/nn_NO/LC_MESSAGES/amo.po | 159 +- locale/pa_IN/LC_MESSAGES/amo.po | 159 +- locale/pl/LC_MESSAGES/amo.po | 1849 ++++++++++++++++------- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/amo.po | 1852 ++++++++++++++++------- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/amo.po | 1875 +++++++++++++++++------- locale/ro/LC_MESSAGES/amo.po | 1652 ++++++++++++++------- locale/ru/LC_MESSAGES/amo.po | 1851 ++++++++++++++++------- locale/sk/LC_MESSAGES/amo.po | 163 ++- locale/sl/LC_MESSAGES/amo.po | 1773 +++++++++++++++------- locale/sq/LC_MESSAGES/amo.po | 159 +- locale/sv_SE/LC_MESSAGES/amo.po | 1746 +++++++++++++++------- locale/te/LC_MESSAGES/amo.po | 153 +- locale/templates/LC_MESSAGES/amo.pot | 148 +- locale/th/LC_MESSAGES/amo.po | 154 +- locale/tr/LC_MESSAGES/amo.po | 159 +- locale/uk/LC_MESSAGES/amo.po | 1829 ++++++++++++++++------- locale/ur/LC_MESSAGES/amo.po | 148 +- locale/vi/LC_MESSAGES/amo.po | 1609 ++++++++++++++------ locale/zh_CN/LC_MESSAGES/amo.po | 1377 +++++++++++++----- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po | 1374 +++++++++++++----- 64 files changed, 37697 insertions(+), 17126 deletions(-) diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/af/LC_MESSAGES/amo.po index 49e6e6c76c..bd142580c6 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/amo.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-10 09:55+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -42,37 +42,37 @@ msgstr "" msgid "Add to collection" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -548,8 +548,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -997,65 +997,65 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1099,23 +1099,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1876,25 +1876,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2664,12 +2664,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2794,63 +2794,63 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2866,14 +2866,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3124,27 +3124,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3174,11 +3162,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/amo.po index 8660f6359d..9e9f54e6fd 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-26 16:18+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: none\n" @@ -45,40 +45,40 @@ msgstr "أضِف إلى…" msgid "Add to collection" msgstr "أضِف إلى مجموعة" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "أدِر الإضافة" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "راجِع محتوى الإضافة" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "راجِع السمة" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 #, fuzzy msgid "Review add-on code" msgstr "مراجعات %(addonName)s" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 #, fuzzy msgid "Admin Links" msgstr "روابط الإضافات" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 #, fuzzy msgid "Edit add-on" msgstr "ابحث في الإضافات" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "يُحمّل الإضافات" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "روابط الإضافات" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "معلومات أكثر" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "صفحة البداية" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "احذف" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -595,8 +595,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "طوّرها" @@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "عن" msgid "Blog" msgstr "المدونة" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "الامتدادات" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "مركز المطورين" @@ -1084,67 +1084,67 @@ msgstr "فقط في فَيَرفُكس—نزِّل فَيَرفُكس الآن" msgid "Download Firefox" msgstr "نزّل فَيَرفُكس" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "أرسِل إضافة جديدة" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "أرسِل سمة جديدة" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "أدِر ما أرسلت" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "أدوات المراجعين" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "اخرج" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "إضافات فَيَرفُكس" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "مراقبة استخدام الامتدادات وإدارة السمات" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 #, fuzzy msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "مراقبة استخدام الامتدادات وإدارة السمات" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "حسابي" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "اعرض مجموعاتي" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "اعرض ملفي الشخصي" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "حرِّر ملفي الشخصي" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "أدوات" @@ -1191,23 +1191,23 @@ msgstr "اطّلع على المزيد" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "غيّر اللغة" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "التصاريح" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "تُريدُ هذه الإضافة:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "اطّلع على المزيد عن التصاريح" @@ -2080,25 +2080,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "هذه الإضافة أزالها مطوّرها." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2934,12 +2934,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "حدّث الملف الشخصي" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "المكان" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "المهنة" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "معدّل تقييم إضافات المطوّر" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "السيرة الذاتية" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "السيرة الذاتية" msgid "Edit profile" msgstr "حرّر الملف الشخصي" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "روابط الإضافات" @@ -3075,29 +3075,29 @@ msgstr "الملف الشخصي" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "اسم العرض" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "نص المراجعة" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "بعض وسوم HTML المدعومة: %(htmlTags)s. الروابط ممنوعة." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "التنبيهات" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "" "من وقت لآخر، قد تُرسل لك موزيلا رسائل على بريدك الإلكتروني عن الإصدارات " "القادمة وأحداث الإضافات. رجاءً اختر الموضوعات التي تهتم بها لتصلك على بريدك." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "" "الإصدارات القادمة وأحداث الإضافات. رجاءً اختر الموضوعات التي يهتم بها هذا " "المستخدم لتصل على بريده." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3122,25 +3122,25 @@ msgstr "" "تحتفظ موزيلا بحقها في التواصل معك شخصيًا بخصوص أمور معينة تتعلق بإضافاتك " "المُستضافة عندها." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "احذف ملفي الشخصي" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "احذف الملف الشخصي" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "هام: حذف إضافات فَيَرفُكس التي كتبتها إجراء لا عودة فيه." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "هام: حذف ملف إضافات فَيَرفُكس الشخصي إجراء لا عودة فيه." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "" "وتفضيلات التنبيهات. سوف تُجهّل مراجعاتك وتقييماتك ولن تقدر على تحريرها بعد " "الآن." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "" "وتفضيلات التنبيهات. سوف تُجهّل المراجعات والتقييمات ولن يقدر المستخدم على " "تحريرها بعد الآن." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "" "عندما تستخدم عنوان البريد هذا للولوج ثانيةً إلى addons.mozilla.org، ستكون " "بذلك أنشأت ملف إضافات فَيَرفُكس جديد لا يرتبط بأي شكل بالملف الشخصي الذي حذفته." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 #, fuzzy msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "" "%(linkStart)sمؤلفا لأحد الإضافات%(linkEnd)s. عليك %(docLinkStart)sنقل ملكيتها" "%(docLinkEnd)s أو حذفها قبل أن تحذف حسابك." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 #, fuzzy msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " @@ -3438,35 +3438,15 @@ msgstr "أعِد التحميل للمتابعة" msgid "Toggle contents" msgstr "اعرض/أخفِ المحتوى" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "الوصول إلى بياناتك لكل المواقع" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s نطاق آخر" -msgstr[1] "الوصول إلى بياناتك في نطاق واحد آخر" -msgstr[2] "الوصول إلى بياناتك في نطاقين اثنين آخرين" -msgstr[3] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s نطاقات أخرى" -msgstr[4] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s نطاقا آخر" -msgstr[5] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s نطاق آخر" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "الوصول إلى بياناتك للمواقع في النطاق %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s موقع آخر" -msgstr[1] "الوصول إلى بياناتك في موقع واحد آخر" -msgstr[2] "الوصول إلى بياناتك في موقعين اثنين آخرين" -msgstr[3] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s مواقع أخرى" -msgstr[4] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s موقعا آخر" -msgstr[5] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s موقع آخر" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "الوصول إلى بياناتك لموقع %(param)s" @@ -3496,11 +3476,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "وسّع لقراءة المزيد" @@ -3518,6 +3498,24 @@ msgstr[5] "%(total)s إضافة" msgid "Developer response" msgstr "رد المطور" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s نطاق آخر" +#~ msgstr[1] "الوصول إلى بياناتك في نطاق واحد آخر" +#~ msgstr[2] "الوصول إلى بياناتك في نطاقين اثنين آخرين" +#~ msgstr[3] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s نطاقات أخرى" +#~ msgstr[4] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s نطاقا آخر" +#~ msgstr[5] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s نطاق آخر" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s موقع آخر" +#~ msgstr[1] "الوصول إلى بياناتك في موقع واحد آخر" +#~ msgstr[2] "الوصول إلى بياناتك في موقعين اثنين آخرين" +#~ msgstr[3] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s مواقع أخرى" +#~ msgstr[4] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s موقعا آخر" +#~ msgstr[5] "الوصول إلى بياناتك في %(param)s موقع آخر" + #, fuzzy #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "إضافات فَيَرفُكس" diff --git a/locale/ast/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ast/LC_MESSAGES/amo.po index 946b2e73fe..d91e5412b7 100644 --- a/locale/ast/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ast/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-14 02:25+0000\n" "Last-Translator: Enol \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Amestar a…" msgid "Add to collection" msgstr "Amiestu a la coleición" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Enllaces del complementu" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Más información" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Páxina d'aniciu" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -556,8 +556,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "Tocante a" msgid "Blog" msgstr "Blogue" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1007,64 +1007,64 @@ msgstr "Namái con Firefox—Consigui Firefox agora" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Xestión de los mio unvios" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Zarrar sesión" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "La mio cuenta" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Ver les mios coleiciones" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Ver el mio perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Editar el mio perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Ferramientes" @@ -1108,23 +1108,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Esti complementu pue:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1891,25 +1891,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Add-ons de Firefox" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2683,12 +2683,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografía" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Biografía" msgid "Edit profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2812,63 +2812,63 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Avisos" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Desaniciar el mio perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2884,14 +2884,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3142,27 +3142,15 @@ msgstr "Recargar pa siguir" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3192,11 +3180,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/az/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/az/LC_MESSAGES/amo.po index 83e7e99e3e..afd8257dea 100644 --- a/locale/az/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/az/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:33+0000\n" "Last-Translator: Emin Mastizada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Kolleksiyaya əlavə et…" msgid "Add to collection" msgstr "Kolleksiyaya əlavə et" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Admin əlavəsi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Məzmun rəyi əlavəsi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Rəy mövzusu" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Əlavə kodunu gözdən keçir" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Admin Keçidləri" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Əlavəni redəktə et" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Admin əlavəsi statusu" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Əlavə Keçidləri" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Daha çox məlumat" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Ana Səhifə" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Sil" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "Haqqında" msgid "Blog" msgstr "Bloq" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Uzantılar" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Tərtibatçı Mərkəzi" @@ -1033,68 +1033,68 @@ msgstr "Ancaq Firefoxda—İndi Firefox Endirin" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox Endir" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Yeni əlavə göndər" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Yeni mövzu göndər" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Göndərdiklərimi idarə et" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Rəyçi Alətləri" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Çıx" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox Əlavələri" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Uzantı istifadəsini izləmək və mövzuları idarə etmək" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 #, fuzzy msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Uzantı istifadəsini izləmək və mövzuları idarə etmək" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Hesabım" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Kolleksiyalarımı göstər" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Profilimi göstər" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Profilimi redaktə et" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Alətlər" @@ -1140,23 +1140,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Dili dəyişdir" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "İcazələr" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Bu əlavənin edə biləcəkləri:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "İcazələr haqqında ətraflı öyrənin" @@ -1956,25 +1956,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Bu əlavə müəllifi tərəfindən silinib." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2770,12 +2770,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Profili yenilə" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Mövqe" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Peşə" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Tərtibatçının əlavələrinin ortalama qiyməti" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Bioqrafiya" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Bioqrafiya" msgid "Edit profile" msgstr "Profili düzəlt" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "Admin Keçidləri" @@ -2902,65 +2902,65 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "Ekran Adı" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Rəy mövzusu" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Bildirişlər" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Profilimi sil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Profili Sil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2976,14 +2976,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3239,27 +3239,15 @@ msgstr "Davam etmək üçün yeniləyin" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Bütün saytlar üçün olan məlumatlarınıza baxmaq" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Məlumatlarınıza %(param)s digər domain-də baxmaq" -msgstr[1] "Məlumatlarınıza %(param)s digər domain-də baxmaq" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Məlumatlarınıza %(param)s domain içindəki saytlar üçün baxmaq" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Məlumatlarınıza %(param)s digər saytda baxmaq" -msgstr[1] "Məlumatlarınıza %(param)s digər saytda baxmaq" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3289,11 +3277,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" @@ -3307,6 +3295,16 @@ msgstr[1] "%(total)s əlavə" msgid "Developer response" msgstr "Tərtibatçı cavabı" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Məlumatlarınıza %(param)s digər domain-də baxmaq" +#~ msgstr[1] "Məlumatlarınıza %(param)s digər domain-də baxmaq" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Məlumatlarınıza %(param)s digər saytda baxmaq" +#~ msgstr[1] "Məlumatlarınıza %(param)s digər saytda baxmaq" + #, fuzzy #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox Android üçün Əlavələr (%(locale)s)" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/amo.po index 2e03a43798..ed63637501 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-09 14:57+0000\n" "Last-Translator: :stoyan \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,43 +44,43 @@ msgstr "Добавяне към…" msgid "Add to collection" msgstr "Добавяне към списък" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 #, fuzzy msgid "Admin add-on" msgstr "Търсене на добавки" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "%(total)s отзив към добавката" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 #, fuzzy msgid "Review theme" msgstr "Текст на отзива" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 #, fuzzy msgid "Review add-on code" msgstr "Отзиви за %(addonName)s" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 #, fuzzy msgid "Admin Links" msgstr "Препратки" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 #, fuzzy msgid "Edit add-on" msgstr "Търсене на добавки" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "Зареждане на добавки" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Препратки" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Повече сведения" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Страница" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Изтриване" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -579,8 +579,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "Относно" msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Разширения" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Център за разработчици" @@ -1063,66 +1063,66 @@ msgstr "Само с Firefox — Изтеглете Firefox сега" msgid "Download Firefox" msgstr "Изтегляне на Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Изпращане на добавка" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Изпращане на тема" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Управление на качените" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Инструменти за рецензенти" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Изход" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Добавки за Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Научете как да създавате разширения и теми" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 #, fuzzy msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Следи използването на разширения и управлението на теми" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Моята сметка" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Мои списъци" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Преглед на моя профил" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Промяна на моя профил" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" @@ -1168,23 +1168,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Смяна на езика" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Добавката може да:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Научете повече за правата" @@ -1991,25 +1991,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Тази добавка е премахната от автора ѝ." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2837,12 +2837,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Потребителски профил" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Професия" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Средна оценка на разширенията" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Биография" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Биография" msgid "Edit profile" msgstr "Редактиране на профила" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Администратор" @@ -2973,65 +2973,65 @@ msgstr "Профил" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "Показвано име" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Текст на отзива" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Известия" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Изтриване на профила" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Изтриване на профила" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3047,14 +3047,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3310,27 +3310,15 @@ msgstr "Презаредете, за да продължите" msgid "Toggle contents" msgstr "Превключване на съдържанието" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Достъпва данните ви за всички страници" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Достъпва данните ви от %(param)s друг домейн" -msgstr[1] "Достъпва данните ви от %(param)s други домейна" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Достъпва данните ви за страниците от домейна %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Достъпва данните ви от %(param)s друга страница" -msgstr[1] "Достъпва данните ви от %(param)s други страници" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Достъпва данните ви от %(param)s" @@ -3361,11 +3349,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Отваряне за Повече информация" @@ -3380,6 +3368,16 @@ msgstr[1] "намерени %(count)s добавки" msgid "Developer response" msgstr "Отговор от разработчика" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Достъпва данните ви от %(param)s друг домейн" +#~ msgstr[1] "Достъпва данните ви от %(param)s други домейна" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Достъпва данните ви от %(param)s друга страница" +#~ msgstr[1] "Достъпва данните ви от %(param)s други страници" + #, fuzzy #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Добавки за Firefox (%(locale)s)" diff --git a/locale/bn/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/bn/LC_MESSAGES/amo.po index d7ea44ef6e..7a0fb6b80d 100644 --- a/locale/bn/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/bn/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 07:05+0000\n" "Last-Translator: Tanha Islam \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "যোগ করতে…" msgid "Add to collection" msgstr "সংগ্রহতে যোগ করুন" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "অ্যাডমিন অ্যাড-অন" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "বিষয়বস্তু পর্যালোচনা অ্যাড-অন" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "থিম পর্যালোচনা" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "অ্যাড-অন কোড পর্যালোচনা" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "অ্যাডমিন লিংক সমূহ" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "অ্যাড-অন সম্পাদন করুন" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "অ্যাড-অন লিংক" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "আরও তথ্য" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "হোমপেজ" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -552,8 +552,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "দ্বারা" @@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "সম্বন্ধে" msgid "Blog" msgstr "ব্লগ" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "ডেভেলপার হাব" @@ -1026,64 +1026,64 @@ msgstr "শুধুমাত্র Firefox এর সাথে—এখনই F msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox ডাউনলোড করুন" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "নতুন অ্যাড-অন জমা দিন" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "নতুন থিম জমা দিন" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "আমার জমাগুলো পরিচালনা" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "পর্যালোচনার টুলগুলো" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "লগ আউট" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox ব্রাউজার অ্যাড-অনস" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "আমার অ্যাকাউন্ট" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "আমার সংগ্রহ দেখুন" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "টুল" @@ -1127,23 +1127,23 @@ msgstr "বিস্তারিত জানুন" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "ভাষা পরিবর্তন করুন" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "অনুমতি সম্পর্কে আরো জানুন" @@ -1914,25 +1914,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "অ্যাড-অন সম্বন্ধে" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2706,12 +2706,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Edit profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2834,63 +2834,63 @@ msgstr "" msgid "This field is required" msgstr "ফিল্ডটি প্রয়োজন" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "বিজ্ঞপ্তি" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2906,14 +2906,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3166,27 +3166,15 @@ msgstr "অব্যাহত রাখতে রিলোড করুন" msgid "Toggle contents" msgstr "কনটেন্ট বদলাও" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3216,11 +3204,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "পড়তে হলে সম্প্রসারণ করুন" diff --git a/locale/bs/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/bs/LC_MESSAGES/amo.po index 046dd2c4c6..47d7a36b46 100644 --- a/locale/bs/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/bs/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-02 12:25+0000\n" "Last-Translator: Nihad Suljić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,43 +45,43 @@ msgstr "Dodaj u…" msgid "Add to collection" msgstr "Dodaj u kolekciju" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 #, fuzzy msgid "Admin add-on" msgstr "Pronađi dodatke" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "%(total)s recenzija za ovaj dodatak" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 #, fuzzy msgid "Review theme" msgstr "Tekst recenzije" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 #, fuzzy msgid "Review add-on code" msgstr "Recenzije za %(addonName)s" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 #, fuzzy msgid "Admin Links" msgstr "Linkovi dodataka" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 #, fuzzy msgid "Edit add-on" msgstr "Pronađi dodatke" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "Učitavanje dodataka" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Linkovi dodataka" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Više informacija" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Početna stranica" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -599,8 +599,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "O nama" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Ekstenzije" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Centar za razvoj" @@ -1099,68 +1099,68 @@ msgstr "Samo uz Firefox — Preuzmite Firefox sada!" msgid "Download Firefox" msgstr "Preuzmi Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Pošalji novi dodatak" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Pošalji novu temu" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Alati za pregledanje" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Odjavi se" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox dodaci" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Nadgleda upotrebu ekstenzija i upravlja temama" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 #, fuzzy msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Nadgleda upotrebu ekstenzija i upravlja temama" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Moj račun" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Prikaži moje kolekcije" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Prikaži profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Uredi profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Alati" @@ -1207,23 +1207,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Promijeni jezik" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Ovaj dodatak može:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Saznajte više o dozvolama" @@ -2058,25 +2058,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Ovaj dodatak je uklonjen od strane njegovog autora." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2967,12 +2967,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Ažuriraj moj profil" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Zanimanje" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Prosječna ocjena programera za dodatak" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografija" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Biografija" msgid "Edit profile" msgstr "Uredi profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "Linkovi dodataka" @@ -3114,68 +3114,68 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "Ime za prikaz" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Tekst recenzije" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Ovaj URL će biti vidljiv samo za korisnike koji su programeri." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Neki HTML-ovi podržavaju: %(htmlTags)s. Linkovi su zabranjeni." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Lokacija" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 #, fuzzy msgid "Delete My Profile" msgstr "Ažuriraj moj profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 #, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "Ažuriraj moj profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3191,14 +3191,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3460,29 +3460,15 @@ msgstr "Ponovo učitaj za nastavak" msgid "Toggle contents" msgstr "Prebaci sadržaj" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Pristupi dodacima za sve web stranice" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Pristupite vašim podacima na %(param)s drugoj domeni" -msgstr[1] "Pristupite vašim podacima na %(param)s druge domene" -msgstr[2] "Pristupite vašim podacima na %(param)s drugih domena" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Pristup vašim podacima za stranice u %(param)s domenu" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Pristupite vašim podacima na %(param)s drugoj stranici" -msgstr[1] "Pristupite vašim podacima na %(param)s druge stranice" -msgstr[2] "Pristupite vašim podacima na %(param)s drugih stranica" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Pristupite vašim podacima za %(param)s" @@ -3512,11 +3498,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Proširi na Pročitaj više" @@ -3532,6 +3518,18 @@ msgstr[2] "%(count)s dodataka pronađeno" msgid "Developer response" msgstr "Odgovor developera" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Pristupite vašim podacima na %(param)s drugoj domeni" +#~ msgstr[1] "Pristupite vašim podacima na %(param)s druge domene" +#~ msgstr[2] "Pristupite vašim podacima na %(param)s drugih domena" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Pristupite vašim podacima na %(param)s drugoj stranici" +#~ msgstr[1] "Pristupite vašim podacima na %(param)s druge stranice" +#~ msgstr[2] "Pristupite vašim podacima na %(param)s drugih stranica" + #, fuzzy #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Dodaci za Firefox" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/amo.po index 1f8a837eac..07a9bcbe6e 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-08 16:58+0000\n" "Last-Translator: Jordi Serratosa \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Afegeix a…" msgid "Add to collection" msgstr "Afegeix a una col·lecció" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Complement d'administrador" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Complement de revisió de contingut" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Revisa el tema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Revisa el codi del complement" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Enllaços d'administrador" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Edita el complement" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Estat del complement d'administrador" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Enllaços del complement" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Més informació" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Pàgina d'inici" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Suprimeix" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -574,8 +574,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "per" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "Informació" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Taller d'extensions" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Centre de desenvolupadors" @@ -1070,23 +1070,23 @@ msgstr "Només amb el Firefox — obteniu el Firefox ara" msgid "Download Firefox" msgstr "Baixa el Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Envia un complement nou" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Envia un tema nou" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Gestiona els enviaments" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Eines de valoració" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." @@ -1094,43 +1094,43 @@ msgstr "" "Actualment aquesta acció no està disponible. Torneu a carregar la pàgina en " "una estona." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Tanca la sessió" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Complements del navegador Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Apreneu a crear extensions i temes" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Envia i gestiona les extensions i els temes" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "El meu compte" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Mostra les meves col·leccions" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Mostra el meu perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Edita el meu perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Eines" @@ -1175,9 +1175,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "Més informació" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "Aquesta no és una extensió recomanada. Assegureu-vos que hi confieu abans " "d’instal·lar-la." @@ -1186,15 +1187,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Canvia l'idioma" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Aquest complement pot:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Més informació sobre els permisos" @@ -2000,25 +2001,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Quant a aquest complement" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2979,12 +2980,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Perfil d’usuari" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Ubicació" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Ocupació" @@ -3001,7 +3002,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Valoració mitjana dels complements del desenvolupador" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografia" @@ -3010,7 +3011,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "Edita el perfil" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Usuari admistrador" @@ -3116,29 +3117,29 @@ msgid "This field is required" msgstr "Camp obligatori" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nom a mostrar *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nom de l'autor de la ressenya" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" "Aquest URL només serà visible per als usuaris que siguin desenvolupadors." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" "És compatible amb algun HTML: %(htmlTags)s. Els enllaços estan prohibits." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3147,7 +3148,7 @@ msgstr "" "esdeveniments sobre complements. Seleccioneu els temes en què esteu " "interessat." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3156,7 +3157,7 @@ msgstr "" "versions i esdeveniments sobre complements. Seleccioneu els temes en què " "aquest usuari pot estar interessat." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3164,28 +3165,28 @@ msgstr "" "Mozilla es reserva el dret de contactar-vos individualment per tractar de " "temes específics dels vostres complements allotjats." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Suprimeix el meu perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Suprimeix el perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "IMPORTANT: suprimir el vostre perfil de complements de Firefox és " "irreversible." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "IMPORTANT: suprimir el perfil de complements de Firefox és irreversible." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3197,7 +3198,7 @@ msgstr "" "ocupació) i les preferències de notificació. Les ressenyes i valoracions " "passaran a ser anònimes i no es podran editar." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3209,7 +3210,7 @@ msgstr "" "biografia, ocupació) i les preferències de notificació. Les ressenyes i " "valoracions passaran a ser anònimes i no es podran editar." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3219,7 +3220,7 @@ msgstr "" "electrònica, creareu un nou perfil de complements del Firefox que no tindrà " "res a veure amb el perfil suprimit." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3231,7 +3232,7 @@ msgstr "" "%(docLinkStart)stransferir la titularitat%(docLinkEnd)s o suprimir el " "complement abans." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3488,27 +3489,15 @@ msgstr "Torna a carregar per continuar" msgid "Toggle contents" msgstr "Activar continguts" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Accedir a les dades de tots els llocs web" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Accediu a les vostres dades a %(param)s altre domini" -msgstr[1] "Accediu a les vostres dades a %(param)s altres dominis" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Accediu a les vostres dades en el lloc del domini %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Accediu a les vostres dades a %(param)s altre lloc" -msgstr[1] "Accediu a les vostres dades a %(param)s altres llocs" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Accediu a les dades de %(param)s" @@ -3540,11 +3529,11 @@ msgstr "" "El Firefox només recomana extensions que compleixen els estàndards de " "seguretat i de rendiment." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Amplieu per llegir-ne més" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr " Amplieu per llegir-ne més" @@ -3558,6 +3547,16 @@ msgstr[1] "%(total)s complements" msgid "Developer response" msgstr "Resposta del desenvolupador" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Accediu a les vostres dades a %(param)s altre domini" +#~ msgstr[1] "Accediu a les vostres dades a %(param)s altres dominis" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Accediu a les vostres dades a %(param)s altre lloc" +#~ msgstr[1] "Accediu a les vostres dades a %(param)s altres llocs" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Complements del Firefox (%(locale)s)" diff --git a/locale/cak/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/cak/LC_MESSAGES/amo.po index 646e47a341..f727373cd9 100644 --- a/locale/cak/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/cak/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-19 00:18+0000\n" "Last-Translator: Juan Sián \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,38 +44,38 @@ msgstr "Titz'aqatisáx pa…" msgid "Add to collection" msgstr "Titz'aqatisäx pa mol" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Taq rutz'aqat nuk'samajel" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Taq tz'aqat richin yerunik'oj rupam" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Kenik'öx taq wachinel" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 #, fuzzy msgid "Review add-on code" msgstr "Kitzijoxikil %(addonName)s" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 #, fuzzy msgid "Admin Links" msgstr "Kiximonel Tz'aqat" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Tinuk' tz'aqat" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Tinuk'samajïx rub'anikil tz'aqat" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Kiximonel Tz'aqat" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ch'aqa' chik etamab'äl" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Tikirib'äl ruxaq" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Tiyuj" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "ruma" @@ -1052,12 +1052,12 @@ msgstr "Tawetamaj qawäch" msgid "Blog" msgstr "Ichinya'l" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Taq k'amal" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "B'anonela' Jay" @@ -1086,70 +1086,70 @@ msgstr "Xa xe rik'in Firefox—Tik'ul Firefox Wakami" msgid "Download Firefox" msgstr "Taqasaj Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Titaq jun K'ak'a' Tz'aqat" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Titaq jun K'ak'a' Wachinïk" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Kenuk'samajïx Taq Nutaqoj" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Taq Rusamajib'al Nik'onel" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Titz'apïx molojri'ïl" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Taq Rutz'aqat Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Kenik'öx ri rokisaxik k'amal chuqa' ri kinuk'samajixik taq wachinel" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 #, fuzzy msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Kenik'öx ri rokisaxik k'amal chuqa' ri kinuk'samajixik taq wachinel" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Rub'i' Nutaqoya'l" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Ketz'et taq Numol" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "Titz'et Ruwäch B'i'aj" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 #, fuzzy msgid "Edit My Profile" msgstr "Tinuk' Ruwäch B'i'aj" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Taq samajib'äl" @@ -1196,23 +1196,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Tijal ch'ab'äl" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Taq ya'oj q'ij" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Re tz'aqat re' nitikïr:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Tetamäx ch'aqa' chik chi kij ri taq ya'öl q'ij" @@ -2039,25 +2039,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Xusiloj el re tz'aqat re' ri b'anel." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2958,12 +2958,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Tik'ex ri tzolin tzij" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "K'ojlib'äl" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Samaj" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Nik'aj kejqalem taq rutz'aqat b'anonel" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Edit profile" msgstr "Tinuk' Ruwäch B'i'aj" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "Kiximonel Tz'aqat" @@ -3102,28 +3102,28 @@ msgid "This field is required" msgstr "K'atzinel re k'ojlib'äl re'." # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Tik'ut B'i'aj *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Cholan rutzij tzijoxïk" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Taq rutzijol" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3132,13 +3132,13 @@ msgstr "" "ruwäch taq nimaq'ij kichin taq tz'aqat. Ke'acha' ri taq na'oj nawajo' " "nawetamaj." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3146,27 +3146,27 @@ msgstr "" "Mozilla yatrumäj richin nitzijon awik'in chi kij taq kina'oj taq tz'aqat " "e'ayakon." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 #, fuzzy msgid "Delete My Profile" msgstr "Tik'ex ri tzolin tzij" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 #, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "Tik'ex ri tzolin tzij" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3182,14 +3182,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3452,28 +3452,16 @@ msgstr "Tisamajib'ëx chik Richin Nisamäj chik" msgid "Toggle contents" msgstr "Kejal rupam" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Nok pa ri taq atzij pa ronojel ri ajk'amaya'l ruxaq" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Katok pa ri atzij pa %(param)s juley chik ajk'amal" -msgstr[1] "Katok pa ri atzij pa %(param)s juley chik taq ajk'amal" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" "Katok pa ri taq atzij richin ri taq ruxaq k'amaya'l pa %(param)s ajk'amal" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Katok pa ri atzij pa %(param)s juley chik ruxaq" -msgstr[1] "Katok pa ri atzij pa %(param)s juley chik ruxaq" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Katok pa taq atzij richin %(param)s" @@ -3506,11 +3494,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" "Tinimirisäx richin Tisik'ïx ch'aqa' " @@ -3527,6 +3515,16 @@ msgstr[1] "%(count)s taq tz'aqat xe'ilitäj" msgid "Developer response" msgstr "Tzolin rutzij b'anonel" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Katok pa ri atzij pa %(param)s juley chik ajk'amal" +#~ msgstr[1] "Katok pa ri atzij pa %(param)s juley chik taq ajk'amal" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Katok pa ri atzij pa %(param)s juley chik ruxaq" +#~ msgstr[1] "Katok pa ri atzij pa %(param)s juley chik ruxaq" + #, fuzzy #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Kitz'aqat Firefox" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/amo.po index a10b9fe709..d5f8a2c2a7 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:20+0000\n" "Last-Translator: Michal Stanke \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Přidáno do sbírky %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Přidat do…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Přidat do sbírky" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Správa doplňku" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Kontrola obsahu doplňku" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Kontrola motivu vzhledu" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Kontrola kódu doplňku" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Spravovat odkazy" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Upravit doplněk" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Stav správy doplňku" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Odkazy autora" @@ -96,20 +98,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Tento doplněk není kompatibilní s vaší verzí Firefoxu." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Vaše verze Firefoxu nepodporuje tento doplněk, protože pro instalaci požaduje restart." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Vaše verze Firefoxu nepodporuje tento doplněk, protože pro instalaci " +"požaduje restart." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Tento doplněk není na vaší platformě dostupný." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Tento doplněk vyžaduje novější verzi Firefoxu (alespoň %(minVersion)s). Vaše verze je %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Tento doplněk vyžaduje novější verzi Firefoxu (alespoň %(minVersion)s). Vaše verze je %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje doplňky. Pro instalaci tohoto doplňku si můžete stáhnout Firefox." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Váš prohlížeč nepodporuje doplňky. Pro instalaci tohoto doplňku si můžete stáhnout Firefox." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -134,8 +148,10 @@ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s msgstr "%(addonName)s – rozšíření do 🦊 Firefoxu pro Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – jazykový balíček pro 🦊 Firefox pro Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – jazykový balíček pro 🦊 Firefox pro Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" @@ -241,7 +257,8 @@ msgstr "Verze" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Poslední aktualizace" @@ -269,7 +286,10 @@ msgstr "Statistiky používání" msgid "More information" msgstr "Další informace" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" @@ -297,15 +317,18 @@ msgstr "Upravit odpověď" msgid "Edit review" msgstr "Upravit recenzi" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Smazat odpověď" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Odstranit hodnocení" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Smazat recenzi" @@ -321,12 +344,17 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit toto hodnocení?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto recenzi?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -346,7 +374,8 @@ msgstr "Nemazat" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Napište k této recenzi odpověď." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Aktualizovat odpověď" @@ -354,7 +383,8 @@ msgstr "Aktualizovat odpověď" msgid "Publish reply" msgstr "Zveřejnit odpověď" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Aktualizace odpovědi" @@ -367,8 +397,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "zveřejněno %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "od uživatele %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"od uživatele %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -383,8 +417,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Odpovědět na recenzi" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Toto hodnocení nebo recenze byla odstraněna. Vy je vidíte jen díky vyšším oprávněním." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Toto hodnocení nebo recenze byla odstraněna. Vy je vidíte jen díky vyšším " +"oprávněním." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -523,13 +561,15 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "od" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Zdrojový kód zveřejněn pod licencí %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Zdrojový kód zveřejněn pod licencí %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" @@ -551,19 +591,23 @@ msgstr "Verze %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Vydáno %(dateReleased)s – %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Doplňky pro Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Doplňky pro Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Doplňky pro Firefox pro Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Doplňky pro Firefox pro Android (%(locale)s)" @@ -575,7 +619,8 @@ msgstr "Načítání" msgid "Find add-ons" msgstr "Najít doplňky" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -615,7 +660,8 @@ msgstr "Upravit podrobnosti sbírky" msgid "Back to collection" msgstr "Zpět do sbírky" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Počet doplňků" @@ -676,12 +722,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Podpořte tyto vývojáře" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Vývojář tohoto doplňku váš žádá o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit vývoj do budoucna." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Vývojář tohoto doplňku váš žádá o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit " +"vývoj do budoucna." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Vývojáři tohoto doplňku váš žádají o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit vývoj do budoucna." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Vývojáři tohoto doplňku váš žádají o malý příspěvek, kterým pomůžete " +"podpořit vývoj do budoucna." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -692,12 +746,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Podpořte tyto umělce" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Autor tohoto vzhledu vás žádá o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit jeho další tvorbu." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Autor tohoto vzhledu vás žádá o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit " +"jeho další tvorbu." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Autoři tohoto vzhledu vás žádají o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit jejich další tvorbu." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Autoři tohoto vzhledu vás žádají o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit " +"jejich další tvorbu." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -708,18 +770,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Podpořte tyto autory" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Autor tohoto doplňku váš žádá o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit vývoj do budoucna." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Autor tohoto doplňku váš žádá o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit " +"vývoj do budoucna." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Autoři tohoto doplňku váš žádají o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit vývoj do budoucna." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Autoři tohoto doplňku váš žádají o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit " +"vývoj do budoucna." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Napsat poznámku" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -740,61 +812,99 @@ msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Pokud jste přihlášeni a myslíte si, že tato zpráva je chybou, nahlaste nám ji prosím. Sdělte nám, odkud jste přišli a kam jste se chtěli dostat, a my se postaráme o nápravu." +"Pokud jste přihlášeni a myslíte si, že tato zpráva je chybou, nahlaste nám ji prosím. Sdělte nám, odkud jste přišli a kam " +"jste se chtěli dostat, a my se postaráme o nápravu." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizováno" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Omlouváme se, ale k této stránce nemáte přístup. Pokud nejste přihlášeni, zkuste se přihlásit pomocí odkazu v horní části stránky." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale k této stránce nemáte přístup. Pokud nejste přihlášeni, " +"zkuste se přihlásit pomocí odkazu v horní části stránky." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Zkuste stránku navštívit později, protože motiv vzhledu či rozšíření může být dáno opět k dispozici. Případně můžete to, co hledáte, zkusit najít v jednom z dostupných " -"%(extensionStart)srozšíření%(extensionEnd)s či %(themeStart)smotivů vzhledu%(themeEnd)s nebo se můžete zeptat v našem %(communityStart)skomunitním fóru%(communityEnd)s." +"Zkuste stránku navštívit později, protože motiv vzhledu či rozšíření může " +"být dáno opět k dispozici. Případně můžete to, co hledáte, zkusit najít v " +"jednom z dostupných %(extensionStart)srozšíření%(extensionEnd)s či " +"%(themeStart)smotivů vzhledu%(themeEnd)s nebo se můžete zeptat v našem " +"%(communityStart)skomunitním fóru%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Jejda! Stránku nemůžeme najít" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Pokud jste se sem dostali tak, že jste na jiném webu klepli na odkaz na rozšíření či motiv vzhledu, není už daný doplněk k dispozici. Příčiny mohou být tyto:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Pokud jste se sem dostali tak, že jste na jiném webu klepli na odkaz na " +"rozšíření či motiv vzhledu, není už daný doplněk k dispozici. Příčiny mohou " +"být tyto:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Vývojář ho odstranil. Vývojáři to obvykle dělají proto, že již dané rozšíření či motiv vzhledu nepodporují, nebo ho nahradili jiným." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Vývojář ho odstranil. Vývojáři to obvykle dělají proto, že již dané " +"rozšíření či motiv vzhledu nepodporují, nebo ho nahradili jiným." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla ho odstranila. To se může stát tehdy, když byl během kontroly rozšíření či motivu vzhledu objeven problém, nebo když rozšíření či motiv vzhledu porušuje pravidla a podmínky webu " -"addons.mozilla.org. Vývojář má možnost tyto problémy vyřešit a doplněk znovu zpřístupnit." +"Mozilla ho odstranila. To se může stát tehdy, když byl během kontroly " +"rozšíření či motivu vzhledu objeven problém, nebo když rozšíření či motiv " +"vzhledu porušuje pravidla a podmínky webu addons.mozilla.org. Vývojář má " +"možnost tyto problémy vyřešit a doplněk znovu zpřístupnit." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Pokud máte další informace, které by nám mohly pomoci, můžete nahlásit problém. Sdělte nám, jaké kroky vás vedly k této chybě, " -"a my uděláme vše pro to, abychom ji opravili." +"Pokud máte další informace, které by nám mohly pomoci, můžete nahlásit problém. Sdělte nám, jaké kroky vás vedly k této chybě, a my uděláme vše pro to, " +"abychom ji opravili." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Chyba serveru" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Omlouváme se, ale na našem serveru došlo k chybě, kvůli které jsme nemohli dokončit váš požadavek. Chyba byla zaznamenána a budeme se jí co nejdříve věnovat." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale na našem serveru došlo k chybě, kvůli které jsme nemohli " +"dokončit váš požadavek. Chyba byla zaznamenána a budeme se jí co nejdříve " +"věnovat." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -894,11 +1004,13 @@ msgstr "Právní informace" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Není-li %(startNotedLink)s uvedeno %(endNotedLink)s jinak, obsah této stránky je šířen pod licencí %(startLicenseLink)s Creative Commons Uveďte původ-Zachovejte licenci 3.0%(endLicenseLink)s nebo " -"jakoukoli novější verzí." +"Není-li %(startNotedLink)s uvedeno %(endNotedLink)s jinak, obsah této " +"stránky je šířen pod licencí %(startLicenseLink)s Creative Commons Uveďte " +"původ-Zachovejte licenci 3.0%(endLicenseLink)s nebo jakoukoli novější verzí." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -908,11 +1020,11 @@ msgstr "O nás" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Workshop tvorby rozšíření" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Pro vývojáře" @@ -940,59 +1052,64 @@ msgstr "Pouze ve Firefoxu – stáhněte si Firefox nyní" msgid "Download Firefox" msgstr "Stáhnout Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Přidání nového doplňku" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Přidání nového motivu vzhledu" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Správa mých příspěvků" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Nástroje kontrolora" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "Toto akce nyní není dostupná. Obnovte stránku a zkuste to znovu." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Doplňky do prohlížeče Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Naučte se vytvářet rozšíření a motivy vzhledu" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Přidání a správa rozšíření a motivů vzhledu" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Můj účet" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Zobrazit mé sbírky" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Zobrazit můj profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Upravit můj profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" @@ -1005,15 +1122,18 @@ msgstr "Získat toto rozšíření" msgid "RECOMMENDED" msgstr "DOPORUČUJEME" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Zůstaňte v bezpečí" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Správa panelů a záložek" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Mějte větší multimediální zážitek" @@ -1022,30 +1142,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Rozšíření jsou jako aplikace pro váš prohlížeč." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Přidávají do Firefoxu funkce, díky nimž je brouzdání rychlejší, komfortnější nebo prostě jen zábavnější." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Přidávají do Firefoxu funkce, díky nimž je brouzdání rychlejší, komfortnější " +"nebo prostě jen zábavnější." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Zjistit více" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Toto není doporučené rozšíření. Před jeho instalací se ujistěte, že mu důvěřujete." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Toto není doporučené rozšíření. Před jeho instalací se ujistěte, že mu " +"důvěřujete." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Změna jazyka" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Tento doplněk může:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Zjistěte více informací o oprávněních" @@ -1071,7 +1200,9 @@ msgstr "Vkládat data do schránky" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech" +msgstr "" +"Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených " +"panelech" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" @@ -1089,7 +1220,8 @@ msgstr "Přistupovat k textu všech otevřených panelů" msgid "Access your location" msgstr "Přistupovat k informacím o vaší poloze" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Přistupovat k historii prohlížení" @@ -1202,32 +1334,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Nahlásili jste zneužití tohoto doplňku" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Obdrželi jsme vaše hlášení. Děkujeme, že jste nám dali vědět o problémech s tímto doplňkem." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Obdrželi jsme vaše hlášení. Děkujeme, že jste nám dali vědět o problémech s " +"tímto doplňkem." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Ačkoli nemůžeme reagovat na každé oznámení o zneužití, problému se budeme věnovat." +msgstr "" +"Ačkoli nemůžeme reagovat na každé oznámení o zneužití, problému se budeme " +"věnovat." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Pokud si myslíte, že tento doplněk porušuje Mozillou stanovené %(linkTagStart)szásady tvorby a správy doplňků%(linkTagEnd)s nebo obsahuje problémy v oblasti bezpečnosti či ochrany osobních údajů, " -"nahlaste nám je prosím pomocí tohoto formuláře." +"Pokud si myslíte, že tento doplněk porušuje Mozillou stanovené " +"%(linkTagStart)szásady tvorby a správy doplňků%(linkTagEnd)s nebo obsahuje " +"problémy v oblasti bezpečnosti či ochrany osobních údajů, nahlaste nám je " +"prosím pomocí tohoto formuláře." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Nahlásit zneužití tohoto doplňku" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Nepoužívejte prosím tento formulář k hlášení chyb či žádosti o nové funkce doplňku, hlášení bude zasláno Mozille a ne vývojáři doplňku." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Nepoužívejte prosím tento formulář k hlášení chyb či žádosti o nové funkce " +"doplňku, hlášení bude zasláno Mozille a ne vývojáři doplňku." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Odeslat hlášení o zneužití" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Odesílání hlášení o zneužití" @@ -1239,17 +1389,26 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Vysvětlete, jakým způsobem tento doplněk porušuje naše podmínky." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Nahlásit tohoto uživatele" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Pokud si myslíte, že tento uživatel porušuje Mozillou stanovená %(linkTagStart)spravidla%(linkTagEnd)s, nahlaste nám jej prosím." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Pokud si myslíte, že tento uživatel porušuje Mozillou stanovená " +"%(linkTagStart)spravidla%(linkTagEnd)s, nahlaste nám jej prosím." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Nepoužívejte prosím tento formulář k hlášení chyb ani kontaktování tohoto uživatele. Hlášení bude zasláno Mozille, ne uživateli." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Nepoužívejte prosím tento formulář k hlášení chyb ani kontaktování tohoto " +"uživatele. Hlášení bude zasláno Mozille, ne uživateli." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1260,18 +1419,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Nahlásili jste tohoto uživatele" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Obdrželi jsme vaše hlášení. Děkujeme, že jste nám dali vědět o problémech s tímto uživatelem." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Obdrželi jsme vaše hlášení. Děkujeme, že jste nám dali vědět o problémech s " +"tímto uživatelem." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhledávání" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Doporučená rozšíření" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Doporučené motivy vzhledu" @@ -1279,11 +1445,13 @@ msgstr "Doporučené motivy vzhledu" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Doporučené doplňky" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Právě populární rozšíření" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Právě populární motivy vzhledu" @@ -1291,11 +1459,13 @@ msgstr "Právě populární motivy vzhledu" msgid "Trending add-ons" msgstr "Právě populární doplňky" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Nejlépe hodnocená rozšíření" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Nejlépe hodnocené motivy vzhledu" @@ -1365,9 +1535,14 @@ msgstr "Vyhledávání doplňků" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "Nalezeno jedno rozšíření pro dotaz „%(query)s“ v kategorii %(categoryName)s" -msgstr[1] "Nalezena %(count)s rozšíření pro dotaz „%(query)s“ v kategorii %(categoryName)s" -msgstr[2] "Nalezeno %(count)s rozšíření pro dotaz „%(query)s“ v kategorii %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"Nalezeno jedno rozšíření pro dotaz „%(query)s“ v kategorii %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"Nalezena %(count)s rozšíření pro dotaz „%(query)s“ v kategorii " +"%(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"Nalezeno %(count)s rozšíření pro dotaz „%(query)s“ v kategorii " +"%(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1393,11 +1568,18 @@ msgstr[2] "Nalezeno %(count)s rozšíření" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "Nalezen jeden motiv vzhledu pro dotaz „%(query)s“ v kategorii %(categoryName)s" -msgstr[1] "Nalezeny %(count)s motivy vzhledu pro dotaz „%(query)s“ v kategorii %(categoryName)s" -msgstr[2] "Nalezeno %(count)s motivů vzhledu pro dotaz „%(query)s“ v kategorii %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"Nalezen jeden motiv vzhledu pro dotaz „%(query)s“ v kategorii " +"%(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"Nalezeny %(count)s motivy vzhledu pro dotaz „%(query)s“ v kategorii " +"%(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"Nalezeno %(count)s motivů vzhledu pro dotaz „%(query)s“ v kategorii " +"%(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -1500,15 +1682,18 @@ msgstr "Na dotaz \"%(query)s\" nebyly nalezeny žádné výsledky." msgid "No results were found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Doporučené" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Motivy vzhledu" @@ -1581,24 +1766,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Vybrat fotku…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Doplňky kompatibilní s Firefoxem pro počítač najdete ve verzi stránek pro počítače." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Doplňky kompatibilní s Firefoxem pro počítač najdete ve verzi stránek pro počítače." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Tento doplněk není dostupný pro Firefox pro Android, ale můžete ho používat ve Firefoxu pro počítač. Nebo se podívejte po podobném doplňku pro Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Tento doplněk není dostupný pro Firefox pro Android, ale můžete ho používat " +"ve Firefoxu pro počítač. Nebo se podívejte po podobném doplňku pro Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Tento doplněk není s tímto prohlížečem kompatibilní. Zkuste si ho nainstalovat do Firefoxu pro počítač." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Tento doplněk není s tímto prohlížečem kompatibilní. Zkuste si ho " +"nainstalovat do Firefoxu pro počítač." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Více informací a doplňcích kompatibilních s Firefoxem pro Android najdete po klepnutí zde." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Více informací a doplňcích kompatibilních s Firefoxem pro Android najdete po klepnutí zde." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Doplňky kompatibilní s Firefoxem pro Android najdete v mobilní verzi stránek." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Doplňky kompatibilní s Firefoxem pro Android najdete v mobilní verzi stránek." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1606,7 +1813,8 @@ msgstr "Náhled %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Tento doplněk nelze ohodnotit, protože nebyla zveřejněna žádná jeho verze." +msgstr "" +"Tento doplněk nelze ohodnotit, protože nebyla zveřejněna žádná jeho verze." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1652,24 +1860,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Poznámky k verzi %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Toto není veřejná stránka doplňku. Vidíte ji pouze z důvodu zvýšených oprávnění." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Toto není veřejná stránka doplňku. Vidíte ji pouze z důvodu zvýšených " +"oprávnění." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadata rozšíření" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Tento seznam není určen pro platformu na vašem zařízení. Doplňky do Firefoxu pro Android najdete zde." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Tento seznam není určen pro platformu na vašem zařízení. Doplňky do Firefoxu pro Android najdete zde." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Tento seznam není určen pro platformu na vašem zařízení. Doplňky do Firefoxu pro počítače najdete zde." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Tento seznam není určen pro platformu na vašem zařízení. Doplňky do Firefoxu pro počítače najdete zde." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Tento doplněk není dostupný pro Firefox pro Android, ale můžete ho používat ve Firefoxu pro počítač. Zjistěte více o doplňích pro Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Tento doplněk není dostupný pro Firefox pro Android, ale můžete ho používat " +"ve Firefoxu pro počítač. Zjistěte více o doplňích pro Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1688,8 +1914,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Zásady ochrany osobních údajů pro doplněk %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Recenze a hodnocení doplňku %(addonName)s. Zjistěte, co si ostatní uživatelé myslí o doplňku %(addonName)s a přidejte si ho do svého Firefoxu." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Recenze a hodnocení doplňku %(addonName)s. Zjistěte, co si ostatní uživatelé " +"myslí o doplňku %(addonName)s a přidejte si ho do svého Firefoxu." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1738,8 +1968,12 @@ msgstr[1] "Historie doplňku %(addonName)s - %(total)s verze" msgstr[2] "Historie doplňku %(addonName)s - %(total)s verzí" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Se starými verzemi opatrně! Tyto verze jsou zde dostupné jen pro testovací a referenční účely." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Se starými verzemi opatrně! Tyto verze jsou zde dostupné jen pro testovací a " +"referenční účely." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1769,29 +2003,41 @@ msgstr "Doplněk %(addonName)s byl z důvodů vaší ochrany zablokován." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Tento doplněk byl z důvodů vaší ochrany zablokován." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Proč došlo k zablokování?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Tento doplněk porušuje %(startLink)spravidla Mozilly pro doplňky%(endLink)s." +msgstr "" +"Tento doplněk porušuje %(startLink)spravidla Mozilly pro doplňky%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Co to znamená?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Problematický doplněk nebo zásuvný modul bude automaticky zakázán a nebude již dostupný." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Pokud Mozilla zjistí, že doplněk, zásuvný modul či software třetí strany způsobuje vážné problémy v otázkách bezpečnosti, stability a výkonu Firefoxu a splňuje %(criteriaStartLink)sdaná " -"kritéria%(criteriaEndLink)s, může být takový software zablokován. Pro více informací si přečtěte %(supportStartLink)stento článek podpory%(supportEndLink)s." +"Problematický doplněk nebo zásuvný modul bude automaticky zakázán a nebude " +"již dostupný." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Pokud Mozilla zjistí, že doplněk, zásuvný modul či software třetí strany " +"způsobuje vážné problémy v otázkách bezpečnosti, stability a výkonu Firefoxu " +"a splňuje %(criteriaStartLink)sdaná kritéria%(criteriaEndLink)s, může být " +"takový software zablokován. Pro více informací si přečtěte " +"%(supportStartLink)stento článek podpory%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1827,19 +2073,30 @@ msgstr "Pro změnu této sbírky se musíte přihlásit" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Nejprve vytvořte sbírku. Poté do ní můžete přidat rozšíření a motivy vzhledu." +msgstr "" +"Nejprve vytvořte sbírku. Poté do ní můžete přidat rozšíření a motivy vzhledu." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." -msgstr "Vyhledávejte rozšíření a motivy vzhledu, které si můžete přidat do sbírky." +msgstr "" +"Vyhledávejte rozšíření a motivy vzhledu, které si můžete přidat do sbírky." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Stahujte a vytvářejte sbírky, abyste si udržovali přehled o oblíbených rozšířeních a motivech vzhledu. Prozkoumejte sbírku %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Stahujte a vytvářejte sbírky, abyste si udržovali přehled o oblíbených " +"rozšířeních a motivech vzhledu. Prozkoumejte sbírku %(collectionName)s—" +"%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Stahujte a vytvářejte sbírky, abyste si udržovali přehled o oblíbených rozšířeních a motivech vzhledu. Prozkoumejte sbírku %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Stahujte a vytvářejte sbírky, abyste si udržovali přehled o oblíbených " +"rozšířeních a motivech vzhledu. Prozkoumejte sbírku %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1850,8 +2107,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Pro zobrazení svých sbírek se přihlaste" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Sbírky vám umožňují snadno seskupovat vaše oblíbené doplňky a sdílet svůj perfektně přizpůsobený prohlížeč s ostatními." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Sbírky vám umožňují snadno seskupovat vaše oblíbené doplňky a sdílet svůj " +"perfektně přizpůsobený prohlížeč s ostatními." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1866,8 +2127,13 @@ msgid "My collections" msgstr "Mé sbírky" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Jednoduché a účinné blokování reklam. uBlock Origin dokáže efektivně pracovat s tisíci pravidly pro rozpoznání reklamy bez velkých dopadů na rychlost vašeho počítače." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Jednoduché a účinné blokování reklam. uBlock Origin dokáže efektivně " +"pracovat s tisíci pravidly pro rozpoznání reklamy bez velkých dopadů na " +"rychlost vašeho počítače." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1878,16 +2144,30 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Zabraňte sledovacím prvkům ve vašem sledování" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Internetoví provozovatelé reklamních sítí mohou sledovat vaši aktivitu na internetu a shromažďovat informace o vás a vašich zájmech. Rozšíření mohou pomoci zakrýt vaši digitální stopu." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Internetoví provozovatelé reklamních sítí mohou sledovat vaši aktivitu na " +"internetu a shromažďovat informace o vás a vašich zájmech. Rozšíření mohou " +"pomoci zakrýt vaši digitální stopu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Izolujte svou facebookovou identitu do samostatného „kontejneru“ a zabraňte tak Facebooku ve sledování vaší aktivity vně jeho sociální platformy." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Izolujte svou facebookovou identitu do samostatného „kontejneru“ a zabraňte " +"tak Facebooku ve sledování vaší aktivity vně jeho sociální platformy." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Prozkoumejte další doporučená %(linkStart)s rozšíření z oblasti soukromí a zabezpečení %(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Prozkoumejte další doporučená %(linkStart)s rozšíření z oblasti soukromí a " +"zabezpečení %(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1895,120 +2175,197 @@ msgstr "Nové způsoby správy panelů" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Pokud obvykle pracujete se spoustou otevřených panelů, budete pravděpodobně dobře znát onu frustraci, když prohledáváte řadu neidentifikovatelných panelů a snažíte se najít ten, který potřebujete. " -"Rozšíření mohou nabídnout kreativní řešení pro zefektivnění správy panelů." +"Pokud obvykle pracujete se spoustou otevřených panelů, budete pravděpodobně " +"dobře znát onu frustraci, když prohledáváte řadu neidentifikovatelných " +"panelů a snažíte se najít ten, který potřebujete. Rozšíření mohou nabídnout " +"kreativní řešení pro zefektivnění správy panelů." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Zpřehledněte si své panely a uspořádejte je kaskádově do „stromové“ podoby v postranní liště Firefoxu." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Zpřehledněte si své panely a uspořádejte je kaskádově do „stromové“ podoby v " +"postranní liště Firefoxu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Prozkoumejte další %(linkStart)srozšíření zaměřená na panely%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Prozkoumejte další %(linkStart)srozšíření zaměřená na panely%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:160 msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Lepší brouzdání s vylepšenými záložkami" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Rozšíření vám mohou pomoci uspořádat své zájmy, které na internetu máte. Správci záložek jsou ideální pro lidi, kteří potřebují sledovat velké množství obsahu." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Rozšíření vám mohou pomoci uspořádat své zájmy, které na internetu máte. " +"Správci záložek jsou ideální pro lidi, kteří potřebují sledovat velké " +"množství obsahu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Vychutnejte si lepší způsob, jak si uspořádat své záložky v případě, že spravujete mnoho složek záložek." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Vychutnejte si lepší způsob, jak si uspořádat své záložky v případě, že " +"spravujete mnoho složek záložek." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Prozkoumejte další %(linkStart)srozšíření zaměřená na záložky%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Prozkoumejte další %(linkStart)srozšíření zaměřená na záložky%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Osvěžte si stránku nového panelu" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Zahajte každou relaci prohlížení upravenou přímo vám na míru díky přizpůsobení si stránky nového panelu." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Zahajte každou relaci prohlížení upravenou přímo vám na míru díky " +"přizpůsobení si stránky nového panelu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Dopřejte si nádhernou stránku nového panelu s nastavitelným pozadím, informacemi o počasí a dalšími vychytávkami." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Dopřejte si nádhernou stránku nového panelu s nastavitelným pozadím, " +"informacemi o počasí a dalšími vychytávkami." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Vylepšení videí" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Pokud se vám moc líbí nějaké video, rozšíření nabízejí řadu způsobů, jak maximalizovat svůj zážitek, včetně přizpůsobení si webu YouTube podle svého vkusu a přehrávání videí v režimu divadla." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Pokud se vám moc líbí nějaké video, rozšíření nabízejí řadu způsobů, jak " +"maximalizovat svůj zážitek, včetně přizpůsobení si webu YouTube podle svého " +"vkusu a přehrávání videí v režimu divadla." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Přidejte si na všechny stránky s videem na YouTube ovládací lištu, abyste mohli snadno nastavit hlasitost, rychlost přehrávání, velikost přehrávače, blokování reklam a poznámek, a další funkce." +"Přidejte si na všechny stránky s videem na YouTube ovládací lištu, abyste " +"mohli snadno nastavit hlasitost, rychlost přehrávání, velikost přehrávače, " +"blokování reklam a poznámek, a další funkce." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Využijte média naplno" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Rozšíření umí řešit širokou škálu zvláštních potřeb a zájmů vztahujících se k médiím, jako je vyhledávání obrázků, správa stahování a předčítání textu, abychom jmenovali alespoň některé." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Rozšíření umí řešit širokou škálu zvláštních potřeb a zájmů vztahujících se " +"k médiím, jako je vyhledávání obrázků, správa stahování a předčítání textu, " +"abychom jmenovali alespoň některé." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Už jste někdy na webu narazili na úchvatný obrázek a chtěli jste se o něm dozvědět více, jako třeba kdo je to na té fotce? Existují související obrázky? Toto rozšíření umožňuje snadno a rychle " -"provádět reverzní vyhledávání obrázků pomocí různých vyhledávačů." +"Už jste někdy na webu narazili na úchvatný obrázek a chtěli jste se o něm " +"dozvědět více, jako třeba kdo je to na té fotce? Existují související " +"obrázky? Toto rozšíření umožňuje snadno a rychle provádět reverzní " +"vyhledávání obrázků pomocí různých vyhledávačů." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Přeneste si média přímo do prohlížeče" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Rozšíření mohou proměnit Firefox ve vaše vlastní zábavní centrum, které vám poskytuje okamžitý přístup k hudbě, pořizování obrázků, hraní her a dalším věcem." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Rozšíření mohou proměnit Firefox ve vaše vlastní zábavní centrum, které vám " +"poskytuje okamžitý přístup k hudbě, pořizování obrázků, hraní her a dalším " +"věcem." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Získejte přístup k více než 30 000 rozhlasových stanic z celého světa a mějte je vždy na dosah jediného kliknutí." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Získejte přístup k více než 30 000 rozhlasových stanic z celého světa a " +"mějte je vždy na dosah jediného kliknutí." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Web je nádherné, avšak divoké místo. Vaše osobní údaje mohou být použity bez vašeho souhlasu, vaše aktivity tajně sledovány a vaše hesla odcizena. Rozšíření mohou naštěstí pomoci posílit vaše " -"soukromí a bezpečnost na internetu." +"Web je nádherné, avšak divoké místo. Vaše osobní údaje mohou být použity bez " +"vašeho souhlasu, vaše aktivity tajně sledovány a vaše hesla odcizena. " +"Rozšíření mohou naštěstí pomoci posílit vaše soukromí a bezpečnost na " +"internetu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Pracujete s příliš mnoha otevřenými panely nebo závratným počtem záložek? Rozšíření vám mohou pomoci! Od výpomoci s jejich organizací až po poskytnutí nových zábavných funkcí mohou rozšíření " -"dramaticky změnit způsob, jakým s panely a záložkami pracujete." +"Pracujete s příliš mnoha otevřenými panely nebo závratným počtem záložek? " +"Rozšíření vám mohou pomoci! Od výpomoci s jejich organizací až po poskytnutí " +"nových zábavných funkcí mohou rozšíření dramaticky změnit způsob, jakým s " +"panely a záložkami pracujete." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Rozšíření umí rozšířit internetová média různými zajímavými způsoby, od sledování videí až po manipulaci s obrázky, hudbou aj." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Rozšíření umí rozšířit internetová média různými zajímavými způsoby, od " +"sledování videí až po manipulaci s obrázky, hudbou aj." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Vytvářejte a spravujte silná hesla" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Správci hesel vám mohou pomoci vytvářet si spolehlivá hesla, uchovávat je (bezpečně) na jednom místě a poskytnout vám snadný přístup ke svým přihlašovacím údajům, ať jste kdekoliv." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Správci hesel vám mohou pomoci vytvářet si spolehlivá hesla, uchovávat je " +"(bezpečně) na jednom místě a poskytnout vám snadný přístup ke svým " +"přihlašovacím údajům, ať jste kdekoliv." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Plně šifrovaná ochrana hesel. Ukládejte své údaje bezpečně a přistupujte ke svým přihlašovacím údajům ze všech svých zařízení." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Plně šifrovaná ochrana hesel. Ukládejte své údaje bezpečně a přistupujte ke " +"svým přihlašovacím údajům ze všech svých zařízení." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2020,10 +2377,13 @@ msgstr "Zablokujte otravné reklamy" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Dnešní internet je zaplněný nežádoucími reklamami, které se vám pletou do cesty a zpomalují vás. Rozšíření blokující reklamy mohou tyto reklamy blokovat nebo filtrovat, abyste zase mohli brouzdat " -"bez rušivých vlivů." +"Dnešní internet je zaplněný nežádoucími reklamami, které se vám pletou do " +"cesty a zpomalují vás. Rozšíření blokující reklamy mohou tyto reklamy " +"blokovat nebo filtrovat, abyste zase mohli brouzdat bez rušivých vlivů." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2054,8 +2414,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Změňte vzhled svého Firefoxu pomocí motivů vzhledu." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Stáhněte si rozšíření a motivy vzhledu pro Firefox. Jsou to jakési aplikace pro váš prohlížeč. Umí blokovat otravné reklamy, chránit hesla, měnit vzhled prohlížeče a mnoho dalších věcí." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Stáhněte si rozšíření a motivy vzhledu pro Firefox. Jsou to jakési aplikace " +"pro váš prohlížeč. Umí blokovat otravné reklamy, chránit hesla, měnit vzhled " +"prohlížeče a mnoho dalších věcí." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2106,22 +2472,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Další nejlépe hodnocené vzhledy" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Stáhněte si motivy vzhledu a změňte vzhled svého Firefoxu. Upravte si jeho podobu podle svého gusta. Roztomilé bytůstky, zlí roboti, krásné krajiny – tisíce možností." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Stáhněte si motivy vzhledu a změňte vzhled svého Firefoxu. Upravte si jeho " +"podobu podle svého gusta. Roztomilé bytůstky, zlí roboti, krásné krajiny – " +"tisíce možností." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Stáhněte si rozšíření pro Firefox a přidejte si do něj funkce, které vám přijdou vhod. Chraňte hesla, vyhledávejte nabídky, vylepšujte video a blokujte obtěžující reklamy pomocí aplikací pro " -"prohlížeč." +"Stáhněte si rozšíření pro Firefox a přidejte si do něj funkce, které vám " +"přijdou vhod. Chraňte hesla, vyhledávejte nabídky, vylepšujte video a " +"blokujte obtěžující reklamy pomocí aplikací pro prohlížeč." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Změňte vzhled svého prohlížeče. Vyberte si z tisíců motivů vzhledu a přizpůsobte si Firefox podle svého vkusu." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Změňte vzhled svého prohlížeče. Vyberte si z tisíců motivů vzhledu a " +"přizpůsobte si Firefox podle svého vkusu." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Prozkoumejte možnosti přizpůsobení a funkce, díky kterým bude váš prohlížeč skutečně váš." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Prozkoumejte možnosti přizpůsobení a funkce, díky kterým bude váš prohlížeč " +"skutečně váš." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2136,16 +2520,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Slovníky a jazykové balíčky" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Stáhněte si slovníky a jazykové balíčky pro Firefox. Přidejte si do prohlížeče nový jazyk pro kontrolu pravopisu nebo změňte jazyk rozhraní prohlížeče." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Stáhněte si slovníky a jazykové balíčky pro Firefox. Přidejte si do " +"prohlížeče nový jazyk pro kontrolu pravopisu nebo změňte jazyk rozhraní " +"prohlížeče." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Instalací slovníku přidáte nový jazyk pro vaši kontrolu pravopisu, která kontroluje překlepy při psaní textu ve Firefoxu." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Instalací slovníku přidáte nový jazyk pro vaši kontrolu pravopisu, která " +"kontroluje překlepy při psaní textu ve Firefoxu." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Jazykové balíčky mění jazyk rozhraní vašeho prohlížeče, včetně nabídek a možností nastavení." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Jazykové balíčky mění jazyk rozhraní vašeho prohlížeče, včetně nabídek a " +"možností nastavení." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2164,9 +2562,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Slovníky" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." msgstr "" -"Stáhněte si rozšíření pro Firefox a přizpůsobte si způsob vyhledávání – vše od vyhledávání zaměřeným na zachování soukromí až po vyhledávání jen na konkrétních webech, vyhledávání obrázků apod." +"Stáhněte si rozšíření pro Firefox a přizpůsobte si způsob vyhledávání – vše " +"od vyhledávání zaměřeným na zachování soukromí až po vyhledávání jen na " +"konkrétních webech, vyhledávání obrázků apod." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2174,31 +2577,54 @@ msgstr "Nástroje pro vyhledávání" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Chcete interagovat s webem addons.mozilla.org (AMO) prostřednictvím programu? Podívejte se do %(startAddonsServerDocumentation)sdokumentace pro servery doplňků%(endAddonsServerDocumentation)s, kde " -"najdete podrobnosti o API rozhraních používaných na AMO a ve %(startAddonsManager)sSprávci doplňků%(endAddonsManager)s." +"Chcete interagovat s webem addons.mozilla.org (AMO) prostřednictvím " +"programu? Podívejte se do %(startAddonsServerDocumentation)sdokumentace pro " +"servery doplňků%(endAddonsServerDocumentation)s, kde najdete podrobnosti o " +"API rozhraních používaných na AMO a ve %(startAddonsManager)sSprávci doplňků" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Pokud máte zájem přispět svým doplňkem, ale nejste technicky založení, stále existuje několik možností, jak se zapojit:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Pokud máte zájem přispět svým doplňkem, ale nejste technicky založení, stále " +"existuje několik možností, jak se zapojit:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Zapojte se v našem %(startLink)sfóru%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Pošlete zpětnou vazbu autorovi svého oblíbeného doplňku. Vývojáři doplňků rádi vylepšují své doplňky a vytváří nové, když vědí, že se lidem jejich práce líbí." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Pošlete zpětnou vazbu autorovi svého oblíbeného doplňku. Vývojáři doplňků " +"rádi vylepšují své doplňky a vytváří nové, když vědí, že se lidem jejich " +"práce líbí." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Řekněte o tom, že Firefox je rychlý a bezpečný prohlížeč chránící jejich soukromí, který si mohou rozšířit pomocí doplňků, své rodině a svým známým!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Řekněte o tom, že Firefox je rychlý a bezpečný prohlížeč chránící jejich " +"soukromí, který si mohou rozšířit pomocí doplňků, své rodině a svým známým!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Pokud by vás zajímaly další možnosti, jak se zapojit, navštivte prosím naši %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Pokud by vás zajímaly další možnosti, jak se zapojit, navštivte prosím naši " +"%(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2210,32 +2636,57 @@ msgstr "O serveru Doplňky pro Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Pokud byste se rádi dozvěděli, jak spravovat doplňky ve Firefoxu nebo potřebujete obecnou pomoc s používáním Firefoxu, navštivte prosím %(startSUMOLink)sstránky podpory Mozilly%(endSUMOLink)s. Pokud" -" nenajdete odpověď tam, můžete se %(startForumLink)szeptat na našem komunitním fóru%(endForumLink)s." +"Pokud byste se rádi dozvěděli, jak spravovat doplňky ve Firefoxu nebo " +"potřebujete obecnou pomoc s používáním Firefoxu, navštivte prosím " +"%(startSUMOLink)sstránky podpory Mozilly%(endSUMOLink)s. Pokud nenajdete " +"odpověď tam, můžete se %(startForumLink)szeptat na našem komunitním fóru" +"%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Oficiální web Mozilly pro stahování rozšíření a motivů vzhledu pro Firefox. Přidejte nové funkce a změňte vzhled prohlížeče, aby bylo vaše brouzdání co nejpříjemnější." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Oficiální web Mozilly pro stahování rozšíření a motivů vzhledu pro Firefox. " +"Přidejte nové funkce a změňte vzhled prohlížeče, aby bylo vaše brouzdání co " +"nejpříjemnější." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformace o tom, jak kontaktovat tým, který má v Mozille na starosti doplňky, můžete najít zde%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformace o tom, jak kontaktovat tým, který má v Mozille na " +"starosti doplňky, můžete najít zde%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) je oficiální web Mozilly, který slouží k objevování a instalaci nových doplňků do prohlížeče Firefox. Doplňky pomáhají pozměnit a přizpůsobit si brouzdání tím, že do " -"Firefoxu přidávají nové funkce, které vylepšují interakci s webovým obsahem nebo mění vzhled prohlížeče." +"Addons.mozilla.org (AMO) je oficiální web Mozilly, který slouží k objevování " +"a instalaci nových doplňků do prohlížeče Firefox. Doplňky pomáhají pozměnit " +"a přizpůsobit si brouzdání tím, že do Firefoxu přidávají nové funkce, které " +"vylepšují interakci s webovým obsahem nebo mění vzhled prohlížeče." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Pokud hledáte doplňky pro Thunderbird nebo SeaMonkey, navštivte prosím web %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s nebo %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +"Pokud hledáte doplňky pro Thunderbird nebo SeaMonkey, navštivte prosím web " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s nebo " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2243,11 +2694,17 @@ msgstr "Komunita tvůrců" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Všechny zde zveřejněné doplňky jsou výtvorem tisíců vývojářů a návrhářů motivů vzhledu z celého světa, od jednotlivců, kteří je tvoří ve svém volném čase, až po velké korporace. Některé doplňky na " -"AMO byly publikovány automaticky a ihned po svém uveřejnění mohou být předmětem kontroly editorského týmu." +"Všechny zde zveřejněné doplňky jsou výtvorem tisíců vývojářů a návrhářů " +"motivů vzhledu z celého světa, od jednotlivců, kteří je tvoří ve svém volném " +"čase, až po velké korporace. Některé doplňky na AMO byly publikovány " +"automaticky a ihned po svém uveřejnění mohou být předmětem kontroly " +"editorského týmu." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2255,40 +2712,64 @@ msgstr "Zapojte se" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla je nezisková organizace bojující za zdravý a otevřený internet. Proto vytvořila Firefox - aby internet i nadále zůstal zdravý a přístupný pro každého. Doplňky dovolují uživateli svobodně si " -"vybrat, jak bude Firefox vypadat a jak se bude chovat. V naší misi za lepší internet nám můžete pomoct těmito způsoby:" +"Mozilla je nezisková organizace bojující za zdravý a otevřený internet. " +"Proto vytvořila Firefox - aby internet i nadále zůstal zdravý a přístupný " +"pro každého. Doplňky dovolují uživateli svobodně si vybrat, jak bude Firefox " +"vypadat a jak se bude chovat. V naší misi za lepší internet nám můžete " +"pomoct těmito způsoby:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sVytvořte svůj vlastní doplněk%(endLink)s. Bezplatně vám pro něj poskytneme hosting a správu aktualizací, díky čemuž můžete snadno získat velké množství uživatelů." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sVytvořte svůj vlastní doplněk%(endLink)s. Bezplatně vám pro něj " +"poskytneme hosting a správu aktualizací, díky čemuž můžete snadno získat " +"velké množství uživatelů." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Pomozte nám tuto stránku vylepšit. Její zdrojový kód je otevřený, a vždy uvítáme hlášení chyb či tvorbu patchů. Můžete začít s chybami označenými jako „%(startGoodFirstBugLink)sgood first " -"bug%(endGoodFirstBugLink)s“ nebo zobrazením všech nevyřešených chyb v %(startAddonsServerRepoLink)sserverové%(endAddonsServerRepoLink)s nebo " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontendové%(endAddonsFrontendRepoLink)s části na GitHubu." +"Pomozte nám tuto stránku vylepšit. Její zdrojový kód je otevřený, a vždy " +"uvítáme hlášení chyb či tvorbu patchů. Můžete začít s chybami označenými " +"jako „%(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s“ nebo " +"zobrazením všech nevyřešených chyb v %(startAddonsServerRepoLink)sserverové" +"%(endAddonsServerRepoLink)s nebo %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontendové" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s části na GitHubu." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Nevkládejte svou ani cizí e-mailovou adresu, telefonní číslo ani jiné osobní informace." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Nevkládejte svou ani cizí e-mailovou adresu, telefonní číslo ani jiné osobní " +"informace." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Nepřidávejte recenze ke svému doplňku či organizaci, kterou reprezentujete." +msgstr "" +"Nepřidávejte recenze ke svému doplňku či organizaci, kterou reprezentujete." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Nekritizujte doplněk za něco, k čemu je určen. Např. nepište negativní recenze kvůli zobrazování reklam nebo sběru dat, pokud je to právě účel fungování daného doplňku, nebo doplněk sběr dat pro své" -" fungování potřebuje." +"Nekritizujte doplněk za něco, k čemu je určen. Např. nepište negativní " +"recenze kvůli zobrazování reklam nebo sběru dat, pokud je to právě účel " +"fungování daného doplňku, nebo doplněk sběr dat pro své fungování potřebuje." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2300,19 +2781,28 @@ msgstr "Jak mohu nahlásit problematickou recenzi?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Sporné recenze prosím nahlaste nebo označte klepnutím na odkaz \"Nahlásit recenzi\". Bude tak přidána na seznam ke kontrole a případné úpravě. Náš tým zkontrolujte, jestli recenze odpovídá Příručce " -"recenzenta a zda ji případně smazat nebo naopak vrátit zpět k zobrazení." +"Sporné recenze prosím nahlaste nebo označte klepnutím na odkaz \"Nahlásit " +"recenzi\". Bude tak přidána na seznam ke kontrole a případné úpravě. Náš tým " +"zkontrolujte, jestli recenze odpovídá Příručce recenzenta a zda ji případně " +"smazat nebo naopak vrátit zpět k zobrazení." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Jsem autor doplňku, mohu odpovídat na recenze?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Ano, autor doplňku může odeslat k recenzi odpověď. Pro delší diskuzi můžete založit téma na %(startLink)sfóru%(endLink)s." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Ano, autor doplňku může odeslat k recenzi odpověď. Pro delší diskuzi můžete " +"založit téma na %(startLink)sfóru%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2320,27 +2810,37 @@ msgstr "Jsem autor doplňku, mohu odstranit záporné recenze či hodnocení?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"V obecném případě ne. Pokud ale recenze nesplňuje pravidla uvedená výše, můžete klepnout na \"Nahlásit recenzi\" pro její moderování. Pokud recenze obsahuje stížnost, která již není relevantní s " -"ohledem na vydání nové verze doplňku, můžeme zvážit její smazání." +"V obecném případě ne. Pokud ale recenze nesplňuje pravidla uvedená výše, " +"můžete klepnout na \"Nahlásit recenzi\" pro její moderování. Pokud recenze " +"obsahuje stížnost, která již není relevantní s ohledem na vydání nové verze " +"doplňku, můžeme zvážit její smazání." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Příručka recenzenta" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Pokyny, tipy a nejčastější dotazy ohledně psaní recenzí pro rozšíření a motivy vzhledu, které jste si stáhli a používali ve Firefoxu." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Pokyny, tipy a nejčastější dotazy ohledně psaní recenzí pro rozšíření a " +"motivy vzhledu, které jste si stáhli a používali ve Firefoxu." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Recenze doplňků jsou způsob, jak sdílet váš názor na doplněk, který jste si nainstalovali a vyzkoušeli. Náš tým kontrolující recenze si vyhrazuje právo recenze odmítnout nebo smazat, pokud " -"neodpovídají těmto pokynům." +"Recenze doplňků jsou způsob, jak sdílet váš názor na doplněk, který jste si " +"nainstalovali a vyzkoušeli. Náš tým kontrolující recenze si vyhrazuje právo " +"recenze odmítnout nebo smazat, pokud neodpovídají těmto pokynům." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2351,8 +2851,11 @@ msgid "Do:" msgstr "Pište:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Popište své zkušenosti s doplňkem tak, jako byste jej popisovali svému příteli." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Popište své zkušenosti s doplňkem tak, jako byste jej popisovali svému " +"příteli." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2383,8 +2886,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Budete doplněk i nadále používat?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Před odesláním své recenze si prosím znovu přečtěte a opravte případné překlepy." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Před odesláním své recenze si prosím znovu přečtěte a opravte případné " +"překlepy." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2392,48 +2898,77 @@ msgstr "Nepište:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Nepište pouze jednoslovné recenze jako \"Úžasné!\", \"Vynikající\" nebo \"Nefunguje\"." +msgstr "" +"Nepište pouze jednoslovné recenze jako \"Úžasné!\", \"Vynikající\" nebo " +"\"Nefunguje\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Nepište technické problémy, požadavky na podporu nebo návrhy na nové funkce. Pro ně můžete použít kontakty, které jsou pro daný doplněk dostupné. Najdete je na stránce s detaily doplňku v postranním" -" sloupci v sekci \"Více informací\"." +"Nepište technické problémy, požadavky na podporu nebo návrhy na nové funkce. " +"Pro ně můžete použít kontakty, které jsou pro daný doplněk dostupné. Najdete " +"je na stránce s detaily doplňku v postranním sloupci v sekci \"Více informací" +"\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Nepište recenze k doplňkům, které osobně nepoužíváte." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "Nepoužívejte hrubý, sexuálně orientovaný či jinak nevhodný jazyk." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Nevkládejte HTML kód, odkazy, zdrojový kód nebo jeho části. Recenze jsou určeny pouze pro psaní textu." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Nevkládejte HTML kód, odkazy, zdrojový kód nebo jeho části. Recenze jsou " +"určeny pouze pro psaní textu." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Nepiště nepravdivé informace, nezlehčujte práci autorů doplňků ani je osobně neurážejte." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Nepiště nepravdivé informace, nezlehčujte práci autorů doplňků ani je osobně " +"neurážejte." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Moje recence" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" -"Profil uživatele %(user)s, autora rozšíření a motivů vzhledu pro Firefox. Najděte další aplikace od uživatele %(user)s, včetně průměrných hodnocení, licenčních ujednání a možnosti nahlásit problémy." +"Profil uživatele %(user)s, autora rozšíření a motivů vzhledu pro Firefox. " +"Najděte další aplikace od uživatele %(user)s, včetně průměrných hodnocení, " +"licenčních ujednání a možnosti nahlásit problémy." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil uživatele %(user)s, autora rozšíření pro Firefox. Najděte další rozšíření od uživatele %(user)s, včetně průměrných hodnocení, licenčních ujednání a možnosti nahlásit problémy." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil uživatele %(user)s, autora rozšíření pro Firefox. Najděte další " +"rozšíření od uživatele %(user)s, včetně průměrných hodnocení, licenčních " +"ujednání a možnosti nahlásit problémy." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil uživatele %(user)s, autora motivů vzhledu pro Firefox. Najděte další aplikace od uživatele %(user)s, včetně průměrných hodnocení, licenčních ujednání a možnosti nahlásit problémy." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil uživatele %(user)s, autora motivů vzhledu pro Firefox. Najděte další " +"aplikace od uživatele %(user)s, včetně průměrných hodnocení, licenčních " +"ujednání a možnosti nahlásit problémy." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2443,7 +2978,8 @@ msgstr "Vývojář doplňků" msgid "Theme artist" msgstr "Autor motivů vzhledu" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Profil uživatele %(user)s" @@ -2451,11 +2987,13 @@ msgstr "Profil uživatele %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Uživatelský profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Povolání" @@ -2471,7 +3009,8 @@ msgstr "Počet doplňků" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Průměrné hodnocení doplňků vývojáře" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografie" @@ -2479,7 +3018,7 @@ msgstr "Biografie" msgid "Edit profile" msgstr "Upravit profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Administrátor" @@ -2488,12 +3027,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Obrázek byl úspěšně smazán" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Řekněte svým uživatelům něco o sobě. Nemusíte vyplňovat všechno, ale uživatelé vás díky tomu mohou lépe poznat." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Řekněte svým uživatelům něco o sobě. Nemusíte vyplňovat všechno, ale " +"uživatelé vás díky tomu mohou lépe poznat." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Řekněte uživatelům něco o tomto uživateli. Nemusíte vyplňovat všechno, ale uživatelé díky tomu mohou uživatele %(userName)s lépe poznat." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Řekněte uživatelům něco o tomto uživateli. Nemusíte vyplňovat všechno, ale " +"uživatelé díky tomu mohou uživatele %(userName)s lépe poznat." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2556,8 +3103,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "E-mailová adresa nemůže být změněna na této stránce" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Svůj e-mail můžete změnit ve svém účtu Firefoxu. %(startLink)sPotřebujete pomoc?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Svůj e-mail můžete změnit ve svém účtu Firefoxu. %(startLink)sPotřebujete " +"pomoc?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2571,85 +3122,122 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Toto pole je povinné" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Zobrazované jméno *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Jméno redaktora" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Tato URL bude viditelná pouze pro uživatele, kteří jsou vývojáři." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -msgstr "Některé HTML tagy jsou povoleny: %(htmlTags)s. Přidávání odkazů je zakázáno." +msgstr "" +"Některé HTML tagy jsou povoleny: %(htmlTags)s. Přidávání odkazů je zakázáno." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Čas od času Mozilla zasílá e-maily o nadcházejících vydáních a událostech, které se týkají doplňků. Zvolte témata, která vás zajímají." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Čas od času Mozilla zasílá e-maily o nadcházejících vydáních a událostech, " +"které se týkají doplňků. Zvolte témata, která vás zajímají." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Čas od času Mozilla zasílá e-maily o nadcházejících vydáních a událostech, které se týkají doplňků. Zvolte témata, která tohoto uživatele zajímají." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Čas od času Mozilla zasílá e-maily o nadcházejících vydáních a událostech, " +"které se týkají doplňků. Zvolte témata, která tohoto uživatele zajímají." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla si vyhrazuje právo vás individuálně kontaktovat ohledně vámi hostovaného doplňku." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla si vyhrazuje právo vás individuálně kontaktovat ohledně vámi " +"hostovaného doplňku." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Smazat můj profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Smazat profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "DŮLEŽITÉ: Smazání vašeho profilu je nevratné." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "DŮLEŽITÉ: Smazání tohoto profilu je nevratné." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Vaše údaje budou trvale odstraněny, včetně vašeho profilu (obrázek, uživatelské jméno, zobrazované jméno, umístění, domovská stránka, biografie, povolání) a nastavení oznámení. Vaše recenze a " -"hodnocení budou anonymizována a nebude již možno je změnit." +"Vaše údaje budou trvale odstraněny, včetně vašeho profilu (obrázek, " +"uživatelské jméno, zobrazované jméno, umístění, domovská stránka, biografie, " +"povolání) a nastavení oznámení. Vaše recenze a hodnocení budou anonymizována " +"a nebude již možno je změnit." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Údaje o uživateli budou trvale odstraněny, včetně jeho profilu (obrázek, uživatelské jméno, zobrazované jméno, umístění, domovská stránka, biografie, povolání) a nastavení oznámení. Recenze a " -"hodnocení budou anonymizována a nebude již možno je změnit." +"Údaje o uživateli budou trvale odstraněny, včetně jeho profilu (obrázek, " +"uživatelské jméno, zobrazované jméno, umístění, domovská stránka, biografie, " +"povolání) a nastavení oznámení. Recenze a hodnocení budou anonymizována a " +"nebude již možno je změnit." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Když se na webu addons.mozilla.org znovu přihlásíte pomocí této e-mailové adresy, vytvoříte na něm nový profil, který nebude nijak propojen s vaším odstraněným profilem." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sPOZNÁMKA:%(strongEnd)s Nemůžete smazat svůj profil, jestliže jste %(linkStart)sautor nějakého doplňku%(linkEnd)s. Před smazáním svého profilu musíte %(docLinkStart)spřevést vlastnická" -" práva%(docLinkEnd)s nebo své doplňky smazat." +"Když se na webu addons.mozilla.org znovu přihlásíte pomocí této e-mailové " +"adresy, vytvoříte na něm nový profil, který nebude nijak propojen s vaším " +"odstraněným profilem." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sPOZNÁMKA:%(strongEnd)s Nemůžete smazat profil uživatele, který je %(linkStart)sautor nějakého doplňku%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sPOZNÁMKA:%(strongEnd)s Nemůžete smazat svůj profil, jestliže " +"jste %(linkStart)sautor nějakého doplňku%(linkEnd)s. Před smazáním svého " +"profilu musíte %(docLinkStart)spřevést vlastnická práva%(docLinkEnd)s nebo " +"své doplňky smazat." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sPOZNÁMKA:%(strongEnd)s Nemůžete smazat profil uživatele, " +"který je %(linkStart)sautor nějakého doplňku%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2657,20 +3245,32 @@ msgstr "Byli jste úspěšně odhlášeni!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "E-mailová adresa %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s již nebude dostávat žádné zprávy, když:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"E-mailová adresa %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s již nebude dostávat " +"žádné zprávy, když:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Své nastavení zasílání oznámení si můžete změnit %(linkStart)súpravou svého profilu%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Své nastavení zasílání oznámení si můžete změnit %(linkStart)súpravou svého " +"profilu%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušit odběr" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "mějte přehled o novinkách a akcích pro vývojáře doplňků (včetně newsletteru about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"mějte přehled o novinkách a akcích pro vývojáře doplňků (včetně newsletteru " +"about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2733,10 +3333,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registrace nebo přihlášení" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Omlouváme se, ale došlo k chybě, kvůli které jsme nemohli dokončit váš požadavek. Chyba byla zaznamenána a budeme se jí co nejdříve věnovat." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale došlo k chybě, kvůli které jsme nemohli dokončit váš " +"požadavek. Chyba byla zaznamenána a budeme se jí co nejdříve věnovat." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Chybový kód: %(status)s." @@ -2773,16 +3378,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Stránka %(currentPage)s z %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Některá funkčnost je v průběhu údržby webu dočasně nedostupná. Brzy opět poběžíme naplno." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Některá funkčnost je v průběhu údržby webu dočasně nedostupná. Brzy opět " +"poběžíme naplno." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Zúčastnit se průzkumu" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Děkujeme za návštěvu tohoto webu! Udělejte si prosím chvilku a podělte se s Firefoxem o svých zkušenostech." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Děkujeme za návštěvu tohoto webu! Udělejte si prosím chvilku a podělte se s " +"Firefoxem o svých zkušenostech." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2875,29 +3488,15 @@ msgstr "Pro pokračování obnovte stránku" msgid "Toggle contents" msgstr "Přepnout obsah" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Přistupovat k vašim datům z jedné další domény" -msgstr[1] "Přistupovat k vašim datům z %(param)s dalších domén" -msgstr[2] "Přistupovat k vašim datům z %(param)s dalších domén" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Přistupovat k vašim datům webových stránek na doméně %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Přistupovat k vašim datům jedné další webové stránky" -msgstr[1] "Přistupovat k vašim datům %(param)s dalších webových stránek" -msgstr[2] "Přistupovat k vašim datům %(param)s dalších webových stránek" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Přistupovat k vašim datům stránky %(param)s" @@ -2922,14 +3521,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Zatím nehodnoceno" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox doporučuje jen rozšíření, která splňují naše standardy pro bezpečnost a výkon." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox doporučuje jen rozšíření, která splňují naše standardy pro " +"bezpečnost a výkon." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Číst dále" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Rozbalit do Přečíst více" @@ -2944,6 +3547,18 @@ msgstr[2] "%(total)s doplňků" msgid "Developer response" msgstr "Odpověď vývojáře" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Přistupovat k vašim datům z jedné další domény" +#~ msgstr[1] "Přistupovat k vašim datům z %(param)s dalších domén" +#~ msgstr[2] "Přistupovat k vašim datům z %(param)s dalších domén" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Přistupovat k vašim datům jedné další webové stránky" +#~ msgstr[1] "Přistupovat k vašim datům %(param)s dalších webových stránek" +#~ msgstr[2] "Přistupovat k vašim datům %(param)s dalších webových stránek" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Doplňky pro Firefox (%(locale)s)" @@ -2956,7 +3571,8 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – vyhledávací modul pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – vyhledávač pro 🦊 Firefox pro Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" @@ -2982,9 +3598,12 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "%(count)s Search Tool found for \"%(query)s\"" #~ msgid_plural "%(count)s Search Tools found for \"%(query)s\"" -#~ msgstr[0] "Nalezen %(count)s nástroj pro vyhledávání pro dotaz \"%(query)s\"" -#~ msgstr[1] "Nalezeny %(count)s nástroje pro vyhledávání pro dotaz \"%(query)s\"" -#~ msgstr[2] "Nalezeno %(count)s nástrojů pro vyhledávání pro dotaz \"%(query)s\"" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Nalezen %(count)s nástroj pro vyhledávání pro dotaz \"%(query)s\"" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Nalezeny %(count)s nástroje pro vyhledávání pro dotaz \"%(query)s\"" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Nalezeno %(count)s nástrojů pro vyhledávání pro dotaz \"%(query)s\"" #~ msgid "About this search plugin" #~ msgstr "O tomto vyhledávacím modulu" @@ -2995,11 +3614,19 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Prohlížeč Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Tento doplněk není s Firefoxem pro Android kompatibilní. Zjistit více." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Tento doplněk není s Firefoxem pro Android kompatibilní. Zjistit více." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Toto rozšíření Mozilla nemonitoruje. Před jeho instalací se ujistěte, že mu důvěřujete." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Toto rozšíření Mozilla nemonitoruje. Před jeho instalací se ujistěte, že " +#~ "mu důvěřujete." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Nástroj pro vyhledávání" @@ -3008,11 +3635,14 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgstr "Firefox Preview zatím nepodporuje doplňky." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Pokud jste se sem dostali pomocí některého z odkazů na tomto webu, objevili jste chybu. Nahlaste nám ji prosím, abychom mohli špatný odkaz opravit. Sdělte nám, odkud jste " -#~ "přišli a co jste hledali, a my uděláme vše pro to, abychom to dali do pořádku." +#~ "Pokud jste se sem dostali pomocí některého z odkazů na tomto webu, " +#~ "objevili jste chybu. Nahlaste nám ji prosím, " +#~ "abychom mohli špatný odkaz opravit. Sdělte nám, odkud jste přišli a co " +#~ "jste hledali, a my uděláme vše pro to, abychom to dali do pořádku." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Doporučené rozšíření" @@ -3051,26 +3681,45 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgstr "Náš výběr" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Prozkoumejte další námi vybraná %(linkStart)srozšíření pro správu panelů%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Prozkoumejte další námi vybraná %(linkStart)srozšíření pro správu panelů" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Chcete pomoci s organizací všech svých oblíbených online kuchařských receptů, článků s návody, videi na YouTube nebo prostě čímkoliv, co najdete na webu? OneNote Web Clipper vám umožňuje " -#~ "shromažďovat a ukládat si všechen svůj oblíbený webový obsah do výkonného úložiště, které se synchronizuje napříč zařízeními." +#~ "Chcete pomoci s organizací všech svých oblíbených online kuchařských " +#~ "receptů, článků s návody, videi na YouTube nebo prostě čímkoliv, co " +#~ "najdete na webu? OneNote Web Clipper vám umožňuje shromažďovat a ukládat " +#~ "si všechen svůj oblíbený webový obsah do výkonného úložiště, které se " +#~ "synchronizuje napříč zařízeními." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Prozkoumejte další naše výběry nabízející %(linkStart)szábavné způsoby, jak si vylepšit své panely%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Prozkoumejte další naše výběry nabízející %(linkStart)szábavné způsoby, " +#~ "jak si vylepšit své panely%(linkEnd)s." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Prozkoumejte další námi vybraná %(linkStart)srozšíření zaměřená na videa%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Prozkoumejte další námi vybraná %(linkStart)srozšíření zaměřená na videa" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Prozkoumejte další námi vybraná %(linkStart)srozšíření zaměřená na média%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Prozkoumejte další námi vybraná %(linkStart)srozšíření zaměřená na média" +#~ "%(linkEnd)s." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Prozkoumejte tisíce %(linkStart)srozšíření zaměřených na fotografie, hudbu a video%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Prozkoumejte tisíce %(linkStart)srozšíření zaměřených na fotografie, " +#~ "hudbu a video%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Záložky" @@ -3084,8 +3733,10 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Sledování videí" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Změňte chování svého Firefoxu pomocí rozšíření. Možná by vás zajímalo…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Změňte chování svého Firefoxu pomocí rozšíření. Možná by vás zajímalo…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Další rozšíření pro zvýšení produktivity" @@ -3114,7 +3765,8 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" #~ msgstr "Zdrojový kód zveřejněn pod %(linkStart)sneznámou licencí%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" @@ -3139,7 +3791,9 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgstr "Více doporučených rozšíření" #~ msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons." -#~ msgstr "Vložte prosím vyhledávací dotaz pro hledání na serveru Doplňky pro Firefox." +#~ msgstr "" +#~ "Vložte prosím vyhledávací dotaz pro hledání na serveru Doplňky pro " +#~ "Firefox." #~ msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded" #~ msgstr "můj doplněk postavený na SDK nemůže být aktualizován" @@ -3327,8 +3981,12 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Oddělte různé části svého online já (pracovní, osobní a další) do jednotlivých barevně odlišených panelů" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Oddělte různé části svého online já (pracovní, osobní a další) do " +#~ "jednotlivých barevně odlišených panelů" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3337,7 +3995,9 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Máte spousty otevřených panelů? Mějte o nich přehled v úhledné postranní liště" +#~ msgstr "" +#~ "Máte spousty otevřených panelů? Mějte o nich přehled v úhledné postranní " +#~ "liště" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3411,20 +4071,37 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Přizpůsobení sociálních sítí" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Abyste mohli nainstalovat tento doplněk, musíte si stáhnout Firefox." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Abyste mohli nainstalovat tento doplněk, musíte si stáhnout Firefox." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Řekněte celému světu, proč si myslíte, že je tohle rozšíření úžasné! Mějte však při tom na mysli naše %(linkStart)spravidla pro recenze%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Řekněte celému světu, proč si myslíte, že je tohle rozšíření úžasné! " +#~ "Mějte však při tom na mysli naše %(linkStart)spravidla pro recenze" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Řekněte nám, co se vám na tomto doplňku líbí. Buďte konkrétní a svědomití." +#~ msgstr "" +#~ "Řekněte nám, co se vám na tomto doplňku líbí. Buďte konkrétní a svědomití." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Řekněte o tomto doplňku celému světu. Mějte však přitom a mysli naše %(linkStart)s pravidla pro recenze %(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Řekněte o tomto doplňku celému světu. Mějte však přitom a mysli naše " +#~ "%(linkStart)s pravidla pro recenze %(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Řekněte nám, co si myslíte o tomto doplňku. Buďte konkrétní a svědomití." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Řekněte nám, co si myslíte o tomto doplňku. Buďte konkrétní a svědomití." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Text recenze" @@ -3451,7 +4128,8 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgstr "Instalace doplňku %(name)s." #~ msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall." -#~ msgstr "Doplněk %(name)s je nainstalován a povolen. Klepněte pro odinstalaci." +#~ msgstr "" +#~ "Doplněk %(name)s je nainstalován a povolen. Klepněte pro odinstalaci." #~ msgid "%(name)s is disabled. Click to enable." #~ msgstr "Doplněk %(name)s je zakázán. Klepněte pro povolení." @@ -3552,8 +4230,10 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Černé menu Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Snadný přístup k nabídce služeb od Googlu, jako je vyhledávání a překladač" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Snadný přístup k nabídce služeb od Googlu, jako je vyhledávání a překladač" #~ msgid "PrivacyBadger" #~ msgstr "PrivacyBadger" @@ -3564,7 +4244,9 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" #~ msgstr "Vítěz v soutěži rozšíření! Poslouchejte rádia z celého světa" #~ msgid "Update user's profile" @@ -3576,13 +4258,18 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Vítěz v soutěži rozšíření! Barevně odlišené panely pro různá vývojářská prostředí" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Vítěz v soutěži rozšíření! Barevně odlišené panely pro různá vývojářská " +#~ "prostředí" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "Někdy na internetu prostě potřebujete kočky, co metají lasery" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3591,8 +4278,12 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Vítěz v soutěži rozšíření! Ukládejte relace do záložek po otevření na dalších zařízeních" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Vítěz v soutěži rozšíření! Ukládejte relace do záložek po otevření na " +#~ "dalších zařízeních" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profil byl úspěšně aktualizován" @@ -3714,8 +4405,12 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Nahradí obsah nového panelu vaší vlastní nástěnkou se seznamem úkolů, předpovědí počasí a dalšími." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Nahradí obsah nového panelu vaší vlastní nástěnkou se seznamem úkolů, " +#~ "předpovědí počasí a dalšími." #~ msgid "Top-rated Extensions" #~ msgstr "Nejlépe hodnocená rozšíření" @@ -3727,22 +4422,31 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgstr "Zobrazte panely v kompaktním „stromovém“ rozložení." #~ msgid "Highlight any text and search Wikipedia." -#~ msgstr "Označte jakýkoli text a jedním klepnutím jej vyhledejte na Wikipedii." +#~ msgstr "" +#~ "Označte jakýkoli text a jedním klepnutím jej vyhledejte na Wikipedii." #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Nechte si při psaní pomoci s gramatikou. Na sociálních sítích, při psaní e-mailů, dokumentů i jinde." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Nechte si při psaní pomoci s gramatikou. Na sociálních sítích, při psaní " +#~ "e-mailů, dokumentů i jinde." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Odeberte reklamy, sponzorované příspěvky a jiný nepořádek ze svého Facebooku." +#~ msgstr "" +#~ "Odeberte reklamy, sponzorované příspěvky a jiný nepořádek ze svého " +#~ "Facebooku." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "Správce hesel LastPass" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Snadno spravujte všechna svá hesla na všech vašich zařízeních z jednoho místa" +#~ msgstr "" +#~ "Snadno spravujte všechna svá hesla na všech vašich zařízeních z jednoho " +#~ "místa" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Nejlépe hodnocené motivy" @@ -3753,8 +4457,10 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Zobrazit více doplňků, které chrání vaše soukromí" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Překlady slov, frází nebo celých stránek. Podporuje více než 100 jazyků." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Překlady slov, frází nebo celých stránek. Podporuje více než 100 jazyků." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Vyhledávání podle obrázku" @@ -3774,7 +4480,9 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." #~ msgstr "Ochrana proti sledování třetími stranami." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" @@ -3784,13 +4492,19 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Přehrávejte videa v HD, vypněte poznámky, změňte velikost přehrávače a mnohem více" +#~ msgstr "" +#~ "Přehrávejte videa v HD, vypněte poznámky, změňte velikost přehrávače a " +#~ "mnohem více" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Nástroje, se kterými bude vaše práce na webu snazší a rychlejší" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Rozšíření týkající se ochrany soukromí, od blokovačů reklam po ochranu proti sledovacím prvkům" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Rozšíření týkající se ochrany soukromí, od blokovačů reklam po ochranu " +#~ "proti sledovacím prvkům" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Extrémně výkonný blokovač reklam, který se navíc snadno používá" @@ -3816,8 +4530,14 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Všechny napsané recenze" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Omlouváme se, ale na adrese, kterou jste zadali, nemůžeme nic najít. Pokud jste klepli na odkaz na doplněk, je možné, že byl odebrán jeho autorem." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Omlouváme se, ale na adrese, kterou jste zadali, nemůžeme nic najít. " +#~ "Pokud jste klepli na odkaz na doplněk, je možné, že byl odebrán jeho " +#~ "autorem." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Spravovat API klíče" @@ -3825,8 +4545,12 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Motivy vzhledu mění, jak Firefox vypadá" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Toto ID je užitečné k ladění a identifikaci vašeho doplňku administrátory stránky." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Toto ID je užitečné k ladění a identifikaci vašeho doplňku administrátory " +#~ "stránky." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Identifikátor stránky" @@ -3867,8 +4591,12 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…nebo jak to vypadá" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Nainstalujte si mocné nástroje, se kterými bude prohlížení rychlejší a bezpečnější. S doplňky je váš prohlížeč skutečně váš." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Nainstalujte si mocné nástroje, se kterými bude prohlížení rychlejší a " +#~ "bezpečnější. S doplňky je váš prohlížeč skutečně váš." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Procházet ve vašem jazyce" @@ -3882,8 +4610,12 @@ msgstr "Odpověď vývojáře" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Procházet podle kategorie" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Rozšíření jsou speciální funkce, které můžete přidat do Firefoxu. Motivy vám dovolí změnit vzhled vašeho prohlížeče." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Rozšíření jsou speciální funkce, které můžete přidat do Firefoxu. Motivy " +#~ "vám dovolí změnit vzhled vašeho prohlížeče." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Módně" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/da/LC_MESSAGES/amo.po index 12cfe2cda2..d160d96740 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 19:18+0000\n" "Last-Translator: Joergen \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,42 +44,42 @@ msgstr "Føj til…" msgid "Add to collection" msgstr "Føj til samling" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "nogen skriver en anmeldelse af min tilføjelse" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 #, fuzzy msgid "Review theme" msgstr "Anmeldelsestekst" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 #, fuzzy msgid "Review add-on code" msgstr "Anmeldelser af %(addonName)s" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 #, fuzzy msgid "Admin Links" msgstr "Tilføjelses-links" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 #, fuzzy msgid "Edit add-on" msgstr "Find tilføjelser" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "Indlæser tilføjelser" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Tilføjelses-links" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Mere information" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Slet" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -571,8 +571,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "af" @@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr "Om" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Udvidelser" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Udviklercentral" @@ -1055,65 +1055,65 @@ msgstr "Kun med Firefox — Hent Firefox nu" msgid "Download Firefox" msgstr "Hent Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Indsend en ny tilføjelse" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Indsend et nyt tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Administrer mine bidrag" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 #, fuzzy msgid "Reviewer Tools" msgstr "Anmeldelser" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Log ud" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Tilføjelser til Firefox Browser" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Læs hvordan man laver udvidelser og temaer" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Indsend og håndter udvidelser og temaer" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Min konto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Vis mine samlinger" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Vis min profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Rediger min profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Funktioner" @@ -1159,23 +1159,23 @@ msgstr "Læs mere" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Skift sprog" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Tilladelser" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Denne tilføjelse kan:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Læs mere om tilladelser" @@ -1973,25 +1973,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Denne tilføjelse er blevet fjernet af dens udvikler." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2864,12 +2864,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Brugerprofil" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Sted" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Beskæftigelse" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Gennemsnitlig bedømmelse af udviklerens tilføjelser" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografi" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Biografi" msgid "Edit profile" msgstr "Rediger profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "Tilføjelses-links" @@ -3001,28 +3001,28 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Dette felt er påkrævet" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Vis navn *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Anmeldelsestekst" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Denne URL vil kun være synlig for brugere, som er udviklere." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Noget HTML understøttes: %(htmlTags)s. Links er ikke tilladt." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Beskeder" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Fra tid til anden kan Mozilla sende dig mail om kommende udgivelser og " "arrangementer vedrørende tilføjelser. Vælg de emner, du er interesseret i." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "" "og arrangementer vedrørende tilføjelser. Vælg de emner, denne bruger er " "interesseret i." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3047,25 +3047,25 @@ msgstr "" "Mozilla forbeholder sig retten til at kontakte dig individuelt vedrørende " "dine tilføjelser, som er hosted her." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Slet min profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Slet profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "VIGTIGT: Sletning af din profil på dette websted kan ikke fortrydes." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "VIGTIGT: Sletning af denne profil på dette websted kan ikke fortrydes." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "" "biografi og beskæftigelse). Dine anmeldelser og bedømmelser vil blive " "anonymiseret og vil ikke længere kunne redigeres." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "" "hjemmeside, biografi og beskæftigelse). Anmeldelser og bedømmelser vil blive " "anonymiseret og vil ikke længere kunne redigeres." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "" "org, vil du få oprettet en helt ny profil på webstedet. Den vil ikke " "indeholde oplysninger fra den gamle profil." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "" "%(docLinkStart)soverføre ejerskabet%(docLinkEnd)s eller slette tilføjelsen, " "inden du kan slette din profil." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3364,27 +3364,15 @@ msgstr "Genindlæs for at fortsætte" msgid "Toggle contents" msgstr "Skift indhold" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Tilgå dine data for alle websteder" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Tilgå dine data på %(param)s andet domæne" -msgstr[1] "Tilgå dine data på %(param)s andre domæner" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Tilgå dine data for websteder på domænet %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Tilgå dine data på %(param)s andet websted" -msgstr[1] "Tilgå dine data på %(param)s andre websteder" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Tilgå dine data for %(param)s" @@ -3416,11 +3404,11 @@ msgstr "" "Firefox anbefaler kun udvidelser, der opfylder vores standarder for " "sikkerhed og ydelse." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Udvid for at læse mere" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Udvid for at læse mere" @@ -3434,6 +3422,16 @@ msgstr[1] "%(total)s tilføjelser" msgid "Developer response" msgstr "Svar fra udvikleren" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Tilgå dine data på %(param)s andet domæne" +#~ msgstr[1] "Tilgå dine data på %(param)s andre domæner" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Tilgå dine data på %(param)s andet websted" +#~ msgstr[1] "Tilgå dine data på %(param)s andre websteder" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Tilføjelser til Firefox (%(locale)s)" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/de/LC_MESSAGES/amo.po index 5a1f044b98..3f8f0b7baf 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 07:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Köhler \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Zu %(collectionName)s hinzugefügt" msgid "Add to…" msgstr "Hinzufügen zu…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Zur Sammlung hinzufügen" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Add-on administrieren" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Add-on-Inhalt überprüfen" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Theme überprüfen" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Add-on-Quelltext überprüfen" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Links administrieren" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Add-on bearbeiten" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Add-on-Status administrieren" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Autorenlinks" @@ -96,20 +98,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Dieses Add-on ist mit Ihrer Firefox-Version nicht kompatibel." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Ihre Firefox-Version unterstützt dieses Add-on nicht, weil es einen Neustart benötigt." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Ihre Firefox-Version unterstützt dieses Add-on nicht, weil es einen Neustart " +"benötigt." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Dieses Add-on ist für Ihre Plattform nicht verfügbar." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Dieses Add-on erfordert eine neuere Version von Firefox (mindestens %(minVersion)s). Sie nutzen Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Dieses Add-on erfordert eine neuere Version von " +"Firefox (mindestens %(minVersion)s). Sie nutzen Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Add-ons. Sie können Firefox herunterladen , um dieses Add-on zu installieren." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Ihr Browser unterstützt keine Add-ons. Sie können Firefox herunterladen , um dieses Add-on zu installieren." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -119,7 +133,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Theme für 🦊 Firefox (%(local # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:109 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Add-on für 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Add-on für 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:123 msgid "Download %(addonName)s for Firefox. %(summary)s" @@ -128,42 +143,56 @@ msgstr "Laden Sie %(addonName)s für Firefox herunter. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Wörterbuch für 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Wörterbuch für 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich diese Erweiterung für 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich diese Erweiterung für 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Sprachpaket für 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Sprachpaket für 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Theme für 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Theme für 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Add-on für 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Add-on für 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Wörterbuch für 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Wörterbuch für 🦊 Firefox (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:94 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich diese Erweiterung für 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich diese Erweiterung für 🦊 Firefox (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Sprachpaket für 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Sprachpaket für 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -243,7 +272,8 @@ msgstr "Version" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" @@ -271,7 +301,10 @@ msgstr "Nutzungsstatistik" msgid "More information" msgstr "Weitere Informationen" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" @@ -299,15 +332,18 @@ msgstr "Antwort bearbeiten" msgid "Edit review" msgstr "Bewertung bearbeiten" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Antwort löschen" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Bewertung löschen" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Bewertung löschen" @@ -323,12 +359,17 @@ msgstr "Soll diese Bewertung wirklich gelöscht werden?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Soll diese Bewertung wirklich gelöscht werden?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -348,7 +389,8 @@ msgstr "Bewertung behalten" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Bewertung." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Antwort aktualisieren" @@ -356,7 +398,8 @@ msgstr "Antwort aktualisieren" msgid "Publish reply" msgstr "Antwort veröffentlichen" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Antwort wird aktualisiert" @@ -369,8 +412,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "geschrieben am %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "von %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"von %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -385,8 +432,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Auf diese Bewertung antworten" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Diese Bewertung wurde gelöscht. Sie sehen ihn nur wegen der höheren Berechtigung." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Diese Bewertung wurde gelöscht. Sie sehen ihn nur wegen der höheren " +"Berechtigung." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -422,7 +473,9 @@ msgstr "Gespeichert" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "Bitte halten Sie sich an unsere %(linkStart)sBewertungsrichtlinien%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Bitte halten Sie sich an unsere %(linkStart)sBewertungsrichtlinien" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -524,7 +577,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "von" @@ -534,7 +588,9 @@ msgstr "Quelltext steht unter der %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Quelltext steht unter einer %(linkStart)sbenutzerdefinierten Lizenz%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Quelltext steht unter einer %(linkStart)sbenutzerdefinierten Lizenz" +"%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -552,19 +608,23 @@ msgstr "Version %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Veröffentlicht %(dateReleased)s – %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Add-ons für Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons für Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Add-ons für Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons für Firefox Android (%(locale)s)" @@ -576,7 +636,8 @@ msgstr "Wird geladen…" msgid "Find add-ons" msgstr "Add-ons suchen" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -616,7 +677,8 @@ msgstr "Details der Sammlung bearbeiten" msgid "Back to collection" msgstr "Zurück zur Sammlung" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" @@ -677,12 +739,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Diese Entwickler unterstützen" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Der Entwickler dieser Erweiterung bittet Sie, dass Sie die Entwicklung unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Der Entwickler dieser Erweiterung bittet Sie, dass Sie die Entwicklung " +"unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Die Entwickler dieser Erweiterung bitten Sie, dass Sie die Entwicklung unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Die Entwickler dieser Erweiterung bitten Sie, dass Sie die Entwicklung " +"unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -693,12 +763,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Diese Künstler unterstützen" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Der Künstler dieses Themes bittet Sie, dass Sie die weitere Gestaltung unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Der Künstler dieses Themes bittet Sie, dass Sie die weitere Gestaltung " +"unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Die Künstler dieses Themes bitten Sie, dass Sie die weitere Gestaltung unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Die Künstler dieses Themes bitten Sie, dass Sie die weitere Gestaltung " +"unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -709,18 +787,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Diese Autoren unterstützen" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Der Autor dieses Add-ons bittet Sie, dass Sie seine Arbeit unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Der Autor dieses Add-ons bittet Sie, dass Sie seine Arbeit unterstützen, " +"indem Sie einen kleinen Betrag spenden." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Die Autoren dieses Add-ons bitten Sie, dass Sie ihre Arbeit unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Die Autoren dieses Add-ons bitten Sie, dass Sie ihre Arbeit unterstützen, " +"indem Sie einen kleinen Betrag spenden." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Einen Hinweis hinterlassen" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -741,62 +829,101 @@ msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Wenn Sie angemeldet sind und diese Nachricht für einen Fehler halten, schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht. Sagen Sie uns, woher Sie kamen und was Sie erreichen wollten, " -"dann beheben wir das Problem." +"Wenn Sie angemeldet sind und diese Nachricht für einen Fehler halten, schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht. Sagen Sie uns, " +"woher Sie kamen und was Sie erreichen wollten, dann beheben wir das Problem." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Es tut uns leid, aber Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. Wenn Sie nicht angemeldet sind, versuchen Sie, sich über den Link oben an der Seite anzumelden." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Es tut uns leid, aber Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. " +"Wenn Sie nicht angemeldet sind, versuchen Sie, sich über den Link oben an " +"der Seite anzumelden." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Besuchen Sie die Seite später erneut, wenn das Theme oder die Erweiterung möglicherweise wieder verfügbar ist. Ansonsten ist vielleicht eine der verfügbaren " -"%(extensionStart)sErweiterungen%(extensionEnd)s oder %(themeStart)sThemes%(themeEnd)s, was Sie suchen – Sie können aber auch in unsrem %(communityStart)sForum%(communityEnd)s um Hilfe bitten." +"Besuchen Sie die Seite später erneut, wenn das Theme oder die Erweiterung " +"möglicherweise wieder verfügbar ist. Ansonsten ist vielleicht eine der " +"verfügbaren %(extensionStart)sErweiterungen%(extensionEnd)s oder " +"%(themeStart)sThemes%(themeEnd)s, was Sie suchen – Sie können aber auch in " +"unsrem %(communityStart)sForum%(communityEnd)s um Hilfe bitten." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Hoppla! Wir können diese Seite nicht finden." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Wenn Sie einem Link zu einer Erweiterung oder einem Theme von einer anderen Website gefolgt sind, ist dieses nicht mehr verfügbar. Dies kann mehrere Gründe haben:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Wenn Sie einem Link zu einer Erweiterung oder einem Theme von einer anderen " +"Website gefolgt sind, ist dieses nicht mehr verfügbar. Dies kann mehrere " +"Gründe haben:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Der Entwickler hat es entfernt. Entwickler tun dies normalerweise, weil sie die Erweiterung oder das Theme nicht mehr unterstützen oder ersetzt haben." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Der Entwickler hat es entfernt. Entwickler tun dies normalerweise, weil sie " +"die Erweiterung oder das Theme nicht mehr unterstützen oder ersetzt haben." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla entfernte es. Dies kann passieren, wenn während der Überprüfung der Erweiterung oder des Themes Probleme gefunden werden oder die Erweiterung oder das Theme gegen die Nutzungsbedingungen für" -" addons.mozilla.org verstoßen hat. Der Entwickler hat die Möglichkeit, die Probleme zu beheben und das Add-on wieder anzubieten." +"Mozilla entfernte es. Dies kann passieren, wenn während der Überprüfung der " +"Erweiterung oder des Themes Probleme gefunden werden oder die Erweiterung " +"oder das Theme gegen die Nutzungsbedingungen für addons.mozilla.org " +"verstoßen hat. Der Entwickler hat die Möglichkeit, die Probleme zu beheben " +"und das Add-on wieder anzubieten." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Wenn Sie zusätzliche hilfreiche Informationen für uns haben, können Sie einen Fehlerbericht schreiben. Sagen Sie uns, wie Sie " -"auf den Fehler gestoßen sind und wir tun unser Bestes, um ihn zu beheben." +"Wenn Sie zusätzliche hilfreiche Informationen für uns haben, können Sie einen " +"Fehlerbericht schreiben. Sagen Sie uns, wie Sie auf den Fehler gestoßen " +"sind und wir tun unser Bestes, um ihn zu beheben." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Serverfehler" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Entschuldigen Sie, es ist ein Fehler auf unserem Server aufgetreten und die Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Der Fehler wurde protokolliert und wird untersucht." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Entschuldigen Sie, es ist ein Fehler auf unserem Server aufgetreten und die " +"Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Der Fehler wurde protokolliert " +"und wird untersucht." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -896,11 +1023,14 @@ msgstr "Rechtliches" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Sofern nicht anders %(startNotedLink)svermerkt%(endNotedLink)s, steht der Inhalt dieser Seite unter der %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s " -"oder einer späteren Version." +"Sofern nicht anders %(startNotedLink)svermerkt%(endNotedLink)s, steht der " +"Inhalt dieser Seite unter der %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s oder einer späteren " +"Version." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -910,11 +1040,11 @@ msgstr "Über" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Erweiterungs-Workshop" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Entwickler-Zentrum" @@ -942,59 +1072,66 @@ msgstr "Nur in Firefox – Laden Sie Firefox jetzt herunter" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox herunterladen" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Ein neues Add-on hochladen" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Ein neues Theme hochladen" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Meine Einreichungen verwalten" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Werkzeuge für Kontrolleure" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Diese Aktion ist derzeit nicht verfügbar. Bitte warten Sie einen Moment und laden Sie dann die Seite neu." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Diese Aktion ist derzeit nicht verfügbar. Bitte warten Sie einen Moment und " +"laden Sie dann die Seite neu." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Add-ons für den Firefox-Browser" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Erweiterungen und Themes erstellen können" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Erweiterungen und Themes einreichen und verwalten" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Mein Konto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Meine Sammlungen ansehen" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Mein Profil anzeigen" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Mein Profil bearbeiten" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -1007,15 +1144,18 @@ msgstr "Installieren Sie die Erweiterung" msgid "RECOMMENDED" msgstr "EMPFOHLEN" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Schützen Sie sich im Internet" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Tabs & Lesezeichen organisieren" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Verbessern Sie Ihr Medienerlebnis" @@ -1024,30 +1164,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Erweiterungen sind wie Apps für Ihren Browser." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Sie fügen Funktionen zu Firefox hinzu, um das Surfen schneller und intelligenter zu machen oder einfach nur Spaß zu haben." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Sie fügen Funktionen zu Firefox hinzu, um das Surfen schneller und " +"intelligenter zu machen oder einfach nur Spaß zu haben." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Weitere Informationen" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Dies ist keine empfohlene Erweiterung. Stellen Sie sicher, dass Sie der Erweiterung vertrauen, bevor Sie sie installieren." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Dies ist keine empfohlene Erweiterung. Stellen Sie sicher, dass Sie der " +"Erweiterung vertrauen, bevor Sie sie installieren." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Sprache ändern" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Dieses Add-on kann:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Erfahren Sie mehr über Berechtigungen" @@ -1091,7 +1240,8 @@ msgstr "Auf Texte aller offenen Tabs zugreifen" msgid "Access your location" msgstr "Auf Ihren Standort zugreifen" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Auf Chronik zugreifen" @@ -1204,32 +1354,51 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Sie haben dieses Add-on wegen Richtlinienverstoß gemeldet" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Wir haben Ihre Meldung erhalten. Danke, dass Sie uns Ihre Bedenken zu diesem Add-on mitgeteilt haben." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Wir haben Ihre Meldung erhalten. Danke, dass Sie uns Ihre Bedenken zu diesem " +"Add-on mitgeteilt haben." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Wir können nicht jede Meldung über einen Richtlinienverstoß beantworten, aber wir befassen uns mit dem Thema." +msgstr "" +"Wir können nicht jede Meldung über einen Richtlinienverstoß beantworten, " +"aber wir befassen uns mit dem Thema." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Wenn Sie der Meinung sind, dass dieses Add-on %(linkTagStart)sMozillas Add-on-Richtlinien%(linkTagEnd)s verletzt oder Datenschutz- bzw. Sicherheitsprobleme aufweist, melden Sie diese Probleme bitte " -"über dieses Formular an Mozilla." +"Wenn Sie der Meinung sind, dass dieses Add-on %(linkTagStart)sMozillas Add-" +"on-Richtlinien%(linkTagEnd)s verletzt oder Datenschutz- bzw. " +"Sicherheitsprobleme aufweist, melden Sie diese Probleme bitte über dieses " +"Formular an Mozilla." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Dieses Add-on wegen Richtlinienverstoß melden" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Bitte verwenden Sie dieses Formular nicht, um Fehler zu melden oder neue Funktionen vorzuschlagen; die Meldung geht an Mozilla und nicht an den Entwickler des Add-ons." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Bitte verwenden Sie dieses Formular nicht, um Fehler zu melden oder neue " +"Funktionen vorzuschlagen; die Meldung geht an Mozilla und nicht an den " +"Entwickler des Add-ons." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Meldung über Richtlinienverstoß senden" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Meldung über Richtlinienverstoß wird gesendet" @@ -1241,17 +1410,28 @@ msgstr "Verwerfen" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Erläutern Sie, inwiefern dieses Add-on unsere Regeln verletzt." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Diesen Benutzer wegen Richtlinienverstoß melden" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Wenn Sie der Meinung sind, dass dieser Benutzer %(linkTagStart)sMozillas Add-on-Richtlinien%(linkTagEnd)s verletzt, melden Sie diesen Nutzer bitte an Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Wenn Sie der Meinung sind, dass dieser Benutzer %(linkTagStart)sMozillas Add-" +"on-Richtlinien%(linkTagEnd)s verletzt, melden Sie diesen Nutzer bitte an " +"Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Bitte verwenden Sie dieses Formular nicht, um Fehler zu melden oder diesen Benutzer zu kontaktieren; die Meldung geht an Mozilla und nicht an den Benutzer." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Bitte verwenden Sie dieses Formular nicht, um Fehler zu melden oder diesen " +"Benutzer zu kontaktieren; die Meldung geht an Mozilla und nicht an den " +"Benutzer." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1262,18 +1442,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Sie haben diesen Benutzer wegen Richtlinienverstoß gemeldet" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Wir haben Ihre Meldung erhalten. Danke, dass Sie uns Ihre Bedenken zu diesem Benutzer mitgeteilt haben." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Wir haben Ihre Meldung erhalten. Danke, dass Sie uns Ihre Bedenken zu diesem " +"Benutzer mitgeteilt haben." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Empfohlene Erweiterungen" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Empfohlene Themes" @@ -1281,11 +1468,13 @@ msgstr "Empfohlene Themes" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Empfohlene Add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Aktuell beliebte Erweiterungen" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Aktuell beliebte Themes" @@ -1293,11 +1482,13 @@ msgstr "Aktuell beliebte Themes" msgid "Trending add-ons" msgstr "Aktuell beliebte Add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Höchstbewertete Erweiterungen" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Höchstbewertete Themes" @@ -1363,7 +1554,8 @@ msgstr "Es wird nach Add-ons gesucht" msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s Erweiterung für „%(query)s“ in %(categoryName)s gefunden" -msgstr[1] "%(count)s Erweiterungen für „%(query)s“ in %(categoryName)s gefunden" +msgstr[1] "" +"%(count)s Erweiterungen für „%(query)s“ in %(categoryName)s gefunden" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1389,7 +1581,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s Theme für „%(query)s“ in %(categoryName)s gefunden" msgstr[1] "%(count)s Themes für „%(query)s“ in %(categoryName)s gefunden" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1491,15 +1684,18 @@ msgstr "Ihre Suche nach „%(query)s“ ergab keine Ergebnisse." msgid "No results were found." msgstr "Es wurden keine Ergebnisse gefunden." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Themes" @@ -1572,24 +1768,47 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Foto auswählen…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Um mit Firefox für Desktop kompatible Add-ons zu finden, besuchen Sie unsere Website für Firefox Desktop." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Um mit Firefox für Desktop kompatible Add-ons zu finden, besuchen Sie unsere Website für Firefox Desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Nicht verfügbar für Firefox für Android. Sie können dieses Add-on in Firefox für Desktop verwenden oder nach ähnlichen Add-ons für Android suchen." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Nicht verfügbar für Firefox für Android. Sie können dieses Add-on in Firefox " +"für Desktop verwenden oder nach ähnlichen Add-" +"ons für Android suchen." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Dieses Add-on ist nicht mit diesem Browser kompatibel. Versuchen Sie, es auf Firefox für den Desktop zu installieren." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Dieses Add-on ist nicht mit diesem Browser kompatibel. Versuchen Sie, es auf " +"Firefox für den Desktop zu installieren." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Um mehr über mit Firefox für Android kompatible Add-ons zu erfahren, klicken Sie hier." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Um mehr über mit Firefox für Android kompatible Add-ons zu erfahren, klicken Sie hier." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Um mit Firefox für Android kompatible Add-ons zu finden, besuchen Sie unsere Website für Firefox für Mobilgeräte." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Um mit Firefox für Android kompatible Add-ons zu finden, besuchen Sie unsere Website für Firefox für Mobilgeräte." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1597,7 +1816,9 @@ msgstr "Vorschau von %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Dieses Add-on kann nicht bewertet werden, weil keine Versionen veröffentlicht wurden." +msgstr "" +"Dieses Add-on kann nicht bewertet werden, weil keine Versionen " +"veröffentlicht wurden." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1642,24 +1863,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Versionshinweise für %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Dies ist kein öffentlicher Listeneintrag. Sie sehen ihn nur wegen der höheren Berechtigung." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Dies ist kein öffentlicher Listeneintrag. Sie sehen ihn nur wegen der " +"höheren Berechtigung." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadaten zur Erweiterung" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Dieser Eintrag ist nicht für diese Plattform bestimmt. Durchsuchen Sie Add-ons für Firefox unter Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Dieser Eintrag ist nicht für diese Plattform bestimmt. Durchsuchen Sie Add-ons für Firefox unter Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Dieser Eintrag ist nicht für diese Plattform bestimmt. Durchsuchen Sie Add-ons für Firefox für Desktop." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Dieser Eintrag ist nicht für diese Plattform bestimmt. Durchsuchen Sie Add-ons für Firefox für Desktop." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Nicht verfügbar für Firefox für Android. Sie können dieses Add-on in Firefox für Desktop verwenden. Erfahren Sie mehr über Add-ons für Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Nicht verfügbar für Firefox für Android. Sie können dieses Add-on in Firefox " +"für Desktop verwenden. Erfahren Sie mehr über Add-ons für Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1678,8 +1917,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Datenschutzerklärung für %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Bewertungen für %(addonName)s. Erfahren Sie, was andere Nutzer über %(addonName)s denken und installieren Sie es in Ihrem Firefox-Browser." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Bewertungen für %(addonName)s. Erfahren Sie, was andere Nutzer über " +"%(addonName)s denken und installieren Sie es in Ihrem Firefox-Browser." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1726,8 +1969,12 @@ msgstr[0] "%(addonName)s Versionsgeschichte – %(total)s Version" msgstr[1] "%(addonName)s Versionsgeschichte – %(total)s Versionen" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Seien Sie vorsichtig mit alten Versionen! Diese Versionen werden zu Test- und Referenzzwecken angezeigt." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Seien Sie vorsichtig mit alten Versionen! Diese Versionen werden zu Test- " +"und Referenzzwecken angezeigt." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1757,29 +2004,43 @@ msgstr "%(addonName)s wurde zu Ihrem Schutz gesperrt." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Dieses Add-on wurde zu Ihrem Schutz blockiert." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Warum wurde es gesperrt?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Dieses Add-on verstößt gegen %(startLink)sMozillas Add-on-Richtlinien%(endLink)s." +msgstr "" +"Dieses Add-on verstößt gegen %(startLink)sMozillas Add-on-Richtlinien" +"%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Was bedeutet das?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Das problematische Add-on oder Plugin wird automatisch deaktiviert und ist dann nicht mehr benutzbar." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Wenn Mozilla von Add-ons, Plugins oder anderer Drittsoftware erfährt, die wesentlich die Sicherheit, Stabilität und Leistung von Firefox beeinträchtigt und %(criteriaStartLink)sgewisse " -"Kriterien%(criteriaEndLink)s erfüllt, kann die Software von der Verwendung ausgeschlossen werden. Weitere Informationen finden Sie in %(supportStartLink)sdiesem Hilfeartikel%(supportEndLink)s." +"Das problematische Add-on oder Plugin wird automatisch deaktiviert und ist " +"dann nicht mehr benutzbar." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Wenn Mozilla von Add-ons, Plugins oder anderer Drittsoftware erfährt, die " +"wesentlich die Sicherheit, Stabilität und Leistung von Firefox " +"beeinträchtigt und %(criteriaStartLink)sgewisse Kriterien%(criteriaEndLink)s " +"erfüllt, kann die Software von der Verwendung ausgeschlossen werden. Weitere " +"Informationen finden Sie in %(supportStartLink)sdiesem Hilfeartikel" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1815,20 +2076,31 @@ msgstr "Melden Sie sich an, um diese Sammlung zu bearbeiten" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Erstellen Sie Ihre Sammlung, danach können Sie Erweiterungen und Themes hinzufügen." +msgstr "" +"Erstellen Sie Ihre Sammlung, danach können Sie Erweiterungen und Themes " +"hinzufügen." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Suchen Sie nach Erweiterungen und Themes für Ihre Sammlung." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." msgstr "" -"Laden Sie Firefox-Sammlungen herunter und erstellen Sie sie, um Ihre bevorzugten Erweiterungen und Themes im Auge zu behalten. Entdecken Sie die %(collectionName)s – %(collectionDescription)s." +"Laden Sie Firefox-Sammlungen herunter und erstellen Sie sie, um Ihre " +"bevorzugten Erweiterungen und Themes im Auge zu behalten. Entdecken Sie die " +"%(collectionName)s – %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Laden Sie Firefox-Sammlungen herunter und erstellen Sie sie, um Ihre bevorzugten Erweiterungen und Themes im Auge zu behalten. Entdecken Sie die %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Laden Sie Firefox-Sammlungen herunter und erstellen Sie sie, um Ihre " +"bevorzugten Erweiterungen und Themes im Auge zu behalten. Entdecken Sie die " +"%(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1839,8 +2111,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre Sammlungen anzusehen" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Sammlungen machen es einfach, Ihre Lieblings-Add-ons zu verwalten und Ihren perfekt angepassten Browser mit anderen zu teilen." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Sammlungen machen es einfach, Ihre Lieblings-Add-ons zu verwalten und Ihren " +"perfekt angepassten Browser mit anderen zu teilen." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1855,8 +2131,12 @@ msgid "My collections" msgstr "Meine Sammlungen" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Ein schlanker und sehr effektiver Werbeblocker. uBlock Origin nutzt Tausende von Inhaltsfiltern und geht dabei sparsam mit dem Speicherplatz um." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Ein schlanker und sehr effektiver Werbeblocker. uBlock Origin nutzt Tausende " +"von Inhaltsfiltern und geht dabei sparsam mit dem Speicherplatz um." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1867,16 +2147,31 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Verhindern Sie, dass Online-Tracker Sie verfolgen" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Online-Werbung kann Ihre Aktivitäten über Websites hinweg verfolgen, und so Daten über Sie und Ihre Interessen sammeln. Erweiterungen können helfen, Ihre digitale Spur zu verwischen." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Online-Werbung kann Ihre Aktivitäten über Websites hinweg verfolgen, und so " +"Daten über Sie und Ihre Interessen sammeln. Erweiterungen können helfen, " +"Ihre digitale Spur zu verwischen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isolieren Sie Ihre Facebook-Identität in einem separaten „Container“, um zu verhindern, dass Facebook Ihre Aktivitäten außerhalb seiner sozialen Plattform verfolgt." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isolieren Sie Ihre Facebook-Identität in einem separaten „Container“, um zu " +"verhindern, dass Facebook Ihre Aktivitäten außerhalb seiner sozialen " +"Plattform verfolgt." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Entdecken Sie weitere empfohlene %(linkStart)sErweiterungen zu Datenschutz & Sicherheit%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Entdecken Sie weitere empfohlene %(linkStart)sErweiterungen zu Datenschutz & " +"Sicherheit%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1884,15 +2179,23 @@ msgstr "Tab-Verwaltung neu gedacht" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Wenn Sie normalerweise mit vielen geöffneten Tabs arbeiten, kennen Sie wahrscheinlich das Problem, wenn Sie in einer Reihe nicht identifizierbarer Tabs nach dem gewünschten suchen. Erweiterungen " -"bieten kreative Lösungen zur Vereinfachung der Tab-Verwaltung." +"Wenn Sie normalerweise mit vielen geöffneten Tabs arbeiten, kennen Sie " +"wahrscheinlich das Problem, wenn Sie in einer Reihe nicht identifizierbarer " +"Tabs nach dem gewünschten suchen. Erweiterungen bieten kreative Lösungen zur " +"Vereinfachung der Tab-Verwaltung." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Tabs und visualisieren Sie Ihre Registerkarten in einem kaskadierenden Baumformat in der Firefox-Sidebar." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Tabs und visualisieren Sie Ihre Registerkarten in einem kaskadierenden " +"Baumformat in der Firefox-Sidebar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1903,106 +2206,171 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Besseres Surfen mit verbesserten Lesezeichen" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Erweiterungen können Ihnen dabei helfen, Ihre Online-Interessen zu organisieren. Lesezeichen-Manager sind ideal für Menschen, die viel Inhalt im Blick behalten müssen." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Erweiterungen können Ihnen dabei helfen, Ihre Online-Interessen zu " +"organisieren. Lesezeichen-Manager sind ideal für Menschen, die viel Inhalt " +"im Blick behalten müssen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Lesezeichen lassen sich besser ordnen, wenn Sie mehrere Lesezeichenordner verwenden." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Lesezeichen lassen sich besser ordnen, wenn Sie mehrere Lesezeichenordner " +"verwenden." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sLesezeichen%(linkEnd)s-Erweiterungen." +msgstr "" +"Entdecken Sie weitere %(linkStart)sLesezeichen%(linkEnd)s-Erweiterungen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Genießen Sie ein neues Neuer-Tab-Erlebnis" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Starten Sie jede Browsersitzung, die genau auf Sie zugeschnitten ist, indem Sie Ihre neuen Tabs anpassen." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Starten Sie jede Browsersitzung, die genau auf Sie zugeschnitten ist, indem " +"Sie Ihre neuen Tabs anpassen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Genießen Sie eine schöne neue Seite mit anpassbaren Hintergründen, lokalen Wetterinfos und mehr." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Genießen Sie eine schöne neue Seite mit anpassbaren Hintergründen, lokalen " +"Wetterinfos und mehr." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Videos verbessern" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." msgstr "" -"Wenn Sie Videoinhalte genießen, bieten Erweiterungen eine Reihe von Möglichkeiten, um Ihr Erlebnis zu optimieren, darunter Anpassung von YouTube an Ihren Geschmack und Wiedergabe von Videos im " -"Kinomodus." +"Wenn Sie Videoinhalte genießen, bieten Erweiterungen eine Reihe von " +"Möglichkeiten, um Ihr Erlebnis zu optimieren, darunter Anpassung von YouTube " +"an Ihren Geschmack und Wiedergabe von Videos im Kinomodus." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Fügen Sie allen YouTube-Videoseiten eine Steuerleiste hinzu, mit der Sie Lautstärke, Wiedergabegeschwindigkeit, Größe des Videoplayers, Werbe- und Anmerkungsblockierung sowie weitere Funktionen " -"anpassen können." +"Fügen Sie allen YouTube-Videoseiten eine Steuerleiste hinzu, mit der Sie " +"Lautstärke, Wiedergabegeschwindigkeit, Größe des Videoplayers, Werbe- und " +"Anmerkungsblockierung sowie weitere Funktionen anpassen können." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Machen Sie mehr aus Medien" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Erweiterungen können eine Vielzahl von Nischenmedienbedürfnissen und -interessen abdecken, wie Bildersuche, Download-Verwaltung und Textleser, um nur einige zu nennen." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Erweiterungen können eine Vielzahl von Nischenmedienbedürfnissen und -" +"interessen abdecken, wie Bildersuche, Download-Verwaltung und Textleser, um " +"nur einige zu nennen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Sind Sie jemals über ein faszinierendes Bild im Web gestolpert und möchten mehr darüber erfahren, z.B. wer die Person auf dem Bild ist? Gibt es verwandte Bilder? Mit dieser Erweiterung können Sie " -"schnell und einfach umgekehrte Bildersuchen mit einer Vielzahl von Suchmaschinen durchführen." +"Sind Sie jemals über ein faszinierendes Bild im Web gestolpert und möchten " +"mehr darüber erfahren, z.B. wer die Person auf dem Bild ist? Gibt es " +"verwandte Bilder? Mit dieser Erweiterung können Sie schnell und einfach " +"umgekehrte Bildersuchen mit einer Vielzahl von Suchmaschinen durchführen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Bringen Sie Medien direkt in den Browser" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Erweiterungen können Firefox zu einem eigenen Entertainment-Hub machen, das Ihnen sofortigen Zugriff auf Musik, Bilderfassung, Spiele und mehr bietet." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Erweiterungen können Firefox zu einem eigenen Entertainment-Hub machen, das " +"Ihnen sofortigen Zugriff auf Musik, Bilderfassung, Spiele und mehr bietet." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Zugriff auf mehr als 30000 Radiosender aus aller Welt, immer nur einen Klick entfernt." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Zugriff auf mehr als 30000 Radiosender aus aller Welt, immer nur einen Klick " +"entfernt." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Das Web ist ein wunderbarer, aber gefährlicher Ort. Ihre persönlichen Daten können ohne Ihre Zustimmung verwendet, Ihre Aktivitäten ausgespäht und Ihre Passwörter gestohlen werden. Zum Glück können " -"Erweiterungen dazu beitragen, Ihre Privatsphäre und Sicherheit im Internet zu verbessern." +"Das Web ist ein wunderbarer, aber gefährlicher Ort. Ihre persönlichen Daten " +"können ohne Ihre Zustimmung verwendet, Ihre Aktivitäten ausgespäht und Ihre " +"Passwörter gestohlen werden. Zum Glück können Erweiterungen dazu beitragen, " +"Ihre Privatsphäre und Sicherheit im Internet zu verbessern." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Arbeiten Sie mit zu vielen offene Tabs oder einer schwindelerregenden Anzahl von Lesezeichen? Erweiterungen können helfen! Von der Organisationsunterstützung bis hin zum Bereitstellen von " -"unterhaltsamen neuen Funktionen können Erweiterungen den Umgang mit Tabs und Lesezeichen erheblich verändern." +"Arbeiten Sie mit zu vielen offene Tabs oder einer schwindelerregenden Anzahl " +"von Lesezeichen? Erweiterungen können helfen! Von der " +"Organisationsunterstützung bis hin zum Bereitstellen von unterhaltsamen " +"neuen Funktionen können Erweiterungen den Umgang mit Tabs und Lesezeichen " +"erheblich verändern." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Durch Erweiterungen können Online-Medien auf vielfältige Weise erweitert werden, vom Ansehen von Videos bis hin zum Umgang mit Bildern, Musik und vielem mehr." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Durch Erweiterungen können Online-Medien auf vielfältige Weise erweitert " +"werden, vom Ansehen von Videos bis hin zum Umgang mit Bildern, Musik und " +"vielem mehr." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Erstellen und verwalten Sie sichere Passwörter" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Passwort-Manager können Sie bei der Erstellung sicherer Passwörter unterstützen, Ihre Passwörter (sicher) an einem Ort speichern und Ihnen den einfachen Zugriff auf Ihre Zugangsdaten unabhängig von " -"Ihrem Standort ermöglichen." +"Passwort-Manager können Sie bei der Erstellung sicherer Passwörter " +"unterstützen, Ihre Passwörter (sicher) an einem Ort speichern und Ihnen den " +"einfachen Zugriff auf Ihre Zugangsdaten unabhängig von Ihrem Standort " +"ermöglichen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Vollständig verschlüsselter Passwortschutz. Speichern Sie Ihre Daten sicher und greifen Sie geräteübergreifend auf Zugangsdaten zu." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Vollständig verschlüsselter Passwortschutz. Speichern Sie Ihre Daten sicher " +"und greifen Sie geräteübergreifend auf Zugangsdaten zu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2014,10 +2382,13 @@ msgstr "Lästige Werbung blockieren" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Das heutige Internet ist voll mit unerwünschter Werbung, die Ihnen im Weg steht und Sie ausbremst. Werbeblocker-Erweiterungen, können diese Anzeigen blockieren oder filtern, sodass Sie wieder " -"ungestört Surfen können." +"Das heutige Internet ist voll mit unerwünschter Werbung, die Ihnen im Weg " +"steht und Sie ausbremst. Werbeblocker-Erweiterungen, können diese Anzeigen " +"blockieren oder filtern, sodass Sie wieder ungestört Surfen können." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2048,10 +2419,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Ändern Sie das Erscheinungsbild von Firefox mit Themes." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" -"Laden Sie Firefox-Erweiterungen und -Themes herunter. Sie sind wie Apps für Ihren Browser. Sie können lästige Werbung blockieren, Passwörter schützen, das Erscheinungsbild des Browsers ändern und " -"vieles mehr." +"Laden Sie Firefox-Erweiterungen und -Themes herunter. Sie sind wie Apps für " +"Ihren Browser. Sie können lästige Werbung blockieren, Passwörter schützen, " +"das Erscheinungsbild des Browsers ändern und vieles mehr." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2102,24 +2477,41 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Mehr höchstbewertete Themes ansehen" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." msgstr "" -"Laden Sie Themes herunter, um das Erscheinungsbild von Firefox zu ändern. Passen Sie Ihr Erlebnis an Ihren Geschmack an. Nette Tierchen, böse Roboter, wunderschöne Landschaften – Tausende von " -"Möglichkeiten." +"Laden Sie Themes herunter, um das Erscheinungsbild von Firefox zu ändern. " +"Passen Sie Ihr Erlebnis an Ihren Geschmack an. Nette Tierchen, böse Roboter, " +"wunderschöne Landschaften – Tausende von Möglichkeiten." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Laden Sie die Firefox-Erweiterungen herunter, um Funktionen hinzuzufügen, die das Surfen personalisieren. Schützen Sie Passwörter, finden Sie Angebote, verbessern Sie Videos und blockieren Sie " -"störende Werbung mit Browser-Apps." +"Laden Sie die Firefox-Erweiterungen herunter, um Funktionen hinzuzufügen, " +"die das Surfen personalisieren. Schützen Sie Passwörter, finden Sie " +"Angebote, verbessern Sie Videos und blockieren Sie störende Werbung mit " +"Browser-Apps." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Ändern Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers. Wählen Sie aus Tausenden von Themes, um das Aussehen von Firefox an Ihre Wünsche anzupassen." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Ändern Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers. Wählen Sie aus Tausenden von " +"Themes, um das Aussehen von Firefox an Ihre Wünsche anzupassen." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Entdecken Sie umfangreiche Werkzeuge und Funktionen, um Firefox an Ihre Bedürfnisse anzupassen." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Entdecken Sie umfangreiche Werkzeuge und Funktionen, um Firefox an Ihre " +"Bedürfnisse anzupassen." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2134,18 +2526,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Wörterbücher und Sprachpakete" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." msgstr "" -"Laden Sie Erweiterungen für Firefox-Wörterbücher und -Sprachpakete herunter. Fügen Sie der Rechtschreibprüfung Ihres Browsers eine neue Sprachoption hinzu oder ändern Sie die Sprache der " -"Benutzeroberfläche des Browsers." +"Laden Sie Erweiterungen für Firefox-Wörterbücher und -Sprachpakete herunter. " +"Fügen Sie der Rechtschreibprüfung Ihres Browsers eine neue Sprachoption " +"hinzu oder ändern Sie die Sprache der Benutzeroberfläche des Browsers." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Wenn Sie ein Wörterbuch-Add-on installieren, hat Ihre Rechtschreibprüfung, die eingegebene Texte auf Fehler prüft, eine weitere Sprache zur Auswahl." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Wörterbuch-Add-on installieren, hat Ihre Rechtschreibprüfung, " +"die eingegebene Texte auf Fehler prüft, eine weitere Sprache zur Auswahl." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Sprachpakete ändern die Sprache der Benutzeroberfläche Ihres Browsers, einschließlich Menüoptionen und Einstellungen." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Sprachpakete ändern die Sprache der Benutzeroberfläche Ihres Browsers, " +"einschließlich Menüoptionen und Einstellungen." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2164,8 +2568,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Ihr Suchverfahren anzupassen – von datenschutzoptimierter Suche über website-spezifische Suchanfragen, bis zu Bildersuche und mehr." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Ihr Suchverfahren anzupassen – " +"von datenschutzoptimierter Suche über website-spezifische Suchanfragen, bis " +"zu Bildersuche und mehr." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2173,31 +2583,55 @@ msgstr "Suchwerkzeuge" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Möchten Sie als Programmierer an addons.mozilla.org (AMO) mitwirken? In der %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons-Server-Dokumentation%(endAddonsServerDocumentation)s finden Sie Informationen " -"über die von AMO verwendeten APIs und den %(startAddonsManager)sAdd-ons-Manager%(endAddonsManager)s." +"Möchten Sie als Programmierer an addons.mozilla.org (AMO) mitwirken? In der " +"%(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons-Server-Dokumentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s finden Sie Informationen über die von AMO " +"verwendeten APIs und den %(startAddonsManager)sAdd-ons-Manager" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Wenn Sie mitmachen möchten, aber nicht so technisch orientiert sind, gibt es andere Möglichkeiten, wie Sie helfen können:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Wenn Sie mitmachen möchten, aber nicht so technisch orientiert sind, gibt es " +"andere Möglichkeiten, wie Sie helfen können:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Beteiligen Sie sich an unserem %(startLink)sForum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Sagen Sie Ihre Meinung zu Ihren Lieblings-Add-ons. Add-on-Autoren verbessern ihre Add-ons eher und erstellen neue, wenn sie wissen, dass Menschen ihre Arbeit zu schätzen wissen." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Sagen Sie Ihre Meinung zu Ihren Lieblings-Add-ons. Add-on-Autoren verbessern " +"ihre Add-ons eher und erstellen neue, wenn sie wissen, dass Menschen ihre " +"Arbeit zu schätzen wissen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Sagen Sie Ihrer Familie und Ihren Freunden, dass Firefox ein schneller, sicherer Browser ist, der ihre Privatsphäre schützt und dass sie ihn mit Add-ons anpassen können!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Sagen Sie Ihrer Familie und Ihren Freunden, dass Firefox ein schneller, " +"sicherer Browser ist, der ihre Privatsphäre schützt und dass sie ihn mit Add-" +"ons anpassen können!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Um sich über weitere Möglichkeiten zur Mitarbeit an der Add-on-Gemeinschaft zu informieren, besuchen Sie bitte unser %(startLink)sWiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Um sich über weitere Möglichkeiten zur Mitarbeit an der Add-on-Gemeinschaft " +"zu informieren, besuchen Sie bitte unser %(startLink)sWiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2209,34 +2643,58 @@ msgstr "Über Firefox Add-ons" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie Sie Add-ons in Firefox verwalten können oder allgemein Hilfe zu Firefox benötigen, besuchen Sie bitte %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. " -"Wenn Sie dort keine Antwort finden, können Sie in unserem %(startForumLink)s Hilfeforum%(endForumLink)s fragen." +"Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie Sie Add-ons in Firefox verwalten " +"können oder allgemein Hilfe zu Firefox benötigen, besuchen Sie bitte " +"%(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. Wenn Sie dort keine Antwort " +"finden, können Sie in unserem %(startForumLink)s Hilfeforum%(endForumLink)s " +"fragen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." msgstr "" -"Die offizielle Mozilla-Seite zum Herunterladen von Firefox-Erweiterungen und -Themes. Fügen Sie neue Funktionen hinzu und ändern Sie das Erscheinungsbild des Browsers, um Ihr Web-Erlebnis " -"anzupassen." +"Die offizielle Mozilla-Seite zum Herunterladen von Firefox-Erweiterungen und " +"-Themes. Fügen Sie neue Funktionen hinzu und ändern Sie das Erscheinungsbild " +"des Browsers, um Ihr Web-Erlebnis anzupassen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sHier finden Sie Kontaktdaten zu Mozillas Add-ons-Team%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sHier finden Sie Kontaktdaten zu Mozillas Add-ons-Team" +"%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) ist Mozillas offizielle Website zum Entdecken und Installieren von Add-ons für den Firefox-Browser. Mit Add-ons können Sie Ihr Surf-Erlebnis verändern und an Ihre " -"Bedürfnisse anpassen, indem Sie neue Funktionen in Firefox integrieren, Ihre Interaktion mit Web-Inhalten optimieren und das Aussehen Ihres Browsers ändern." +"Addons.mozilla.org (AMO) ist Mozillas offizielle Website zum Entdecken und " +"Installieren von Add-ons für den Firefox-Browser. Mit Add-ons können Sie Ihr " +"Surf-Erlebnis verändern und an Ihre Bedürfnisse anpassen, indem Sie neue " +"Funktionen in Firefox integrieren, Ihre Interaktion mit Web-Inhalten " +"optimieren und das Aussehen Ihres Browsers ändern." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Wenn Sie nach Add-ons für Thunderbird oder SeaMonkey suchen, besuchen Sie bitte %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s oder %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +"Wenn Sie nach Add-ons für Thunderbird oder SeaMonkey suchen, besuchen Sie " +"bitte %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s oder " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2244,11 +2702,18 @@ msgstr "Eine Gemeinschaft von Entwicklern" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Die hier aufgeführten Add-ons werden von Tausenden von Entwicklern und Theme-Designern aus der ganzen Welt entwickelt, die von einzelnen Hobby-Entwicklern bis zu großen Unternehmen reichen. Einige " -"auf AMO aufgeführten Add-ons sind möglicherweise automatisch veröffentlicht worden und können einer Überprüfung durch ein Team von Redakteuren unterliegen, sobald sie öffentlich angezeigt werden." +"Die hier aufgeführten Add-ons werden von Tausenden von Entwicklern und Theme-" +"Designern aus der ganzen Welt entwickelt, die von einzelnen Hobby-" +"Entwicklern bis zu großen Unternehmen reichen. Einige auf AMO aufgeführten " +"Add-ons sind möglicherweise automatisch veröffentlicht worden und können " +"einer Überprüfung durch ein Team von Redakteuren unterliegen, sobald sie " +"öffentlich angezeigt werden." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2256,40 +2721,67 @@ msgstr "Mitmachen" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla ist ein gemeinnütziger Verteidiger des Internets, wir entwickeln Firefox, um das Internet gesund, offen und zugänglich zu erhalten. Add-ons unterstützen die Wahlfreiheit von Nutzern und die " -"Anpassbarkeit in Firefox und so können Sie mithelfen:" +"Mozilla ist ein gemeinnütziger Verteidiger des Internets, wir entwickeln " +"Firefox, um das Internet gesund, offen und zugänglich zu erhalten. Add-ons " +"unterstützen die Wahlfreiheit von Nutzern und die Anpassbarkeit in Firefox " +"und so können Sie mithelfen:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sEntwickeln Sie Ihr eigenes Add-on%(endLink)s. Wir bieten kostenlose Hosting- und Update-Dienste und können Ihnen helfen, eine große Zielgruppe aus Nutzern zu erreichen." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sEntwickeln Sie Ihr eigenes Add-on%(endLink)s. Wir bieten " +"kostenlose Hosting- und Update-Dienste und können Ihnen helfen, eine große " +"Zielgruppe aus Nutzern zu erreichen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Helfen Sie bei der Verbesserung dieser Website. Sie ist quelloffen und Sie können Fehler melden und Korrekturen übermitteln. Sie können mit einem %(startGoodFirstBugLink)sFehlerbericht für den " -"Einstieg%(endGoodFirstBugLink)s anfangen oder alle offenen Fehlermeldung für den %(startAddonsServerRepoLink)sServer%(endAddonsServerRepoLink)s und die " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sSeite%(endAddonsFrontendRepoLink)s von AMO auf GitHub ansehen." +"Helfen Sie bei der Verbesserung dieser Website. Sie ist quelloffen und Sie " +"können Fehler melden und Korrekturen übermitteln. Sie können mit einem " +"%(startGoodFirstBugLink)sFehlerbericht für den Einstieg" +"%(endGoodFirstBugLink)s anfangen oder alle offenen Fehlermeldung für den " +"%(startAddonsServerRepoLink)sServer%(endAddonsServerRepoLink)s und die " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sSeite%(endAddonsFrontendRepoLink)s von AMO " +"auf GitHub ansehen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Nennen Sie weder E-Mail-Adresse, Telefonnummer noch andere persönliche Details, weder von Ihnen noch von anderen Personen." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Nennen Sie weder E-Mail-Adresse, Telefonnummer noch andere persönliche " +"Details, weder von Ihnen noch von anderen Personen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Bewertungen für ein Add-on schreiben, das Sie oder Ihre Organisation entwickelt haben oder repräsentieren." +msgstr "" +"Bewertungen für ein Add-on schreiben, das Sie oder Ihre Organisation " +"entwickelt haben oder repräsentieren." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Kritisieren Sie kein Add-on für seine gewünschte Funktion. Hinterlassen Sie beispielsweise keine negative Bewertung für ein Add-on, das Werbung anzeigt oder Daten sammeln muss, wenn dies die " -"gewünschte Funktion des Add-ons ist oder die Erhebung von Daten zur Funktionsfähigkeit des Add-ons erforderlich ist." +"Kritisieren Sie kein Add-on für seine gewünschte Funktion. Hinterlassen Sie " +"beispielsweise keine negative Bewertung für ein Add-on, das Werbung anzeigt " +"oder Daten sammeln muss, wenn dies die gewünschte Funktion des Add-ons ist " +"oder die Erhebung von Daten zur Funktionsfähigkeit des Add-ons erforderlich " +"ist." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2301,20 +2793,29 @@ msgstr "Wie kann ich eine problematische Bewertung melden?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Bitte melden Sie alle fragwürdigen Bewertungen durch Klick auf „Diese Bewertung melden“, dann wird diese unserer Moderation vorgelegt. Unser Moderationsteam nutzt den Bewertungsleitfaden, um zu " -"prüfen, ob die Bewertung gelöscht oder wiederhergestellt wird." +"Bitte melden Sie alle fragwürdigen Bewertungen durch Klick auf „Diese " +"Bewertung melden“, dann wird diese unserer Moderation vorgelegt. Unser " +"Moderationsteam nutzt den Bewertungsleitfaden, um zu prüfen, ob die " +"Bewertung gelöscht oder wiederhergestellt wird." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Ich bin ein Add-on-Autor, kann ich auf Bewertungen antworten?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Ja, Add-on-Autoren können eine einzelne Antwort auf eine Bewertung abgeben. Sie können ein Diskussionsthema in unserem %(startLink)sForum%(endLink)s einrichten, um weitere Diskussionen anzustoßen." +"Ja, Add-on-Autoren können eine einzelne Antwort auf eine Bewertung abgeben. " +"Sie können ein Diskussionsthema in unserem %(startLink)sForum%(endLink)s " +"einrichten, um weitere Diskussionen anzustoßen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2322,27 +2823,40 @@ msgstr "Ich bin ein Add-on-Autor, kann ich ungünstige Bewertungen löschen?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Im Allgemeinen nicht. Wenn die Bewertung aber nicht dem oben beschriebenen Bewertungsleitfaden entspricht, können Sie auf „Diese Bewertung melden“ klicken, damit sie moderiert wird. Wenn eine " -"Bewertung einen Kritikpunkt enthält, der aufgrund einer neuen Version Ihres Add-ons nicht mehr aktuell ist, löschen wir diese Bewertung womöglich." +"Im Allgemeinen nicht. Wenn die Bewertung aber nicht dem oben beschriebenen " +"Bewertungsleitfaden entspricht, können Sie auf „Diese Bewertung melden“ " +"klicken, damit sie moderiert wird. Wenn eine Bewertung einen Kritikpunkt " +"enthält, der aufgrund einer neuen Version Ihres Add-ons nicht mehr aktuell " +"ist, löschen wir diese Bewertung womöglich." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Bewertungsleitfaden" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Richtlinien, Tipps und häufig gestellte Fragen zum Verfassen einer Bewertung für die Erweiterungen und Themes, die Sie in Firefox heruntergeladen und verwendet haben." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Richtlinien, Tipps und häufig gestellte Fragen zum Verfassen einer Bewertung " +"für die Erweiterungen und Themes, die Sie in Firefox heruntergeladen und " +"verwendet haben." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Mit Add-on-Bewertungen können Sie Ihre Meinung zu den Add-ons sagen, die Sie installiert haben und verwenden. Unser Moderationsteam für Bewertungen hat das Recht, alle Bewertungen abzulehnen oder zu" -" entfernen, die diesem Leitfaden nicht entspricht." +"Mit Add-on-Bewertungen können Sie Ihre Meinung zu den Add-ons sagen, die Sie " +"installiert haben und verwenden. Unser Moderationsteam für Bewertungen hat " +"das Recht, alle Bewertungen abzulehnen oder zu entfernen, die diesem " +"Leitfaden nicht entspricht." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2353,8 +2867,11 @@ msgid "Do:" msgstr "Richtig:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Schreiben Sie so, als würden Sie einem Freund über das Erlebnis mit dem Add-on erzählen." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Schreiben Sie so, als würden Sie einem Freund über das Erlebnis mit dem Add-" +"on erzählen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2385,8 +2902,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Werden Sie dieses Add-on weiter verwenden?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Nehmen Sie sich vor dem Absenden einen Moment Zeit, um Ihre Bewertung durchzulesen und Tippfehler zu minimieren." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Nehmen Sie sich vor dem Absenden einen Moment Zeit, um Ihre Bewertung " +"durchzulesen und Tippfehler zu minimieren." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2394,53 +2914,80 @@ msgstr "Falsch:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Übermitteln Sie keine Ein-Wort-Bewertungen wie „Toll!“, „Super“ oder „Schlecht“." +msgstr "" +"Übermitteln Sie keine Ein-Wort-Bewertungen wie „Toll!“, „Super“ oder " +"„Schlecht“." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Schreiben Sie keine Hilfeanfragen oder Vorschläge für neue Funktionen. Nutzen Sie, wenn verfügbar, die Hilfeoptionen für das jeweilige Add-on. Im Bereich „Weitere Informationen“ in der Seitenleiste " -"der Detailseite des Add-ons finden Sie diese." +"Schreiben Sie keine Hilfeanfragen oder Vorschläge für neue Funktionen. " +"Nutzen Sie, wenn verfügbar, die Hilfeoptionen für das jeweilige Add-on. Im " +"Bereich „Weitere Informationen“ in der Seitenleiste der Detailseite des Add-" +"ons finden Sie diese." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." -msgstr "Schreiben von Bewertungen für Add-ons, die Sie nicht selbst verwendet haben." +msgstr "" +"Schreiben von Bewertungen für Add-ons, die Sie nicht selbst verwendet haben." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Verwendung von vulgären Ausdrücken, sexuellen Ausdrücken oder Ausdrücken, die als hasserfüllt gelten können." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Verwendung von vulgären Ausdrücken, sexuellen Ausdrücken oder Ausdrücken, " +"die als hasserfüllt gelten können." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Verwenden Sie kein HTML und fügen Sie weder Links noch Quelltext oder Ausschnitte davon an. Bewertungen sollen nur aus Text bestehen." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Verwenden Sie kein HTML und fügen Sie weder Links noch Quelltext oder " +"Ausschnitte davon an. Bewertungen sollen nur aus Text bestehen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Falsche Angaben machen, Add-on-Autoren herabsetzen oder sie persönlich beleidigen." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Falsche Angaben machen, Add-on-Autoren herabsetzen oder sie persönlich " +"beleidigen." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Meine Bewertungen" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" -"Das Profil von %(user)s, dem Autor von Firefox-Erweiterungen und -Themes. Finden Sie andere Apps von %(user)s, einschließlich durchschnittlicher Bewertung, Dauer der Mitgliedschaft und " -"Möglichkeiten, Probleme zu melden." +"Das Profil von %(user)s, dem Autor von Firefox-Erweiterungen und -Themes. " +"Finden Sie andere Apps von %(user)s, einschließlich durchschnittlicher " +"Bewertung, Dauer der Mitgliedschaft und Möglichkeiten, Probleme zu melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" -"Das Profil von %(user)s, dem Autor von Firefox-Erweiterungen. Finden Sie andere Erweiterungen von %(user)s, einschließlich durchschnittlicher Bewertung, Dauer der Mitgliedschaft und Möglichkeiten, " -"Probleme zu melden." +"Das Profil von %(user)s, dem Autor von Firefox-Erweiterungen. Finden Sie " +"andere Erweiterungen von %(user)s, einschließlich durchschnittlicher " +"Bewertung, Dauer der Mitgliedschaft und Möglichkeiten, Probleme zu melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" -"Das Profil von %(user)s, dem Autor von Firefox-Themes. Finden Sie andere Themes von %(user)s, einschließlich durchschnittlicher Bewertung, Dauer der Mitgliedschaft und Möglichkeiten, Probleme zu " -"melden." +"Das Profil von %(user)s, dem Autor von Firefox-Themes. Finden Sie andere " +"Themes von %(user)s, einschließlich durchschnittlicher Bewertung, Dauer der " +"Mitgliedschaft und Möglichkeiten, Probleme zu melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2450,7 +2997,8 @@ msgstr "Add-on-Entwickler" msgid "Theme artist" msgstr "Theme-Künstler" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Benutzerprofil von %(user)s" @@ -2458,11 +3006,13 @@ msgstr "Benutzerprofil von %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Benutzerprofil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" @@ -2478,7 +3028,8 @@ msgstr "Anzahl von Add-ons" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Durchschnittliche Bewertung der Add-ons des Entwicklers" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografie" @@ -2486,7 +3037,7 @@ msgstr "Biografie" msgid "Edit profile" msgstr "Profil bearbeiten" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Admin-Benutzer" @@ -2495,12 +3046,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Bild erfolgreich gelöscht" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Erzählen Sie uns etwas mehr über sich. Die meisten Felder sind optional, helfen anderen Nutzern aber, Sie besser kennenzulernen." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Erzählen Sie uns etwas mehr über sich. Die meisten Felder sind optional, " +"helfen anderen Nutzern aber, Sie besser kennenzulernen." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Erzählen Sie uns etwas mehr über diesen Benutzer. Die meisten Felder sind optional, helfen anderen Nutzern aber, %(userName)s besser kennenzulernen." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Erzählen Sie uns etwas mehr über diesen Benutzer. Die meisten Felder sind " +"optional, helfen anderen Nutzern aber, %(userName)s besser kennenzulernen." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2563,8 +3122,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "E-Mail-Addresse kann hier nicht geändert werden" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Sie können Ihre E-Mail-Adresse beim Firefox-Konto ändern. %(startLink)sBenötigen Sie Hilfe?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Sie können Ihre E-Mail-Adresse beim Firefox-Konto ändern. " +"%(startLink)sBenötigen Sie Hilfe?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2578,87 +3141,129 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Dieses Feld ist erforderlich" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Anzeigename *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Name des Überprüfers" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Diese URL ist nur sichtbar, wenn der Nutzer ein Entwickler ist." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -msgstr "HTML wird teilweise unterstützt: %(htmlTags)s. Links sind nicht erlaubt." +msgstr "" +"HTML wird teilweise unterstützt: %(htmlTags)s. Links sind nicht erlaubt." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Von Zeit zu Zeit kann Mozilla Ihnen Informationen über zukünftige Veröffentlichungen und Add-on-Veranstaltungen schicken. Bitte wählen Sie die Themen, an denen Sie interessiert sind." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Von Zeit zu Zeit kann Mozilla diesem Nutzer Informationen über zukünftige Veröffentlichungen und Add-on-Veranstaltungen schicken. Bitte wählen Sie die Themen, an denen dieser Nutzer interessiert " -"sein könnte." +"Von Zeit zu Zeit kann Mozilla Ihnen Informationen über zukünftige " +"Veröffentlichungen und Add-on-Veranstaltungen schicken. Bitte wählen Sie die " +"Themen, an denen Sie interessiert sind." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla behält sich vor, Ihnen persönliche E-Mails zu schreiben, wenn es um bestimmte Angelegenheiten im Bezug auf Ihre hier beherbergten Add-ons geht." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Von Zeit zu Zeit kann Mozilla diesem Nutzer Informationen über zukünftige " +"Veröffentlichungen und Add-on-Veranstaltungen schicken. Bitte wählen Sie die " +"Themen, an denen dieser Nutzer interessiert sein könnte." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla behält sich vor, Ihnen persönliche E-Mails zu schreiben, wenn es um " +"bestimmte Angelegenheiten im Bezug auf Ihre hier beherbergten Add-ons geht." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Mein Profil löschen" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil löschen" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "WICHTIG: Die Löschung Ihres Firefox-Add-ons-Profils kann nicht rückgängig gemacht werden." +msgstr "" +"WICHTIG: Die Löschung Ihres Firefox-Add-ons-Profils kann nicht rückgängig " +"gemacht werden." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "WICHTIG: Die Löschung dieses Firefox-Add-ons-Profils kann nicht rückgängig gemacht werden." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 -msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Ihre Daten werden dauerhaft entfernt, einschließlich Details aus Ihrem Profil (Profilbild, Benutzername, Anzeigename, Ort, Homepage, Biografie, Beruf) und Benachrichtigungseinstellungen. Ihre " -"Bewertungen und Beurteilungen werden anonymisiert und können nicht mehr bearbeitet werden." +"WICHTIG: Die Löschung dieses Firefox-Add-ons-Profils kann nicht rückgängig " +"gemacht werden." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Die Daten dieses Benutzers werden dauerhaft entfernt, einschließlich Details aus seinem Profil (Profilbild, Benutzername, Anzeigename, Ort, Homepage, Biografie, Beruf) und " -"Benachrichtigungseinstellungen. Seine Bewertungen und Beurteilungen werden anonymisiert und können nicht mehr bearbeitet werden." +"Ihre Daten werden dauerhaft entfernt, einschließlich Details aus Ihrem " +"Profil (Profilbild, Benutzername, Anzeigename, Ort, Homepage, Biografie, " +"Beruf) und Benachrichtigungseinstellungen. Ihre Bewertungen und " +"Beurteilungen werden anonymisiert und können nicht mehr bearbeitet werden." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Wenn Sie diese E-Mail-Adresse erneut zur Anmeldung auf addons.mozilla.org verwenden, wird ein neues Firefox-Add-ons-Profil erstellt, das mit dem gelöschten Profil nicht verknüpft wird." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"%(strongStart)sHINWEIS:%(strongEnd)s Sie können Ihr Profil nicht löschen, wenn Sie der %(linkStart)sAutor eines Add-ons%(linkEnd)s sind. Sie müssen %(docLinkStart)sdas Eigentum " -"übertragen%(docLinkEnd)s oder das Add-on löschen, bevor Sie Ihr Konto löschen können." +"Die Daten dieses Benutzers werden dauerhaft entfernt, einschließlich Details " +"aus seinem Profil (Profilbild, Benutzername, Anzeigename, Ort, Homepage, " +"Biografie, Beruf) und Benachrichtigungseinstellungen. Seine Bewertungen und " +"Beurteilungen werden anonymisiert und können nicht mehr bearbeitet werden." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sHINWEIS:%(strongEnd)s Sie können ein Benutzerprofil nicht löschen, wenn der Benutzer der %(linkStart)sAutor eines Add-ons%(linkEnd)s ist." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 +msgid "" +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." +msgstr "" +"Wenn Sie diese E-Mail-Adresse erneut zur Anmeldung auf addons.mozilla.org " +"verwenden, wird ein neues Firefox-Add-ons-Profil erstellt, das mit dem " +"gelöschten Profil nicht verknüpft wird." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sHINWEIS:%(strongEnd)s Sie können Ihr Profil nicht löschen, " +"wenn Sie der %(linkStart)sAutor eines Add-ons%(linkEnd)s sind. Sie müssen " +"%(docLinkStart)sdas Eigentum übertragen%(docLinkEnd)s oder das Add-on " +"löschen, bevor Sie Ihr Konto löschen können." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sHINWEIS:%(strongEnd)s Sie können ein Benutzerprofil nicht " +"löschen, wenn der Benutzer der %(linkStart)sAutor eines Add-ons%(linkEnd)s " +"ist." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2666,20 +3271,33 @@ msgstr "Ihr Abonnement wurde erfolgreich aufgehoben!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Die E-Mail-Adresse %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s wird keine Nachrichten mehr erhalten, wenn:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s wird keine " +"Nachrichten mehr erhalten, wenn:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Sie können Ihre Benachrichtigungseinstellungen ändern, indem Sie %(linkStart)sIhr Profil bearbeiten%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Sie können Ihre Benachrichtigungseinstellungen ändern, indem Sie " +"%(linkStart)sIhr Profil bearbeiten%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonnement entfernen" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "Bleiben Sie auf dem neuesten Stand und erhalten Sie Nachrichten und Informationen zu Veranstaltungen für Add-on-Entwickler (einschließlich des Newsletters about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"Bleiben Sie auf dem neuesten Stand und erhalten Sie Nachrichten und " +"Informationen zu Veranstaltungen für Add-on-Entwickler (einschließlich des " +"Newsletters about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2742,10 +3360,16 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registrieren oder Anmelden" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Entschuldigen Sie, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Der Fehler wurde protokolliert und wird untersucht." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Entschuldigen Sie, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anfrage konnte " +"nicht abgeschlossen werden. Der Fehler wurde protokolliert und wird " +"untersucht." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Fehlercode: %(status)s." @@ -2755,7 +3379,8 @@ msgstr "Seite nicht gefunden" #: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:29 msgid "Sorry, but we can't find anything at the URL you entered." -msgstr "Entschuldigen Sie, aber wir konnten zu der eingegebenen URL nichts finden." +msgstr "" +"Entschuldigen Sie, aber wir konnten zu der eingegebenen URL nichts finden." #: src/core/components/InfoDialog/index.js:64 msgid "%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s has been added" @@ -2763,7 +3388,8 @@ msgstr "%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s wurde hinzugefügt" #: src/core/components/InfoDialog/index.js:77 msgid "Manage your add-ons by clicking Add-ons in the menu." -msgstr "Die Add-ons können durch einen Klick auf Add-ons im Menü verwaltet werden." +msgstr "" +"Die Add-ons können durch einen Klick auf Add-ons im Menü verwaltet werden." #: src/core/components/InfoDialog/index.js:88 msgid "OK" @@ -2782,16 +3408,25 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Seite %(currentPage)s von %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Einige Funktionen sind während der Wartungsarbeiten an dieser Website vorübergehend abgeschaltet. Wir werden die volle Funktionsfähigkeit bald wiederherstellen." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Einige Funktionen sind während der Wartungsarbeiten an dieser Website " +"vorübergehend abgeschaltet. Wir werden die volle Funktionsfähigkeit bald " +"wiederherstellen." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "An kurzer Umfrage teilnehmen" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Danke für Ihren Besuch auf dieser Website! Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um Firefox über Ihr Erlebnis zu berichten." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Danke für Ihren Besuch auf dieser Website! Bitte nehmen Sie sich ein paar " +"Minuten Zeit, um Firefox über Ihr Erlebnis zu berichten." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2830,7 +3465,8 @@ msgstr "Funktioniert mit %(listOfApplicatonsAndVersions)s" #: src/core/utils/addons.js:31 msgid "Installation aborted because the add-on appears to be corrupt." -msgstr "Die Installation wurde abgebrochen, da das Add-on beschädigt zu sein scheint." +msgstr "" +"Die Installation wurde abgebrochen, da das Add-on beschädigt zu sein scheint." #: src/core/utils/addons.js:35 msgid "Installation failed. Please try again." @@ -2884,27 +3520,15 @@ msgstr "Zum Fortfahren neu laden" msgid "Toggle contents" msgstr "Inhalte umschalten" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Auf Ihre Daten für diverse Websites zugreifen" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Auf Ihre Daten in %(param)s anderen Domain zugreifen" -msgstr[1] "Auf Ihre Daten in %(param)s anderen Domains zugreifen" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Auf Ihre Daten für Websites in der Domain %(param)s zugreifen" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Auf Ihre Daten auf %(param)s anderen Website zugreifen" -msgstr[1] "Auf Ihre Daten auf %(param)s anderen Websites zugreifen" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Auf Ihre Daten für %(param)s zugreifen" @@ -2929,14 +3553,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Es liegen noch keine Bewertungen vor" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox empfiehlt nur Erweiterungen, die unseren Sicherheits- und Leistungsstandards entsprechen." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox empfiehlt nur Erweiterungen, die unseren Sicherheits- und " +"Leistungsstandards entsprechen." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Ausklappen: Weitere Informationen" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Ausklappen Mehr anzeigen" @@ -2950,6 +3578,16 @@ msgstr[1] "%(total)s Add-ons" msgid "Developer response" msgstr "Antwort des Entwicklers" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Auf Ihre Daten in %(param)s anderen Domain zugreifen" +#~ msgstr[1] "Auf Ihre Daten in %(param)s anderen Domains zugreifen" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Auf Ihre Daten auf %(param)s anderen Website zugreifen" +#~ msgstr[1] "Auf Ihre Daten auf %(param)s anderen Websites zugreifen" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Add-ons für Firefox (%(locale)s)" @@ -2960,10 +3598,15 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Ihre Firefox-Version unterstützt keine Suchplugins." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Suchwerkzeug für 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Suchwerkzeug für 🦊 Firefox " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Suchwerkzeug für 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Suchwerkzeug für 🦊 Firefox Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Für Android" @@ -2999,11 +3642,19 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Firefox Klar" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Dieses Add-on ist nicht mit Firefox für Android kompatibel. Weitere Informationen." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Add-on ist nicht mit Firefox für Android kompatibel. Weitere Informationen." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Diese Erweiterung wird von Mozilla nicht überwacht. Stellen Sie sicher, dass Sie der Erweiterung vertrauen, bevor Sie sie installieren." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Erweiterung wird von Mozilla nicht überwacht. Stellen Sie sicher, " +#~ "dass Sie der Erweiterung vertrauen, bevor Sie sie installieren." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Suchwerkzeug" @@ -3012,11 +3663,14 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Firefox Preview unterstützt derzeit keine Add-ons." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie einem Link auf dieser Website gefolgt sind, haben Sie einen Fehler gefunden. Helfen Sie uns bei der Korrektur des Links, indem Sie einen Fehlerbericht schreiben. " -#~ "Sagen Sie uns, woher Sie kamen und was Sie gesucht haben, dann kümmern wir uns darum." +#~ "Wenn Sie einem Link auf dieser Website gefolgt sind, haben Sie einen " +#~ "Fehler gefunden. Helfen Sie uns bei der Korrektur des Links, indem Sie einen Fehlerbericht schreiben. Sagen Sie uns, woher " +#~ "Sie kamen und was Sie gesucht haben, dann kümmern wir uns darum." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Vorgestellte Erweiterung" @@ -3055,26 +3709,45 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Von Mitarbeitern ausgewählt" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sErweiterungen zur Tab-Verwaltung%(linkEnd)s in der Auswahl der Mitarbeiter." +#~ msgstr "" +#~ "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sErweiterungen zur Tab-Verwaltung" +#~ "%(linkEnd)s in der Auswahl der Mitarbeiter." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Benötigen Sie Hilfe beim Organisieren Ihrer Lieblingsrezepte, Online-Kochbücher, YouTube-Videos oder einfach allem, was Sie im Internet finden? Mit OneNote Web Clipper können Sie alle Ihre " -#~ "bevorzugten Online-Inhalte in einem leistungsstarken Verzeichnis sammeln und speichern, das geräteübergreifend synchronisiert wird." +#~ "Benötigen Sie Hilfe beim Organisieren Ihrer Lieblingsrezepte, Online-" +#~ "Kochbücher, YouTube-Videos oder einfach allem, was Sie im Internet " +#~ "finden? Mit OneNote Web Clipper können Sie alle Ihre bevorzugten Online-" +#~ "Inhalte in einem leistungsstarken Verzeichnis sammeln und speichern, das " +#~ "geräteübergreifend synchronisiert wird." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sMöglichkeiten zur Veränderung Ihrer Tabs%(linkEnd)s in der Auswahl der Mitarbeiter." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sMöglichkeiten zur Veränderung Ihrer " +#~ "Tabs%(linkEnd)s in der Auswahl der Mitarbeiter." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sVideo-Erweiterungen%(linkEnd)s in der Auswahl der Mitarbeiter." +#~ msgstr "" +#~ "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sVideo-Erweiterungen%(linkEnd)s in der " +#~ "Auswahl der Mitarbeiter." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sMedienerweiterungen%(linkEnd)s in der Auswahl der Mitarbeiter." +#~ msgstr "" +#~ "Entdecken Sie weitere %(linkStart)sMedienerweiterungen%(linkEnd)s in der " +#~ "Auswahl der Mitarbeiter." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Entdecken Sie Tausende von %(linkStart)sFoto-, Musik- & Video-Erweiterungen%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Entdecken Sie Tausende von %(linkStart)sFoto-, Musik- & Video-" +#~ "Erweiterungen%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Lesezeichen" @@ -3088,8 +3761,11 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Videos ansehen" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Passen Sie die Funktionsweise von Firefox mit Erweiterungen an. Interessieren Sie sich für…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Passen Sie die Funktionsweise von Firefox mit Erweiterungen an. " +#~ "Interessieren Sie sich für…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Mehr Produktivitäts-Erweiterungen ansehen" @@ -3118,8 +3794,11 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Quelltext steht unter %(linkStart)seiner nicht identifizierten Lizenz%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Quelltext steht unter %(linkStart)seiner nicht identifizierten Lizenz" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Mehr VPN-Lösungen ansehen" @@ -3161,7 +3840,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Gesundheit und Wohlbefinden" #~ msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons." -#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein, um die Firefox-Add-ons zu durchsuchen." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein, um die Firefox-Add-ons zu " +#~ "durchsuchen." #~ msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded" #~ msgstr "Mein SDK-basiertes Add-on kann nicht aktualisiert werden" @@ -3188,7 +3869,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Context Search" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Markieren Sie Text auf einer Webseite, um einfach nach dem Begriff zu suchen" +#~ msgstr "" +#~ "Markieren Sie Text auf einer Webseite, um einfach nach dem Begriff zu " +#~ "suchen" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3212,7 +3895,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Erhalten Sie Benachrichtigungen, wenn ausgewählte Websites neue Inhalte erhalten" +#~ msgstr "" +#~ "Erhalten Sie Benachrichtigungen, wenn ausgewählte Websites neue Inhalte " +#~ "erhalten" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3224,13 +3909,17 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Video Speed Controller" #~ msgid "Adjust video playback speeds with shortcuts" -#~ msgstr "Ändern Sie mit Tastaturkürzeln die Wiedergabegeschwindigkeit von Videos" +#~ msgstr "" +#~ "Ändern Sie mit Tastaturkürzeln die Wiedergabegeschwindigkeit von Videos" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Bringt die Schaltflächen „Grafik anzeigen“ und „Nach Grafik suchen“ bei der Google-Bildersuche zurück" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Bringt die Schaltflächen „Grafik anzeigen“ und „Nach Grafik suchen“ bei " +#~ "der Google-Bildersuche zurück" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3241,8 +3930,12 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Ziehen Sie einfach Text, Grafiken oder Links, um Aktionen wie Kopieren, Öffnen, Suchen und mehr auszuführen" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Ziehen Sie einfach Text, Grafiken oder Links, um Aktionen wie Kopieren, " +#~ "Öffnen, Suchen und mehr auszuführen" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3272,7 +3965,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Zeigt die politische Ausrichtung von Nachrichten-Websites mit einem praktischen Symbol an" +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt die politische Ausrichtung von Nachrichten-Websites mit einem " +#~ "praktischen Symbol an" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3368,7 +4063,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Abspielen von Videos in einem Pop-Out-Fenster, Bildschirmfotos von Videos und mehr" +#~ msgstr "" +#~ "Abspielen von Videos in einem Pop-Out-Fenster, Bildschirmfotos von Videos " +#~ "und mehr" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3380,7 +4077,8 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "New Tab Override" #~ msgid "Choose the page you see every time you open a new tab" -#~ msgstr "Legen Sie die Seite fest, die automatisch in neuen Tabs angezeigt wird" +#~ msgstr "" +#~ "Legen Sie die Seite fest, die automatisch in neuen Tabs angezeigt wird" #~ msgid "Forecastfox" #~ msgstr "Forecastfox" @@ -3391,8 +4089,12 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Trennen Sie verschiedene Bereiche Ihres Online-Lebens – Arbeit, Privates, usw. – durch farbkodierte Tabs." +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Trennen Sie verschiedene Bereiche Ihres Online-Lebens – Arbeit, Privates, " +#~ "usw. – durch farbkodierte Tabs." #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3404,7 +4106,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Tree Style Tab." #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Haben Sie tonnenweise offene Tabs? Organisieren Sie sie in einer praktischen Seitenleiste" +#~ msgstr "" +#~ "Haben Sie tonnenweise offene Tabs? Organisieren Sie sie in einer " +#~ "praktischen Seitenleiste" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3453,7 +4157,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Dieses Add-on wurde durch einen Administrator deaktiviert." #~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered." -#~ msgstr "Entschuldigen Sie, aber wir konnten zu der eingegebenen Adresse nichts finden." +#~ msgstr "" +#~ "Entschuldigen Sie, aber wir konnten zu der eingegebenen Adresse nichts " +#~ "finden." #~ msgid "View classic desktop site" #~ msgstr "Klassische Desktop-Website anzeigen" @@ -3487,20 +4193,38 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Anpassung sozialer Medien" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Um dieses Add-on zu installieren, müssen Sie Firefox herunterladen." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Um dieses Add-on zu installieren, müssen Sie Firefox herunterladen." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Erzählen Sie der Welt, warum Sie diese Erweiterung klasse finden! Bitte halten Sie sich an unsere %(linkStart)sBewertungsrichtlinien%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Erzählen Sie der Welt, warum Sie diese Erweiterung klasse finden! Bitte " +#~ "halten Sie sich an unsere %(linkStart)sBewertungsrichtlinien%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Sagen Sie uns, was Ihnen an dieser Erweiterung gefällt. Schreiben Sie kurz und prägnant." +#~ msgstr "" +#~ "Sagen Sie uns, was Ihnen an dieser Erweiterung gefällt. Schreiben Sie " +#~ "kurz und prägnant." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Erzählen Sie der Welt, was Sie von dieser Erweiterung halten. Bitte halten Sie sich an unsere %(linkStart)sBewertungsrichtlinien%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Erzählen Sie der Welt, was Sie von dieser Erweiterung halten. Bitte " +#~ "halten Sie sich an unsere %(linkStart)sBewertungsrichtlinien%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Beschreiben Sie Ihre Erfahrung mit dieser Erweiterung. Schreiben Sie kurz und prägnant." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Beschreiben Sie Ihre Erfahrung mit dieser Erweiterung. Schreiben Sie kurz " +#~ "und prägnant." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Text der Bewertung" @@ -3512,19 +4236,27 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Kinderschutz" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich diese Erweiterung für 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Holen Sie sich diese Erweiterung für 🦊 Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Sprachpaket für 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Sprachpaket für 🦊 Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Theme für 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Theme für 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Suchwerkzeug für 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Suchwerkzeug für 🦊 Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Add-on für 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Holen Sie sich dieses Add-on für 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(title)s – Add-ons for Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(title)s – Add-ons für Android (%(locale)s)" @@ -3542,7 +4274,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "%(name)s wird installiert." #~ msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall." -#~ msgstr "%(name)s wurde installiert und aktiviert. Klicken Sie, um es zu deinstallieren." +#~ msgstr "" +#~ "%(name)s wurde installiert und aktiviert. Klicken Sie, um es zu " +#~ "deinstallieren." #~ msgid "%(name)s is disabled. Click to enable." #~ msgstr "%(name)s wurde deaktiviert. Klicken Sie, um es zu aktivieren." @@ -3571,8 +4305,12 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Sehen Sie sich detaillierte Informationen über alle besuchten Websites an – IP-Adresse, Standort, Anbieter und mehr" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Sehen Sie sich detaillierte Informationen über alle besuchten Websites an " +#~ "– IP-Adresse, Standort, Anbieter und mehr" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3623,7 +4361,8 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Turbo Download Manager" #~ msgid "Increase download speeds with multi-threading support" -#~ msgstr "Erhöht die Download-Geschwindigkeit durch Unterstützung von Multithreading" +#~ msgstr "" +#~ "Erhöht die Download-Geschwindigkeit durch Unterstützung von Multithreading" #~ msgid "Authenticator" #~ msgstr "Authenticator" @@ -3679,7 +4418,8 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Lässt Firefox Website-Daten wie Cookies und lokalen Speicher vergessen" +#~ msgstr "" +#~ "Lässt Firefox Website-Daten wie Cookies und lokalen Speicher vergessen" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Ihr Add-on ist bereit." @@ -3688,7 +4428,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Sie können jetzt über die Symbolleiste auf %(name)s zugreifen." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Eine umfangreiche Möglichkeit, archivierte Versionen älterer Webseiten zu finden" +#~ msgstr "" +#~ "Eine umfangreiche Möglichkeit, archivierte Versionen älterer Webseiten zu " +#~ "finden" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3700,13 +4442,17 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Die beliebte Erweiterung zum Schutz vor Aktivitätenverfolgung, jetzt mit Werbeblocker" +#~ msgstr "" +#~ "Die beliebte Erweiterung zum Schutz vor Aktivitätenverfolgung, jetzt mit " +#~ "Werbeblocker" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Fügt eine „Teilen“-Schaltfläche für soziale Medien in die Firefox-Symbolleiste ein" +#~ msgstr "" +#~ "Fügt eine „Teilen“-Schaltfläche für soziale Medien in die Firefox-" +#~ "Symbolleiste ein" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3738,8 +4484,11 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Einfaches Aufklappmenü mit Zugang zu Google-Diensten wie Suchen und Übersetzen" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Einfaches Aufklappmenü mit Zugang zu Google-Diensten wie Suchen und " +#~ "Übersetzen" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -3765,8 +4514,12 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Gewinner des Quantum-Erweiterungs-Wettbewerbs! Hören Sie Live-Radio aus der ganzen Welt" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Gewinner des Quantum-Erweiterungs-Wettbewerbs! Hören Sie Live-Radio aus " +#~ "der ganzen Welt" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Benutzerprofil aktualisieren" @@ -3780,11 +4533,19 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Achtung: Sie sind dabei, ein Profil zu löschen. Sind Sie sicher?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Wichtig: Wenn Sie Add-ons besitzen, müssen Sie diese an andere Benutzer übertragen oder löschen, bevor Sie Ihr Profil löschen können." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Wichtig: Wenn Sie Add-ons besitzen, müssen Sie diese an andere Benutzer " +#~ "übertragen oder löschen, bevor Sie Ihr Profil löschen können." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Wichtig: Ein Benutzerprofil kann nur gelöscht werden, wenn der Benutzer keine Add-ons besitzt." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Wichtig: Ein Benutzerprofil kann nur gelöscht werden, wenn der Benutzer " +#~ "keine Add-ons besitzt." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Ja, mein Profil löschen" @@ -3798,14 +4559,21 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Gewinner des Quantum-Erweiterungs-Wettbewerbs! Unterschiedliche Tab-Farben für unterschiedliche Entwicklungsumgebungen" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Gewinner des Quantum-Erweiterungs-Wettbewerbs! Unterschiedliche Tab-" +#~ "Farben für unterschiedliche Entwicklungsumgebungen" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Für momente im Internet, in denen Sie Laser aus einer Katze abfeuern müssen" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Für momente im Internet, in denen Sie Laser aus einer Katze abfeuern " +#~ "müssen" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Verwalten Sie Downloads über eine aufgeräumte Statusleiste" @@ -3813,8 +4581,12 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Gewinner des Quantum-Erweiterungs-Wettbewerbs! Speichern Sie Sitzungen als Lesezeichen und teilen Sie diese zwischen Geräten" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Gewinner des Quantum-Erweiterungs-Wettbewerbs! Speichern Sie Sitzungen " +#~ "als Lesezeichen und teilen Sie diese zwischen Geräten" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profil erfolgreich aktualisiert" @@ -3934,7 +4706,9 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Verwandeln Sie Ihre offenen Tabs in eine Liste und sparen Sie Speicherplatz" +#~ msgstr "" +#~ "Verwandeln Sie Ihre offenen Tabs in eine Liste und sparen Sie " +#~ "Speicherplatz" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Zum Schließen klicken" @@ -3948,17 +4722,26 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Alle neuen vorgestellten Erweiterungen ansehen" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Verbessern Sie Ihre Suchergebnisse durch Miniaturvorschau, Sortierung nach Beliebtheit und mehr." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Verbessern Sie Ihre Suchergebnisse durch Miniaturvorschau, Sortierung " +#~ "nach Beliebtheit und mehr." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Löschen Sie automatisch Daten (Cookies, lokaler Speicher, usw.) auf allen besuchten Websites, außer denen auf Ihrer Freigabeliste." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Löschen Sie automatisch Daten (Cookies, lokaler Speicher, usw.) auf allen " +#~ "besuchten Websites, außer denen auf Ihrer Freigabeliste." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Einfaches Werkzeug zum Heran-/Wegzoomen, um Web-Inhalte näher zu betrachten." +#~ msgstr "" +#~ "Einfaches Werkzeug zum Heran-/Wegzoomen, um Web-Inhalte näher zu " +#~ "betrachten." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Temporary Containers" @@ -3969,8 +4752,12 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Ersetzt Ihren neuen Tab durch eine persönliche Übersicht – Aufgabenlisten, Wettervorhersagen und mehr." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Ersetzt Ihren neuen Tab durch eine persönliche Übersicht – " +#~ "Aufgabenlisten, Wettervorhersagen und mehr." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -4002,17 +4789,25 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Holen Sie sich beim Schreiben im Internet Hilfe zur Grammatik – in sozialen Medien, E-Mails, Dokumenten und mehr." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Holen Sie sich beim Schreiben im Internet Hilfe zur Grammatik – in " +#~ "sozialen Medien, E-Mails, Dokumenten und mehr." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Entfernt Werbung, gesponserte Inhalte und andere störende Elemente aus Ihrem Feed." +#~ msgstr "" +#~ "Entfernt Werbung, gesponserte Inhalte und andere störende Elemente aus " +#~ "Ihrem Feed." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass-Passwort-Manager" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Verwalten Sie einfach alle Ihre Passwörter für alle Ihre Geräte an einem Ort" +#~ msgstr "" +#~ "Verwalten Sie einfach alle Ihre Passwörter für alle Ihre Geräte an einem " +#~ "Ort" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Höchstbewertete Themes" @@ -4023,8 +4818,11 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Weitere Add-ons zum Schutz Ihrer Privatsphäre ansehen" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Übersetzung von Wörtern, Sätzen oder ganzen Seiten. Unterstützt über 100 Sprachen." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Übersetzung von Wörtern, Sätzen oder ganzen Seiten. Unterstützt über 100 " +#~ "Sprachen." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Search by Image" @@ -4039,13 +4837,18 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "Bildschirmfotos ganzer Webseiten aufnehmen." #~ msgid "Easily download video from hundreds of popular websites." -#~ msgstr "Einfaches Herunterladen von Videos von Hunderten beliebter Websites." +#~ msgstr "" +#~ "Einfaches Herunterladen von Videos von Hunderten beliebter Websites." #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Schutz vor Aktivitätenverfolgung gegen Dritt-Websites, die Ihre Bewegungen im Internet aufzeichnen möchten." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Schutz vor Aktivitätenverfolgung gegen Dritt-Websites, die Ihre " +#~ "Bewegungen im Internet aufzeichnen möchten." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Ausgezeichnete Erweiterungen für alle Lagen" @@ -4054,13 +4857,19 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Videos in HD abspielen, Deaktivieren von Anmerkungen, Ändern der Player-Größe und mehr" +#~ msgstr "" +#~ "Videos in HD abspielen, Deaktivieren von Anmerkungen, Ändern der Player-" +#~ "Größe und mehr" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Erweiterungen, die Ihnen die Arbeit im Internet erleichtern" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Hier finden Sie eindrucksvolle Datenschutz-Erweiterungen, von Werbeblockern bis zum Schutz vor Verfolgung" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Hier finden Sie eindrucksvolle Datenschutz-Erweiterungen, von " +#~ "Werbeblockern bis zum Schutz vor Verfolgung" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Ein sehr mächtiger Werbeblocker, der einfach zu bedienen ist" @@ -4086,8 +4895,14 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Alle geschriebenen Bewertungen" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Wir konnten unter der eingegebenen Adresse leider nichts finden. Wenn Sie einem Link zu einem Add-on gefolgt sind, wurde es möglicherweise durch seinen Autor entfernt." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Wir konnten unter der eingegebenen Adresse leider nichts finden. Wenn Sie " +#~ "einem Link zu einem Add-on gefolgt sind, wurde es möglicherweise durch " +#~ "seinen Autor entfernt." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "API-Schlüssel verwalten" @@ -4095,8 +4910,12 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Themes ändern das Erscheinungsbild von Firefox" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Diese ID ist nützlich zum Beheben von Fehlern und Identifizieren Ihres Add-ons gegenüber Administratoren dieser Website." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Diese ID ist nützlich zum Beheben von Fehlern und Identifizieren Ihres " +#~ "Add-ons gegenüber Administratoren dieser Website." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Website-Identifikator" @@ -4137,8 +4956,13 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "… oder sein Aussehen" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Installieren Sie funktionsreiche Werkzeuge, die Surfen schneller und sicherer machen: Mit Add-ons können Sie den Browser an Ihre Wünsche anpassen." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Installieren Sie funktionsreiche Werkzeuge, die Surfen schneller und " +#~ "sicherer machen: Mit Add-ons können Sie den Browser an Ihre Wünsche " +#~ "anpassen." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "In Ihrer Sprache ansehen" @@ -4152,8 +4976,12 @@ msgstr "Antwort des Entwicklers" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Nach Kategorien suchen" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Erweiterungen sind besondere Funktionen, die Sie zu Firefox hinzufügen können. Mit Themes können Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers ändern." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Erweiterungen sind besondere Funktionen, die Sie zu Firefox hinzufügen " +#~ "können. Mit Themes können Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers ändern." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Modisch" diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/amo.po index f1fe4a4d04..f2025a3693 100644 --- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:11+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: none\n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pontoon\n" #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:176 @@ -39,39 +40,41 @@ msgstr "%(collectionName)s pśidany" msgid "Add to…" msgstr "Pśidaś…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Zběrce pśidaś" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Dodank administrěrowaś" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Dodank za pśeglědowanje wopśimjeśa" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Drastwu pśeglědowaś" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Žrědłowy kod dodanka pśeglědowaś" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Wótkaze administrěrowaś" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Dodank wobźěłaś" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Dodankowy status administrěrowaś" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Awtorowe wótkaze" @@ -96,20 +99,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Toś ten dodank njejo kompatibelny z wašeju wersiju Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Waša wersija Firefox toś ten dodank njepódpěra, dokulaž se znowegostartowanje pomina." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Waša wersija Firefox toś ten dodank njepódpěra, dokulaž se " +"znowegostartowanje pomina." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Toś ten dodank njejo na wašej platformje k dispoziciji." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Toś ten dodank se nowšu wersiju Firefox pomina (nanejmjenjej wersiju %(minVersion)s). Wužywaśo Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Toś ten dodank se nowšu wersiju Firefox " +"pomina (nanejmjenjej wersiju %(minVersion)s). Wužywaśo Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Waš wobglědowak dodanki njepódpěra. Móžośo Firefox ześěgnuś, aby toś ten dodank instalěrował." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Waš wobglědowak dodanki njepódpěra. Móžośo Firefox ześěgnuś, aby toś ten dodank instalěrował." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,27 +144,38 @@ msgstr "Ześěgniśo %(addonName)s za Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se toś ten słownik za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajśo se toś ten słownik za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se toś to rozšyrjenje za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajśo se toś to rozšyrjenje za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se toś ten rěcny pakśik za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajśo se toś ten rěcny pakśik za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se toś tu drastwu za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajśo se toś tu drastwu za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se toś ten dodank za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajśo se toś ten dodank za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -249,7 +276,8 @@ msgstr "Wersija" msgid "Size" msgstr "Wjelikosć" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Slědny raz zaktualizěrowany" @@ -277,7 +305,10 @@ msgstr "Wužywańska statistika" msgid "More information" msgstr "Dalšne informacije" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Startowy bok" @@ -305,15 +336,18 @@ msgstr "Wótegrono wobźěłaś" msgid "Edit review" msgstr "Pógódnośenje wobźěłaś" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Wótegrono wulašowaś" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Pógódnośenje wulašowaś" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Pógódnośenje wulašowaś" @@ -329,12 +363,17 @@ msgstr "Cośo napšawdu toś to pógódnośenje wulašowaś?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Cośo napšawdu toś to pógódnośenje wulašowaś?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Wulašowaś" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Pśetergnuś" @@ -354,7 +393,8 @@ msgstr "Pógódnośenje wobchowaś" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Pišćo wótegrono na toś to pógódnośenje." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Wótegrono se aktualizěrujo" @@ -362,7 +402,8 @@ msgstr "Wótegrono se aktualizěrujo" msgid "Publish reply" msgstr "Wótegrono wózjawiś" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Wótegrono se aktualizěrujo" @@ -375,8 +416,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "jo se napisał %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "wót %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"wót %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -391,8 +436,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Na toś to pógódnośenje wótegroniś" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Toś to pógódnośenje jo se wulašowało. Wiźiśo jen jano, dokulaž maśo rozšyrjone pšawa." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Toś to pógódnośenje jo se wulašowało. Wiźiśo jen jano, dokulaž maśo " +"rozšyrjone pšawa." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -428,7 +477,8 @@ msgstr "Skłaźony" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "Mějśo se pšosym pó našych %(linkStart)ssměrnicach za pógódnośenja%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Mějśo se pšosym pó našych %(linkStart)ssměrnicach za pógódnośenja%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -532,7 +582,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "wót" @@ -560,19 +611,23 @@ msgstr "Wersija %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "%(dateReleased)s wózjawjone - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Dodanki za Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Dodanki za Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Dodanki za Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Dodanki za Firefox Android (%(locale)s)" @@ -584,7 +639,8 @@ msgstr "Zacytujo se..." msgid "Find add-ons" msgstr "Dodanki pytaś" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Pytaś" @@ -624,7 +680,8 @@ msgstr "Drobnostki zběrki wobźěłaś" msgid "Back to collection" msgstr "Slědk k zběrce" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Dodanki" @@ -685,12 +742,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Toś te wuwijarje pódpěraś" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Wuwijaŕ toś togo rozšyrjenja was pšosy, mały pśinošk pósćiś, aby jogo wuwiśe pódpěrał." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Wuwijaŕ toś togo rozšyrjenja was pšosy, mały pśinošk pósćiś, aby jogo wuwiśe " +"pódpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Wuwijarje toś togo rozšyrjenja was pšose, mały pśinošk pósćiś, aby jogo wuwiśe pódpěrał." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Wuwijarje toś togo rozšyrjenja was pšose, mały pśinošk pósćiś, aby jogo " +"wuwiśe pódpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -701,12 +766,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Toś te wuměłce pódpěraś" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Wuměłc toś teje drastwy was pšosy, mały pśinošk pósćiś, aby jeje napóranje pódpěrał." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Wuměłc toś teje drastwy was pšosy, mały pśinošk pósćiś, aby jeje napóranje " +"pódpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Wuměłce toś teje drastwy was pšose, mały pśinošk pósćiś, aby jeje napóranje pódpěrał." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Wuměłce toś teje drastwy was pšose, mały pśinošk pósćiś, aby jeje napóranje " +"pódpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -717,18 +790,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Toś te awtory pódpěraś" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Awtor toś togo dodanka was pšosy, mały pśinosk pósćiś, aby jogo źěło pódpěrał." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Awtor toś togo dodanka was pšosy, mały pśinosk pósćiś, aby jogo źěło " +"pódpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Awtory toś togo dodanka was pšose, mały pśinosk pósćiś, aby jogo źěło pódpěrał." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Awtory toś togo dodanka was pšose, mały pśinosk pósćiś, aby jogo źěło " +"pódpěrał." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Zawóstajśo pśipisk" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Wótwónoźeś" @@ -749,62 +832,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Wobźěłaś" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Jolic sćo se pśizjawił a se mysliśo, až toś ta powěsć jo zmólka, pišćo pšosym zmólkowu rozpšawu. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a na což sćo kśěł pśistup měś, a my " -"rozwězajomy ten problem." +"Jolic sćo se pśizjawił a se mysliśo, až toś ta powěsć jo zmólka, pišćo pšosym zmólkowu rozpšawu. Dajśo nam k wěsći, wótkulž " +"sćo pśišeł a na což sćo kśěł pśistup měś, a my rozwězajomy ten problem." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Njeawtorizěrowany" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Bóžko njejsćo za pśistup k toś tomu bokoju awtorizěrowany. Jolic njejsćo pśizjawjony, pśizjawśo se z pomocu wótkaza górjejce na boku." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Bóžko njejsćo za pśistup k toś tomu bokoju awtorizěrowany. Jolic njejsćo " +"pśizjawjony, pśizjawśo se z pomocu wótkaza górjejce na boku." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Woglědajśo k bokoju pózdźej, gaž drastwa abo rozšyrjenje buźo zasej k dispoziciji. Alternatiwnje móžośo mjazy k dispoziciji stojecymi %(extensionStart)srozšyrjenjami%(extensionEnd)s abo " -"%(themeStart)sdrastwami%(themeEnd)s pytaś abo na našych %(communityStart)sforumach zgromaźeństwa%(communityEnd)s wó pomoc pšosyś." +"Woglědajśo k bokoju pózdźej, gaž drastwa abo rozšyrjenje buźo zasej k " +"dispoziciji. Alternatiwnje móžośo mjazy k dispoziciji stojecymi " +"%(extensionStart)srozšyrjenjami%(extensionEnd)s abo %(themeStart)sdrastwami" +"%(themeEnd)s pytaś abo na našych %(communityStart)sforumach zgromaźeństwa" +"%(communityEnd)s wó pomoc pšosyś." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Hopla! Njamóžomy ten bok namakaś" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Jolic sćo wótkazoju wót drugego sedła za rozšyrjenje abo drastwu slědował, toś ten element južo k dispoziciji njejo. Pśicyny za to mógu byś:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Jolic sćo wótkazoju wót drugego sedła za rozšyrjenje abo drastwu slědował, " +"toś ten element južo k dispoziciji njejo. Pśicyny za to mógu byś:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Wuwijaŕ jo ju wótwónoźeł. Wuwijarje to zwětšego cynje, dokulaž rozšyrjenje abo drastwu južo njepódpěraju abo su je wuměnili." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Wuwijaŕ jo ju wótwónoźeł. Wuwijarje to zwětšego cynje, dokulaž rozšyrjenje " +"abo drastwu južo njepódpěraju abo su je wuměnili." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla jo ju wótwónoźeł. To móžo se staś, gaž se problemy za pśeglědowanje rozšyrjenja abo drastwy namakaju, abo rozšyrjenje abo drastwa jo wuměnjenja za addons.mozilla.org znjewužywało. Wuwijaŕ ma" -" šansu, problemy rozwězaś a dodank znowego k dispoziciji stajiś." +"Mozilla jo ju wótwónoźeł. To móžo se staś, gaž se problemy za pśeglědowanje " +"rozšyrjenja abo drastwy namakaju, abo rozšyrjenje abo drastwa jo wuměnjenja " +"za addons.mozilla.org znjewužywało. Wuwijaŕ ma šansu, problemy rozwězaś a " +"dodank znowego k dispoziciji stajiś." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Jolic maśo pśidatne informacije, kótarež by nam pomagali, móžośo zmólkowu rozpšawu pisaś. Dajśo nam k wěsći, kótare kšace su k " -"zmólce wjadli, a my buźomy našo nejlěpše cynić, aby jen rozwězali." +"Jolic maśo pśidatne informacije, kótarež by nam pomagali, móžośo zmólkowu rozpšawu " +"pisaś. Dajśo nam k wěsći, kótare kšace su k zmólce wjadli, a my buźomy " +"našo nejlěpše cynić, aby jen rozwězali." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Serwerowa zmólka" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Bóžko jo zmólka z našym serwerom nastała a njejsmy mógli wašo napšašowanje dokóńcyś. Smy toś tu zmólku protokolěrowali a buźomy ju pśeslěźowaś." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Bóžko jo zmólka z našym serwerom nastała a njejsmy mógli wašo napšašowanje " +"dokóńcyś. Smy toś tu zmólku protokolěrowali a buźomy ju pśeslěźowaś." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -904,11 +1022,13 @@ msgstr "Pšawniske" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Jolic nic hynac %(startNotedLink)szapisane%(endNotedLink)s, se wopśimjeśe na toś tom sedle pód %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s abo " -"póznjejšeju wersiju licencěrujo." +"Jolic nic hynac %(startNotedLink)szapisane%(endNotedLink)s, se wopśimjeśe na " +"toś tom sedle pód %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-" +"Alike License v3.0%(endLicenseLink)s abo póznjejšeju wersiju licencěrujo." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -918,11 +1038,11 @@ msgstr "Wó nas" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Źěłowa kupka rozšyrjenjow" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Wuwijarski rožk" @@ -950,59 +1070,66 @@ msgstr "Jano z Firefox – Wobstarajśo se něnto Firefox" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox ześěgnuś" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Nowy dodank zapódaś" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Nowu drastwu zapódaś" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Móje zapódaśa zastojaś" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Rědy za pśeglědowarje" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Toś ta akcija tuchylu njejo k dispoziciji. Pšosym cakajśo wokognuśe a zacytajós pótom bok znowego." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Toś ta akcija tuchylu njejo k dispoziciji. Pšosym cakajśo wokognuśe a " +"zacytajós pótom bok znowego." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Wótzjawiś" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Dodanki za Firefox Browser" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Zgóńśo, kak móžośo rozšyrjenja a drastwy napóraś" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Rozšyrjenja a drastwy wótpósłaś a zastojaś" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Mójo konto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Móje zběrki pokazaś" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Mój profil pokazaś" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Mój profil wobźěłaś" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Rědy" @@ -1015,15 +1142,18 @@ msgstr "Wobstarajśo se rozšyrjenje" msgid "RECOMMENDED" msgstr "DOPÓRUCONY" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Wóstańśo wěsty online" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Rejtarki a cytańske znamjenja organizěrowaś" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Polěpšćo swójo medijowe dožywjenje" @@ -1032,30 +1162,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Rozšyrjenja su za waše wobglědowaki kaž nałoženja." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Pśidawaju Firefox funkcije, aby pśeglědowanje malsnjejše, bóle inteligentne abo jadnorje lutne wjaselo cynili." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Pśidawaju Firefox funkcije, aby pśeglědowanje malsnjejše, bóle inteligentne " +"abo jadnorje lutne wjaselo cynili." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Dalšne informacije" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "To njejo dopórucone rozšyrjenje. Kontrolěrujśo, lěc móžośo rozšyrjenjeju dowěriś, nježli až jo instalěrujośo." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"To njejo dopórucone rozšyrjenje. Kontrolěrujśo, lěc móžośo rozšyrjenjeju " +"dowěriś, nježli až jo instalěrujośo." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Rěc změniś" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Pšawa" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Toś ten dodank móžo:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Dalšne informacije wó pšawach" @@ -1081,11 +1220,15 @@ msgstr "Daty do mjazywótkłada kopěrowaś" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Rozšyŕśo wuwijarske rědy, aby pśistup k swójim datam we wócynjonych rejtarkach měł" +msgstr "" +"Rozšyŕśo wuwijarske rědy, aby pśistup k swójim datam we wócynjonych " +"rejtarkach měł" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Ześěgniśo dataje a cytajśo a změńśo ześěgnjeńsku historiju swójogo wobglědowaka" +msgstr "" +"Ześěgniśo dataje a cytajśo a změńśo ześěgnjeńsku historiju swójogo " +"wobglědowaka" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1099,7 +1242,8 @@ msgstr "Tekst wšych wócynjonych rejtarkow cytaś" msgid "Access your location" msgstr "Mějśo pśistup k swójomu městnoju" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Mějśo pśistup k pśeglědowańskej historiji" @@ -1212,32 +1356,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Sćo toś ten dodank znjewužywanja dla k wěsći dał" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Smy wašu rozpšawu dóstali. Źěkujomy se, až sćo nam swóje wobmyslenja nastupajucy toś ten dodank k wěsći dał." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Smy wašu rozpšawu dóstali. Źěkujomy se, až sćo nam swóje wobmyslenja " +"nastupajucy toś ten dodank k wěsći dał." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Njamóžomy na kuždu rozpšawu wó znjewužywanju wótegroniś, ale buźomy se z toś teju nastupnosću zaběraś." +msgstr "" +"Njamóžomy na kuždu rozpšawu wó znjewužywanju wótegroniś, ale buźomy se z toś " +"teju nastupnosću zaběraś." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Jolic se toś ten dodank pśeśiwo %(linkTagStart)ssměrnicy Mozilla za dodanki%(linkTagEnd)s pśejźo abo ma problemy z wěstotu abo priwatnosću, dajśo pšosym Mozilla toś te problemy z pomocu toś togo " -"formulara." +"Jolic se toś ten dodank pśeśiwo %(linkTagStart)ssměrnicy Mozilla za dodanki" +"%(linkTagEnd)s pśejźo abo ma problemy z wěstotu abo priwatnosću, dajśo " +"pšosym Mozilla toś te problemy z pomocu toś togo formulara." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Toś ten dodank znjewužywanja dla k wěsći daś" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Pšosym njewužywajśo toś ten formular, aby programowe zmólki abo žycenja za nowymi funkcijami dodanka k wěsći dał; toś ta rozpšawa se na Mozilla a nic na wuwijarja dodanka pósćelo." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Pšosym njewužywajśo toś ten formular, aby programowe zmólki abo žycenja za " +"nowymi funkcijami dodanka k wěsći dał; toś ta rozpšawa se na Mozilla a nic " +"na wuwijarja dodanka pósćelo." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Rozpšawa wó znjewužywanju pósłaś" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Rozpšawa wó znjewužywanju pósłaś" @@ -1247,41 +1409,62 @@ msgstr "Zachyśiś" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:200 msgid "Explain how this add-on is violating our policies." -msgstr "Wujasniśo, w kakem nastupanju se toś ten dodank pśeśiwo našym pšawidłam pśejźo." +msgstr "" +"Wujasniśo, w kakem nastupanju se toś ten dodank pśeśiwo našym pšawidłam " +"pśejźo." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Toś togo wužywarja znjewužywanja dla k wěsći daś" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Jolic se toś ten wužywaŕ pśeśiwo %(linkTagStart)ssměrnicy Mozilla za dodanki%(linkTagEnd)s pśejźo, dajśo to pšosym Mozillak k wěsći." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Jolic se toś ten wužywaŕ pśeśiwo %(linkTagStart)ssměrnicy Mozilla za dodanki" +"%(linkTagEnd)s pśejźo, dajśo to pšosym Mozillak k wěsći." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Pšosym njewužywajśo toś ten formular, aby programowe zmólki k wěsći dał abo wužywarja kontaktěrował; waša rozpšawa se na Mozilla a nic na wužywarja pósćelo." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Pšosym njewužywajśo toś ten formular, aby programowe zmólki k wěsći dał abo " +"wužywarja kontaktěrował; waša rozpšawa se na Mozilla a nic na wužywarja " +"pósćelo." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." -msgstr "Wujasniśo, w kakem nastupanju se toś ten wužywaŕ pśeśiwo našym pšawidłam pśejźo." +msgstr "" +"Wujasniśo, w kakem nastupanju se toś ten wužywaŕ pśeśiwo našym pšawidłam " +"pśejźo." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:153 msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Sćo toś togo wužywarja znjewužywanja dla k wěsći dał" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Smy wašu rozpšawu dóstali. Źěkujomy se, až sćo nam swóje wobmyslenja nastupajucy toś togo wužywarja k wěsći dał." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Smy wašu rozpšawu dóstali. Źěkujomy se, až sćo nam swóje wobmyslenja " +"nastupajucy toś togo wužywarja k wěsći dał." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Pytańske wuslědki" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Dopórucone rozšyrjenja" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Dopórucone drastwy" @@ -1289,11 +1472,13 @@ msgstr "Dopórucone drastwy" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Dopórucone dodanki" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Woblubowane rozšyrjenja" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Woblubowane drastwy" @@ -1301,11 +1486,13 @@ msgstr "Woblubowane drastwy" msgid "Trending add-ons" msgstr "Woblubowane dodanki" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Nejwušej pógódnośone rozšyrjenja" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Wusoko pógódnośone drastwy" @@ -1380,10 +1567,14 @@ msgstr "Dodanki pytaś" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s rozšyrjenje jo se namakało za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" -msgstr[1] "%(count)s rozšyrjeni stej se namakałej za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" -msgstr[2] "%(count)s rozšyrjenja su se namakali za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" -msgstr[3] "%(count)s rozšyrjenjow jo se namakało za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"%(count)s rozšyrjenje jo se namakało za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"%(count)s rozšyrjeni stej se namakałej za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"%(count)s rozšyrjenja su se namakali za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" +msgstr[3] "" +"%(count)s rozšyrjenjow jo se namakało za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1412,12 +1603,17 @@ msgstr[3] "%(count)s rozšyrjenjow jo se namakało" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s drastwa jo se namakała za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" -msgstr[1] "%(count)s drastwje stej se namakałej za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" -msgstr[2] "%(count)s drastwy su se namakali za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" -msgstr[3] "%(count)s drastwow jo se namakało za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"%(count)s drastwa jo se namakała za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"%(count)s drastwje stej se namakałej za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"%(count)s drastwy su se namakali za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" +msgstr[3] "" +"%(count)s drastwow jo se namakało za \"%(query)s\" w %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Wšykne" @@ -1521,15 +1717,18 @@ msgstr "Žedne wuslědki za \"%(query)s\" namakane." msgid "No results were found." msgstr "Žedne wuslědki namakane." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Dopórucone" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Rozšyrjenja" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Drastwy" @@ -1602,24 +1801,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Foto wubraś…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Aby dodanki namakał, kótarež su kompatibelne z Firefox na desktopje, woglědajśo k našomu sedłoju za Firefox desktop." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Aby dodanki namakał, kótarež su kompatibelne z Firefox na desktopje, woglědajśo k našomu sedłoju za Firefox desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Njejo za Firefox za Android k dispoziciji. Móžośo toś ten dodank z Firefox za Desktop wužywaś, abo pytajśo za pódobnymi dodankami za Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Njejo za Firefox za Android k dispoziciji. Móžośo toś ten dodank z Firefox " +"za Desktop wužywaś, abo pytajśo za pódobnymi dodankami za Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Toś ten dodank njejo kompatibelny z toś tym wobglědowakom. Wopytajśo jen do Firefox za Desktop instalěrowaś." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Toś ten dodank njejo kompatibelny z toś tym wobglědowakom. Wopytajśo jen do " +"Firefox za Desktop instalěrowaś." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Aby wěcej wó dodankach zgónił, kótarež su kompatibelne z Firefox za Android, klikniśo how." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Aby wěcej wó dodankach zgónił, kótarež su kompatibelne z Firefox za Android, " +"klikniśo how." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Aby dodanki namakał, kótarež su kompatibelne z Firefox na Android, woglědajśo k našomu sedłoju za mobilne rědy." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Aby dodanki namakał, kótarež su kompatibelne z Firefox na Android, woglědajśo k našomu sedłoju za mobilne rědy." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1627,7 +1848,9 @@ msgstr "Pśeglěd za %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Toś ten dodank njedajo se pógódnośiś, dokulaž žedne wersije njejsu se wózjawili." +msgstr "" +"Toś ten dodank njedajo se pógódnośiś, dokulaž žedne wersije njejsu se " +"wózjawili." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1674,24 +1897,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Wersijowe informacije za %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "To njejo zjawny lisćinowy zapisk. Wiźiśo jen jano, dokulaž maśo rozšyrjone pšawa." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"To njejo zjawny lisćinowy zapisk. Wiźiśo jen jano, dokulaž maśo rozšyrjone " +"pšawa." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadaty rozšyrjenja" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Toś ten zapisk njejo myslony za toś tu platformu. Pśepytajśo dodanki za Firefox na Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Toś ten zapisk njejo myslony za toś tu platformu. Pśepytajśo dodanki za Firefox na Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Toś ten zapisk njejo myslony za toś tu platformu. Pśepytajśo dodanki za Firefox desktop." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Toś ten zapisk njejo myslony za toś tu platformu. Pśepytajśo dodanki za Firefox desktop." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Njejo za Firefox za Android k dispoziciji. Móžośo toś ten dodank z Firefox za Desktop wužywaś. Zgóńśo wěcej wó dodankach za Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Njejo za Firefox za Android k dispoziciji. Móžośo toś ten dodank z Firefox " +"za Desktop wužywaś. Zgóńśo wěcej wó dodankach za " +"Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1710,8 +1951,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Pšawidła priwatnosći za %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Pśespytowanja a pógódnośenja za %(addonName)s. Wuslěźćo, co wužywarje wó %(addonName)s mysle a pśidajśo jen swójomu wobglědowakoju Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Pśespytowanja a pógódnośenja za %(addonName)s. Wuslěźćo, co wužywarje wó " +"%(addonName)s mysle a pśidajśo jen swójomu wobglědowakoju Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1762,8 +2007,12 @@ msgstr[2] "Wersija historija %(addonName)s - %(total)s wersije" msgstr[3] "Wersija historija %(addonName)s - %(total)s wersijow" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Buźćo wobglědniwy ze staršymi wersijami! Toś te wersije se za testowanje a referencne zaměry pokazuju." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Buźćo wobglědniwy ze staršymi wersijami! Toś te wersije se za testowanje a " +"referencne zaměry pokazuju." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1793,29 +2042,43 @@ msgstr "%(addonName)s jo se za waš šćit blokěrował." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Toś ten dodank jo se za waš šćit zablokěrował." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Cogodla jo se blokěrował?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Toś ten dodank se %(startLink)spśeśiwo dodankowym pšawidłam Mozilla%(endLink)s pśejźo." +msgstr "" +"Toś ten dodank se %(startLink)spśeśiwo dodankowym pšawidłam Mozilla" +"%(endLink)s pśejźo." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Co ma to na se?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Problematiski dodank abo tykac se awtomatiski znjemóžnijo a njebuźo wěcej wužywajobny." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Gaž Mozilla zgónijo, až dodanki, tykace abo druge programy tśeśich póbitowarjow napšawdu wobgrozuju wěstotu, stabilnosć abo wugbaśe dodanka Firefox a wótpowěduju %(criteriaStartLink)s>wěstym " -"kriterijam%(criteriaEndLink)s, dajo se softwarje powšykne wužywanje zawoboraś. Za dalšne informacije cytajśo pšosym %(supportStartLink)stoś ten nastawk pomocy%(supportEndLink)s." +"Problematiski dodank abo tykac se awtomatiski znjemóžnijo a njebuźo wěcej " +"wužywajobny." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Gaž Mozilla zgónijo, až dodanki, tykace abo druge programy tśeśich " +"póbitowarjow napšawdu wobgrozuju wěstotu, stabilnosć abo wugbaśe dodanka " +"Firefox a wótpowěduju %(criteriaStartLink)s>wěstym kriterijam" +"%(criteriaEndLink)s, dajo se softwarje powšykne wužywanje zawoboraś. Za " +"dalšne informacije cytajśo pšosym %(supportStartLink)stoś ten nastawk pomocy" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1851,19 +2114,29 @@ msgstr "Pśizjewśo se, aby toś tu zběrku wobźěłał" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Napórajśo nejpjerwjej swóju zběrku. Pótom móžośo rozšyrjenja a drastwy pśidaś." +msgstr "" +"Napórajśo nejpjerwjej swóju zběrku. Pótom móžośo rozšyrjenja a drastwy " +"pśidaś." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Pytajśo rozšyrjenja a drastwy, aby je swójej zběrce pśidał." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Ześěgniśo a napórajśo zběrki Firefox, aby pśeglěd wó nejlubše rozšyrjenja a drastwy wobchował. Wuslěźćo %(collectionName)s — %(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Ześěgniśo a napórajśo zběrki Firefox, aby pśeglěd wó nejlubše rozšyrjenja a " +"drastwy wobchował. Wuslěźćo %(collectionName)s — %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Ześěgniśo a napórajśo zběrki Firefox, aby pśeglěd wó nejlubše rozšyrjenja a drastwy wobchował. Wuslěźćo %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Ześěgniśo a napórajśo zběrki Firefox, aby pśeglěd wó nejlubše rozšyrjenja a " +"drastwy wobchował. Wuslěźćo %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1874,8 +2147,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Pśizjewśo se, aby se zběrk woglědał" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Zběrki wólažcuju slědowanje wašych nejlubšych dodankow a źělenje wašogo perfektnje pśiměrjonego wobglědowaka z drugimi." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Zběrki wólažcuju slědowanje wašych nejlubšych dodankow a źělenje wašogo " +"perfektnje pśiměrjonego wobglědowaka z drugimi." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1890,8 +2167,12 @@ msgid "My collections" msgstr "Móje zběrki" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Lažki wjelgin efektiwny blokěrowak wabjenja. uBlock Origin wužywa towzynty wopśimjeśowych filtrow, mimo až se wjele składa pśetrjeba." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Lažki wjelgin efektiwny blokěrowak wabjenja. uBlock Origin wužywa towzynty " +"wopśimjeśowych filtrow, mimo až se wjele składa pśetrjeba." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1902,16 +2183,30 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Zajźujśo, až pśeslědowaki wam slěduju" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Wabjenje online móžo wašej aktiwiśe wót jadnogo websedła do drugego slědowaś a informacije wó was a wašych zajmach gromaźiś. Rozšyrjenja mógu pomagaś, digitalny slěd zatrěś." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Wabjenje online móžo wašej aktiwiśe wót jadnogo websedła do drugego slědowaś " +"a informacije wó was a wašych zajmach gromaźiś. Rozšyrjenja mógu pomagaś, " +"digitalny slěd zatrěś." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Izolěrujśo swóju identitu Facebook do separatnego “kontejnera”, aby Facebook slědowanje wašeje aktiwity zwenka jogo socialneje platformy zawoborał." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Izolěrujśo swóju identitu Facebook do separatnego “kontejnera”, aby Facebook " +"slědowanje wašeje aktiwity zwenka jogo socialneje platformy zawoborał." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Wuslěźćo dalšne dopórucone rozšyrjenja za %(linkStart)spriwatnosć a wěstotu%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Wuslěźćo dalšne dopórucone rozšyrjenja za %(linkStart)spriwatnosć a wěstotu" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1919,15 +2214,23 @@ msgstr "Wobmyslujśo zastojanje rejtarkow znowego" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Jolic zwětšego z wjele wócynjonymi rejtarkami źěłaśo, znajośo nejskerjej derje problem, gaž ceły rěd njeidentificěrujobnych rejtarkow jano za tym rejtarkom pśepytujośo, kótaryž trjebaśo. Rozšyrjenja" -" mógu wam kreatiwne rozwězanja za zjadnorjanje zastojanja rejtarkow póbitowaś." +"Jolic zwětšego z wjele wócynjonymi rejtarkami źěłaśo, znajośo nejskerjej " +"derje problem, gaž ceły rěd njeidentificěrujobnych rejtarkow jano za tym " +"rejtarkom pśepytujośo, kótaryž trjebaśo. Rozšyrjenja mógu wam kreatiwne " +"rozwězanja za zjadnorjanje zastojanja rejtarkow póbitowaś." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Rědujśo a wizualizěrujśo swóje rejtarki w kaskaděrujucem “bomowem” formaśe w bocnicy Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Rědujśo a wizualizěrujśo swóje rejtarki w kaskaděrujucem “bomowem” formaśe w " +"bocnicy Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1938,100 +2241,168 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Lěpše pśeglědowanje z pólěpšonymi cytańskimi znamjenjami" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Rozšyrjenja mógu wam pomagaś, waše zajmy online organizěrowaś. Zastojniki cytańskich znamjenjow su idealne za luźi, kótarež muse wjele wopśimjeśa we wócyma wobchowaś." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Rozšyrjenja mógu wam pomagaś, waše zajmy online organizěrowaś. Zastojniki " +"cytańskich znamjenjow su idealne za luźi, kótarež muse wjele wopśimjeśa we " +"wócyma wobchowaś." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Wužywajśo lěpšu wašnju cytańske znamjenja organizěrowaś, jolic někotare zarědniki cytańskich znamjenjow wuźaržujośo." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Wužywajśo lěpšu wašnju cytańske znamjenja organizěrowaś, jolic někotare " +"zarědniki cytańskich znamjenjow wuźaržujośo." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Wuslěźćo dalšne rozšyrjenja za %(linkStart)scytańske znamjenja%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Wuslěźćo dalšne rozšyrjenja za %(linkStart)scytańske znamjenja%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Póžywajśo nowe dožywjenje nowego rejtarka" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Pśiměrśo swóje nowe rejtarki, aby kuždy raz pśeglědowańske pósejźenje zachopił, kótarež jo na was wusměrjone." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Pśiměrśo swóje nowe rejtarki, aby kuždy raz pśeglědowańske pósejźenje " +"zachopił, kótarež jo na was wusměrjone." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Wužywajśo rědny nowy bok z pśiměrujobnymi slězynami, informacijami wó lokalnem wjedrje a wěcej." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Wužywajśo rědny nowy bok z pśiměrujobnymi slězynami, informacijami wó " +"lokalnem wjedrje a wěcej." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Wideo pólěpšyś" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Jolic wideowe wopśimjeśe wužywaśo, bituju rozšyrjenja rěd móžnosćow, aby wašo dožywjenje optiměrowali, wót pśiměrjenja YouTube wašomu słodoju do wótgrawanja wideo w kinowem modusu." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Jolic wideowe wopśimjeśe wužywaśo, bituju rozšyrjenja rěd móžnosćow, aby " +"wašo dožywjenje optiměrowali, wót pśiměrjenja YouTube wašomu słodoju do " +"wótgrawanja wideo w kinowem modusu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "Pśidajśo wšym wideowym bokam Youtube wóźeńsku rědku, aby mógał głosnosć, wótgrawańsku malsnosć, wjelikosć wideowótgrawaka, blokěrowanje wabjenja a pśipiskow a dalšne funkcije pśiměriś." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"Pśidajśo wšym wideowym bokam Youtube wóźeńsku rědku, aby mógał głosnosć, " +"wótgrawańsku malsnosć, wjelikosć wideowótgrawaka, blokěrowanje wabjenja a " +"pśipiskow a dalšne funkcije pśiměriś." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Wuwónoźćo wěcej z medijow" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Rozšyrjenja mógu wjeliku licbu pótrjebow a zajmow nišowych medijow spokojś, ako na pśikład pytanje za wobrazami, zastojanje ześěgnjenjow a tekstowe cytaki, aby se janož někotare naspomnjeli." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Rozšyrjenja mógu wjeliku licbu pótrjebow a zajmow nišowych medijow spokojś, " +"ako na pśikład pytanje za wobrazami, zastojanje ześěgnjenjow a tekstowe " +"cytaki, aby se janož někotare naspomnjeli." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Sćo se gdy pódštapił we webje do fasciněrujucego wobraza a cośo wěcej wó tomm zgóniś, na pśikład kótara wósoba jo na wobrazu? Su pódobne wobraze? Toś to rozšyrjenje wam zmóžnja, malsne a lažke " -"nawopacne wobrazowe pytanje z wjele pytnicami pśewjasć." +"Sćo se gdy pódštapił we webje do fasciněrujucego wobraza a cośo wěcej wó " +"tomm zgóniś, na pśikład kótara wósoba jo na wobrazu? Su pódobne wobraze? Toś " +"to rozšyrjenje wam zmóžnja, malsne a lažke nawopacne wobrazowe pytanje z " +"wjele pytnicami pśewjasć." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Spórajśo medije direktnje do wobglědowaka" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Rozšyrjenja mógu Firefox do swójskego rozdrosćeńskego suka, kótaryž wam ned pśistup k muzice, registrěrowanjeju wobrazow a wěcej dajo." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Rozšyrjenja mógu Firefox do swójskego rozdrosćeńskego suka, kótaryž wam ned " +"pśistup k muzice, registrěrowanjeju wobrazow a wěcej dajo." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Pśistup k wušej 30.000 radijosćelakam ze wšogo swěta, pśecej jano jadno kliknjenje zdalone." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Pśistup k wušej 30.000 radijosćelakam ze wšogo swěta, pśecej jano jadno " +"kliknjenje zdalone." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Web jo wjelgickan dobre, ale źiwe městno. Waše wósobinske daty daju se bźez wašogo pśiwdaśa wužywaś, waše aktiwity se wusnuchliju a waše gronidła se kšadnu. Na gluku mógu rozšyrjenja pomagaś, wašu " -"priwatnosć a wěstotu online skšuśiś." +"Web jo wjelgickan dobre, ale źiwe městno. Waše wósobinske daty daju se bźez " +"wašogo pśiwdaśa wužywaś, waše aktiwity se wusnuchliju a waše gronidła se " +"kšadnu. Na gluku mógu rozšyrjenja pomagaś, wašu priwatnosć a wěstotu online " +"skšuśiś." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Źěłaśo z pśewjele wócynjonymi rejtarkami abo njewidanu licbu cytańskich znamjenjow? Rozšyrjenja mógu pomagaś! Wót organizěrowańskeje pódpěry do ppóbitowanja rozdrosćeńskich nowych funkcijow, mógu " -"rozšyrjenja wašnju, kak z rejtarkami a cytańskimi znamjenjami źěłaśo, radnje změniś." +"Źěłaśo z pśewjele wócynjonymi rejtarkami abo njewidanu licbu cytańskich " +"znamjenjow? Rozšyrjenja mógu pomagaś! Wót organizěrowańskeje pódpěry do " +"ppóbitowanja rozdrosćeńskich nowych funkcijow, mógu rozšyrjenja wašnju, kak " +"z rejtarkami a cytańskimi znamjenjami źěłaśo, radnje změniś." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Rozšyrjenja mógu medije online na wšykne móžne wašnje pólěpšyś, wót woglědowanja wideo do wobchadanja z wobrazami, muziku a wěcej." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Rozšyrjenja mógu medije online na wšykne móžne wašnje pólěpšyś, wót " +"woglědowanja wideo do wobchadanja z wobrazami, muziku a wěcej." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Napórajśo a zastojśo mócne gronidła" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Zastojniki gronidłow móžo wam pomagaś, wěste gronidła napóraś, waše gronidła (wěsće) na jadnem městnje składowaś a daju wam lažki pśistup na swóje pśizjawjeńske daty, źožkuli sćo." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Zastojniki gronidłow móžo wam pomagaś, wěste gronidła napóraś, waše gronidła " +"(wěsće) na jadnem městnje składowaś a daju wam lažki pśistup na swóje " +"pśizjawjeńske daty, źožkuli sćo." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Dopołnje skoděrowany gronidłowy šćit. Składujśo swóje daty wěsće a mějśo pśistup k pśizjawjenjam pśez rědy." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Dopołnje skoděrowany gronidłowy šćit. Składujśo swóje daty wěsće a mějśo " +"pśistup k pśizjawjenjam pśez rědy." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2043,10 +2414,13 @@ msgstr "Gramne wabjenje blokěrowaś" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Źinsajšny web jo połny njewitanego wabjenja, kótarež wam naprěki pśiźo a was późaržujo. Rozšyrjenja za blokěrowanje wabjenja mógu toś to wabjenje blokěrowaś abo filtrowaś, aby mógał zasej bźez " -"mólenja pśeglědowaś." +"Źinsajšny web jo połny njewitanego wabjenja, kótarež wam naprěki pśiźo a was " +"późaržujo. Rozšyrjenja za blokěrowanje wabjenja mógu toś to wabjenje " +"blokěrowaś abo filtrowaś, aby mógał zasej bźez mólenja pśeglědowaś." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2077,8 +2451,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Změńśo wenkowny naglěd Firefox pśez drastwy." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja a drastwy Firefox. Su kaž nałoženja za waš wobglědowak. Mógu gramne wabjenje blokěrowaś, gronidła šćitaś, wuglědanje wobglědowaka změniś a wěcej." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Ześěgniśo rozšyrjenja a drastwy Firefox. Su kaž nałoženja za waš " +"wobglědowak. Mógu gramne wabjenje blokěrowaś, gronidła šćitaś, wuglědanje " +"wobglědowaka změniś a wěcej." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2129,21 +2509,39 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Dalšne nejwušej pógódnośone drastwy se woglědaś" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Ześěgniśo drastwy, aby wuglědanje Firefox změnił. Pśiměrśo swójo dožywjenje swójomu spódobanjeju. Wukludne zwěrjetka, złe robotery, rědne krajiny - towzynty móžnosćow." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Ześěgniśo drastwy, aby wuglědanje Firefox změnił. Pśiměrśo swójo dožywjenje " +"swójomu spódobanjeju. Wukludne zwěrjetka, złe robotery, rědne krajiny - " +"towzynty móžnosćow." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby funkcije pśidał, kótarež pśeglědowanje pśiměrili. Šćitajśo gronidła, namakajśo póbitowanja, pólěpšćo wideo a blokěrujśo gramne wabjenje z nałoženjami wobglědowaka." +"Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby funkcije pśidał, kótarež pśeglědowanje " +"pśiměrili. Šćitajśo gronidła, namakajśo póbitowanja, pólěpšćo wideo a " +"blokěrujśo gramne wabjenje z nałoženjami wobglědowaka." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Změńśo naglěd swójogo wobglědowaka. Wubjeŕśo z tysacow drastwow, aby Firefox naglěd dał, kótaryž cośo." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Změńśo naglěd swójogo wobglědowaka. Wubjeŕśo z tysacow drastwow, aby Firefox " +"naglěd dał, kótaryž cośo." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Wuslěźćo mócne rědy a funkcije, aby Firefox na swóje drobnostki pśiměrił." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Wuslěźćo mócne rědy a funkcije, aby Firefox na swóje drobnostki pśiměrił." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2158,16 +2556,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Słowniki a rěcne pakśiki" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Ześěgniśo słowniki Firefox a rěcne pakśiki. Pśidajśo swójej pšawopisnej kontroli wobglědowaka nowe rěcne nastajenje abo změńśo pówjerchowu rěc wobglědowaka." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Ześěgniśo słowniki Firefox a rěcne pakśiki. Pśidajśo swójej pšawopisnej " +"kontroli wobglědowaka nowe rěcne nastajenje abo změńśo pówjerchowu rěc " +"wobglědowaka." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Gaž słownikowy dodank instalěrujośo, ma waš pšawopisna kontrola dalšnu rěc k dispoziciji, aby waš pšawopis kontrolěrowała." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Gaž słownikowy dodank instalěrujośo, ma waš pšawopisna kontrola dalšnu rěc k " +"dispoziciji, aby waš pšawopis kontrolěrowała." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Rěcne pakśiki změniju pówjerchowu rěc wašogo wobglědowaka, inkluziwnje menijowe opcije a nastajenja." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Rěcne pakśiki změniju pówjerchowu rěc wašogo wobglědowaka, inkluziwnje " +"menijowe opcije a nastajenja." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2186,8 +2598,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Słowniki" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby swóju wašnju pytanja pśiměrił - wšykno wót pytanje z pólěpšoneju priwatnosću do pytanjow specifiskich za websedła, pytanja za wobrazami a wěcej." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby swóju wašnju pytanja pśiměrił - wšykno " +"wót pytanje z pólěpšoneju priwatnosću do pytanjow specifiskich za websedła, " +"pytanja za wobrazami a wěcej." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2195,31 +2613,55 @@ msgstr "Pytańske rědy" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Cośo na addons.mozilla.org (AMO) ako porgraměrowaŕ sobu źěłaś? Cytajśo %(startAddonsServerDocumentation)sdokumentaciju dodankowych serwerow%(endAddonsServerDocumentation)s za drobnostki wó API, " -"kótarež se pśez AMO a %(startAddonsManager)szastojnik dodankow%(endAddonsManager)s wužywaju." +"Cośo na addons.mozilla.org (AMO) ako porgraměrowaŕ sobu źěłaś? Cytajśo " +"%(startAddonsServerDocumentation)sdokumentaciju dodankowych serwerow" +"%(endAddonsServerDocumentation)s za drobnostki wó API, kótarež se pśez AMO a " +"%(startAddonsManager)szastojnik dodankow%(endAddonsManager)s wužywaju." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Jolic cośo sobu cyniś, ale njejsćo techniski nazgónity, maśo tśi móžnosći, aby pomagał:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Jolic cośo sobu cyniś, ale njejsćo techniski nazgónity, maśo tśi móžnosći, " +"aby pomagał:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Wobźělśo se na našom %(startLink)sforumje%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Pišćo swójo měnjenje wó swójich nejlubšych dodankach. Wuwijarje dodankow zawěsće lubjej swóje dodanki pólěpšuju a nowe naporaju, gaž wěźe, až se wužywarje jich źěło waže." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Pišćo swójo měnjenje wó swójich nejlubšych dodankach. Wuwijarje dodankow " +"zawěsće lubjej swóje dodanki pólěpšuju a nowe naporaju, gaž wěźe, až se " +"wužywarje jich źěło waže." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Dajśo swójim pśjaśelam a swójej familiji k wěsći, až Firefox jo malsny, wěsty wobglědowak, kótaryž jich priwatnosć šćita a až mógu jen z dodankami pśiměriś!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Dajśo swójim pśjaśelam a swójej familiji k wěsći, až Firefox jo malsny, " +"wěsty wobglědowak, kótaryž jich priwatnosć šćita a až mógu jen z dodankami " +"pśiměriś!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Aby se wó dalšnych móžnosćach informěrował, kak móžośo na zgromaźeństwje dodankow sobu źěłaś, woglědajsó se pšosym k našomu %(startLink)swikijoju%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Aby se wó dalšnych móžnosćach informěrował, kak móžośo na zgromaźeństwje " +"dodankow sobu źěłaś, woglědajsó se pšosym k našomu %(startLink)swikijoju" +"%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2231,31 +2673,57 @@ msgstr "Wó dodankach za Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Jolic cośo wěcej wó tom zgóniś, kak móžośo dodanki w Firefox zastojaś, abo jadnorje pomoc wó Firefox trjebaśo, woglědajśo se k %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. Joć tam wótegrono " -"njenamakajośo, móžośo %(startForumLink)sse na forumje našogo zgromaźeństwa pšašaś%(endForumLink)s." +"Jolic cośo wěcej wó tom zgóniś, kak móžośo dodanki w Firefox zastojaś, abo " +"jadnorje pomoc wó Firefox trjebaśo, woglědajśo se k %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. Joć tam wótegrono njenamakajośo, móžośo " +"%(startForumLink)sse na forumje našogo zgromaźeństwa pšašaś%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Oficielne sedło Mozilla za ześěgowanje rozšyrjenjow a drastwow Firefox. Pśidajśo nowe funkcije a změńśo wuglědanje wobglědowaka, aby swójo webdožywjenje pśiměrił." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Oficielne sedło Mozilla za ześěgowanje rozšyrjenjow a drastwow Firefox. " +"Pśidajśo nowe funkcije a změńśo wuglědanje wobglědowaka, aby swójo " +"webdožywjenje pśiměrił." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformacije wó tom, kak móžośo se z teamom dodankow Mozilla do zwiska stajiś, namakajośo how%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformacije wó tom, kak móžośo se z teamom dodankow Mozilla do " +"zwiska stajiś, namakajośo how%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addon.mozilla.org (AMO) jo oficielne sedło Mozilla za pytanje a instalěrowanje dodankow za wobglědowak Firefox. Pśidajśo nowe funkcije Firefox, pólěpšćo swóje interakcije z webwopśimjeśim a změńśo " -"wenkowny naglěd swójogo wobglědowaka, aby swóje pśeglědowańske dožywjenje změnił a pśiměrił." +"Addon.mozilla.org (AMO) jo oficielne sedło Mozilla za pytanje a " +"instalěrowanje dodankow za wobglědowak Firefox. Pśidajśo nowe funkcije " +"Firefox, pólěpšćo swóje interakcije z webwopśimjeśim a změńśo wenkowny " +"naglěd swójogo wobglědowaka, aby swóje pśeglědowańske dožywjenje změnił a " +"pśiměrił." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Jolic dodanki za Thunderbird abo SeaMonkey pytaśo, woglědajśo se pšosym k %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s abo %(startSMLink)saddons.thunderbird.net//seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Jolic dodanki za Thunderbird abo SeaMonkey pytaśo, woglědajśo se pšosym k " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s abo %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net//seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2263,11 +2731,17 @@ msgstr "Zgromaźeństwo wuwijarjow" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"How nalicone dodanki su se wót towzyntow wuwijarjow a designerow drastwow z cełego swěta napórali, kótarež wót jadnotliwych hobbyjowych wuwijarjowy až k wjelikim pśedewześam dosegaju. Někotare " -"dodanki nalicone na AMO su awtomatiski wózjawjone a mógu pśeglědanjeju teama wobźěłarjow pódlažaś, gaž se zjawnje pokazuju." +"How nalicone dodanki su se wót towzyntow wuwijarjow a designerow drastwow z " +"cełego swěta napórali, kótarež wót jadnotliwych hobbyjowych wuwijarjowy až k " +"wjelikim pśedewześam dosegaju. Někotare dodanki nalicone na AMO su " +"awtomatiski wózjawjone a mógu pśeglědanjeju teama wobźěłarjow pódlažaś, gaž " +"se zjawnje pokazuju." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2275,40 +2749,65 @@ msgstr "Cyńśo sobu" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla jo za wšykne wužytny zašćitowaŕ interneta, wuwijamy Firefox, aby jen strowy, wótwórjony a pśistupny źaržali. Dodanki pódpěraju wólbu wužywarjow a pśiměrjobnosć w Firefox a móžośo na " -"slědujucu wašnju sobu pomagaś:" +"Mozilla jo za wšykne wužytny zašćitowaŕ interneta, wuwijamy Firefox, aby jen " +"strowy, wótwórjony a pśistupny źaržali. Dodanki pódpěraju wólbu wužywarjow a " +"pśiměrjobnosć w Firefox a móžośo na slědujucu wašnju sobu pomagaś:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sNapórajśo swójski dodank%(endLink)s. Bitujomy dermotne góspodowanje a aktualizěrowańske słužby a móžomy wam pomagaś, wjeliki krejz wužywarjow dostaś." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sNapórajśo swójski dodank%(endLink)s. Bitujomy dermotne " +"góspodowanje a aktualizěrowańske słužby a móžomy wam pomagaś, wjeliki krejz " +"wužywarjow dostaś." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Pomagajśo toś to websedło pólěpšyś. Jo wótwórjonego žrědła, a móžośo zmólkowe rozpšawy pisaś a pórěźenja zapódaś. Móžośo z %(startGoodFirstBugLink)sdobreju zmólkoweju rozpšawu%(endGoodFirstBugLink)s" -" zachopiś abo se wšykne njerozwězane problemy za %(startAddonsServerRepoLink)sserwer%(endAddonsServerRepoLink)s AMO a %(startAddonsFrontendRepoLink)sbok%(endAddonsFrontendRepoLink)s na Github " +"Pomagajśo toś to websedło pólěpšyś. Jo wótwórjonego žrědła, a móžośo " +"zmólkowe rozpšawy pisaś a pórěźenja zapódaś. Móžośo z " +"%(startGoodFirstBugLink)sdobreju zmólkoweju rozpšawu%(endGoodFirstBugLink)s " +"zachopiś abo se wšykne njerozwězane problemy za " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserwer%(endAddonsServerRepoLink)s AMO a " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sbok%(endAddonsFrontendRepoLink)s na Github " "woglědaś." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Njepomjeńśo e-mailowu adresu, telefonowy numer abo druge wósobinske daty, daniž swójske daniž te z drugich wósobow." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Njepomjeńśo e-mailowu adresu, telefonowy numer abo druge wósobinske daty, " +"daniž swójske daniž te z drugich wósobow." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Njepišćo pógódnośenja za dodank, kótaryž jo se wót was abo wašeje organizacije wuwił abo se reprezentěrujo." +msgstr "" +"Njepišćo pógódnośenja za dodank, kótaryž jo se wót was abo wašeje " +"organizacije wuwił abo se reprezentěrujo." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Njekritizěrujśo dodank za něco, za což jo myslony. Njezawóstajajśo na pśikład negatiwne pógódnośenje dodanka, kótaryž wabjenje pokazujo abo musy daty zběraś, jolić to jo zaměr dodanka, abo jolic " -"dodank musy daty zběraś, aby funkcioněrował." +"Njekritizěrujśo dodank za něco, za což jo myslony. Njezawóstajajśo na " +"pśikład negatiwne pógódnośenje dodanka, kótaryž wabjenje pokazujo abo musy " +"daty zběraś, jolić to jo zaměr dodanka, abo jolic dodank musy daty zběraś, " +"aby funkcioněrował." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2320,19 +2819,30 @@ msgstr "Kak mógu problematiske pógódnośenje wózjawiś?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Pšosym klikniśo na „Toś to pógódnośenje k wěsći daś“, aby dał abo wóznamjenił póchmurne pógódnośenja k wěsći a pósćelo se k sedłoju za moderaciju. Naš moderaciski team buźo směrnice za pógódnośenja " -"wužywaś, aby pósuźił, lěc měło se pógódnośenje wulašowaś abo nic, abo lěc měło se wótnowiś." +"Pšosym klikniśo na „Toś to pógódnośenje k wěsći daś“, aby dał abo " +"wóznamjenił póchmurne pógódnośenja k wěsći a pósćelo se k sedłoju za " +"moderaciju. Naš moderaciski team buźo směrnice za pógódnośenja wužywaś, aby " +"pósuźił, lěc měło se pógódnośenje wulašowaś abo nic, abo lěc měło se " +"wótnowiś." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Som dodankowy awtor, mógu na pógódnośenja wótegroniś?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Jo, awtory dodankow mógu jadnotliwe wótegrono na pógódnośenje daś. W našom %(startLink)sforumje%(endLink)s móžośo diskusijnu temu wótwóriś, aby póstarcył dalšnu diskusiju." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Jo, awtory dodankow mógu jadnotliwe wótegrono na pógódnośenje daś. W našom " +"%(startLink)sforumje%(endLink)s móžośo diskusijnu temu wótwóriś, aby " +"póstarcył dalšnu diskusiju." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2340,27 +2850,39 @@ msgstr "Som awtor dodanka, mógu njepśijazne pógódnośenja lašowaś?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"W cełku nic. Ale jolic pógódnośenje górjejce wopisanej směrnicy za pógódnośenja njewótpowědujo, móžośo na „Toś to pógódnośenje k wěsći daś“ kliknuś, aby se moderěrowało. Jolic pógódnośenje dypk " -"kritiki wopśimujo, kótaryž w nowej wersiji wašogo dodanka wěcej aktualny njejo, móžomy toś to pógódnośenje wulašowaś." +"W cełku nic. Ale jolic pógódnośenje górjejce wopisanej směrnicy za " +"pógódnośenja njewótpowědujo, móžośo na „Toś to pógódnośenje k wěsći daś“ " +"kliknuś, aby se moderěrowało. Jolic pógódnośenje dypk kritiki wopśimujo, " +"kótaryž w nowej wersiji wašogo dodanka wěcej aktualny njejo, móžomy toś to " +"pógódnośenje wulašowaś." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Směrnica za pógódnośenja" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Směrnice, tipy a cesto stajone pšašanja za pisanje pógódnośenja za rozšyrjenja a drastwy, kótarež sćo ześěgnuł a sćo wužył z Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Směrnice, tipy a cesto stajone pšašanja za pisanje pógódnośenja za " +"rozšyrjenja a drastwy, kótarež sćo ześěgnuł a sćo wužył z Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Pógódnośenja dodankow su móžnosć, aby wy dał swóje měnjenja wó dodankach k wěsći, kótarež sćo instalěrował a wužywał. Naš moderaciski team za pógódnośenja sebje pšawo wuměnja, pógódnośenja " -"wótpokazaś abo wótwónoźeś, kótarež toś tym směrnicam njewótpowěduju." +"Pógódnośenja dodankow su móžnosć, aby wy dał swóje měnjenja wó dodankach k " +"wěsći, kótarež sćo instalěrował a wužywał. Naš moderaciski team za " +"pógódnośenja sebje pšawo wuměnja, pógódnośenja wótpokazaś abo wótwónoźeś, " +"kótarež toś tym směrnicam njewótpowěduju." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2371,7 +2893,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Dobre:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Pišćo, kaž pśijaśeloju wó swójich nazgónjenjach z dodankom wulicujośo." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2403,8 +2926,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Buźośo toś ten dodank dalej wužywaś?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Bjeŕśo se wokognuśe casa, aby swójo pógódnośenje pśecytał, nježli až jo wótpósćelośo, aby pisańske zmólki miniměrował." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Bjeŕśo se wokognuśe casa, aby swójo pógódnośenje pśecytał, nježli až jo " +"wótpósćelośo, aby pisańske zmólki miniměrował." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2412,47 +2938,78 @@ msgstr "Glědajśo:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "NJezapódajśo jadnosłowne pógódnośenja ako „Wjelicne!“, „Wuběrne“ abo „Špatne“." +msgstr "" +"NJezapódajśo jadnosłowne pógódnośenja ako „Wjelicne!“, „Wuběrne“ abo " +"„Špatne“." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Njepišćo techniske problemy, pšosby wó pomoc abo naraźenja za nowe funkcije. Wužywajśo k dispoziciji stojece móžnosći pomocy wótpowědnego dodanka město togo, jolic k dispoziciji. Namakajośo je we " -"wótrězku „Dalšne informacije“ w bocnicy na boku drobnostkow dodanka." +"Njepišćo techniske problemy, pšosby wó pomoc abo naraźenja za nowe funkcije. " +"Wužywajśo k dispoziciji stojece móžnosći pomocy wótpowědnego dodanka město " +"togo, jolic k dispoziciji. Namakajośo je we wótrězku „Dalšne informacije“ w " +"bocnicy na boku drobnostkow dodanka." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Njepišćo pógódnośenja za dodanki, kótarež njejsćo sam wužył." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Njewužywajśo wulgarne, seksualne wuraze abo wuraze, kótarež maju za gramoty połne." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Njewužywajśo wulgarne, seksualne wuraze abo wuraze, kótarež maju za gramoty " +"połne." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Njewužywajśo HTML, wótkaze, žrědłowy kod abo źěle žrědłowego koda. Pógódnośenja směju jano lutny tekst wopśimowaś." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Njewužywajśo HTML, wótkaze, žrědłowy kod abo źěle žrědłowego koda. " +"Pógódnośenja směju jano lutny tekst wopśimowaś." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Wopacne pódaśa cyniś, awtorow dodankow pónižyś abo jich wósobinski skśiwźiś." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Wopacne pódaśa cyniś, awtorow dodankow pónižyś abo jich wósobinski skśiwźiś." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Móje pógódnosénja" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil %(user)s, awtora rozšyrjenja a drastwy Firefox. Namakajśo druge nałoženja wót %(user)s, inkluziwnje pśerězne pógódnośenja, cas cłonkojstwa a móžnosć, aby problemy k wěsći dał." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Profil %(user)s, awtora rozšyrjenja a drastwy Firefox. Namakajśo druge " +"nałoženja wót %(user)s, inkluziwnje pśerězne pógódnośenja, cas cłonkojstwa a " +"móžnosć, aby problemy k wěsći dał." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil %(user)s, awtora rozšyrjenja Firefox. Namakajśo druge rozšyrjenja wót %(user)s, inkluziwnje pśerězne pógódnośenja, cas cłonkojstwa a móžnosć, aby problemy k wěsći dał." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil %(user)s, awtora rozšyrjenja Firefox. Namakajśo druge rozšyrjenja wót " +"%(user)s, inkluziwnje pśerězne pógódnośenja, cas cłonkojstwa a móžnosć, aby " +"problemy k wěsći dał." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil %(user)s, awtora drastwy Firefox. Namakajśo druge drastwy wót %(user)s, inkluziwnje pśerězne pógódnośenja, cas cłonkojstwa a móžnosć, aby problemy k wěsći dał." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil %(user)s, awtora drastwy Firefox. Namakajśo druge drastwy wót " +"%(user)s, inkluziwnje pśerězne pógódnośenja, cas cłonkojstwa a móžnosć, aby " +"problemy k wěsći dał." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2462,7 +3019,8 @@ msgstr "Dodankowy wuwijaŕ" msgid "Theme artist" msgstr "Drastwowy wuměłc" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Wužywarski profil za %(user)s" @@ -2470,11 +3028,13 @@ msgstr "Wužywarski profil za %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Wužywarski profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Městno" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Pówołanje" @@ -2490,7 +3050,8 @@ msgstr "Licba dodankow" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Pśerězne pógódnośenje dodankow wuwijarja" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografija" @@ -2498,7 +3059,7 @@ msgstr "Biografija" msgid "Edit profile" msgstr "Profil wobźěłaś" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Administraciski wužywaŕ" @@ -2507,12 +3068,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Wobraz jo se wuspěšnje wulašował" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Dajśo wužywarjam někotare informacije wó sebje. Nejwěcej pólow jo opcionalne, ale buźo drugim wužywarjam pomagaś, was lěpjej póznaś." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Dajśo wužywarjam někotare informacije wó sebje. Nejwěcej pólow jo " +"opcionalne, ale buźo drugim wužywarjam pomagaś, was lěpjej póznaś." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Dajśo wužywarjam někotare informacije wó toś tom wužywarju. Nejwěcej pólow jo opcionalne, ale buźo drugim wužywarjam pomagaś, %(userName)s lěpjej póznaś." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Dajśo wužywarjam někotare informacije wó toś tom wužywarju. Nejwěcej pólow " +"jo opcionalne, ale buźo drugim wužywarjam pomagaś, %(userName)s lěpjej " +"póznaś." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2575,8 +3145,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "E-mailowa adresa njedajo se how změniś" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Móžośo swóju e-mailowu adresu na Firefox Accounts změniś. %(startLink)sTrjebaśo pomoc?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Móžośo swóju e-mailowu adresu na Firefox Accounts změniś. " +"%(startLink)sTrjebaśo pomoc?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2590,85 +3164,124 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Toś to pólo jo trěbne" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Pokazane mě *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Mě pśeglědowarja" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Toś ten URL buźośo jano widobny za wužywarje, kótarež su wuwijarje." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Źěl HTML se pódpěra: %(htmlTags)s. Wótkaze su zakazane." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Powěźeńki" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Wótergi Mozilla wam mejlku wó pśichodnych wersijach a dodankowych tšojenjach sćelo. Pšosym wubjeŕśo temy, za kótarež zajmujośo." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Wótergi Mozilla wam mejlku wó pśichodnych wersijach a dodankowych tšojenjach " +"sćelo. Pšosym wubjeŕśo temy, za kótarež zajmujośo." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Wótergi Mozilla toś tomu wužywarjeju mejlku wó pśichodnych wersijach a dodankowych tšojenjach sćelo. Pšosym wubjeŕśo temy, za kótarež se toś ten wužywaŕ zajmujo." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Wótergi Mozilla toś tomu wužywarjeju mejlku wó pśichodnych wersijach a " +"dodankowych tšojenjach sćelo. Pšosym wubjeŕśo temy, za kótarež se toś ten " +"wužywaŕ zajmujo." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla sebje pšawo wuměnjujo, se z wami wó wěstych nastupnosćach z wašymi góspodowanymi dodankami do zwiska stajiś." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla sebje pšawo wuměnjujo, se z wami wó wěstych nastupnosćach z wašymi " +"góspodowanymi dodankami do zwiska stajiś." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Mój profil wulašowaś" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil wulašowaś" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "WAŽNY: Lašowanje wašogo profila za dodanki Firefox njedajo se anulěrowaś." +msgstr "" +"WAŽNY: Lašowanje wašogo profila za dodanki Firefox njedajo se anulěrowaś." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "WAŽNY: Lašowanje toś togo profila za dodanki Firefox njedajo se anulěrowaś." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 -msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Waše daty budu se na pśecej wótwónoźowaś, inkluziwnje profilowe drobnostki (wobraz, wužywarske mě, zwobraznjeńske mě, městno, startowy bok, žywjenjoběg, pówołanje) a nastajenja powěźeńkow. Waše " -"pśeglědanja a pógódnośenja budu se anonymizěrowaś a njebudu wěcej wobźěłujobne." +"WAŽNY: Lašowanje toś togo profila za dodanki Firefox njedajo se anulěrowaś." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Daty wužywarjow budu se na pśecej wótwónoźowaś, inkluziwnje profilowe drobnostki (wobraz, wužywarske mě, zwobraznjeńske mě, městno, startowy bok, žywjenjoběg, pówołanje) a nastajenja powěźeńkow. " -"Waše pśeglědanja a pógódnośenja budu se anonymizěrowaś a njebudu wěcej wobźěłujobne." +"Waše daty budu se na pśecej wótwónoźowaś, inkluziwnje profilowe drobnostki " +"(wobraz, wužywarske mě, zwobraznjeńske mě, městno, startowy bok, " +"žywjenjoběg, pówołanje) a nastajenja powěźeńkow. Waše pśeglědanja a " +"pógódnośenja budu se anonymizěrowaś a njebudu wěcej wobźěłujobne." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Gaž toś tu e-mailowu adresu wužywaśo, aby se zasej pla addons.mozilla.org pśizjawił, napórajośo nowy profil za dodanki Firefox, kótaryž njejo zwězany z profilom, kótaryž sćo wulašował." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"%(strongStart)sGlědajśo:%(strongEnd)s Njamóžośo swój profil wulašowaś, jolic sćo %(linkStart)sawtor dodankow%(linkEnd)s. Musyśo %(docLinkStart)sswójstwo pśenosowaś%(docLinkEnd)s abo dodanki " -"wulašowaś, nježli až móžośo swój profil wulašowaś." +"Daty wužywarjow budu se na pśecej wótwónoźowaś, inkluziwnje profilowe " +"drobnostki (wobraz, wužywarske mě, zwobraznjeńske mě, městno, startowy bok, " +"žywjenjoběg, pówołanje) a nastajenja powěźeńkow. Waše pśeglědanja a " +"pógódnośenja budu se anonymizěrowaś a njebudu wěcej wobźěłujobne." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sGlědajśo:%(strongEnd)s Njamóžośo profil wužywarja wulašowaś, jolic wužywaŕ jo %(linkStart)sawtor dodankow%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 +msgid "" +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." +msgstr "" +"Gaž toś tu e-mailowu adresu wužywaśo, aby se zasej pla addons.mozilla.org " +"pśizjawił, napórajośo nowy profil za dodanki Firefox, kótaryž njejo zwězany " +"z profilom, kótaryž sćo wulašował." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sGlědajśo:%(strongEnd)s Njamóžośo swój profil wulašowaś, jolic " +"sćo %(linkStart)sawtor dodankow%(linkEnd)s. Musyśo %(docLinkStart)sswójstwo " +"pśenosowaś%(docLinkEnd)s abo dodanki wulašowaś, nježli až móžośo swój profil " +"wulašowaś." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sGlědajśo:%(strongEnd)s Njamóžośo profil wužywarja wulašowaś, " +"jolic wužywaŕ jo %(linkStart)sawtor dodankow%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2676,20 +3289,32 @@ msgstr "Waš abonement jo se wuspěšnje wótskazał!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "E-mailowa adresa %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s njedostawa wěcej powěsći, gaž:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"E-mailowa adresa %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s njedostawa wěcej " +"powěsći, gaž:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "%(linkStart)sWobźěłajśo swój profil%(linkEnd)s, aby swóje zdźěleńske nastajenja wobźěłał." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(linkStart)sWobźěłajśo swój profil%(linkEnd)s, aby swóje zdźěleńske " +"nastajenja wobźěłał." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wótskazaś" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "wostańśo aktualny z powěsćami a tšojenjami, kótarež su relewantne za wuwijarje (inkluziwnje powěsćowy list about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"wostańśo aktualny z powěsćami a tšojenjami, kótarež su relewantne za " +"wuwijarje (inkluziwnje powěsćowy list about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2752,10 +3377,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registrěrowaś abo pśizjawiś" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Bóžko jo zmólka nastała a njejsmy mógli wašo napšašowanje dokóńcyś. Smy toś tu zmólku protokolěrowali a buźomy ju pśeslěźowaś." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Bóžko jo zmólka nastała a njejsmy mógli wašo napšašowanje dokóńcyś. Smy toś " +"tu zmólku protokolěrowali a buźomy ju pśeslěźowaś." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Zmólkowy kod: %(status)s." @@ -2792,16 +3422,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Bok %(currentPage)s z %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Někotare funkcije su nachylu znjemóžnjone, mjaztym až websedło wótwardujomy. Buźomy skóro połnu funkcionalnosć wótnowjaś." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Někotare funkcije su nachylu znjemóžnjone, mjaztym až websedło wótwardujomy. " +"Buźomy skóro połnu funkcionalnosć wótnowjaś." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Na krotkem napšašowanju se wobźěliś" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Źěkujomy se za waš woglěd na toś tom websedle! Bjeŕśo se někotare minuty casa, aby wó swójom dožywjenju z Firefox wulicował." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Źěkujomy se za waš woglěd na toś tom websedle! Bjeŕśo se někotare minuty " +"casa, aby wó swójom dožywjenju z Firefox wulicował." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2894,31 +3532,15 @@ msgstr "Zacytajśo znowego, aby pókšacował" msgid "Toggle contents" msgstr "Wopśimjeśe pśešaltowaś" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Pśistup k wašym datam za wšykne websedła měś" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Mějśo pśistup k swójim datam w %(param)s drugej domenje" -msgstr[1] "Mějśo pśistup k swójim datam w %(param)s drugima domenoma" -msgstr[2] "Mějśo pśistup k swójim datam w %(param)s drugich domenach" -msgstr[3] "Mějśo pśistup k swójim datam w %(param)s drugich domenach" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Mějśo pśistup k swójim datam za sedła w domenje %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Mějśo pśistup k swójim datam na %(param)s drugem websedle" -msgstr[1] "Mějśo pśistup k swójim datam na %(param)s drugima websedłoma" -msgstr[2] "Mějśo pśistup k swójim datam na %(param)s drugich websedłach" -msgstr[3] "Mějśo pśistup k swójim datam na %(param)s drugich websedłach" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Mějśo pśistup k swójim datam za %(param)s" @@ -2943,14 +3565,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Hyšći pógódnośenja njejsu" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox jano rozšyrjenja dopórucujo, kótarež našym standardam za wěstotu a wugbaśe wótpowěduju." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox jano rozšyrjenja dopórucujo, kótarež našym standardam za wěstotu a " +"wugbaśe wótpowěduju." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Wócyńśo, aby wěcej cytał" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Pokazaś Wěcej cytaś" @@ -2966,6 +3592,20 @@ msgstr[3] "%(total)s dodankow" msgid "Developer response" msgstr "Wótegrono wuwijarja" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Mějśo pśistup k swójim datam w %(param)s drugej domenje" +#~ msgstr[1] "Mějśo pśistup k swójim datam w %(param)s drugima domenoma" +#~ msgstr[2] "Mějśo pśistup k swójim datam w %(param)s drugich domenach" +#~ msgstr[3] "Mějśo pśistup k swójim datam w %(param)s drugich domenach" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Mějśo pśistup k swójim datam na %(param)s drugem websedle" +#~ msgstr[1] "Mějśo pśistup k swójim datam na %(param)s drugima websedłoma" +#~ msgstr[2] "Mějśo pśistup k swójim datam na %(param)s drugich websedłach" +#~ msgstr[3] "Mějśo pśistup k swójim datam na %(param)s drugich websedłach" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Dodanki za Firefox (%(locale)s)" @@ -2976,10 +3616,14 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Waša wersija Firefox pytnice njepódpěra." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se pytański rěd za 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajśo se pytański rěd za 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se toś ten pytański rěd za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajśo se toś ten pytański rěd za 🦊 Firefox Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Wobglědowak za Android" @@ -3019,11 +3663,19 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Wobglědowak Klar" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Toś ten dodank njejo kompatibelny z Firefox za Android. Dalšne informacije." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Toś ten dodank njejo kompatibelny z Firefox za Android. Dalšne informacije." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Toś to rozšyrjenje se pśez Mozilla njedoglědujo. Kontrolěrujśo, lěc móžośo rozšyrjenjeju dowěriś, nježli až jo instalěrujośo." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Toś to rozšyrjenje se pśez Mozilla njedoglědujo. Kontrolěrujśo, lěc " +#~ "móžośo rozšyrjenjeju dowěriś, nježli až jo instalěrujośo." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Pytański rěd" @@ -3032,11 +3684,14 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Firefox Preview tuchylu dodanki njepódpěra." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Jolic sćo slědował wótkazoju na toś tom sedle, sćo namakał zmólku. Pišćo pšosym zmólkowu rozpšawu, aby nam pomagał. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž pytaśo a " -#~ "my buźomy našo nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali." +#~ "Jolic sćo slědował wótkazoju na toś tom sedle, sćo namakał zmólku. Pišćo pšosym zmólkowu rozpšawu, aby nam pomagał. " +#~ "Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž pytaśo a my buźomy našo " +#~ "nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Pśedstajone rozšyrjenje" @@ -3075,26 +3730,45 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Wót sobuźěłaśerjow wubrane" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Wuslěźćo dalšne %(linkStart)szastojanje rejtarkow%(linkEnd)s z wuběrka sobuźěłaśerjow." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslěźćo dalšne %(linkStart)szastojanje rejtarkow%(linkEnd)s z wuběrka " +#~ "sobuźěłaśerjow." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Cośo pomagaś, wšykne swóje nejlubše warjeńske recepty, rozpokazanja, wideo Youtube abo jadnorje wšykno, což we webje namakajośo, organizěrowaś? OneNote Web Clipper wam zmóžnja, wšo wašo nejlěpše " -#~ "wopśimjeśe online w mócnem repozitoriju gromaźiś a składowaś, kótaryž se pśez rědy synchronizěrujo." +#~ "Cośo pomagaś, wšykne swóje nejlubše warjeńske recepty, rozpokazanja, " +#~ "wideo Youtube abo jadnorje wšykno, což we webje namakajośo, " +#~ "organizěrowaś? OneNote Web Clipper wam zmóžnja, wšo wašo nejlěpše " +#~ "wopśimjeśe online w mócnem repozitoriju gromaźiś a składowaś, kótaryž se " +#~ "pśez rědy synchronizěrujo." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Wuslěźćo dalšne %(linkStart)smóžnosći, aby swóje rejtarki změnił%(linkEnd)s z wuběrka sobuźěłaśerjow." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslěźćo dalšne %(linkStart)smóžnosći, aby swóje rejtarki změnił" +#~ "%(linkEnd)s z wuběrka sobuźěłaśerjow." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Wuslěźćo dalšne %(linkStart)swideowe rozšyrjenja%(linkEnd)s z wuběrka sobuźěłaśerjow." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslěźćo dalšne %(linkStart)swideowe rozšyrjenja%(linkEnd)s z wuběrka " +#~ "sobuźěłaśerjow." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Wuslěźćo dalšne %(linkStart)smedijowe rozšyrjenja%(linkEnd)s z wuběrka sobuźěłaśerjow." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslěźćo dalšne %(linkStart)smedijowe rozšyrjenja%(linkEnd)s z wuběrka " +#~ "sobuźěłaśerjow." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Wuslěźćo towzynty %(linkStart)sfotowych, muzikowych a wideowych rozšyrjenjow%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslěźćo towzynty %(linkStart)sfotowych, muzikowych a wideowych " +#~ "rozšyrjenjow%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Cytańske znamjenja" @@ -3108,7 +3782,8 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Wideo se woglědaś" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "Pśiměŕśo funkcionalnosć Firefox pśez rozšyrjenja. Zajmujośo za…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3138,8 +3813,10 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Žrědłowy kod jo pód %(linkStart)snjeidentificěrowaneju licencu%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Žrědłowy kod jo pód %(linkStart)snjeidentificěrowaneju licencu%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Dalšne VPN-rozwězanja pokazaś" @@ -3232,7 +3909,8 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Dostańśo powěźeńki, gaž se waše websedła z nowym wopśimjeśim aktualizěruju" +#~ msgstr "" +#~ "Dostańśo powěźeńki, gaž se waše websedła z nowym wopśimjeśim aktualizěruju" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3249,8 +3927,10 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Wobnowśo tłocaška ‚Wobraz pokazaś‘ a ‚Pó wobrazu pytaś‘ na Wobraze Google" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Wobnowśo tłocaška ‚Wobraz pokazaś‘ a ‚Pó wobrazu pytaś‘ na Wobraze Google" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3261,8 +3941,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Šěgniśo tekst, wobraze abo wótkaze, aby akcije ako kopěrowaś, wócyniś, pytaś a wěcej wuwjadł" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Šěgniśo tekst, wobraze abo wótkaze, aby akcije ako kopěrowaś, wócyniś, " +#~ "pytaś a wěcej wuwjadł" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3274,7 +3958,9 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Sortěrujo cytańske znamjenja awtomatiski, aby na jich nejlubšem městnje byli" +#~ msgstr "" +#~ "Sortěrujo cytańske znamjenja awtomatiski, aby na jich nejlubšem městnje " +#~ "byli" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Search Preview" @@ -3286,7 +3972,8 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Lutny tekst kopěrowaś" #~ msgid "Remove formatting when saving text to your clipboard" -#~ msgstr "Formatěrowanje wótwónoźeś, gaž se tekst do wašogo mjazywótkłada składujo" +#~ msgstr "" +#~ "Formatěrowanje wótwónoźeś, gaž se tekst do wašogo mjazywótkłada składujo" #~ msgid "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" @@ -3388,7 +4075,9 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Wideo we wuskokujucem woknje wótgraś, fota wobrazowki wideo napóraś a wěcej" +#~ msgstr "" +#~ "Wideo we wuskokujucem woknje wótgraś, fota wobrazowki wideo napóraś a " +#~ "wěcej" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Priwatne cytańske znamjenja" @@ -3411,8 +4100,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Wěcejkontowe kontejnery" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Rozeznajśo rozdźělne źěle wašogo žywjenja online - źěło, wósobinske atd. - pśez rejtarki koděrowane z barwami" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Rozeznajśo rozdźělne źěle wašogo žywjenja online - źěło, wósobinske atd. " +#~ "- pśez rejtarki koděrowane z barwami" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3424,7 +4117,9 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Rejtark w bomowem stilu" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Maśo wjelgin wjele wócynjonych rejtarkow? Organizěrujśo je w praktiskej bocnicy" +#~ msgstr "" +#~ "Maśo wjelgin wjele wócynjonych rejtarkow? Organizěrujśo je w praktiskej " +#~ "bocnicy" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3513,19 +4208,36 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Pśiměrjenje socialnych medijow" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Musyśo Firefox ześěgnuś, aby toś ten dodank instalěrował." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Musyśo Firefox ześěgnuś, aby toś ten " +#~ "dodank instalěrował." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Dajśo swětoju k wěsći, cogoždla maśo toś to rozšyrjenje za fantastiske! Mějśo se pšosym pó našych %(linkStart)ssměrnicach za pógódnośenja%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Dajśo swětoju k wěsći, cogoždla maśo toś to rozšyrjenje za fantastiske! " +#~ "Mějśo se pšosym pó našych %(linkStart)ssměrnicach za pógódnośenja" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Dajśo nam k wěsći, což spódoba se wam na toś tom rozšyrjenju. Zwurazniśo se krotko a preciznje." +#~ msgstr "" +#~ "Dajśo nam k wěsći, což spódoba se wam na toś tom rozšyrjenju. Zwurazniśo " +#~ "se krotko a preciznje." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Dajśo swětoju k wěsći, což na toś to rozšyrjenje dajośo. Mějśo se pšosym pó našych %(linkStart)ssměrnicach za pógódnośenja%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Dajśo swětoju k wěsći, což na toś to rozšyrjenje dajośo. Mějśo se pšosym " +#~ "pó našych %(linkStart)ssměrnicach za pógódnośenja%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." #~ msgstr "Wulicćo nam wó swójom dožywjenju z rozšyrjenim. Wulicćo z krotkim." #~ msgid "Review text" @@ -3538,16 +4250,19 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Rědy šćita źiśi" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se rozšyrjenje za 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajśo se rozšyrjenje za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se rěcny pakśik za 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajśo se rěcny pakśik za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se drastwu za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se pytański rěd za 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajśo se pytański rěd za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajśo se dodank za 🦊 Android (%(locale)s)" @@ -3568,7 +4283,9 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "%(name)s se instalěrujo." #~ msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall." -#~ msgstr "%(name)s jo zainstalěrowany a zmóžnjony. Klikniśo, aby jen wótinstalěrował." +#~ msgstr "" +#~ "%(name)s jo zainstalěrowany a zmóžnjony. Klikniśo, aby jen " +#~ "wótinstalěrował." #~ msgid "%(name)s is disabled. Click to enable." #~ msgstr "%(name)s jo znjemóžnjony. Klikniśo, aby jen zmóžnił." @@ -3597,8 +4314,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "Informacije wó IP-adresy a domenje" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Woglědajśo se nadrobne informacije wó kuždem websedle, kótarež se woglědujośo - IP-adresu, městno, póbitowarja a wěcej" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Woglědajśo se nadrobne informacije wó kuždem websedle, kótarež se " +#~ "woglědujośo - IP-adresu, městno, póbitowarja a wěcej" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3728,7 +4449,9 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Woblubowane rozšyrjenje pśeśiwo slědowanjeju móžo něnto wabjenje blokěrowaś" +#~ msgstr "" +#~ "Woblubowane rozšyrjenje pśeśiwo slědowanjeju móžo něnto wabjenje " +#~ "blokěrowaś" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" @@ -3766,8 +4489,11 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Carny meni za Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Lažki pśistup pśez padajucy meni na słužby Google ako pytanje a pśełožowanje" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Lažki pśistup pśez padajucy meni na słužby Google ako pytanje a " +#~ "pśełožowanje" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -3793,8 +4519,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Dobyśaŕ wuběźowanja rozšyrjenjow Quantum! Pósłuchajśo radijo z cełego swěta live" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Dobyśaŕ wuběźowanja rozšyrjenjow Quantum! Pósłuchajśo radijo z cełego " +#~ "swěta live" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Profil wužywarja aktualizěrowaś" @@ -3808,11 +4538,19 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Glědajśo: Cośo profil wulašowaś. Sćo se wěsty?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Wažny: Jolic dodanki wobsejźiśo, musyśo je k drugim wužywarjam pśenosowaś abo wulašowaś, nježli až móžośo swój profil wulašowaś." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Wažny: Jolic dodanki wobsejźiśo, musyśo je k drugim wužywarjam pśenosowaś " +#~ "abo wulašowaś, nježli až móžośo swój profil wulašowaś." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Wažny: Wužywarski profil dajo se jano wulašowaś, jolic wužywaŕ dodanki njama." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Wažny: Wužywarski profil dajo se jano wulašowaś, jolic wužywaŕ dodanki " +#~ "njama." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Jo, mój profil wulašowaś" @@ -3826,13 +4564,18 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Dobyśaŕ wuběźowanja rozšyrjenjow Quantum! Rozdźělne rejtarkowe barwy za rozdźělne wuwijarske wokoliny" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Dobyśaŕ wuběźowanja rozšyrjenjow Quantum! Rozdźělne rejtarkowe barwy za " +#~ "rozdźělne wuwijarske wokoliny" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "Za wokognuśa w interneśe, gaž musyśo lasery z kócki wustśěliś" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3841,8 +4584,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Dobyśaŕ wuběźowanja rozšyrjenjow Quantum! Składujśo pósejźenja ako cytańske znamjenja a mějśo pśistup na nje mjazy rědami" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Dobyśaŕ wuběźowanja rozšyrjenjow Quantum! Składujśo pósejźenja ako " +#~ "cytańske znamjenja a mějśo pśistup na nje mjazy rědami" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profil jo se wuspěšnje zaktualizěrował" @@ -3962,7 +4709,9 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Konwertěrujśo swóje wócynjone rejtarki do lisćiny a składujśo drogotny składowański rum" +#~ msgstr "" +#~ "Konwertěrujśo swóje wócynjone rejtarki do lisćiny a składujśo drogotny " +#~ "składowański rum" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Klikniśo, aby zacynił" @@ -3976,17 +4725,26 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Wšykne nowe pśedstajone rozšyrjenja se woglědaś" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Pólěpšćo pytańske wuslědki z miniaturowym pśeglědom, sortěrowanim pó woblubowanosću a wěcej." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Pólěpšćo pytańske wuslědki z miniaturowym pśeglědom, sortěrowanim pó " +#~ "woblubowanosću a wěcej." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Wulašujśo daty awtomatiski (cookieje, lokalny składowak atd.) na wšych sedłach, kótarež se woglědujośo, mimo tych na běłęj lisćinje." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Wulašujśo daty awtomatiski (cookieje, lokalny składowak atd.) na wšych " +#~ "sedłach, kótarež se woglědujośo, mimo tych na běłęj lisćinje." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Jadnory rěd za skalěrowanje, z kótarymž móžośo se webwopśimjeśe z bliskosći woglědaś." +#~ msgstr "" +#~ "Jadnory rěd za skalěrowanje, z kótarymž móžośo se webwopśimjeśe z " +#~ "bliskosći woglědaś." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Nachylne kontejnery" @@ -3997,8 +4755,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Wuměńśo swój nowy rejtark z wósobinskim pśeglědom - lisćinami nadawkow, pśedpowěźenjami wjedra a wěcej." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Wuměńśo swój nowy rejtark z wósobinskim pśeglědom - lisćinami nadawkow, " +#~ "pśedpowěźenjami wjedra a wěcej." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -4022,7 +4784,8 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "Dalšne wusoko pógódnośone rozšyrjenja se woglědaś" #~ msgid "Display tabs in a space-saving “tree” layout." -#~ msgstr "Rejtarki w mało městna pominajucem “bomowem” wugótowanju zwobrazniś." +#~ msgstr "" +#~ "Rejtarki w mało městna pominajucem “bomowem” wugótowanju zwobrazniś." #~ msgid "Highlight any text and search Wikipedia." #~ msgstr "Tekst markěrowaś a we Wikipediji za nim pytaś." @@ -4030,11 +4793,17 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Wobstarajśo se w interneśe pomoc wó gramatice . w socialnych medijach, mejlkach, dokumentach a wěcej." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Wobstarajśo se w interneśe pomoc wó gramatice . w socialnych medijach, " +#~ "mejlkach, dokumentach a wěcej." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Wótwónoźćo wabjenje, sponsorowane wopśimjeśe a druge mólece elementy ze swójogo kanala." +#~ msgstr "" +#~ "Wótwónoźćo wabjenje, sponsorowane wopśimjeśe a druge mólece elementy ze " +#~ "swójogo kanala." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "Zastojnik gronidłow LastPass" @@ -4051,7 +4820,8 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Dalšne dodanki pokazaś, kótarež wašu priwatnosć šćitaju" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." #~ msgstr "Pśełožćo słowa, sady a samo ceły bok. Pódpěra wěcej ako 100 rěcow." #~ msgid "Search by Image" @@ -4072,8 +4842,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Slědowański šćit pśeśiwo sedłam tśeśich, kótarež wopytuju waše pógiby online registrěrowaś." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Slědowański šćit pśeśiwo sedłam tśeśich, kótarež wopytuju waše pógiby " +#~ "online registrěrowaś." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Wuběrne rozšyrjenja za wšykne situacije" @@ -4082,16 +4856,23 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Wideo w HD wótegraś, pśispomnjeśa znjemóžniś, wjelikosć wótgrawaka změniś a wěcej" +#~ msgstr "" +#~ "Wideo w HD wótegraś, pśispomnjeśa znjemóžniś, wjelikosć wótgrawaka změniś " +#~ "a wěcej" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Rědy, kótarež za was źěło we webje wólažcuju" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "How su někotare gnujuce rozšyrjenja priwatnosći, wót blokěrowakow až do rozšyrjenjow pśeśiwo pśeslědowanjeju" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "How su někotare gnujuce rozšyrjenja priwatnosći, wót blokěrowakow až do " +#~ "rozšyrjenjow pśeśiwo pśeslědowanjeju" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" -#~ msgstr "Wjelgin mócny wabjeński blokěrowak, kótaryž dajo se jadnorje wužywaś" +#~ msgstr "" +#~ "Wjelgin mócny wabjeński blokěrowak, kótaryž dajo se jadnorje wužywaś" #~ msgid "Most Popular Extensions" #~ msgstr "Nejwěcej woblubowane rozšyrjenja" @@ -4114,8 +4895,14 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Wšykne napisane pógódnośenja" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Bóžko njamóžomy nic na adresy namakaś, kótaruž sćo pódał. Jolic sćo wótkazoju k dodankoju slědował, jo móžno, až dodank jo se wót swójogo awtora wótwónoźeł." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Bóžko njamóžomy nic na adresy namakaś, kótaruž sćo pódał. Jolic sćo " +#~ "wótkazoju k dodankoju slědował, jo móžno, až dodank jo se wót swójogo " +#~ "awtora wótwónoźeł." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "API-kluce zastojaś" @@ -4123,8 +4910,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Drastwy wenkowny naglěd Firefox změnjaju" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Toś ten ID jo wužytny za pytanje za zmólkami a identificěrowanje wašoho dodanka za administratorow sedła." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Toś ten ID jo wužytny za pytanje za zmólkami a identificěrowanje wašoho " +#~ "dodanka za administratorow sedła." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Identifikator sedła" @@ -4165,8 +4956,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…abo jogo naglěd" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Instalěrujśo mócne rědy, kótarež pśeglědowanje maksnjejše a wěsćejše cynje, dodanki cynje waš wobglědowak k wašomu." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Instalěrujśo mócne rědy, kótarež pśeglědowanje maksnjejše a wěsćejše " +#~ "cynje, dodanki cynje waš wobglědowak k wašomu." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "We wašej rěcy woglědaś" @@ -4180,8 +4975,12 @@ msgstr "Wótegrono wuwijarja" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Pó kategoriji pśepytaś" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Rozšyrjenja su wósebne funkcije, kótarež móžośo Firefox pśidaś. Drastwy wam zmóžnjaju, naglěd wašogo wobglědowaka změniś." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Rozšyrjenja su wósebne funkcije, kótarež móžośo Firefox pśidaś. Drastwy " +#~ "wam zmóžnjaju, naglěd wašogo wobglědowaka změniś." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Modiski" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/el/LC_MESSAGES/amo.po index 842e51a4f1..f241c1361b 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:03+0000\n" "Last-Translator: Jim Spentzos \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Προσθήκη σε…" msgid "Add to collection" msgstr "Προσθήκη σε συλλογή" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Πρόσθετο διαχειριστή" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Πρόσθετο κριτικής περιεχομένου" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Αξιολόγηση θέματος" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Αξιολόγηση κώδικα προσθέτου" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Σύνδεσμοι διαχειριστή" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Επεξεργασία προσθέτου" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Κατάσταση προσθέτου διαχειριστή" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Σύνδεσμοι προσθέτου" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Αρχική σελίδα" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Διαγραφή" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -567,8 +567,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "από" @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "Σχετικά" msgid "Blog" msgstr "Ιστολόγιο" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Εργαστήριο επεκτάσεων" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Κέντρο προγραμματιστών" @@ -1066,23 +1066,23 @@ msgstr "Μόνο με το Firefox — Λήψη του Firefox" msgid "Download Firefox" msgstr "Λήψη του Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Υποβολή νέου πρόσθετου" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Υποβολή νέου θέματος" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Διαχείριση συνδρομών" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Εργαλεία αξιολογητή" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." @@ -1090,42 +1090,42 @@ msgstr "" "Αυτή η ενέργεια δεν είναι διαθέσιμη αυτή τη στιγμή. Παρακαλούμε ανανεώστε τη " "σελίδα σε λίγο." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Πρόσθετα προγράμματος περιήγησης Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Μάθετε πώς να δημιουργήσετε επεκτάσεις και θέματα" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Υποβολή και διαχείριση επεκτάσεων και θεμάτων" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Ο λογαριασμός μου" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Προβολή των συλλογών μου" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Προβολή προφίλ" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" @@ -1170,9 +1170,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "Αυτή η επέκταση δεν είναι προτεινόμενη. Βεβαιωθείτε ότι την εμπιστεύεστε " "πριν την εγκατάσταση." @@ -1181,15 +1182,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Αλλαγή γλώσσας" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Αυτό το πρόσθετο μπορεί να:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα δικαιώματα" @@ -2015,25 +2016,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Αυτό το πρόσθετο έχει αφαιρεθεί από το δημιουργό του." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -3021,12 +3022,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Προφίλ χρήστη" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Επάγγελμα" @@ -3043,7 +3044,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Μέση βαθμολογία προσθέτων προγραμματιστή" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Βιογραφία" @@ -3051,7 +3052,7 @@ msgstr "Βιογραφία" msgid "Edit profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Χρήστης-διαχειριστής" @@ -3157,28 +3158,28 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "This field is required" msgstr "Απαιτούμενο πεδίο" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Όνομα κριτή" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" "Αυτό το URL θα είναι ορατό μόνο για τους χρήστες που είναι προγραμματιστές." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Υποστήριξη ορισμένου HTML: %(htmlTags)s. Απαγορεύονται σύνδεσμοι." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "" "ανερχόμενες κυκλοφορίες και εκδηλώσεις προσθέτων. Παρακαλούμε επιλέξτε τα " "θέματα που σάς ενδιαφέρουν." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3196,7 +3197,7 @@ msgstr "" "σχετικά με ανερχόμενες κυκλοφορίες και εκδηλώσεις προσθέτων. Παρακαλούμε " "επιλέξτε τα θέματα που ίσως ενδιαφέρουν αυτό το χρήστη." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3204,26 +3205,26 @@ msgstr "" "Η Mozilla διατηρεί το δικαίωμα να επικοινωνήσει προσωπικά μαζί σας για " "συγκεκριμένα θέματα σχετικά με το πρόσθετό σας." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Διαγραφή προφίλ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Διαγραφή προφίλ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η διαγραφή του προφίλ προσθέτων του Firefox δεν αναιρείται." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η διαγραφή αυτού του προφίλ προσθέτων του Firefox δεν αναιρείται." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "" "αρχική σελίδα, βιογραφία, επάγγελμα) και των προτιμήσεων ειδοποιήσεων. Οι " "κριτικές και οι βαθμολογίες σας θα γίνουν ανώνυμες και μη τροποποιήσιμες." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3248,7 +3249,7 @@ msgstr "" "ειδοποιήσεων. Οι κριτικές και οι βαθμολογίες θα γίνουν ανώνυμες και μη " "τροποποιήσιμες." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3258,7 +3259,7 @@ msgstr "" "mozilla.org, θα δημιουργήσετε ένα νέο προφίλ \"Πρόσθετα Firefox\", το οποίο " "δεν έχει καμία σχέση με το προφίλ που διαγράψατε." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3270,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Πρέπει πρώτα να %(docLinkStart)sμεταβιβάσετε την ιδιοκτησία%(docLinkEnd)s ή " "να διαγράψετε τα πρόσθετα πριν διαγράψετε το προφίλ σας." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3531,27 +3532,15 @@ msgstr "Επαναφορτώστε τη σελίδα για να συνεχίσ msgid "Toggle contents" msgstr "Εναλλαγή περιεχομένων" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε %(param)s άλλο τομέα" -msgstr[1] "Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε %(param)s άλλους τομείς" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοσελίδες στον τομέα %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε %(param)s άλλη ιστοσελίδα" -msgstr[1] "Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε %(param)s άλλες ιστοσελίδες" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Πρόσβαση στα δεδομένα σας για %(param)s" @@ -3583,11 +3572,11 @@ msgstr "" "Το Firefox προτείνει μόνο τις επεκτάσεις που πληρούν τα πρότυπα ασφαλείας " "και επιδόσεων μας." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Επεκτείνετε για να διαβάσετε περισσότερα" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" "Επέκταση για ανάγνωση περισσότερων" @@ -3602,6 +3591,16 @@ msgstr[1] "%(total)s πρόσθετα" msgid "Developer response" msgstr "Απάντηση προγραμματιστή" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε %(param)s άλλο τομέα" +#~ msgstr[1] "Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε %(param)s άλλους τομείς" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε %(param)s άλλη ιστοσελίδα" +#~ msgstr[1] "Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε %(param)s άλλες ιστοσελίδες" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Πρόσθετα Firefox (%(locale)s)" diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/amo.po index fdd8d8b4ab..c9a3a17db9 100644 --- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:58+0000\n" "Last-Translator: Kohei Yoshino \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Added to %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Add to…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Add to collection" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Admin add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Content review add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Review theme" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Review add-on code" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Admin Links" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Edit add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Admin add-on status" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Author Links" @@ -96,20 +98,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "This add-on is not compatible with your version of Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "This add-on is not available on your platform." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -137,8 +151,10 @@ msgstr "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale) # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -244,7 +260,8 @@ msgstr "Version" msgid "Size" msgstr "Size" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Last updated" @@ -272,7 +289,10 @@ msgstr "Usage Statistics" msgid "More information" msgstr "More information" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" @@ -300,15 +320,18 @@ msgstr "Edit reply" msgid "Edit review" msgstr "Edit review" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Delete reply" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Delete rating" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Delete review" @@ -324,12 +347,17 @@ msgstr "Do you really want to delete this rating?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Do you really want to delete this review?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -349,7 +377,8 @@ msgstr "Keep review" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Write a reply to this review." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Update reply" @@ -357,7 +386,8 @@ msgstr "Update reply" msgid "Publish reply" msgstr "Publish reply" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Updating reply" @@ -370,8 +400,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -386,8 +420,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Reply to this review" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -525,7 +563,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "by" @@ -553,19 +592,23 @@ msgstr "Version %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" @@ -577,7 +620,8 @@ msgstr "Loading" msgid "Find add-ons" msgstr "Find add-ons" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Search" @@ -617,7 +661,8 @@ msgstr "Edit collection details" msgid "Back to collection" msgstr "Back to collection" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" @@ -678,12 +723,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Support these developers" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -694,12 +747,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Support these artists" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -710,18 +771,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Support these authors" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Leave a note" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -742,60 +813,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Edit" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we’ll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we’ll fix the issue." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Not Authorized" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Sorry, but you aren’t authorized to access this page. If you aren’t signed in, try signing in using the link at the top of the page." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Sorry, but you aren’t authorized to access this page. If you aren’t signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Oops! We can’t find that page" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we’ll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we’ll do our best " +"to fix it." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Server Error" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sorry, but there was an error with our server and we couldn’t complete your request. We have logged this error and will investigate it." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn’t complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -895,11 +1003,13 @@ msgstr "Legal" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -909,11 +1019,11 @@ msgstr "About" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Extension Workshop" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Developer Hub" @@ -941,60 +1051,66 @@ msgstr "Only with Firefox—Get Firefox Now" msgid "Download Firefox" msgstr "Download Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Submit a New Add-on" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Submit a New Theme" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Manage My Submissions" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Reviewer Tools" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Log out" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox Browser Add-ons" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Learn how to create extensions and themes" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Submit and manage extensions and themes" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "My Account" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "View My Collections" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "View My Profile" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Edit My Profile" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Tools" @@ -1007,15 +1123,18 @@ msgstr "Get the extension" msgid "RECOMMENDED" msgstr "RECOMMENDED" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Stay Safe Online" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organize Tabs & Bookmarks" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Enhance Your Media Experience" @@ -1024,30 +1143,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Extensions are like apps for your browser." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Learn more" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " +"installing." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Change language" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "This add-on can:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Learn more about permissions" @@ -1091,7 +1219,8 @@ msgstr "Read the text of all open tabs" msgid "Access your location" msgstr "Access your location" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Access browsing history" @@ -1204,30 +1333,47 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "You reported this add-on for abuse" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." msgstr "We can’t respond to every abuse report but we’ll look into this issue." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla’s add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla’s add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Report this add-on for abuse" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Please don’t use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Please don’t use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Send abuse report" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Sending abuse report" @@ -1239,17 +1385,26 @@ msgstr "Dismiss" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Explain how this add-on is violating our policies." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Report this user for abuse" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla’s Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla’s Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Please don’t use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Please don’t use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1260,18 +1415,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "You reported this user for abuse" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Search results" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Recommended extensions" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Recommended themes" @@ -1279,11 +1441,13 @@ msgstr "Recommended themes" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Recommended add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Trending extensions" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Trending themes" @@ -1291,11 +1455,13 @@ msgstr "Trending themes" msgid "Trending add-ons" msgstr "Trending add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Top rated extensions" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Top rated themes" @@ -1387,7 +1553,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "All" @@ -1489,15 +1656,18 @@ msgstr "No results were found for “%(query)s”." msgid "No results were found." msgstr "No results were found." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Recommended" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Themes" @@ -1570,24 +1740,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Choose Photo…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1640,24 +1832,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Release notes for %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Extension Metadata" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1676,8 +1886,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Privacy policy for %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1724,8 +1938,12 @@ msgstr[0] "%(addonName)s version history - %(total)s version" msgstr[1] "%(addonName)s version history - %(total)s versions" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1755,29 +1973,42 @@ msgstr "%(addonName)s has been blocked for your protection." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "This add-on has been blocked for your protection." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Why was it blocked?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "This add-on violates %(startLink)sMozilla’s Add-on Policies%(endLink)s." +msgstr "" +"This add-on violates %(startLink)sMozilla’s Add-on Policies%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "What does this mean?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1820,12 +2051,21 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Search for extensions and themes to add to your collection." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Download and create Firefox collections to keep track of favourite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favourite " +"extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—" +"%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Download and create Firefox collections to keep track of favourite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favourite " +"extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1836,8 +2076,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Sign in to view your collections" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Collections make it easy to keep track of favourite add-ons and share your perfectly customized browser with others." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Collections make it easy to keep track of favourite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1852,8 +2096,12 @@ msgid "My collections" msgstr "My collections" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1864,16 +2112,30 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Stop online trackers from stalking you" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1881,15 +2143,23 @@ msgstr "Reimagine tab management" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1900,12 +2170,20 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Better browsing with improved bookmarks" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1916,84 +2194,140 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Enjoy a fresh new tab experience" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Improve videos" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theatre mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theatre mode." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Get more out of media" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Bring media right into the browser" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Create and manage strong passwords" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2005,9 +2339,13 @@ msgstr "Block annoying ads" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2038,8 +2376,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Change the way Firefox looks with themes." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2090,20 +2434,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "See more top rated themes" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Change your browser’s appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Change your browser’s appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2118,16 +2482,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Dictionaries and Language Packs" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Language packs change your browser’s interface language, including menu options and settings." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Language packs change your browser’s interface language, including menu " +"options and settings." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2146,8 +2524,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionaries" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2155,31 +2539,53 @@ msgstr "Search Tools" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Leave feedback for your favourite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Leave feedback for your favourite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2191,31 +2597,57 @@ msgstr "About Firefox Add-ons" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don’t find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don’t find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla’s add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla’s add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla’s official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla’s official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2223,11 +2655,17 @@ msgstr "A community of creators" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2235,39 +2673,62 @@ msgstr "Get involved" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Help improve this website. It’s open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on GitHub." +"Help improve this website. It’s open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"GitHub." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." +msgstr "" +"Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2279,19 +2740,29 @@ msgstr "How can I report a problematic review?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the “Report this review” and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the “Report this " +"review” and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "I’m an add-on author, can I respond to reviews?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2299,27 +2770,37 @@ msgstr "I’m an add-on author, can I delete unfavourable reviews or ratings?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click “Report this review” and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click “Report this review” and have it moderated. If " +"a review included a complaint that is no longer valid due to a new release " +"of your add-on, we may consider deleting the review." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Review Guidelines" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2330,8 +2811,10 @@ msgid "Do:" msgstr "Do:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2362,8 +2845,10 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Will you continue to use this add-on?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2375,43 +2860,68 @@ msgstr "Submit one-word reviews such as “Great!”, “wonderful”, or “bad #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the “More information” section in the sidebar " -"on the add-on’s detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the “More information” section in the sidebar on the add-on’s detail page." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Write reviews for add-ons which you have not personally used." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "My reviews" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2421,7 +2931,8 @@ msgstr "Add-ons developer" msgid "Theme artist" msgstr "Theme artist" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "User Profile for %(user)s" @@ -2429,11 +2940,13 @@ msgstr "User Profile for %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "User Profile" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Location" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" @@ -2449,7 +2962,8 @@ msgstr "Number of add-ons" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Average rating of developer’s add-ons" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biography" @@ -2457,7 +2971,7 @@ msgstr "Biography" msgid "Edit profile" msgstr "Edit profile" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Admin user" @@ -2466,12 +2980,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Picture successfully deleted" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2534,8 +3056,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Email address cannot be changed here" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2549,85 +3075,121 @@ msgstr "Profile" msgid "This field is required" msgstr "This field is required" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Display Name *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Reviewer Name" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "This URL will only be visible for users who are developers." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Delete My Profile" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Delete Profile" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymized and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymized and no " +"longer editable." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymized and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymized and no longer editable." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "When you use this email address to sign in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to sign in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2635,20 +3197,32 @@ msgstr "You are successfully unsubscribed!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2711,10 +3285,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Register or Sign In" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sorry, but there was an error and we couldn’t complete your request. We have logged this error and will investigate it." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sorry, but there was an error and we couldn’t complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Error code: %(status)s." @@ -2751,16 +3330,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Take short survey" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2853,27 +3440,15 @@ msgstr "Reload To Continue" msgid "Toggle contents" msgstr "Toggle contents" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Access your data for all websites" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Access your data in %(param)s other domain" -msgstr[1] "Access your data in %(param)s other domains" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Access your data for sites in the %(param)s domain" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Access your data on %(param)s other site" -msgstr[1] "Access your data on %(param)s other sites" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Access your data for %(param)s" @@ -2898,14 +3473,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "There are no ratings yet" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Expand to read more" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Expand to Read more" @@ -2919,6 +3498,16 @@ msgstr[1] "%(total)s add-ons" msgid "Developer response" msgstr "Developer response" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgstr[1] "Access your data in %(param)s other domains" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgstr[1] "Access your data on %(param)s other sites" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox Add-ons (%(locale)s)" @@ -2931,8 +3520,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android Browser" @@ -2968,11 +3559,19 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus Browser" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Search Tool" @@ -2981,11 +3580,13 @@ msgstr "Developer response" #~ msgstr "Firefox Preview does not currently support add-ons." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we’ll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we’ll get it sorted." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Featured Extension" @@ -3027,14 +3628,22 @@ msgstr "Developer response" #~ msgstr "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Want help organizing all of your favourite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all " -#~ "your favourite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favourite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favourite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." @@ -3042,8 +3651,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Bookmarks" @@ -3057,8 +3670,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Watching videos" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "See more productivity extensions" @@ -3087,8 +3702,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "See more VPN solutions" @@ -3195,8 +3812,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3207,8 +3826,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3357,8 +3980,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by colour-coded tabs" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by colour-coded tabs" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3453,20 +4080,37 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Social media customization" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "You need to download Firefox to install this add-on." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." +#~ msgstr "" +#~ "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Review text" @@ -3534,8 +4178,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/amo.po index 210de3ea9c..52a0b8d522 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 14:15+0000\n" "Last-Translator: Ian Neal \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Added to %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Add to…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Add to collection" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Admin add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Content review add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Review theme" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Review add-on code" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Admin Links" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Edit add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Admin add-on status" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Author Links" @@ -96,20 +98,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "This add-on is not compatible with your version of Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "This add-on is not available on your platform." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -134,8 +148,10 @@ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s msgstr "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" @@ -238,7 +254,8 @@ msgstr "Version" msgid "Size" msgstr "Size" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Last updated" @@ -266,7 +283,10 @@ msgstr "Usage Statistics" msgid "More information" msgstr "More information" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" @@ -294,15 +314,18 @@ msgstr "Edit reply" msgid "Edit review" msgstr "Edit review" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Delete reply" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Delete rating" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Delete review" @@ -318,12 +341,17 @@ msgstr "Do you really want to delete this rating?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Do you really want to delete this review?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -343,7 +371,8 @@ msgstr "Keep review" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Write a reply to this review." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Update reply" @@ -351,7 +380,8 @@ msgstr "Update reply" msgid "Publish reply" msgstr "Publish reply" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Updating reply" @@ -364,8 +394,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -380,8 +414,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Reply to this review" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -519,7 +557,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "by" @@ -547,19 +586,23 @@ msgstr "Version %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" @@ -571,7 +614,8 @@ msgstr "Loading" msgid "Find add-ons" msgstr "Find add-ons" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Search" @@ -611,7 +655,8 @@ msgstr "Edit collection details" msgid "Back to collection" msgstr "Back to collection" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" @@ -672,12 +717,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Support these developers" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -688,12 +741,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Support these artists" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -704,18 +765,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Support these authors" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Leave a note" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -736,60 +807,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Edit" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Not Authorised" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Sorry, but you aren't authorised to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Sorry, but you aren't authorised to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Oops! We can’t find that page" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Server Error" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -889,11 +997,13 @@ msgstr "Legal" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike Licence v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -903,11 +1013,11 @@ msgstr "About" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Extension Workshop" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Developer Hub" @@ -935,59 +1045,65 @@ msgstr "Only with Firefox—Get Firefox Now" msgid "Download Firefox" msgstr "Download Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Submit a New Add-on" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Submit a New Theme" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Manage My Submissions" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Reviewer Tools" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Log out" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox Browser Add-ons" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Learn how to create extensions and themes" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Submit and manage extensions and themes" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "My Account" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "View My Collections" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "View My Profile" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Edit My Profile" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Tools" @@ -1000,15 +1116,18 @@ msgstr "Get the extension" msgid "RECOMMENDED" msgstr "RECOMMENDED" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Stay Safe Online" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organise Tabs & Bookmarks" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Enhance Your Media Experience" @@ -1017,30 +1136,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Extensions are like apps for your browser." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Learn more" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " +"installing." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Change language" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "This add-on can:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Learn more about permissions" @@ -1084,7 +1212,8 @@ msgstr "Read the text of all open tabs" msgid "Access your location" msgstr "Access your location" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Access browsing history" @@ -1197,30 +1326,47 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "You reported this add-on for abuse" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." msgstr "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Report this add-on for abuse" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Send abuse report" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Sending abuse report" @@ -1232,17 +1378,26 @@ msgstr "Dismiss" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Explain how this add-on is violating our policies." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Report this user for abuse" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1253,18 +1408,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "You reported this user for abuse" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Search results" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Recommended extensions" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Recommended themes" @@ -1272,11 +1434,13 @@ msgstr "Recommended themes" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Recommended add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Trending extensions" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Trending themes" @@ -1284,11 +1448,13 @@ msgstr "Trending themes" msgid "Trending add-ons" msgstr "Trending add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Top rated extensions" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Top rated themes" @@ -1380,7 +1546,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "All" @@ -1482,15 +1649,18 @@ msgstr "No results were found for \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "No results were found." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Recommended" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Themes" @@ -1563,24 +1733,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Choose Photo…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1633,24 +1825,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Release notes for %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Extension Metadata" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1669,8 +1879,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Privacy policy for %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1717,8 +1931,12 @@ msgstr[0] "%(addonName)s version history - %(total)s version" msgstr[1] "%(addonName)s version history - %(total)s versions" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1748,29 +1966,42 @@ msgstr "%(addonName)s has been blocked for your protection." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "This add-on has been blocked for your protection." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Why was it blocked?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." +msgstr "" +"This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "What does this mean?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1813,12 +2044,21 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Search for extensions and themes to add to your collection." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Download and create Firefox collections to keep track of favourite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favourite " +"extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—" +"%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Download and create Firefox collections to keep track of favourite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favourite " +"extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1829,8 +2069,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Log in to view your collections" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Collections make it easy to keep track of favourite add-ons and share your perfectly customised browser with others." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Collections make it easy to keep track of favourite add-ons and share your " +"perfectly customised browser with others." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1845,8 +2089,12 @@ msgid "My collections" msgstr "My collections" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1857,16 +2105,30 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Stop online trackers from stalking you" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Online advertisers can track your activity from one web site to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Online advertisers can track your activity from one web site to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1874,15 +2136,23 @@ msgstr "Reimagine tab management" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Arrange and visualise your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Arrange and visualise your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1893,12 +2163,20 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Better browsing with improved bookmarks" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Extensions can help you organise your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Extensions can help you organise your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Enjoy a better way to organise your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Enjoy a better way to organise your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1909,84 +2187,140 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Enjoy a fresh new tab experience" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Start each browsing session tailored just for you by customising your new tab experience." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Start each browsing session tailored just for you by customising your new " +"tab experience." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Enjoy a beautiful new page with customisable backgrounds, local weather info, and more." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Enjoy a beautiful new page with customisable backgrounds, local weather " +"info, and more." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Improve videos" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimise your experience, including customising YouTube to your taste and playing videos in theatre mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimise " +"your experience, including customising YouTube to your taste and playing " +"videos in theatre mode." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Get more out of media" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Bring media right into the browser" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organisation assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organisation assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Create and manage strong passwords" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -1998,9 +2332,13 @@ msgstr "Block annoying ads" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2031,8 +2369,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Change the way Firefox looks with themes." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2083,20 +2427,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "See more top rated themes" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Download Firefox Extensions to add features that customise browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Download Firefox Extensions to add features that customise browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Explore powerful tools and features to customise Firefox and make the browser all your own." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Explore powerful tools and features to customise Firefox and make the " +"browser all your own." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2111,16 +2475,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Dictionaries and Language Packs" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2139,8 +2517,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionaries" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Download Firefox extensions to customise the way you search—everything from privacy-enhanced searching to web site-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Download Firefox extensions to customise the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to web site-specific searches, image searching, " +"and more." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2148,31 +2532,53 @@ msgstr "Search Tools" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Leave feedback for your favourite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Leave feedback for your favourite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2184,31 +2590,57 @@ msgstr "About Firefox Add-ons" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customise your web experience." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customise your web " +"experience." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalise your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalise your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2216,11 +2648,17 @@ msgstr "A community of creators" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2228,39 +2666,62 @@ msgstr "Get involved" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customisation in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customisation in Firefox, and you can contribute in the following ways:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Help improve this web site. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this web site. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Post reviews for an add-on you or your organisation wrote or represent." +msgstr "" +"Post reviews for an add-on you or your organisation wrote or represent." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Criticise an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticise an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2272,19 +2733,29 @@ msgstr "How can I report a problematic review?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2292,27 +2763,37 @@ msgstr "I'm an add-on author, can I delete unfavourable reviews or ratings?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Review Guidelines" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2323,8 +2804,10 @@ msgid "Do:" msgstr "Do:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2355,8 +2838,10 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Will you continue to use this add-on?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Take a moment to read your review before submitting it to minimise typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimise typos." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2368,43 +2853,69 @@ msgstr "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Write reviews for add-ons which you have not personally used." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "My reviews" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2414,7 +2925,8 @@ msgstr "Add-ons developer" msgid "Theme artist" msgstr "Theme artist" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "User Profile for %(user)s" @@ -2422,11 +2934,13 @@ msgstr "User Profile for %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "User Profile" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Location" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" @@ -2442,7 +2956,8 @@ msgstr "Number of add-ons" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Average rating of developer’s add-ons" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biography" @@ -2450,7 +2965,7 @@ msgstr "Biography" msgid "Edit profile" msgstr "Edit profile" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Admin user" @@ -2459,12 +2974,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Picture successfully deleted" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2527,8 +3050,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Email address cannot be changed here" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2542,85 +3069,121 @@ msgstr "Profile" msgid "This field is required" msgstr "This field is required" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Display Name *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Reviewer Name" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "This URL will only be visible for users who are developers." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Delete My Profile" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Delete Profile" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2628,20 +3191,32 @@ msgstr "You are successfully unsubscribed!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2704,10 +3279,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Register or Log in" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Error code: %(status)s." @@ -2744,16 +3324,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform web site maintenance. We'll be back to full capacity shortly." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Some features are temporarily disabled while we perform web site " +"maintenance. We'll be back to full capacity shortly." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Take short survey" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2846,27 +3434,15 @@ msgstr "Reload To Continue" msgid "Toggle contents" msgstr "Toggle contents" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Access your data for all web sites" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Access your data in %(param)s other domain" -msgstr[1] "Access your data in %(param)s other domains" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Access your data for sites in the %(param)s domain" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Access your data on %(param)s other site" -msgstr[1] "Access your data on %(param)s other sites" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Access your data for %(param)s" @@ -2891,14 +3467,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "There are no ratings yet" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Expand to read more" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Expand to Read more" @@ -2912,6 +3492,16 @@ msgstr[1] "%(total)s add-ons" msgid "Developer response" msgstr "Developer response" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgstr[1] "Access your data in %(param)s other domains" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgstr[1] "Access your data on %(param)s other sites" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox Add-ons (%(locale)s)" @@ -2924,8 +3514,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android Browser" @@ -2961,11 +3553,19 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus Browser" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Search Tool" @@ -2974,11 +3574,13 @@ msgstr "Developer response" #~ msgstr "Firefox Preview does not currently support add-ons." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Featured Extension" @@ -3020,14 +3622,22 @@ msgstr "Developer response" #~ msgstr "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Want help organising all of your favourite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all " -#~ "your favourite online content in a powerful repository that synchronises across devices." +#~ "Want help organising all of your favourite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favourite online " +#~ "content in a powerful repository that synchronises across devices." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." @@ -3035,8 +3645,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Bookmarks" @@ -3050,8 +3664,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Watching videos" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Customise the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Customise the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "See more popular extensions" @@ -3080,8 +3696,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Source code released under %(linkStart)san unidentified licence%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified licence%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "See more VPN solutions" @@ -3182,8 +3800,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3194,8 +3814,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3344,8 +3968,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by colour-coded tabs" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by colour-coded tabs" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3437,20 +4065,37 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "See more top rated extensions" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "You need to download Firefox to install this add-on." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." +#~ msgstr "" +#~ "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Review text" @@ -3649,8 +4294,10 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "See more add-ons that protect your privacy" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Search by Image" @@ -3670,8 +4317,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." #~ msgid "Most Popular Extensions" #~ msgstr "Most popular extensions" @@ -3688,8 +4339,14 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "All written reviews" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "You can change how Firefox works…" @@ -3727,8 +4384,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…or what it looks like" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Browse in your language" @@ -3742,8 +4403,12 @@ msgstr "Developer response" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Browse by category" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Fashionable" diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/amo.po index 146fb40fb0..aac118804c 100644 --- a/locale/en_US/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/amo.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-10 09:55+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -47,42 +47,42 @@ msgstr "" msgid "Add to collection" msgstr "Browse all extensions" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 #, fuzzy msgid "Admin add-on" msgstr "Firefox Add-ons" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "No ratings" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 #, fuzzy msgid "Review theme" msgstr "Write a review" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 #, fuzzy msgid "Admin Links" msgstr "Add-ons for Firefox" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 #, fuzzy msgid "Edit add-on" msgstr "Firefox Add-ons" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "Firefox Add-ons" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Add-ons for Firefox" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 #, fuzzy @@ -596,8 +596,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -1042,12 +1042,12 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Extension Metadata" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1076,68 +1076,68 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "Add-ons for Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 #, fuzzy msgid "Reviewer Tools" msgstr "Write a review" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Log out" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox Add-ons" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Browse all extensions" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 #, fuzzy msgid "Edit My Profile" msgstr "Write a review" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1184,24 +1184,24 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 #, fuzzy msgid "This add-on can:" msgstr "Firefox Add-ons" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -2024,25 +2024,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Firefox Add-ons" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2848,12 +2848,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Write a review" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "" msgid "Edit profile" msgstr "Write a review" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "Add-ons for Firefox" @@ -2987,66 +2987,66 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Write a review" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 #, fuzzy msgid "Delete My Profile" msgstr "Write a review" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 #, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "Write a review" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3062,14 +3062,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3327,27 +3327,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3380,11 +3368,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/es/LC_MESSAGES/amo.po index 6961e3b23a..a99971ccae 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:01+0000\n" "Last-Translator: avelper \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Añadir a…" msgid "Add to collection" msgstr "Añadir a la colección" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Complemento de administrador" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Complemento de revisión de contenido" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Revisar tema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Revisar código del complemento" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Enlaces de administrador" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Editar complemento" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Estado del administrador del complemento" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Enlaces del complemento" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Más información" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Página de inicio" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Eliminar" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -561,8 +561,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "por" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Taller de extensiones" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Central del desarrollador" @@ -1057,23 +1057,23 @@ msgstr "Solo con Firefox: ¡Consíguelo ya!" msgid "Download Firefox" msgstr "Descargar Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Enviar un nuevo complemento" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Enviar un nuevo tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Administrar mis envíos" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Herramientas del revisor" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." @@ -1081,42 +1081,42 @@ msgstr "" "Esta acción no está disponible actualmente. Vuelve a cargar la página en " "unos minutos." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Buscador de complementos para Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Descubre cómo crear extensiones y temas" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Enviar y administrar extensiones y temas" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Mi cuenta" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Ver Mis colecciones" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Ver Mi perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Editar Mi perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" @@ -1161,9 +1161,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "Saber más" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "No es una extensión recomendada. Asegúrate de que confías en ella antes de " "instalarla." @@ -1172,15 +1173,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Cambiar idioma" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Este complemento puede:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Saber más sobre permisos" @@ -1988,25 +1989,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "El autor eliminó este complemento." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2969,12 +2970,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Perfil del usuario" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Profesión" @@ -2991,7 +2992,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Valoración media de los complementos del desarrollador" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografía" @@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "Biografía" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Usuario administrador" @@ -3104,28 +3105,28 @@ msgstr "Perfil" msgid "This field is required" msgstr "Este campo es obligatorio" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nombre para mostrar *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nombre del revisor" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Esta URL solo será visible para los usuarios que sean desarrolladores." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" "Es compatible con algún HTML: %(htmlTags)s. Los enlaces están prohibidos." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3134,7 +3135,7 @@ msgstr "" "lanzamientos y eventos sobre complementos. Selecciona los temas que te " "interesan." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3143,7 +3144,7 @@ msgstr "" "lanzamientos y eventos sobre complementos. Selecciona los temas que te " "interesan." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3151,29 +3152,29 @@ msgstr "" "Mozilla se reserva el derecho a ponerse en contacto contigo de forma " "individual sobre distintos temas relativos a tus complementos." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Eliminar mi perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "IMPORTANTE: Si eliminas tu perfil de los Complementos de Firefox, no lo " "podrás deshacer." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "IMPORTANTE: Si eliminas este perfil de los Complementos de Firefox, no lo " "podrás deshacer." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr "" "y las preferencias sobre las notificaciones. Tus comentarios y " "calificaciones pasarán a ser anónimos y no se podrán volver a editar." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3197,7 +3198,7 @@ msgstr "" "ocupación) y las preferencias sobre las notificaciones. Tus comentarios y " "calificaciones pasarán a ser anónimos y no se podrán volver a editar." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3208,7 +3209,7 @@ msgstr "" "Firefox que no estará asociado de ninguna manera con el perfil que " "eliminaste." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3220,7 +3221,7 @@ msgstr "" "%(docLinkStart)stransferir la propiedad%(docLinkEnd)s o eliminar el " "complemento y después proceder a eliminar tu perfil." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3480,27 +3481,15 @@ msgstr "Recarga la página para continuar" msgid "Toggle contents" msgstr "Activar contenidos" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Acceder a tus datos para todos los sitios web" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Acceder a tus datos en %(param)s otro dominio" -msgstr[1] "Acceder a tus datos en %(param)s otros dominios" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Acceder a tus datos en los sitios del %(param)s dominio" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Acceder a tus datos en %(param)s otro sitio" -msgstr[1] "Acceder a tus datos en %(param)s otros sitios" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Acceder a tus datos para %(param)s" @@ -3532,11 +3521,11 @@ msgstr "" "Firefox solo recomienda extensiones que cumplen nuestros estándares de " "seguridad y rendimiento." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Ampliar para leer más" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Expandir a Leer más" @@ -3550,6 +3539,16 @@ msgstr[1] "%(total)s complementos" msgid "Developer response" msgstr "Respuesta del desarrollador" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Acceder a tus datos en %(param)s otro dominio" +#~ msgstr[1] "Acceder a tus datos en %(param)s otros dominios" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Acceder a tus datos en %(param)s otro sitio" +#~ msgstr[1] "Acceder a tus datos en %(param)s otros sitios" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Complementos para Firefox (%(locale)s)" diff --git a/locale/et/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/et/LC_MESSAGES/amo.po index fb53187b4d..3a68306d81 100644 --- a/locale/et/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/et/LC_MESSAGES/amo.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -43,43 +43,43 @@ msgid "Add to collection" msgstr "" # This action allows an admin to maintain an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a content review of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of a theme. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of an add-on's code. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" # This is a list of links to administrative functions. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" # This action allows the add-on developer or an admin to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" # This action allows an admin to edit the status of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -551,8 +551,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1000,65 +1000,65 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1102,23 +1102,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1879,25 +1879,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2667,12 +2667,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2797,63 +2797,63 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2869,14 +2869,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3127,27 +3127,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3177,11 +3165,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/amo.po index 58ac665d0d..59ea126308 100644 --- a/locale/eu/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 18:08+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "" msgid "Add to collection" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Gehigarriak" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1000,65 +1000,65 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1103,23 +1103,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1881,25 +1881,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2676,12 +2676,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2806,63 +2806,63 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2878,14 +2878,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3136,27 +3136,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3186,11 +3174,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/amo.po index 762bd2f1d3..7533c4f4ae 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-01 14:56+0000\n" "Last-Translator: Arash Mousavi \n" "Language-Team: none\n" @@ -48,43 +48,43 @@ msgstr "" msgid "Add to collection" msgstr "ویرایش این مجموعه" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 #, fuzzy msgid "Admin add-on" msgstr "یافتن افزونه" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "%(total)s بازخورد برای این افزونه" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 #, fuzzy msgid "Review theme" msgstr "متن بازخورد" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 #, fuzzy msgid "Review add-on code" msgstr "بازخوردها برای %(addonName)s" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 #, fuzzy msgid "Admin Links" msgstr "پیوند‌های افزونه" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 #, fuzzy msgid "Edit add-on" msgstr "یافتن افزونه" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "در حال بارگذاری افزونه‌ها" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "پیوند‌های افزونه" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "اطلاعات بیشتر" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "صفحه نخست" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -608,8 +608,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr "درباره" msgid "Blog" msgstr "بلاگ" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "افزونه‌ها" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "مرکز توسعه‌دهندگان" @@ -1107,69 +1107,69 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "دریافت فایرفاکس" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "ارسال یک افزونه جدید" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "ارسال یک تم جدید" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 #, fuzzy msgid "Reviewer Tools" msgstr "بازخوردها" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "خروج" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "افزونه‌های فایرفاکس" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "دیدن افزونه‌های با امتیاز بالای بیشتر" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "حساب من" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "نمایش مجموعهٔ من" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "نمایش نمایه" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 #, fuzzy msgid "Edit My Profile" msgstr "ویرایش نمایه" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "ابزارها" @@ -1216,25 +1216,25 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "تغییر زبان" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "نسخه" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 #, fuzzy msgid "This add-on can:" msgstr "دربارهٔ این افزونه" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -2060,25 +2060,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "این افزونه توسط نویسنده‌ی آن حذف شده است." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2893,12 +2893,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "به‌روز رسانی پاسخ" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Edit profile" msgstr "ویرایش نمایه" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "پیوند‌های افزونه" @@ -3038,67 +3038,67 @@ msgstr "نمایش نمایه" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "بازی کردن" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "متن بازخورد" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 #, fuzzy msgid "Delete My Profile" msgstr "به‌روز رسانی پاسخ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 #, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "به‌روز رسانی پاسخ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3114,14 +3114,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3382,27 +3382,15 @@ msgstr "برای ادامه دوباره بارگذاری کنید" msgid "Toggle contents" msgstr "تغییر وضعیت محتویات" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3435,11 +3423,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr " باز کردن برای خواندن بیشتر" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po index 90090e271d..33da7cd75f 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 12:06+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Lisätty kokoelmaan %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Lisää kohteeseen…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Lisää kokoelmaan" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Ylläpidon lisäosa" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Sisältökatselmoi lisäosa" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Katselmoi teema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Katselmoi lisäosan koodi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Ylläpitäjän linkit" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Muokkaa lisäosaa" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Ylläpidon lisäosan tila" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Lisäosan linkit" @@ -97,20 +99,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Tämä lisäosa ei ole yhteensopiva käyttämäsi Firefox-version kanssa." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Käyttämäsi Firefox-versio ei tue tätä lisäosaa, koska se vaatii uudelleenkäynnistyksen." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Käyttämäsi Firefox-versio ei tue tätä lisäosaa, koska se vaatii " +"uudelleenkäynnistyksen." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Tämä lisäosa ei ole käytettävissä käyttämässäsi ympäristössä." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Tämä lisäosa vaatii uudemman Firefox-version (vähintään version %(minVersion)s). Käytössäsi on Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Tämä lisäosa vaatii uudemman Firefox-version " +"(vähintään version %(minVersion)s). Käytössäsi on Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Käyttämäsi selain ei tue lisäosia. Voit asentaa tämän lisäosan lataamalla Firefoxin." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Käyttämäsi selain ei tue lisäosia. Voit asentaa tämän lisäosan lataamalla Firefoxin." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -135,7 +149,8 @@ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä laajennus 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä kielipaketti 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -239,7 +254,8 @@ msgstr "Versio" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Viimeksi päivitetty" @@ -267,7 +283,10 @@ msgstr "Käyttötilastot" msgid "More information" msgstr "Lisätietoja" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" @@ -295,15 +314,18 @@ msgstr "Muokkaa vastausta" msgid "Edit review" msgstr "Muokkaa arviota" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Poista vastaus" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Poista arvio" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Poista arvio" @@ -319,12 +341,17 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän arvion?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän arvion?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -344,7 +371,8 @@ msgstr "Säilytä arvio" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Kirjoita vastaus tähän arvioon." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Päivitä vastaus" @@ -352,7 +380,8 @@ msgstr "Päivitä vastaus" msgid "Publish reply" msgstr "Julkaise vastaus" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Päivitetään vastaus" @@ -365,8 +394,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "lähetetty %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "kirjoittanut %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"kirjoittanut %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -381,8 +414,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Vastaa tähän arvioon" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Tämä arvio tai arvostelu on poistettu. Näet sen vain, koska sinulla on korotetut oikeudet." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Tämä arvio tai arvostelu on poistettu. Näet sen vain, koska sinulla on " +"korotetut oikeudet." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -520,13 +557,15 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "tekijä" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Lähdekoodi julkaistu lisenssillä %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Lähdekoodi julkaistu lisenssillä %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" @@ -548,19 +587,23 @@ msgstr "Versio %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Julkaistu %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Lisäosia Firefoxille (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Lisäosia Firefoxille (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Lisäosia Firefox Androidille (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Lisäosia Firefox Androidille (%(locale)s)" @@ -572,7 +615,8 @@ msgstr "Ladataan" msgid "Find add-ons" msgstr "Etsi lisäosia" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Haku" @@ -612,7 +656,8 @@ msgstr "Muokkaa kokoelman tietoja" msgid "Back to collection" msgstr "Takaisin kokoelmaan" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Lisäosat" @@ -673,12 +718,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Tue näitä kehittäjiä" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Tämän laajennuksen kehittäjä pyytää taloudellista tukeasi laajennuksen kehityksen jatkamiseksi." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Tämän laajennuksen kehittäjä pyytää taloudellista tukeasi laajennuksen " +"kehityksen jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Tämän laajennuksen kehittäjät pyytävät taloudellista tukeasi laajennuksen kehityksen jatkamiseksi." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Tämän laajennuksen kehittäjät pyytävät taloudellista tukeasi laajennuksen " +"kehityksen jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -689,12 +742,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Tue näitä käyttäjiä" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Tämän teeman kehittäjä pyytää taloudellista tukeasi teeman kehityksen jatkamiseksi." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Tämän teeman kehittäjä pyytää taloudellista tukeasi teeman kehityksen " +"jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Tämän teeman kehittäjät pyytävät taloudellista tukeasi teeman kehityksen jatkamiseksi." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Tämän teeman kehittäjät pyytävät taloudellista tukeasi teeman kehityksen " +"jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -705,18 +766,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Tue näitä tekijöitä" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Tämän lisäosan tekijä pyytää taloudellista tukeasi lisäosan kehityksen jatkamiseksi." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Tämän lisäosan tekijä pyytää taloudellista tukeasi lisäosan kehityksen " +"jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Tämän lisäosan tekijät pyytävät taloudellista tukeasi lisäosan kehityksen jatkamiseksi." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Tämän lisäosan tekijät pyytävät taloudellista tukeasi lisäosan kehityksen " +"jatkamiseksi." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Lisää kommentti" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -737,60 +808,99 @@ msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "Jos olet sisäänkirjautunut ja uskot tämän viestin olevan virhe, ilmoita ongelmasta. Kerro mistä tulit ja mihin olit suuntaamassa, niin me korjaamme ongelman." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"Jos olet sisäänkirjautunut ja uskot tämän viestin olevan virhe, ilmoita ongelmasta. Kerro mistä tulit ja mihin olit " +"suuntaamassa, niin me korjaamme ongelman." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuutettu" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Valitettavasti valtuutesi eivät riitä tämän sivun näkemiseen. Jos et ole kirjautunut sisään, kirjaudu sisään sivun yläosassa olevan kirjautumislinkin kautta." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Valitettavasti valtuutesi eivät riitä tämän sivun näkemiseen. Jos et ole " +"kirjautunut sisään, kirjaudu sisään sivun yläosassa olevan kirjautumislinkin " +"kautta." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Kokeile käydä sivulla myöhemmin, sillä teema tai laajennus saattaa tulla uudelleen saataville. Voit vaihtoehtoisesti löytää etsimäsi saatavilla olevista " -"%(extensionStart)sslaajennuksista%(extensionEnd)s tai %(themeStart)steemoista%(themeEnd)s, tai pyytämällä apua %(communityStart)syhteisön keskustelualueilla%(communityEnd)s." +"Kokeile käydä sivulla myöhemmin, sillä teema tai laajennus saattaa tulla " +"uudelleen saataville. Voit vaihtoehtoisesti löytää etsimäsi saatavilla " +"olevista %(extensionStart)sslaajennuksista%(extensionEnd)s tai " +"%(themeStart)steemoista%(themeEnd)s, tai pyytämällä apua " +"%(communityStart)syhteisön keskustelualueilla%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Hups! Sivua ei löydy" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Jos seurasit linkkiä laajennukseen tai teemaan toiselta sivustolta, se ei välttämättä ole enää saatavilla. Mahdollisia syitä ovat:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Jos seurasit linkkiä laajennukseen tai teemaan toiselta sivustolta, se ei " +"välttämättä ole enää saatavilla. Mahdollisia syitä ovat:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Kehittäjä poisti sen. Kehittäjät tekevät yleensä näin, jos he eivät enää tue laajennusta tai teemaa, tai ovat korvanneet sen toisella." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Kehittäjä poisti sen. Kehittäjät tekevät yleensä näin, jos he eivät enää tue " +"laajennusta tai teemaa, tai ovat korvanneet sen toisella." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla poisti sen. Tämä voi tapahtua, kun laajennuksesta tai teemasta löytyy katselmoinnin yhteydessä ongelma, tai jos laajennus tai teema on toiminut vastoin addons.mozilla.orgin käyttöehtoja. " -"Kehittäjällä on mahdollisuus selvittää ongelmat ja saattaa lisäosa käyttäjien saataville uudelleen." +"Mozilla poisti sen. Tämä voi tapahtua, kun laajennuksesta tai teemasta " +"löytyy katselmoinnin yhteydessä ongelma, tai jos laajennus tai teema on " +"toiminut vastoin addons.mozilla.orgin käyttöehtoja. Kehittäjällä on " +"mahdollisuus selvittää ongelmat ja saattaa lisäosa käyttäjien saataville " +"uudelleen." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Jos sinulla mahdollisesti on lisätietoa, Josta voi olla apua vian selvittämisessä, voit ilmoittaa ongelmasta. Kerro " -"yksityiskohtaiset vaiheet, jotka johtivat virheeseen, niin me teemme parhaamme korjataksemme ongelman." +"Jos sinulla mahdollisesti on lisätietoa, Josta voi olla apua vian " +"selvittämisessä, voit ilmoittaa ongelmasta. Kerro yksityiskohtaiset vaiheet, jotka " +"johtivat virheeseen, niin me teemme parhaamme korjataksemme ongelman." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Palvelinvirhe" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Valitettavasti palvelimellamme tapahtui virhe, emmekä voineet täyttää pyyntöäsi. Tallensimme tämän virheen ja tutkimme asiaa." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Valitettavasti palvelimellamme tapahtui virhe, emmekä voineet täyttää " +"pyyntöäsi. Tallensimme tämän virheen ja tutkimme asiaa." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -890,11 +1000,13 @@ msgstr "Juridiset asiat" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Jos ei erikseen %(startNotedLink)smainita%(endNotedLink)s, tämän sivuston sisällön kattaa lisenssi %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s tai " -"mikä tahansa uudempi versio." +"Jos ei erikseen %(startNotedLink)smainita%(endNotedLink)s, tämän sivuston " +"sisällön kattaa lisenssi %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution " +"Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s tai mikä tahansa uudempi versio." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -904,11 +1016,11 @@ msgstr "Tietoja" msgid "Blog" msgstr "Blogi" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Laajennustyöpaja" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Kehityskeskus" @@ -936,59 +1048,66 @@ msgstr "Vain Firefoxilla — Hanki Firefox nyt" msgid "Download Firefox" msgstr "Lataa Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Lähetä uusi lisäosa" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Lähetä uusi teema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Hallitse lähettämiäsi lisäosia" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Arvioijan työkalut" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Tämä toiminto ei ole juuri nyt käytettävissä. Päivitä sivu uudelleen hetken kuluttua." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Tämä toiminto ei ole juuri nyt käytettävissä. Päivitä sivu uudelleen hetken " +"kuluttua." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox-selaimen lisäosat" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Opi kuinka laajennuksia ja teemoja luodaan" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Lähetä ja hallitse laajennuksia sekä teemoja" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Oma tili" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Näytä kokoelmani" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Näytä profiilini" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Muokkaa profiiliani" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" @@ -1001,15 +1120,18 @@ msgstr "Hanki tämä laajennus" msgid "RECOMMENDED" msgstr "SUOSITELTU" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Pysy turvassa verkossa" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Hallitse välilehtiä ja kirjanmerkkejä" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Paranna mediakokemusta" @@ -1018,30 +1140,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Laajennukset ovat kuin sovelluksia selaimessa." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Ne lisäävät ominaisuuksia Firefoxiin tehden selaamisesta nopeampaa, älykkäämpää tai yksinkertaisesti vain hauskempaa." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Ne lisäävät ominaisuuksia Firefoxiin tehden selaamisesta nopeampaa, " +"älykkäämpää tai yksinkertaisesti vain hauskempaa." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Tämä ei ole suositeltu laajennus. Varmistu laajennuksen luotettavuudesta, ennen kuin asennat sen." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Tämä ei ole suositeltu laajennus. Varmistu laajennuksen luotettavuudesta, " +"ennen kuin asennat sen." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Vaihda kieltä" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Tämä lisäosa voi:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Lisätietoja oikeuksista" @@ -1067,7 +1198,8 @@ msgstr "Vie tietoja leikepöydälle" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja" +msgstr "" +"Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" @@ -1085,7 +1217,8 @@ msgstr "Lue tekstiä avoinna olevilta välilehdiltä" msgid "Access your location" msgstr "Pääsy sijaintitietoosi" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Pääsy selaushistoriaan" @@ -1198,31 +1331,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Ilmoitit tämän lisäosan väärinkäytösten vuoksi" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että saatoit tietoomme huolesi tämän lisäosan suhteen." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että saatoit tietoomme huolesi tämän " +"lisäosan suhteen." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Emme voi vastata jokaiseen väärinkäytösilmoitukseen, mutta tutkimme siitä huolimatta asian." +msgstr "" +"Emme voi vastata jokaiseen väärinkäytösilmoitukseen, mutta tutkimme siitä " +"huolimatta asian." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Jos olet sitä mieltä, että tämä lisäosa rikkoo %(linkTagStart)sMozillan lisäosakäytäntöjä%(linkTagEnd)s tai sisältää tietoturva- tai suojausongelmia, ilmoita niistä Mozillalle tällä lomakkeella." +"Jos olet sitä mieltä, että tämä lisäosa rikkoo %(linkTagStart)sMozillan " +"lisäosakäytäntöjä%(linkTagEnd)s tai sisältää tietoturva- tai " +"suojausongelmia, ilmoita niistä Mozillalle tällä lomakkeella." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Ilmoita tämän lisäosan väärinkäytöksistä" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Älä käytä tätä lomaketta ohjelmistovirheiden ilmoittamiseen tai lisäosien ominaisuuksien toivomiseen. Tätä lomaketta ei lähetetä lisäosan kehittäjälle, vaan Mozillalle." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Älä käytä tätä lomaketta ohjelmistovirheiden ilmoittamiseen tai lisäosien " +"ominaisuuksien toivomiseen. Tätä lomaketta ei lähetetä lisäosan " +"kehittäjälle, vaan Mozillalle." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Lähetä väärinkäyttöilmoitus" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Lähetetään väärinkäyttöilmoitusta" @@ -1234,17 +1386,28 @@ msgstr "Hylkää" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Kerro kuinka tämä lisäosa on vastoin käytäntöjämme." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Ilmoita tämän käyttäjän väärinkäytöksistä" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Jos olet sitä mieltä, että tämä käyttäjä rikkoo %(linkTagStart)sMozillan lisäosakäytäntöjä%(linkTagEnd)s, ilmoita käyttäjä Mozillalle tällä lomakkeella." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Jos olet sitä mieltä, että tämä käyttäjä rikkoo %(linkTagStart)sMozillan " +"lisäosakäytäntöjä%(linkTagEnd)s, ilmoita käyttäjä Mozillalle tällä " +"lomakkeella." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Älä käytä tätä lomaketta ohjelmistovirheiden ilmoittamiseen tai viestin lähettämiseen tälle käyttäjälle. Tätä lomaketta ei lähetetä käyttäjälle, vaan Mozillalle." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Älä käytä tätä lomaketta ohjelmistovirheiden ilmoittamiseen tai viestin " +"lähettämiseen tälle käyttäjälle. Tätä lomaketta ei lähetetä käyttäjälle, " +"vaan Mozillalle." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1255,18 +1418,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Ilmoitit tämän käyttäjän väärinkäytösten vuoksi" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että ilmoitit huolesi tämän käyttäjän suhteen." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että ilmoitit huolesi tämän käyttäjän " +"suhteen." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Suositellut laajennukset" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Suositellut teemat" @@ -1274,11 +1444,13 @@ msgstr "Suositellut teemat" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Suositellut lisäosat" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Nousussa olevat laajennukset" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Nousussa olevat teemat" @@ -1286,11 +1458,13 @@ msgstr "Nousussa olevat teemat" msgid "Trending add-ons" msgstr "Nousussa olevat lisäosat" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Parhaiten arvioidut laajennukset" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Parhaiten arvioidut teemat" @@ -1355,8 +1529,10 @@ msgstr "Etsitään lisäosia" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s laajennus löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -msgstr[1] "%(count)s laajennusta löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"%(count)s laajennus löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"%(count)s laajennusta löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1379,10 +1555,13 @@ msgstr[1] "%(count)s laajennusta löytyi" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s teema löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -msgstr[1] "%(count)s teemaa löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"%(count)s teema löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"%(count)s teemaa löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -1484,15 +1663,18 @@ msgstr "Ei tuloksia haulla \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Tuloksia ei löytynyt." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Suositeltu" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Teemat" @@ -1565,25 +1747,44 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Valitse kuva…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Löydät Firefoxin työpöytäversion kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä työpöytäsivustollamme." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Löydät Firefoxin työpöytäversion kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä työpöytäsivustollamme." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." msgstr "" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Tämä lisäosa ei ole yhteensopiva käyttämäsi selaimen kanssa. Asenna se Firefoxin työpöytäversioon." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Tämä lisäosa ei ole yhteensopiva käyttämäsi selaimen kanssa. Asenna se " +"Firefoxin työpöytäversioon." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 #, fuzzy -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Näet Firefoxin Android-version kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä mobiilisivustollamme." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Näet Firefoxin Android-version kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä mobiilisivustollamme." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Näet Firefoxin Android-version kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä mobiilisivustollamme." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Näet Firefoxin Android-version kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä mobiilisivustollamme." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1591,7 +1792,8 @@ msgstr "%(title)s esikatselu" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Tätä lisäosaa ei voi arvioida, koska yhtäkään sen versiota ei ole julkaistu." +msgstr "" +"Tätä lisäosaa ei voi arvioida, koska yhtäkään sen versiota ei ole julkaistu." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1636,23 +1838,38 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Version %(addonVersion)s julkaisutiedot" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Tämä ei ole julkinen listaus. Näet sen vain korotettujen käyttöoikeuksien vuoksi." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Tämä ei ole julkinen listaus. Näet sen vain korotettujen käyttöoikeuksien " +"vuoksi." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Laajennuksen metatiedot" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Tämä listaus ei ole tarkoitettu tälle alustalle. Selaa lisäosia Firefoxin Android-versiolle." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Tämä listaus ei ole tarkoitettu tälle alustalle. Selaa lisäosia Firefoxin Android-versiolle." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Tämä listaus ei ole tarkoitettu tälle alustalle. Selaa lisäosia Firefoxin työpöytäversiolle." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Tämä listaus ei ole tarkoitettu tälle alustalle. Selaa lisäosia Firefoxin työpöytäversiolle." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." msgstr "" #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 @@ -1672,8 +1889,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Lisäosan %(addonName)s yksityisyyskäytäntö" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Arvostelut ja arviot lisäosalle %(addonName)s. Ota selvää mitä mieltä muut ovat lisäosasta %(addonName)s ja lisää se Firefox-selaimeesi." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Arvostelut ja arviot lisäosalle %(addonName)s. Ota selvää mitä mieltä muut " +"ovat lisäosasta %(addonName)s ja lisää se Firefox-selaimeesi." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1720,8 +1941,12 @@ msgstr[0] "Lisäosan %(addonName)s versiohistoria - %(total)s versio" msgstr[1] "Lisäosan %(addonName)s versiohistoria - %(total)s versiota" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Ole varovainen vanhojen versioiden kanssa! Ne näytetään vain testauksen ja viittausten vuoksi." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Ole varovainen vanhojen versioiden kanssa! Ne näytetään vain testauksen ja " +"viittausten vuoksi." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1751,26 +1976,35 @@ msgstr "%(addonName)s on estetty turvallisuussyistä." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Tämä lisäosa on estetty turvallisuussyistä." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Miksi se estettiin?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Tämä lisäosa rikkoo %(startLink)sMozillan lisäosakäytäntöjä%(endLink)s." +msgstr "" +"Tämä lisäosa rikkoo %(startLink)sMozillan lisäosakäytäntöjä%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Mitä tämä tarkoittaa?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Ongelmainen lisäosa tai liitännäinen poistetaan automaattisesti käytöstä, eikä se ole enää käytettävissä." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." +msgstr "" +"Ongelmainen lisäosa tai liitännäinen poistetaan automaattisesti käytöstä, " +"eikä se ole enää käytettävissä." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/Block/index.js:89 @@ -1814,12 +2048,20 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Etsi laajennuksia ja teemoja lisättäväksi kokoelmaasi." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Lataa ja luo Firefox-kokoelmia seurataksesi suosikkilaajennuksiasi ja -teemojasi. Tutki kokoelmaa %(collectionName)s – %(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Lataa ja luo Firefox-kokoelmia seurataksesi suosikkilaajennuksiasi ja -" +"teemojasi. Tutki kokoelmaa %(collectionName)s – %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Lataa ja luo Firefox-kokoelmia seurataksesi suosikkilaajennuksiasi ja -teemojasi. Tutki kokoelmaa %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Lataa ja luo Firefox-kokoelmia seurataksesi suosikkilaajennuksiasi ja -" +"teemojasi. Tutki kokoelmaa %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1830,8 +2072,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Kirjaudu sisään nähdäksesi kokoelmasi" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Kokoelmien avulla on helppo pitää ”muistilistaa” suosikkilisäosista ja jakaa mieluisasti mukautettu selain muiden kanssa." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Kokoelmien avulla on helppo pitää ”muistilistaa” suosikkilisäosista ja jakaa " +"mieluisasti mukautettu selain muiden kanssa." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1846,8 +2092,12 @@ msgid "My collections" msgstr "Omat kokoelmani" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Kevyt ja erittäin tehokas mainostenestäjä. uBlock Origin yhdistelee tuhansia sisältösuodattimia kuitenkaan käyttämättä kohtuuttomasti keskusmuistia." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Kevyt ja erittäin tehokas mainostenestäjä. uBlock Origin yhdistelee tuhansia " +"sisältösuodattimia kuitenkaan käyttämättä kohtuuttomasti keskusmuistia." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1858,17 +2108,31 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Estä verkkoseuraimia jäljittämästä sinua" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" -"Verkkomainostajat voivat seurata tekemisiäsi sivustolta toiselle, keräten samalla tietoa sinusta ja kiinnostuksen kohteistasi. Laajennusten avulla on mahdollista peittää digitaalisia jälkiäsi." +"Verkkomainostajat voivat seurata tekemisiäsi sivustolta toiselle, keräten " +"samalla tietoa sinusta ja kiinnostuksen kohteistasi. Laajennusten avulla on " +"mahdollista peittää digitaalisia jälkiäsi." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Aseta Facebook-identiteettisi eristykseen erilliseen ”konttiin” ja estä siten Facebookia seuraamasta tekemisiäsi verkossa Facebook-alustan ulkopuolella." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Aseta Facebook-identiteettisi eristykseen erilliseen ”konttiin” ja estä " +"siten Facebookia seuraamasta tekemisiäsi verkossa Facebook-alustan " +"ulkopuolella." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Selaa lisää suositeltuja %(linkStart)syksityisyyden ja tietoturvan%(linkEnd)s laajennuksia." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Selaa lisää suositeltuja %(linkStart)syksityisyyden ja tietoturvan" +"%(linkEnd)s laajennuksia." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1876,15 +2140,23 @@ msgstr "Välilehtien hallinta jalostettuna" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Jos työskentelet usein runsaan välilehtimäärän parissa, tiedät mitä luultavimmin kuinka turhauttavaa on etsiä yksittäistä välilehtiä rivissä olevien, vaikeasti tunnistettavien välilehtien seasta. " -"Laajennukset voivat tarjota luovia tapoja suoraviivaistaa välilehtien hallintaa." +"Jos työskentelet usein runsaan välilehtimäärän parissa, tiedät mitä " +"luultavimmin kuinka turhauttavaa on etsiä yksittäistä välilehtiä rivissä " +"olevien, vaikeasti tunnistettavien välilehtien seasta. Laajennukset voivat " +"tarjota luovia tapoja suoraviivaistaa välilehtien hallintaa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Järjestä ja visualisoi välilehdet puumaiseen esitystapaan Firefoxin sivupaneeliin." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Järjestä ja visualisoi välilehdet puumaiseen esitystapaan Firefoxin " +"sivupaneeliin." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1895,101 +2167,167 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Aiempaa parempaa selausta ja kirjanmerkkejä" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Laajennukset voivat auttaa mielenkiintoisten asioiden hallitsemista verkossa. Kirjanmerkkien hallintalaajennus on suositeltava niille, jotka tykkäävät seurata paljon eri sisältöjä." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Laajennukset voivat auttaa mielenkiintoisten asioiden hallitsemista " +"verkossa. Kirjanmerkkien hallintalaajennus on suositeltava niille, jotka " +"tykkäävät seurata paljon eri sisältöjä." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Nauti paremmasta tavasta hallita kirjanmerkkejä, jos ylläpidät useita kirjanmerkkikansioita." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Nauti paremmasta tavasta hallita kirjanmerkkejä, jos ylläpidät useita " +"kirjanmerkkikansioita." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Selaa lisää %(linkStart)skirjanmerkkihallinnan%(linkEnd)s laajennuksia." +msgstr "" +"Selaa lisää %(linkStart)skirjanmerkkihallinnan%(linkEnd)s laajennuksia." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Nauti uudesta välilehtikokemuksesta" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Aloita jokainen selausistunto sinulle räätälöitynä mukauttamalla uuden välilehden kokemusta." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Aloita jokainen selausistunto sinulle räätälöitynä mukauttamalla uuden " +"välilehden kokemusta." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Nauti uuden välilehden sivusta mukautettavan taustakuvan, paikallissään ja paljon muun kera." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Nauti uuden välilehden sivusta mukautettavan taustakuvan, paikallissään ja " +"paljon muun kera." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Paranna videoita" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Jos nautit videosisällöstä, laajennukset tarjoavat monia tapoja parantaa käyttökokemusta, muun muassa YouTuben mukauttaminen haluamaksesi ja videoiden toistaminen teatteritilassa." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Jos nautit videosisällöstä, laajennukset tarjoavat monia tapoja parantaa " +"käyttökokemusta, muun muassa YouTuben mukauttaminen haluamaksesi ja " +"videoiden toistaminen teatteritilassa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Lisää kaikille YouTube-videosivuille ohjauspalkki, jonka avulla voit vaivatta säätää äänenvoimakkuutta, toistonopeutta, soittimen kokoa, mainontaa, huomautusten estoa sekä muita ominaisuuksia." +"Lisää kaikille YouTube-videosivuille ohjauspalkki, jonka avulla voit " +"vaivatta säätää äänenvoimakkuutta, toistonopeutta, soittimen kokoa, " +"mainontaa, huomautusten estoa sekä muita ominaisuuksia." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Ota aiempaa enemmän irti mediasta" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Laajennukset voivat täyttää monia pieniä mediaan liittyviä toiveita ja tarpeita, kuten kuvahakuja, lataushallintaa ja tekstinlukijoita." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Laajennukset voivat täyttää monia pieniä mediaan liittyviä toiveita ja " +"tarpeita, kuten kuvahakuja, lataushallintaa ja tekstinlukijoita." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Löysitkö verkosta mielenkiintoisen kuvan ja haluaisit vaikkapa tietää kuka kuvassa esiintyy? Entä onko verkossa muita vastaavanlaisia kuvia? Tämä laajennus mahdollistaa käänteisen kuvahaun käyttäen " -"useita hakupalveluja." +"Löysitkö verkosta mielenkiintoisen kuvan ja haluaisit vaikkapa tietää kuka " +"kuvassa esiintyy? Entä onko verkossa muita vastaavanlaisia kuvia? Tämä " +"laajennus mahdollistaa käänteisen kuvahaun käyttäen useita hakupalveluja." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Tuo media suoraan selaimeen" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Laajennukset voivat muuntaa Firefoxin henkilökohtaiseksi viihdekeskukseksi, jonka avulla pääset käyttämään musiikkia, kuvia, pelejä ja paljon muuta." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Laajennukset voivat muuntaa Firefoxin henkilökohtaiseksi viihdekeskukseksi, " +"jonka avulla pääset käyttämään musiikkia, kuvia, pelejä ja paljon muuta." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Kuuntele yli 30 000 radioasemaa ympäri maailman, kaikki vain napsautuksen päässä." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Kuuntele yli 30 000 radioasemaa ympäri maailman, kaikki vain napsautuksen " +"päässä." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Verkko on mahtava mutta villi paikka. Henkilökohtaisia tietojasi saatetaan käyttää ilman hyväksyntääsi, tekemisiäsi voidaan vakoilla ja salasanoja varastaa. Onneksi laajennukset voivat parantaa " -"yksityisyyttäsi ja turvaa verkossa." +"Verkko on mahtava mutta villi paikka. Henkilökohtaisia tietojasi saatetaan " +"käyttää ilman hyväksyntääsi, tekemisiäsi voidaan vakoilla ja salasanoja " +"varastaa. Onneksi laajennukset voivat parantaa yksityisyyttäsi ja turvaa " +"verkossa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Onko sinullakin liikaa avoimia välilehtiä ja huima määrä kirjanmerkkejä? Laajennukset apuun! Hallinnan avustamisesta hauskojen uusien ominaisuuksien lisäämiseen, tätä kaikkea laajennukset voivat " -"tarjota välilehtien ja kirjanmerkkien suhteen." +"Onko sinullakin liikaa avoimia välilehtiä ja huima määrä kirjanmerkkejä? " +"Laajennukset apuun! Hallinnan avustamisesta hauskojen uusien ominaisuuksien " +"lisäämiseen, tätä kaikkea laajennukset voivat tarjota välilehtien ja " +"kirjanmerkkien suhteen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Laajennukset voivat antaa lisää verkkomedialle monilla mielenkiintoisilla tavoilla aina videoiden katselusta kuvien käsittelyyn, musiikkiin ja niin edelleen." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Laajennukset voivat antaa lisää verkkomedialle monilla mielenkiintoisilla " +"tavoilla aina videoiden katselusta kuvien käsittelyyn, musiikkiin ja niin " +"edelleen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Luo ja hallitse vahvoja salasanoja" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Salasanojen hallintasovellukset auttavat luomaan vahvoja salasanoja, säilömään salasanat turvallisesti ja keskitetysti, ja mahdollistavat kirjautumistietojen käytön missä ikinä oletkin." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Salasanojen hallintasovellukset auttavat luomaan vahvoja salasanoja, " +"säilömään salasanat turvallisesti ja keskitetysti, ja mahdollistavat " +"kirjautumistietojen käytön missä ikinä oletkin." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Täysin salattu salasanojen suojaus. Säilytä tietosi turvallisesti ja käytä kirjautumistietojasi eri laitteilla." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Täysin salattu salasanojen suojaus. Säilytä tietosi turvallisesti ja käytä " +"kirjautumistietojasi eri laitteilla." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2001,10 +2339,14 @@ msgstr "Estä ärsyttävät mainokset" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Nykypäivän internet on tungettu täyteen häiritsevää ja tietokonetta hidastavaa mainontaa. Mainosestolaajennukset voivat estää tai suodattaa mainoksia, ja sen seurauksena kohtaat selatessasi aiempaa " -"vähemmän häiriötekijöitä." +"Nykypäivän internet on tungettu täyteen häiritsevää ja tietokonetta " +"hidastavaa mainontaa. Mainosestolaajennukset voivat estää tai suodattaa " +"mainoksia, ja sen seurauksena kohtaat selatessasi aiempaa vähemmän " +"häiriötekijöitä." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2035,8 +2377,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Muuta Firefoxin ulkoasua teemoilla." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia ja -teemoja. Ne ovat kuin sovelluksia selaimellesi. Niiden avulla voit estää ärsyttävät mainokset, suojata salasanoja, muuttaa selaimen ulkoasua ja paljon muuta." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Lataa Firefox-laajennuksia ja -teemoja. Ne ovat kuin sovelluksia " +"selaimellesi. Niiden avulla voit estää ärsyttävät mainokset, suojata " +"salasanoja, muuttaa selaimen ulkoasua ja paljon muuta." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2087,20 +2435,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Katso lisää parhaiten arvioituja teemoja" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Lataa teemoja ja muuta siten Firefoxin ulkoasua. Sovita kokemus vastaamaan mieltymyksiäsi. Söpöjä elukoita, ilkeitä robotteja, kauniita maisemia – tuhansia vaihtoehtoja." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Lataa teemoja ja muuta siten Firefoxin ulkoasua. Sovita kokemus vastaamaan " +"mieltymyksiäsi. Söpöjä elukoita, ilkeitä robotteja, kauniita maisemia – " +"tuhansia vaihtoehtoja." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia lisätäksesi selaukseen vaikuttavia ominaisuuksia. Suojaa salasanasi, löydä parhaat tarjoukset, paranna videoita ja estä ärsyttävät mainokset." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Lataa Firefox-laajennuksia lisätäksesi selaukseen vaikuttavia ominaisuuksia. " +"Suojaa salasanasi, löydä parhaat tarjoukset, paranna videoita ja estä " +"ärsyttävät mainokset." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Muuta selaimesi ulkoasua. Valitse tuhansista eri teemoista, joiden avulla teet Firefoxista näköisesi." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Muuta selaimesi ulkoasua. Valitse tuhansista eri teemoista, joiden avulla " +"teet Firefoxista näköisesi." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Selaa tehokkaita työkaluja ja ominaisuuksia, joiden avulla voit muokata Firefoxista mieleisesi." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Selaa tehokkaita työkaluja ja ominaisuuksia, joiden avulla voit muokata " +"Firefoxista mieleisesi." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2115,16 +2483,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Oikolukusanastot ja kielipaketit" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Lataa Firefox-sanastoja ja -kielipaketteja. Lisää uusia kielivalintoja selaimen oikolukuominaisuutta varten, tai vaihda selaimen käyttöliittymän kieltä." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Lataa Firefox-sanastoja ja -kielipaketteja. Lisää uusia kielivalintoja " +"selaimen oikolukuominaisuutta varten, tai vaihda selaimen käyttöliittymän " +"kieltä." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Sanastolisäosan asentaminen lisää uuden kielivalinnan oikolukutyökaluun, joka tarkistaa kirjoitusasusi Firefoxissa." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Sanastolisäosan asentaminen lisää uuden kielivalinnan oikolukutyökaluun, " +"joka tarkistaa kirjoitusasusi Firefoxissa." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Kielipaketit muuttavat selaimesi käyttöliittymän kieltä, mukaan lukien valikot ja asetukset." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Kielipaketit muuttavat selaimesi käyttöliittymän kieltä, mukaan lukien " +"valikot ja asetukset." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2143,8 +2525,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Oikolukusanastot" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia muokataksesi hakutapojasi – kaikkea korostetun yksityisyyden hauista sivustokohtaisiin hakuihin, kuvahakuihin ja niin edelleen." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Lataa Firefox-laajennuksia muokataksesi hakutapojasi – kaikkea korostetun " +"yksityisyyden hauista sivustokohtaisiin hakuihin, kuvahakuihin ja niin " +"edelleen." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2152,31 +2540,56 @@ msgstr "Hakutyökalut" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Haluatko olla vuorovaikutuksessa addons.mozilla.org-sivuston (AMO) kanssa ohjelmallisesti? Tutustu %(startAddonsServerDocumentation)slisäosapalvelimien " -"dokumentaatioon%(endAddonsServerDocumentation)s saadaksesi lisätietoja AMO:n ja %(startAddonsManager)sLisäosien hallinnan%(endAddonsManager)s käyttämistä rajapinnoista." +"Haluatko olla vuorovaikutuksessa addons.mozilla.org-sivuston (AMO) kanssa " +"ohjelmallisesti? Tutustu " +"%(startAddonsServerDocumentation)slisäosapalvelimien dokumentaatioon" +"%(endAddonsServerDocumentation)s saadaksesi lisätietoja AMO:n ja " +"%(startAddonsManager)sLisäosien hallinnan%(endAddonsManager)s käyttämistä " +"rajapinnoista." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Jos haluat osallistua, mutta et pidä itseäsi kovin teknisenä henkilönä, voit auttaa muilla tavoin:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Jos haluat osallistua, mutta et pidä itseäsi kovin teknisenä henkilönä, voit " +"auttaa muilla tavoin:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Osallistu keskusteluun %(startLink)skeskustelualueella%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Jätä palautetta suosikkilisäosistasi. Lisäosien tekijät mitä luultavimmin parantavat lisäosiaan ja luovat uusia, kun he tietävät luomiaan lisäosia arvostettavan." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Jätä palautetta suosikkilisäosistasi. Lisäosien tekijät mitä luultavimmin " +"parantavat lisäosiaan ja luovat uusia, kun he tietävät luomiaan lisäosia " +"arvostettavan." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Kerro kavereillesi ja perheellesi, että Firefox on nopea ja turvallinen selain; se suojelee yksityisyyttä, ja sen voi muokata mieleisekseen lisäosilla!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Kerro kavereillesi ja perheellesi, että Firefox on nopea ja turvallinen " +"selain; se suojelee yksityisyyttä, ja sen voi muokata mieleisekseen " +"lisäosilla!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Muita tapoja osallistua lisäosayhteisön toimintaan on lueteltu %(startLink)swikissä%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Muita tapoja osallistua lisäosayhteisön toimintaan on lueteltu " +"%(startLink)swikissä%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2188,31 +2601,55 @@ msgstr "Tietoja Firefox-lisäosista" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Jos haluat oppia lisää Firefoxin lisäosien hallitsemisesta, tai tarvitset yleistä Firefox-tukea, tutustu %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla -sivustoon. Jos et löydä vastausta sieltä, " -"%(startForumLink)sesitä kysymyksesi yhteisön keskustelualueella%(endForumLink)s." +"Jos haluat oppia lisää Firefoxin lisäosien hallitsemisesta, tai tarvitset " +"yleistä Firefox-tukea, tutustu %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s " +"Mozilla -sivustoon. Jos et löydä vastausta sieltä, %(startForumLink)sesitä " +"kysymyksesi yhteisön keskustelualueella%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Virallinen Mozillan sivusto Firefox-laajennusten ja -teemojen lataamista varten. Lisää uusia ominaisuuksia sekä muuta selaimen ulkoasua, ja räätälöi siten mieleisesi kokemus verkossa." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Virallinen Mozillan sivusto Firefox-laajennusten ja -teemojen lataamista " +"varten. Lisää uusia ominaisuuksia sekä muuta selaimen ulkoasua, ja räätälöi " +"siten mieleisesi kokemus verkossa." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sTietoa yhteydenottamisesta Mozillan lisäosatiimiin%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sTietoa yhteydenottamisesta Mozillan lisäosatiimiin%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) on Mozillan virallinen sivusto Firefox-selaimen lisäosien etsimiseen ja asentamiseen. Lisäosat auttavat muokkaamaan selailukokemusta lisäämällä uusia ominaisuuksia " -"Firefoxiin, lisäten vuorovaikutustapoja verkkosivujen sisältöön ja muuttaen selaimen ulkoasua." +"Addons.mozilla.org (AMO) on Mozillan virallinen sivusto Firefox-selaimen " +"lisäosien etsimiseen ja asentamiseen. Lisäosat auttavat muokkaamaan " +"selailukokemusta lisäämällä uusia ominaisuuksia Firefoxiin, lisäten " +"vuorovaikutustapoja verkkosivujen sisältöön ja muuttaen selaimen ulkoasua." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Jos etsit lisäosia Thunderbirdiin tai SeaMonkeyyn, siirry osoitteeseen %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s tai %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Jos etsit lisäosia Thunderbirdiin tai SeaMonkeyyn, siirry osoitteeseen " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s tai %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2220,11 +2657,17 @@ msgstr "Tekijöiden yhteisö" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Tuhannet kehittäjät ja teemasuunnittelijat ovat suunnitelleet täällä listatut lisäosat. Heitä on ympäri maailman ja heihin lukeutuu sekä yksittäisiä harrastelijoita että suuria yrityksiä. Jotkin " -"AMO:n lisäosat julkaistaan automaattisesti, ja toimittajien tiimi saattaa tarkistaa ne julkaisun jälkeen." +"Tuhannet kehittäjät ja teemasuunnittelijat ovat suunnitelleet täällä " +"listatut lisäosat. Heitä on ympäri maailman ja heihin lukeutuu sekä " +"yksittäisiä harrastelijoita että suuria yrityksiä. Jotkin AMO:n lisäosat " +"julkaistaan automaattisesti, ja toimittajien tiimi saattaa tarkistaa ne " +"julkaisun jälkeen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2232,40 +2675,65 @@ msgstr "Tule mukaan" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla on voittoa tavoittelematon internetin esitaistelija. Rakennamme Firefoxia pitääksemme sen hyvinvoivana, avoimena ja saavutettavana. Lisäosat tukevat käyttäjän Firefoxin valinta- ja " -"muokkausmahdollisuuksia. Sinä voit osallistua seuraavilla tavoilla:" +"Mozilla on voittoa tavoittelematon internetin esitaistelija. Rakennamme " +"Firefoxia pitääksemme sen hyvinvoivana, avoimena ja saavutettavana. Lisäosat " +"tukevat käyttäjän Firefoxin valinta- ja muokkausmahdollisuuksia. Sinä voit " +"osallistua seuraavilla tavoilla:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sTee oma lisäosa%(endLink)s. Me tarjoamme jakelualustan ja päivityspalvelut, joten voimme auttaa sinua tavoittamaan suuren käyttäjämäärän." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sTee oma lisäosa%(endLink)s. Me tarjoamme jakelualustan ja " +"päivityspalvelut, joten voimme auttaa sinua tavoittamaan suuren " +"käyttäjämäärän." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Auta parantamaan tätä sivustoa. Se on avointa lähdekoodia, joten voit ilmoittaa ongelmista ja lähettää korjauksia. Voit aloittaa %(startGoodFirstBugLink)sensimmäisellä löytämälläsi " -"virheellä%(endGoodFirstBugLink)s tai voit katsoa kaikki avoinna olevat AMOn %(startAddonsServerRepoLink)spalvelimen%(endAddonsServerRepoLink)s ja " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sedustan%(endAddonsFrontendRepoLink)s ongelmat Githubissa." +"Auta parantamaan tätä sivustoa. Se on avointa lähdekoodia, joten voit " +"ilmoittaa ongelmista ja lähettää korjauksia. Voit aloittaa " +"%(startGoodFirstBugLink)sensimmäisellä löytämälläsi virheellä" +"%(endGoodFirstBugLink)s tai voit katsoa kaikki avoinna olevat AMOn " +"%(startAddonsServerRepoLink)spalvelimen%(endAddonsServerRepoLink)s ja " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sedustan%(endAddonsFrontendRepoLink)s ongelmat " +"Githubissa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Sisällytä omaasi tai kenenkään muun sähköpostiosoitetta, puhelinnumeroa tai muita henkilötietoja." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Sisällytä omaasi tai kenenkään muun sähköpostiosoitetta, puhelinnumeroa tai " +"muita henkilötietoja." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Arvioi lisäosia, joiden tekemiseen sinä tai edustamasi organisaatio on osallistunut millään tavalla." +msgstr "" +"Arvioi lisäosia, joiden tekemiseen sinä tai edustamasi organisaatio on " +"osallistunut millään tavalla." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Kritisoi lisäosaa sen tarkoituksesta. Esimerkiksi voit jättää kriittisen arvioinnin lisäosasta, joka näyttää mainoksia tai kerää dataa, koska se on lisäosan tarkoitus tai lisäosa tarvitsee kerättyä " -"dataa toimiakseen." +"Kritisoi lisäosaa sen tarkoituksesta. Esimerkiksi voit jättää kriittisen " +"arvioinnin lisäosasta, joka näyttää mainoksia tai kerää dataa, koska se on " +"lisäosan tarkoitus tai lisäosa tarvitsee kerättyä dataa toimiakseen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2277,46 +2745,68 @@ msgstr "Voinko ilmoittaa ongelmallisesta arviosta?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Ilmoita tai merkitse kaikki kyseenalaiset arvostelut napsauttamalla \"Ilmoita tästä arvostelusta\", ja se lähetetään sivuston valvojille. Valvojaryhmämme käyttää arvosteluohjeitamme arvioidakseen, " -"poistetaanko arvostelu vai pidetäänkö se sivulla." +"Ilmoita tai merkitse kaikki kyseenalaiset arvostelut napsauttamalla " +"\"Ilmoita tästä arvostelusta\", ja se lähetetään sivuston valvojille. " +"Valvojaryhmämme käyttää arvosteluohjeitamme arvioidakseen, poistetaanko " +"arvostelu vai pidetäänkö se sivulla." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Olen lisäosan tekijä, voinko vastata arvioihin?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Kyllä, lisäosien tekijät voivat antaa yksittäisen vastauksen arvioon. Aiheeseen liittyvää lisäkeskustelua on mahdollista käydä %(startLink)skeskustelualueella%(endLink)s." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Kyllä, lisäosien tekijät voivat antaa yksittäisen vastauksen arvioon. " +"Aiheeseen liittyvää lisäkeskustelua on mahdollista käydä " +"%(startLink)skeskustelualueella%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Olen lisäosan tekijä, voinko poistaa epämieluisat arviot ja arvostelut?" +msgstr "" +"Olen lisäosan tekijä, voinko poistaa epämieluisat arviot ja arvostelut?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Yleisesti ottaen ei. Mutta jos arvostelu ei vastannut yllä esitettyjä arvosteluohjeita, voit aina napsauttaa \"Ilmoita tästä arvostelusta\" ja ilmiantaa sen. Jos arvosteluun sisältyy vanhentunut " -"valitus (lisäosaa päivitetty ja vika korjattu) voimme harkita arvostelun poistamista." +"Yleisesti ottaen ei. Mutta jos arvostelu ei vastannut yllä esitettyjä " +"arvosteluohjeita, voit aina napsauttaa \"Ilmoita tästä arvostelusta\" ja " +"ilmiantaa sen. Jos arvosteluun sisältyy vanhentunut valitus (lisäosaa " +"päivitetty ja vika korjattu) voimme harkita arvostelun poistamista." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Arvioinnin ohjeistukset" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Ohjeet, vinkit ja usein kysytyt kysymykset, joiden avulla arvostelet Firefoxissa lataamiasi ja käyttämiäsi laajennuksia ja teemoja." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Ohjeet, vinkit ja usein kysytyt kysymykset, joiden avulla arvostelet " +"Firefoxissa lataamiasi ja käyttämiäsi laajennuksia ja teemoja." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Lisäosiin kohdistuvat arviot ovat tapa jakaa mielipiteitä asentamistasi ja käyttämistäsi lisäosista. Moderointitiimimme varaa oikeuden estää tai poistaa minkä tahansa ohjeistuksen vastaisen arvion." +"Lisäosiin kohdistuvat arviot ovat tapa jakaa mielipiteitä asentamistasi ja " +"käyttämistäsi lisäosista. Moderointitiimimme varaa oikeuden estää tai " +"poistaa minkä tahansa ohjeistuksen vastaisen arvion." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2327,7 +2817,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Suositeltavia asioita:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Kirjoita kuten kertoisit lisäosasta kavereillesi." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2359,8 +2850,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Jatkatko tämän lisäosan käyttämistä?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Ennen kuin lähetät arvion, lue arviosi läpi ajatuksella ja korjaa mahdolliset kirjoitusvirheet." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Ennen kuin lähetät arvion, lue arviosi läpi ajatuksella ja korjaa " +"mahdolliset kirjoitusvirheet." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2368,50 +2862,77 @@ msgstr "Älä:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Lähetä yhden sanan sisältäviä arvioita, kuten \"Hyvä!\" tai \"Surkea\"." +msgstr "" +"Lähetä yhden sanan sisältäviä arvioita, kuten \"Hyvä!\" tai \"Surkea\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Lähetä ilmoituksia teknisistä ongelmista, tukipyyntöjä tai ominaisuuspyyntöjä. Käytä lisäosan saatavilla olevia tukikanavia. Ne ovat näkyvissä yksittäisen lisäosan sivulla sivupalkissa kohdassa " -"”Lisätietoja”." +"Lähetä ilmoituksia teknisistä ongelmista, tukipyyntöjä tai " +"ominaisuuspyyntöjä. Käytä lisäosan saatavilla olevia tukikanavia. Ne ovat " +"näkyvissä yksittäisen lisäosan sivulla sivupalkissa kohdassa ”Lisätietoja”." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Kirjoita arvioita lisäosista, joita et ole itse käyttänyt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Käytä kirosanoja, seksuaalisia viittauksia tai ”vihapuheeseen” verrattavaa kieltä." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Käytä kirosanoja, seksuaalisia viittauksia tai ”vihapuheeseen” verrattavaa " +"kieltä." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Sisällytä HTML:ää, linkkejä, lähdekoodia tai koodipätkiä. Arvioiden on tarkoitus olla sisällöltään vain tekstiä." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Sisällytä HTML:ää, linkkejä, lähdekoodia tai koodipätkiä. Arvioiden on " +"tarkoitus olla sisällöltään vain tekstiä." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Kerro valheita, pilkkaa lisäosien tekijöitä tai esitä henkilökohtaisia loukkauksia." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Kerro valheita, pilkkaa lisäosien tekijöitä tai esitä henkilökohtaisia " +"loukkauksia." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Omat arvioni" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" -"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin laajennus- ja teemakehittäjä. Löydä muita sovelluksia käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa " -"ongelmista." +"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin laajennus- ja teemakehittäjä. Löydä " +"muita sovelluksia käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä " +"kehittäjäkokemus. Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" -"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin laajennuskehittäjä. Löydä muita laajennuksia käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." +"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin laajennuskehittäjä. Löydä muita " +"laajennuksia käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. " +"Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin teemakehittäjä. Löydä muita teemoja käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin teemakehittäjä. Löydä muita teemoja " +"käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. Lisäksi " +"löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2421,7 +2942,8 @@ msgstr "Lisäosakehittäjä" msgid "Theme artist" msgstr "Teema-artisti" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Käyttäjän %(user)s profiili" @@ -2429,11 +2951,13 @@ msgstr "Käyttäjän %(user)s profiili" msgid "User Profile" msgstr "Käyttäjäprofiili" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" @@ -2449,7 +2973,8 @@ msgstr "Lisäosien lukumäärä" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Keskiarvoinen arvio kehittäjän lisäosista" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografia" @@ -2457,7 +2982,7 @@ msgstr "Biografia" msgid "Edit profile" msgstr "Muokkaa profiilia" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Ylläpitäjäkäyttäjä" @@ -2466,12 +2991,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Kuva on poistettu" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Kerro muille tietoja itsestäsi. Nämä kentät ovat valinnaisia, mutta niiden avulla muut oppivat tuntemaan sinut aiempaa paremmin." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Kerro muille tietoja itsestäsi. Nämä kentät ovat valinnaisia, mutta niiden " +"avulla muut oppivat tuntemaan sinut aiempaa paremmin." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Kerro muille käyttäjille hieman lisää tästä käyttäjästä. Nämä kentät ovat valinnaisia, mutta niiden avulla muut käyttäjät oppivat tuntemaan käyttäjän %(userName)s aiempaa paremmin." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Kerro muille käyttäjille hieman lisää tästä käyttäjästä. Nämä kentät ovat " +"valinnaisia, mutta niiden avulla muut käyttäjät oppivat tuntemaan käyttäjän " +"%(userName)s aiempaa paremmin." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2534,8 +3068,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voi vaihtaa täällä" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Voit vaihtaa sähköpostiosoitteesi Firefox-tilin kautta. %(startLink)sTarvitsetko apua?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Voit vaihtaa sähköpostiosoitteesi Firefox-tilin kautta. " +"%(startLink)sTarvitsetko apua?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2549,87 +3087,121 @@ msgstr "Profiili" msgid "This field is required" msgstr "Tämä kenttä on pakollinen" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Näyttönimi *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Arvioijan nimi" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Tämä osoite on näkyvissä vain käyttäjille, jotka ovat kehittäjiä." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "HTML on osittain tuettu: %(htmlTags)s. Linkit ovat kiellettyjä." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Mozilla saattaa lähettää toisinaan sähköpostia tulevista julkaisuista ja lisäosiin liittyvistä tapahtumista. Valitse sinua kiinnostavat aihealueet." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Mozilla saattaa lähettää toisinaan tälle käyttäjälle sähköpostia tulevista julkaisuista ja lisäosiin liittyvistä tapahtumista. Valitse kyseistä käyttäjää mahdollisesti kiinnostavat aihealueet." +"Mozilla saattaa lähettää toisinaan sähköpostia tulevista julkaisuista ja " +"lisäosiin liittyvistä tapahtumista. Valitse sinua kiinnostavat aihealueet." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla varaa oikeuden ottaa sinuun yhteyttä liittyen jakamiisi lisäosiin." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Mozilla saattaa lähettää toisinaan tälle käyttäjälle sähköpostia tulevista " +"julkaisuista ja lisäosiin liittyvistä tapahtumista. Valitse kyseistä " +"käyttäjää mahdollisesti kiinnostavat aihealueet." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla varaa oikeuden ottaa sinuun yhteyttä liittyen jakamiisi lisäosiin." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Poista profiilini" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Poista profiili" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "TÄRKEÄÄ: Firefox-lisäosien profiilin poistamista ei voi perua." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "TÄRKEÄÄ: Tämän Firefox-lisäosien profiilin poistamista ei voi perua." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Tietosi poistetaan pysyvästi, mukaan lukien profiilitietosi (kuva, käyttäjätunnus, näyttönimi, sijainti, kotisivu, biografia, ammatti) ja ilmoitusasetukset. Antamasi arvostelut ja arviot " -"anonymisoidaan, eivätkä ne ole enää muokattavissa." +"Tietosi poistetaan pysyvästi, mukaan lukien profiilitietosi (kuva, " +"käyttäjätunnus, näyttönimi, sijainti, kotisivu, biografia, ammatti) ja " +"ilmoitusasetukset. Antamasi arvostelut ja arviot anonymisoidaan, eivätkä ne " +"ole enää muokattavissa." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Käyttäjän tiedot poistetaan pysyvästi, mukaan lukien profiilitiedot (kuva, käyttäjätunnus, näyttönimi, sijainti, kotisivu, biografia, ammatti) ja ilmoitusasetukset. Arvostelut ja arviot " -"anonymisoidaan, eivätkä ne ole enää muokattavissa." +"Käyttäjän tiedot poistetaan pysyvästi, mukaan lukien profiilitiedot (kuva, " +"käyttäjätunnus, näyttönimi, sijainti, kotisivu, biografia, ammatti) ja " +"ilmoitusasetukset. Arvostelut ja arviot anonymisoidaan, eivätkä ne ole enää " +"muokattavissa." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Kun käytät tätä sähköpostiosoitetta kirjautuaksesi uudelleen addons.mozilla.org-sivustolle, luot uuden Firefox-lisäosat-profiilin, joka ei ole millään tavoin yhteydessä poistamaasi profiiliin." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sHUOMIO:%(strongEnd)s Et voi poistaa profiiliasi, jos olet jonkin %(linkStart)slisäosan tekijä%(linkEnd)s. %(docLinkStart)sSiirrä lisäosan omistajuus%(docLinkEnd)s tai poista tekemäsi " -"lisäosa, jotta voit poistaa profiilisi." +"Kun käytät tätä sähköpostiosoitetta kirjautuaksesi uudelleen addons.mozilla." +"org-sivustolle, luot uuden Firefox-lisäosat-profiilin, joka ei ole millään " +"tavoin yhteydessä poistamaasi profiiliin." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sHUOMAA:%(strongEnd)s Et voi poistaa käyttäjän tiliä, jos %(linkStart)skäyttäjä on yhdenkään lisäosan tekijä%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sHUOMIO:%(strongEnd)s Et voi poistaa profiiliasi, jos olet " +"jonkin %(linkStart)slisäosan tekijä%(linkEnd)s. %(docLinkStart)sSiirrä " +"lisäosan omistajuus%(docLinkEnd)s tai poista tekemäsi lisäosa, jotta voit " +"poistaa profiilisi." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sHUOMAA:%(strongEnd)s Et voi poistaa käyttäjän tiliä, jos " +"%(linkStart)skäyttäjä on yhdenkään lisäosan tekijä%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2637,20 +3209,32 @@ msgstr "Tilauksesi on lopetettu!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Sähköpostiosoite %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ei tule saamaan enää viestejä, kun:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Sähköpostiosoite %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ei tule saamaan enää " +"viestejä, kun:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Voit muokata ilmoitusasetuksia %(linkStart)smuokkaamalla profiiliasi%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Voit muokata ilmoitusasetuksia %(linkStart)smuokkaamalla profiiliasi" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Lopeta tilaus" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "pysy ajan tasalla lisäosien kehittäjille olennaisista uutisista ja tapahtumista (mukaan lukien about:addons-uutiskirje)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"pysy ajan tasalla lisäosien kehittäjille olennaisista uutisista ja " +"tapahtumista (mukaan lukien about:addons-uutiskirje)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2713,10 +3297,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Rekisteröidy tai kirjaudu" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Valitettavasti havaitsimme virheen, eikä pyyntöäsi pystytty käsittelemään. Kirjasimme virheen ja tutkimme asiaa." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Valitettavasti havaitsimme virheen, eikä pyyntöäsi pystytty käsittelemään. " +"Kirjasimme virheen ja tutkimme asiaa." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Virhekoodi: %(status)s." @@ -2753,16 +3342,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Sivu %(currentPage)s/%(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Osa toiminnoista on hetkellisesti poissa käytöstä suorittaessamme sivuston huoltoa. Palaamme täyteen toimintaan pikaisesti." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Osa toiminnoista on hetkellisesti poissa käytöstä suorittaessamme sivuston " +"huoltoa. Palaamme täyteen toimintaan pikaisesti." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Osallistu lyhyeeseen tutkimukseen" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Kiitos kun kävit tällä sivustolla! Käytä muutama minuutti aikaasi kertoaksesi Firefoxiin liittyvistä kokemuksistasi." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Kiitos kun kävit tällä sivustolla! Käytä muutama minuutti aikaasi " +"kertoaksesi Firefoxiin liittyvistä kokemuksistasi." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2855,27 +3452,15 @@ msgstr "Päivitä jatkaaksesi" msgid "Toggle contents" msgstr "Näytä/piilota sisältö" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Pääsy tietoihisi kaikilla verkkosivuilla" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Pääsy tietoihisi %(param)s muussa verkkotunnuksessa" -msgstr[1] "Pääsy tietoihisi %(param)s muussa verkkotunnuksessa" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Pääsy tietoihisi sivustoilla, jotka ovat verkkotunnuksessa %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Pääsy tietoihisi %(param)s muulla sivustolla" -msgstr[1] "Pääsy tietoihisi %(param)s muulla sivustolla" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Pääsy tietoihisi sivustolla %(param)s" @@ -2900,14 +3485,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Ei vielä arvioita" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox suosittelee vain sellaisia laajennuksia, jotka täyttävät standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox suosittelee vain sellaisia laajennuksia, jotka täyttävät " +"standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Laajenna lukeaksesi lisää" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Lue lisää laajentamalla" @@ -2921,6 +3510,16 @@ msgstr[1] "%(total)s lisäosaa" msgid "Developer response" msgstr "Kehittäjän vastaus" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Pääsy tietoihisi %(param)s muussa verkkotunnuksessa" +#~ msgstr[1] "Pääsy tietoihisi %(param)s muussa verkkotunnuksessa" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Pääsy tietoihisi %(param)s muulla sivustolla" +#~ msgstr[1] "Pääsy tietoihisi %(param)s muulla sivustolla" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox-lisäosat (%(locale)s)" @@ -2933,8 +3532,10 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä hakutyökalu 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä hakutyökalu 🦊 Firefox Androidille (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Hanki tämä hakutyökalu 🦊 Firefox Androidille (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android-selain" @@ -2970,11 +3571,19 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus-selain" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Tämä lisäosa ei ole yhteensopiva Firefoxin Android-version kanssa. Lue lisää." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä lisäosa ei ole yhteensopiva Firefoxin Android-version kanssa. Lue lisää." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Mozilla ei tarkkaile tätä laajennusta. Varmistu laajennuksen luotettavuudesta, ennen kuin asennat sen." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla ei tarkkaile tätä laajennusta. Varmistu laajennuksen " +#~ "luotettavuudesta, ennen kuin asennat sen." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Hakutyökalut" @@ -2983,11 +3592,13 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgstr "Firefox Preview ei tällä hetkellä tue lisäosia." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Jos päädyit tänne seuraamalla linkkiä joltain toiselta sivulta, ilmoita ongelmasta. Kerro miltä sivulta tulit tänne ja mitä etsit, niin me teemme parhaamme korjataksemme " -#~ "asian." +#~ "Jos päädyit tänne seuraamalla linkkiä joltain toiselta sivulta, ilmoita ongelmasta. Kerro miltä sivulta tulit tänne ja " +#~ "mitä etsit, niin me teemme parhaamme korjataksemme asian." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Suositeltu laajennus" @@ -3025,8 +3636,12 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)svälilehtihallinnan%(linkEnd)s nostoja." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)shauskoja tapoja muuttaa välilehtiä%(linkEnd)s näiden nostojen avulla." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Selaa lisää %(linkStart)shauskoja tapoja muuttaa välilehtiä%(linkEnd)s " +#~ "näiden nostojen avulla." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)svideolaajennusten%(linkEnd)s nostoja." @@ -3034,8 +3649,12 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)smedialaajennusten%(linkEnd)s nostoja." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Selaa lisää tuhansia eri %(linkStart)skuva-, musiikki- ja videolaajennuksia%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Selaa lisää tuhansia eri %(linkStart)skuva-, musiikki- ja " +#~ "videolaajennuksia%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Kirjanmerkit" @@ -3049,8 +3668,10 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Videoiden katselu" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Muokkaa Firefoxin toimintaa laajennuksilla. Oletko kiinnostunut näistä?" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Muokkaa Firefoxin toimintaa laajennuksilla. Oletko kiinnostunut näistä?" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Katso lisää tuottavuuslaajennuksia" @@ -3079,8 +3700,10 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Lähdekoodi julkaistu lisenssillä %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Lähdekoodi julkaistu lisenssillä %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Katso lisää VPN-ratkaisuja" @@ -3164,7 +3787,9 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Saa ilmoitus, kun valitsemasi verkkosivustot päivittyvät uudella sisällöllä" +#~ msgstr "" +#~ "Saa ilmoitus, kun valitsemasi verkkosivustot päivittyvät uudella " +#~ "sisällöllä" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3187,8 +3812,12 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Clean up links for easy sharing" #~ msgstr "Siisti linkit jakamista varten" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Vedä tekstiä, kuvia tai linkkejä suorittaaksesi toimintoja kuten kopiointi, avaus, haku jne." +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Vedä tekstiä, kuvia tai linkkejä suorittaaksesi toimintoja kuten " +#~ "kopiointi, avaus, haku jne." #~ msgid "Click a button to close annoying pop-ups" #~ msgstr "Sulje ärsyttävät ponnahdusikkunat napsauttamalla painiketta" @@ -3209,7 +3838,9 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgstr "Poista muotoilu kun tallennat tekstiä leikepöydälle" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Ilmaisee uutissivustojen poliittisen suuntautuneisuuden siistillä kuvakkeella" +#~ msgstr "" +#~ "Ilmaisee uutissivustojen poliittisen suuntautuneisuuden siistillä " +#~ "kuvakkeella" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3272,7 +3903,8 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgstr "Lilo" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Toista videoita ponnahdusikkunnassa, ota kuvakaappauksia videosta ja muuta" +#~ msgstr "" +#~ "Toista videoita ponnahdusikkunnassa, ota kuvakaappauksia videosta ja muuta" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Yksityiset kirjanmerkit" @@ -3292,8 +3924,12 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Useiden tilien eristäjä" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Pidä eri osat verkkoelämästäsi — työ, henkilökohtainen jne — erillään toisistaan väritetyin välilehdin" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Pidä eri osat verkkoelämästäsi — työ, henkilökohtainen jne — erillään " +#~ "toisistaan väritetyin välilehdin" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Yleispätevä ohituskaista" @@ -3302,7 +3938,8 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgstr "Ohita automaattisesti ärsyttävät linkkilyhentimet" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Onko sinulla avoinna liikaa välilehtiä? Järjestä ne siistiin sivupalkkiin" +#~ msgstr "" +#~ "Onko sinulla avoinna liikaa välilehtiä? Järjestä ne siistiin sivupalkkiin" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3385,20 +4022,37 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Sosiaalisen median mukauttaminen" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Tämän lisäosan asentamiseksi tarvitsee ladata Firefox." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Tämän lisäosan asentamiseksi tarvitsee ladata " +#~ "Firefox." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Kerro maailmalle, miksi tämä laajennus on mielestäsi fantastinen. Noudata %(linkStart)sarviointiohjeitamme%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Kerro maailmalle, miksi tämä laajennus on mielestäsi fantastinen. Noudata " +#~ "%(linkStart)sarviointiohjeitamme%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Kerro mitä pidät tästä laajennuksesta. Kirjoita lyhyesti ja ytimekkäästi." +#~ msgstr "" +#~ "Kerro mitä pidät tästä laajennuksesta. Kirjoita lyhyesti ja ytimekkäästi." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Kerro maailmalle tästä laajennuksesta. Seuraa %(linkStart)sarviointiohjeitamme%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Kerro maailmalle tästä laajennuksesta. Seuraa " +#~ "%(linkStart)sarviointiohjeitamme%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Kerro kokemuksestasi tämän laajennuksen kanssa. Kirjoita lyhyesti ja ytimekkäästi." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Kerro kokemuksestasi tämän laajennuksen kanssa. Kirjoita lyhyesti ja " +#~ "ytimekkäästi." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Tarkista teksti" @@ -3454,8 +4108,12 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP-osoitteen ja verkkotunnuksen tiedot" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Näe yksityiskohtaisia tietoja vierailemistasi sivustoista – IP-osoite, sijainti, palveluntarjoaja ja niin edelleen" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Näe yksityiskohtaisia tietoja vierailemistasi sivustoista – IP-osoite, " +#~ "sijainti, palveluntarjoaja ja niin edelleen" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Läpinäkyvät yksittäiskuvat" @@ -3556,7 +4214,9 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Aseta Firefox unohtamaan verkkosivujen tietoja, kuten evästeet tai paikallinen tallennustila" +#~ msgstr "" +#~ "Aseta Firefox unohtamaan verkkosivujen tietoja, kuten evästeet tai " +#~ "paikallinen tallennustila" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Lisäosasi on valmis" @@ -3615,7 +4275,8 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Musta valikko Googlelle" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" #~ msgstr "Pudotusvalikko Googlen eri palveluihin, kuten hakuun ja kääntäjään" #~ msgid "Image Search Options" @@ -3642,8 +4303,12 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Maailmanradio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Quantum-laajennushaasteen voittaja! Kuuntele radioa suorana ympäri maailman" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum-laajennushaasteen voittaja! Kuuntele radioa suorana ympäri " +#~ "maailman" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Päivitä käyttäjän profiili" @@ -3657,11 +4322,19 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Huomio: olet aikeissa poistaa profiilin. Oletko varma?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Tärkeää: Jos omistat lisäosia, sinun tulee siirtää ne toiselle käyttäjälle tai poistaa ne, ennen kuin voit poistaa profiilisi." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Tärkeää: Jos omistat lisäosia, sinun tulee siirtää ne toiselle " +#~ "käyttäjälle tai poistaa ne, ennen kuin voit poistaa profiilisi." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Tärkeää: käyttäjäprofiili on mahdollista poistaa vain, jos käyttäjä ei omista yhtäkään lisäosaa." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Tärkeää: käyttäjäprofiili on mahdollista poistaa vain, jos käyttäjä ei " +#~ "omista yhtäkään lisäosaa." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Kyllä, poista profiilini" @@ -3678,8 +4351,12 @@ msgstr "Kehittäjän vastaus" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Istuntojen synkronointi" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Quantum-laajennushaasteen voittaja! Tallenna istunnot kirjanmerkeiksi ja käytä niitä eri laitteiden välillä" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum-laajennushaasteen voittaja! Tallenna istunnot kirjanmerkeiksi ja " +#~ "käytä niitä eri laitteiden välillä" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profiili päivitetty onnistuneesti" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/amo.po index 4f3fe723ba..5b039e4eec 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 16:12+0000\n" "Last-Translator: Benoit Leseul \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Ajouté à %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Ajouter à…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Ajouter à la collection" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Gérer le module" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Revue du contenu du module" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Revue du thème" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Revue du code de l’extension" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Gérer les liens" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Modifier le module" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Gérer le statut du module" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Liens de l’auteur" @@ -96,20 +98,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Ce module est incompatible avec votre version de Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Votre version de Firefox ne prend pas en charge ce module parce qu’il nécessite un redémarrage." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Votre version de Firefox ne prend pas en charge ce module parce qu’il " +"nécessite un redémarrage." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Ce module n’est pas disponible pour votre plateforme." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Ce module nécessite une version plus récente de Firefox (version %(minVersion)s minimum). Vous utilisez Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Ce module nécessite une version plus récente de " +"Firefox (version %(minVersion)s minimum). Vous utilisez Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge les modules. Vous pouvez télécharger Firefox pour installer ce module." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Votre navigateur ne prend pas en charge les modules. Vous pouvez télécharger Firefox pour installer ce module." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,27 +143,36 @@ msgstr "Télécharger %(addonName)s pour Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce dictionnaire pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Adoptez ce dictionnaire pour 🦊 Firefox sous Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Adoptez cette extension pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Adoptez cette extension pour 🦊 Firefox sous Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox sous " +"Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce thème pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Adoptez ce thème pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce module pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Adoptez ce module pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -163,7 +187,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Adoptez cette extension pour 🦊 Firefox (%(locale)s) # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -243,7 +268,8 @@ msgstr "Version" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Dernière mise à jour" @@ -271,7 +297,10 @@ msgstr "Statistiques d’utilisation" msgid "More information" msgstr "Plus d’informations" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Page d’accueil" @@ -299,15 +328,18 @@ msgstr "Modifier la réponse" msgid "Edit review" msgstr "Modifier l’avis" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Supprimer la réponse" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Supprimer la note" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Supprimer l’évaluation" @@ -323,12 +355,17 @@ msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer cette note ?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer cette évaluation ?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -348,7 +385,8 @@ msgstr "Conserver l’évaluation" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Rédiger une réponse à cet avis." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Modifier la réponse" @@ -356,7 +394,8 @@ msgstr "Modifier la réponse" msgid "Publish reply" msgstr "Publier la réponse" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Modifier la réponse" @@ -369,8 +408,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "mis en ligne : %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "par %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"par %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -385,8 +428,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Répondre à cet avis" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Cette évaluation ou critique a été supprimée. Vous la voyez uniquement parce que vous avez des privilèges élevés." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Cette évaluation ou critique a été supprimée. Vous la voyez uniquement parce " +"que vous avez des privilèges élevés." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -524,13 +571,15 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "par" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Code source publié sous licence %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Code source publié sous licence %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" @@ -552,19 +601,23 @@ msgstr "Version %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Publié le %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Modules pour Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Modules pour Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Modules pour Firefox sous Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Modules pour Firefox sous Android (%(locale)s)" @@ -576,7 +629,8 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Find add-ons" msgstr "Rechercher des modules" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -616,7 +670,8 @@ msgstr "Modifier les détails de la collection" msgid "Back to collection" msgstr "Revenir à la collection" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Modules complémentaires" @@ -677,12 +732,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Soutenir ces développeurs" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Le développeur de cette extension demande que vous l’aidiez à assurer la poursuite de son développement en lui versant une petite contribution." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Le développeur de cette extension demande que vous l’aidiez à assurer la " +"poursuite de son développement en lui versant une petite contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Les développeurs de cette extension demandent que vous les aidiez à assurer la poursuite du développement en leur versant une petite contribution." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Les développeurs de cette extension demandent que vous les aidiez à assurer " +"la poursuite du développement en leur versant une petite contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -693,12 +756,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Soutenir ces artistes" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "L’artiste qui a créé ce thème demande que vous l’aidiez à assurer la poursuite de sa création en lui versant une petite contribution." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"L’artiste qui a créé ce thème demande que vous l’aidiez à assurer la " +"poursuite de sa création en lui versant une petite contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Les artistes qui ont créé ce thème demandent que vous les aidiez à assurer la poursuite de leur création en leur versant une petite contribution." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Les artistes qui ont créé ce thème demandent que vous les aidiez à assurer " +"la poursuite de leur création en leur versant une petite contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -709,18 +780,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Soutenir ces auteurs" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "L’auteur de ce module demande que vous l’aidiez à assurer la poursuite de son travail en lui versant une petite contribution." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"L’auteur de ce module demande que vous l’aidiez à assurer la poursuite de " +"son travail en lui versant une petite contribution." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Les auteurs de ce module demandent que vous les aidiez à assurer la poursuite de leur travail en leur versant une petite contribution." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Les auteurs de ce module demandent que vous les aidiez à assurer la " +"poursuite de leur travail en leur versant une petite contribution." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Écrire une note" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -741,62 +822,101 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Si vous êtes connecté et pensez que ce message est une erreur, s’il vous plaît reportez un problème. Dites nous d’où vous venez et ce à quoi vous tentiez d’accéder, nous " -"allons corriger ce problème." +"Si vous êtes connecté et pensez que ce message est une erreur, s’il vous " +"plaît reportez un problème. Dites nous d’où vous " +"venez et ce à quoi vous tentiez d’accéder, nous allons corriger ce problème." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Accès interdit" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à cette page. Si vous n’êtes pas connecté(e), essayez de vous connecter en utilisant le lien en haut de la page." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à cette page. Si vous n’êtes pas " +"connecté(e), essayez de vous connecter en utilisant le lien en haut de la " +"page." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Revenez à cette page plus tard, le thème ou l’extension peut redevenir disponible. Vous pourriez également trouver ce que vous recherchez parmi les %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s ou " -"les %(themeStart)sthèmes%(themeEnd)s disponibles, ou en demandant de l’aide sur %(communityStart)snos forums communautaires%(communityEnd)s." +"Revenez à cette page plus tard, le thème ou l’extension peut redevenir " +"disponible. Vous pourriez également trouver ce que vous recherchez parmi les " +"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s ou les %(themeStart)sthèmes" +"%(themeEnd)s disponibles, ou en demandant de l’aide sur " +"%(communityStart)snos forums communautaires%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Oups, cette page est introuvable" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Si vous avez suivi un lien depuis un autre site pour une extension ou un thème, cet élément n’est plus disponible. En voici les causes possibles :" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Si vous avez suivi un lien depuis un autre site pour une extension ou un " +"thème, cet élément n’est plus disponible. En voici les causes possibles :" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Le développeur l’a supprimé. Les développeurs le font généralement parce qu’ils ne maintiennent plus l’extension ou le thème, ou ont remplacé ce module." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Le développeur l’a supprimé. Les développeurs le font généralement parce " +"qu’ils ne maintiennent plus l’extension ou le thème, ou ont remplacé ce " +"module." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla l’a supprimé. Cela peut se produire lorsque des problèmes sont détectés lors de la révision de l’extension ou du thème, ou que l’extension ou le thème enfreint les termes et conditions de " -"addons.mozilla.org. Le développeur a la possibilité de résoudre les problèmes et de rendre le module complémentaire disponible à nouveau." +"Mozilla l’a supprimé. Cela peut se produire lorsque des problèmes sont " +"détectés lors de la révision de l’extension ou du thème, ou que l’extension " +"ou le thème enfreint les termes et conditions de addons.mozilla.org. Le " +"développeur a la possibilité de résoudre les problèmes et de rendre le " +"module complémentaire disponible à nouveau." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Si vous avez des informations supplémentaires qui pourraient nous aider, vous pouvez signaler le problème. Dites-nous quelles " -"étapes vous avez effectuées avant d’arriver à l’erreur et nous ferons de notre mieux pour la résoudre." +"Si vous avez des informations supplémentaires qui pourraient nous aider, " +"vous pouvez signaler le problème. Dites-nous quelles étapes vous avez effectuées " +"avant d’arriver à l’erreur et nous ferons de notre mieux pour la résoudre." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Erreur serveur" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Une erreur s’est malheureusement produite sur notre serveur et nous n’avons pu répondre à votre demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons l’analyser." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Une erreur s’est malheureusement produite sur notre serveur et nous n’avons " +"pu répondre à votre demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons " +"l’analyser." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -896,11 +1016,13 @@ msgstr "Mentions légales" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Sauf %(startNotedLink)smention contraire%(endNotedLink)s, le contenu de ce site est disponible sous licence %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s ou " -"toute version supérieure." +"Sauf %(startNotedLink)smention contraire%(endNotedLink)s, le contenu de ce " +"site est disponible sous licence %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s ou toute version supérieure." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -910,11 +1032,11 @@ msgstr "À propos" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Atelier sur les extensions" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Pôle développeur" @@ -942,59 +1064,66 @@ msgstr "Uniquement disponible sur Firefox — Installez Firefox" msgid "Download Firefox" msgstr "Télécharger Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Proposer un nouveau module" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Envoyer un nouveau thème" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Gérer mes soumissions" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Outils de validation" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Cette action est actuellement indisponible. Veuillez recharger la page ultérieurement." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Cette action est actuellement indisponible. Veuillez recharger la page " +"ultérieurement." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Modules pour le navigateur Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Apprenez à créer des extensions et des thèmes" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Soumettre et gérer des extensions et des thèmes" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Afficher mes collections" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Afficher mon profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifier mon profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Outils" @@ -1007,15 +1136,18 @@ msgstr "Installer l’extension" msgid "RECOMMENDED" msgstr "RECOMMANDÉE" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Restez en sécurité en ligne" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organisez vos onglets et marque-pages" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Améliorez votre expérience multimédia" @@ -1024,30 +1156,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Les extensions sont comme des applications pour votre navigateur." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Elles ajoutent des fonctionnalités à Firefox pour rendre la navigation plus rapide, plus intelligente ou tout simplement amusante." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Elles ajoutent des fonctionnalités à Firefox pour rendre la navigation plus " +"rapide, plus intelligente ou tout simplement amusante." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Cette extension ne fait pas partie des extensions recommandées. Assurez-vous que vous pouvez lui faire confiance avant de l’installer." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Cette extension ne fait pas partie des extensions recommandées. Assurez-vous " +"que vous pouvez lui faire confiance avant de l’installer." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Changer la langue" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Ce module peut :" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "En savoir plus à propos des permissions" @@ -1061,7 +1202,8 @@ msgstr "Consulter et modifier les paramètres du navigateur" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:33 msgid "Clear recent browsing history, cookies, and related data" -msgstr "Effacer l’historique de navigation récent, les cookies et les données liées" +msgstr "" +"Effacer l’historique de navigation récent, les cookies et les données liées" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:36 msgid "Get data from the clipboard" @@ -1073,11 +1215,15 @@ msgstr "Ajouter des données dans le presse-papiers" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts" +msgstr "" +"Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les " +"onglets ouverts" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Télécharger des fichiers, et consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur" +msgstr "" +"Télécharger des fichiers, et consulter et modifier l’historique des " +"téléchargements du navigateur" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1091,7 +1237,8 @@ msgstr "Lire le texte de tous les onglets ouverts" msgid "Access your location" msgstr "Accéder à votre localisation" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Accéder à votre historique de navigation" @@ -1204,32 +1351,52 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Vous avez signalé ce module complémentaire" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Nous avons reçu votre rapport. Merci de nous signaler tout problème avec ce module." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Nous avons reçu votre rapport. Merci de nous signaler tout problème avec ce " +"module." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Nous ne pouvons répondre à tous les signalements, mais nous allons nous pencher sur ce problème." +msgstr "" +"Nous ne pouvons répondre à tous les signalements, mais nous allons nous " +"pencher sur ce problème." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Si vous pensez que ce module va à l’encontre de la %(linkTagStart)sPolitique de Mozilla sur les modules complémentaires%(linkTagEnd)s, ou si vous pensez que ce module peut poser des problèmes de " -"sécurité ou porter atteinte à la vie privée, merci de signaler ces problèmes à Mozilla en utilisant ce formulaire." +"Si vous pensez que ce module va à l’encontre de la %(linkTagStart)sPolitique " +"de Mozilla sur les modules complémentaires%(linkTagEnd)s, ou si vous pensez " +"que ce module peut poser des problèmes de sécurité ou porter atteinte à la " +"vie privée, merci de signaler ces problèmes à Mozilla en utilisant ce " +"formulaire." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Signaler ce module" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Merci de ne pas utiliser ce formulaire pour signaler des problèmes ou pour demander l’ajout de fonctionnalités à ce module. Ce formulaire est envoyé à Mozilla et non au développeur du module." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Merci de ne pas utiliser ce formulaire pour signaler des problèmes ou pour " +"demander l’ajout de fonctionnalités à ce module. Ce formulaire est envoyé à " +"Mozilla et non au développeur du module." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Signaler" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Signalement en cours" @@ -1241,39 +1408,58 @@ msgstr "Fermer" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Merci d’expliquer comment ce module va à l’encontre de nos politiques." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Signaler cet utilisateur" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Si vous pensez que cet utilisateur va à l’encontre de la %(linkTagStart)sPolitique de Mozilla sur les modules complémentaires%(linkTagEnd)s, merci de le signaler à Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Si vous pensez que cet utilisateur va à l’encontre de la " +"%(linkTagStart)sPolitique de Mozilla sur les modules complémentaires" +"%(linkTagEnd)s, merci de le signaler à Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Merci de ne pas utiliser ce formulaire pour signaler des problèmes ou pour contacter cet utilisateur. Ce formulaire est envoyé à Mozilla et non à cet utilisateur." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Merci de ne pas utiliser ce formulaire pour signaler des problèmes ou pour " +"contacter cet utilisateur. Ce formulaire est envoyé à Mozilla et non à cet " +"utilisateur." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." -msgstr "Merci d’expliquer pourquoi cet utilisateur va à l’encontre de nos politiques." +msgstr "" +"Merci d’expliquer pourquoi cet utilisateur va à l’encontre de nos politiques." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:153 msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Vous avez signalé cet utilisateur" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Nous avons reçu votre rapport. Merci de nous avoir signalé vos préoccupations concernant cet utilisateur." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Nous avons reçu votre rapport. Merci de nous avoir signalé vos " +"préoccupations concernant cet utilisateur." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Extensions recommandées" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Thèmes recommandés" @@ -1281,11 +1467,13 @@ msgstr "Thèmes recommandés" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Modules recommandés" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Modules vedettes" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Thèmes vedettes" @@ -1293,11 +1481,13 @@ msgstr "Thèmes vedettes" msgid "Trending add-ons" msgstr "Modules populaires" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Extensions les mieux notées" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Thèmes les mieux notés" @@ -1362,8 +1552,10 @@ msgstr "Recherche de modules" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s extension trouvée pour « %(query)s » dans %(categoryName)s" -msgstr[1] "%(count)s extensions trouvées pour « %(query)s » dans %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"%(count)s extension trouvée pour « %(query)s » dans %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"%(count)s extensions trouvées pour « %(query)s » dans %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1389,7 +1581,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s thème trouvé pour « %(query)s » dans %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s thèmes trouvés pour « %(query)s » dans %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -1491,15 +1684,18 @@ msgstr "Aucun résultat trouvé pour « %(query)s »." msgid "No results were found." msgstr "Aucun résultat trouvé." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" @@ -1572,26 +1768,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Sélectionner une photo…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Pour trouver des modules compatibles avec Firefox pour ordinateur, visitez notre page pour ordinateur." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Pour trouver des modules compatibles avec Firefox pour ordinateur, visitez " +"notre page pour ordinateur." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." msgstr "" -"Non disponible sur Firefox pour Android. Vous pouvez utiliser ce module complémentaire avec Firefox pour ordinateur de bureau, ou rechercher des modules complémentaires " -"Android similaires." +"Non disponible sur Firefox pour Android. Vous pouvez utiliser ce module " +"complémentaire avec Firefox pour ordinateur de bureau, ou rechercher des modules complémentaires Android similaires." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Ce module complémentaire n’est pas compatible avec ce navigateur. Essayez de l’installer sur Firefox pour ordinateur." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Ce module complémentaire n’est pas compatible avec ce navigateur. Essayez de " +"l’installer sur Firefox pour ordinateur." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Pour en savoir plus sur les modules compatibles avec Firefox pour Android, cliquez ici." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Pour en savoir plus sur les modules compatibles avec Firefox pour Android, " +"cliquez ici." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Pour trouver des modules compatibles avec Firefox pour Android, visitez notre page pour appareils mobiles." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Pour trouver des modules compatibles avec Firefox pour Android, visitez notre page pour appareils mobiles." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1644,26 +1860,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Notes de version pour la version %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Ceci n'est pas une fiche publique. Vous la voyez uniquement parce que vous avez des privilèges élevés." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Ceci n'est pas une fiche publique. Vous la voyez uniquement parce que vous " +"avez des privilèges élevés." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Métadonnées de l’extension" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Cette ressource n’est pas prévue pour cette plateforme. Parcourez les modules de Firefox pour Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Cette ressource n’est pas prévue pour cette plateforme. Parcourez les modules de Firefox pour Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Cette ressource n’est pas prévue pour cette plateforme. Parcourez les modules de Firefox pour ordinateur." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Cette ressource n’est pas prévue pour cette plateforme. Parcourez les modules de Firefox pour ordinateur." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." msgstr "" -"Non disponible sur Firefox pour Android. Vous pouvez utiliser ce module complémentaire avec Firefox pour ordinateur de bureau. En savoir plus sur les modules " -"complémentaires pour Android." +"Non disponible sur Firefox pour Android. Vous pouvez utiliser ce module " +"complémentaire avec Firefox pour ordinateur de bureau. En savoir plus sur " +"les modules complémentaires pour Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1682,8 +1914,13 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Politique de confidentialité pour %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Critiques et évaluations de %(addonName)s. Découvrez ce que les autres utilisateurs pensent de %(addonName)s et ajoutez-le à votre navigateur Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Critiques et évaluations de %(addonName)s. Découvrez ce que les autres " +"utilisateurs pensent de %(addonName)s et ajoutez-le à votre navigateur " +"Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1730,12 +1967,18 @@ msgstr[0] "Historique de versions de %(addonName)s - %(total)s version" msgstr[1] "Historique de versions de %(addonName)s - %(total)s versions" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Attention aux anciennes versions ! Elles sont affichées seulement à des fins de test et de référence." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Attention aux anciennes versions ! Elles sont affichées seulement à des fins " +"de test et de référence." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." -msgstr "Vous devriez toujours utiliser la dernière version d’un module complémentaire." +msgstr "" +"Vous devriez toujours utiliser la dernière version d’un module " +"complémentaire." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:190 msgid "Latest version" @@ -1761,29 +2004,42 @@ msgstr "%(addonName)s a été bloqué par mesure de sécurité." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Ce module complémentaire a été bloqué par mesure de sécurité." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Pourquoi a-t-il été bloqué ?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Ce module viole %(startLink)sles règles de Mozilla pour les modules complémentaire%(endLink)s." +msgstr "" +"Ce module viole %(startLink)sles règles de Mozilla pour les modules " +"complémentaire%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Qu’est-ce que cela signifie ?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Le module ou plugin posant problème sera automatiquement désactivé et ne sera plus utilisable." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Lorsque Mozilla découvre qu’un module, plugin ou tout autre logiciel tiers peut remettre en cause la sécurité, la stabilité ou les performances de Firefox et que %(criteriaStartLink)scertains " -"critères%(criteriaEndLink)s sont réunis, le logiciel peut être bloqué. Pour plus d’informations, veuillez lire %(supportStartLink)scet article d’assistance%(supportEndLink)s." +"Le module ou plugin posant problème sera automatiquement désactivé et ne " +"sera plus utilisable." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Lorsque Mozilla découvre qu’un module, plugin ou tout autre logiciel tiers " +"peut remettre en cause la sécurité, la stabilité ou les performances de " +"Firefox et que %(criteriaStartLink)scertains critères%(criteriaEndLink)s " +"sont réunis, le logiciel peut être bloqué. Pour plus d’informations, " +"veuillez lire %(supportStartLink)scet article d’assistance%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1819,19 +2075,29 @@ msgstr "Connectez-vous pour modifier cette collection" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Créez d’abord votre collection, puis vous pourrez ajouter des extensions et des thèmes." +msgstr "" +"Créez d’abord votre collection, puis vous pourrez ajouter des extensions et " +"des thèmes." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Recherchez des extensions et des thèmes à ajouter à votre collection." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Téléchargez et créez des collections Firefox pour suivre vos extensions et thèmes favoris. Explorez les %(collectionName)s — %(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Téléchargez et créez des collections Firefox pour suivre vos extensions et " +"thèmes favoris. Explorez les %(collectionName)s — %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Téléchargez et créez des collections Firefox pour suivre vos extensions et thèmes favoris. Explorez les %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Téléchargez et créez des collections Firefox pour suivre vos extensions et " +"thèmes favoris. Explorez les %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1842,8 +2108,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Connectez-vous pour afficher vos collections" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Les collections permettent de garder trace facilement de vos modules favoris et de partager votre personnalisation du navigateur avec d’autres." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Les collections permettent de garder trace facilement de vos modules favoris " +"et de partager votre personnalisation du navigateur avec d’autres." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1858,30 +2128,49 @@ msgid "My collections" msgstr "Mes collections" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Un bloqueur de publicités poids plume, mais très efficace. uBlock Origin applique des milliers de filtres de contenu tout en occupant très peu de mémoire." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Un bloqueur de publicités poids plume, mais très efficace. uBlock Origin " +"applique des milliers de filtres de contenu tout en occupant très peu de " +"mémoire." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Découvrez davantage d’excellents %(linkStart)sbloqueurs de publicités%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Découvrez davantage d’excellents %(linkStart)sbloqueurs de publicités" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Empêchez les traqueurs en ligne de vous pister" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" -"Les annonceurs en ligne peuvent pister votre activité d’un site web à l’autre, en recueillant des informations sur vous et vos centres d’intérêt. Des extensions peuvent aider à effacer vos pistes " -"numériques." +"Les annonceurs en ligne peuvent pister votre activité d’un site web à " +"l’autre, en recueillant des informations sur vous et vos centres d’intérêt. " +"Des extensions peuvent aider à effacer vos pistes numériques." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isolez votre identité Facebook dans un onglet contextuel distinct pour empêcher Facebook de pister votre activité au-delà de sa plateforme sociale." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isolez votre identité Facebook dans un onglet contextuel distinct pour " +"empêcher Facebook de pister votre activité au-delà de sa plateforme sociale." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Découvrez davantage d’extensions pour %(linkStart)sla vie privée et la sécurité%(linkEnd)s sélectionnées par notre équipe." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Découvrez davantage d’extensions pour %(linkStart)sla vie privée et la " +"sécurité%(linkEnd)s sélectionnées par notre équipe." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1889,129 +2178,208 @@ msgstr "Réinventez votre gestion des onglets" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Si vous travaillez en général avec de nombreux onglets ouverts, vous savez combien il est pénible de chercher parmi un bataillon d’onglets non identifiables pour trouver le seul dont vous ayez " -"besoin. Les extensions peuvent offrir des solutions astucieuses pour rationaliser la gestion des onglets." +"Si vous travaillez en général avec de nombreux onglets ouverts, vous savez " +"combien il est pénible de chercher parmi un bataillon d’onglets non " +"identifiables pour trouver le seul dont vous ayez besoin. Les extensions " +"peuvent offrir des solutions astucieuses pour rationaliser la gestion des " +"onglets." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Organisez et visualisez vos onglets sous l’aspect d’un « arbre » ​​en cascade, dans le panneau latéral de Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Organisez et visualisez vos onglets sous l’aspect d’un « arbre » ​​en cascade, " +"dans le panneau latéral de Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Découvrez plus d’extensions relatives aux %(linkStart)songlets%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Découvrez plus d’extensions relatives aux %(linkStart)songlets%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:160 msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Naviguez mieux avec des marque-pages améliorés" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Les extensions peuvent vous aider à organiser vos centres d’intérêts en ligne. Les gestionnaires de marque-pages sont idéaux pour les personnes qui suivent beaucoup de contenus." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Les extensions peuvent vous aider à organiser vos centres d’intérêts en " +"ligne. Les gestionnaires de marque-pages sont idéaux pour les personnes qui " +"suivent beaucoup de contenus." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Gérez plus efficacement vos marque-pages si vous utilisez plusieurs dossiers de marque-pages." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Gérez plus efficacement vos marque-pages si vous utilisez plusieurs dossiers " +"de marque-pages." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Découvrez davantage de %(linkStart)sgestionnaires de marque-pages%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Découvrez davantage de %(linkStart)sgestionnaires de marque-pages%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Faites l’expérience d’une nouvelle façon de gérer vos onglets" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Commencez chaque session de navigation taillée sur mesure pour vous, en personnalisant votre page de nouvel onglet." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Commencez chaque session de navigation taillée sur mesure pour vous, en " +"personnalisant votre page de nouvel onglet." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Profitez d’une superbe page de nouvel onglet avec des arrière-plans personnalisables, des informations sur la météo locale et bien plus encore." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Profitez d’une superbe page de nouvel onglet avec des arrière-plans " +"personnalisables, des informations sur la météo locale et bien plus encore." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Améliorer les vidéos" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Si vous aimez les contenus vidéo, des extensions vous permettent d’optimiser votre expérience, par exemple en vous permettant de personnaliser YouTube ou de lire des vidéos en mode cinéma." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Si vous aimez les contenus vidéo, des extensions vous permettent d’optimiser " +"votre expérience, par exemple en vous permettant de personnaliser YouTube ou " +"de lire des vidéos en mode cinéma." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Ajoutez une barre de contrôle à toutes les pages de YouTube afin de pouvoir facilement régler le volume, la vitesse de lecture, la taille du lecteur vidéo, le blocage des publicités et des " -"annotations, etc." +"Ajoutez une barre de contrôle à toutes les pages de YouTube afin de pouvoir " +"facilement régler le volume, la vitesse de lecture, la taille du lecteur " +"vidéo, le blocage des publicités et des annotations, etc." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Tirez le meilleur parti des médias" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." msgstr "" -"Les extensions peuvent répondre à une grande diversité de besoins et d’intérêts en matière de médias de niche, comme la recherche d’images, la gestion des téléchargements et les lecteurs de texte, " -"pour ne citer que quelques-uns." +"Les extensions peuvent répondre à une grande diversité de besoins et " +"d’intérêts en matière de médias de niche, comme la recherche d’images, la " +"gestion des téléchargements et les lecteurs de texte, pour ne citer que " +"quelques-uns." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Avez-vous déjà découvert une image fascinante sur le Web et souhaitez-vous en savoir plus, comme savoir qui est la personne sur la photo ? Y a-t-il des images associées ? Cette extension vous permet" -" d’effectuer rapidement et facilement des recherches d’images inversées avec divers moteurs." +"Avez-vous déjà découvert une image fascinante sur le Web et souhaitez-vous " +"en savoir plus, comme savoir qui est la personne sur la photo ? Y a-t-il des " +"images associées ? Cette extension vous permet d’effectuer rapidement et " +"facilement des recherches d’images inversées avec divers moteurs." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Accédez aux médias directement dans le navigateur" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Les extensions peuvent transformer Firefox en votre propre centre de divertissement qui vous donnera un accès instantané à la musique, à la capture d’images, aux jeux, etc." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Les extensions peuvent transformer Firefox en votre propre centre de " +"divertissement qui vous donnera un accès instantané à la musique, à la " +"capture d’images, aux jeux, etc." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Accédez à plus de 30 000 stations de radio du monde entier, toujours à portée de clic." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Accédez à plus de 30 000 stations de radio du monde entier, toujours à " +"portée de clic." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Le Web est un univers merveilleux mais c’est aussi un peu la jungle. Vos données personnelles peuvent être utilisées sans votre consentement, vos activités espionnées et vos mots de passe volés. " -"Heureusement, des extensions peuvent vous aider à renforcer votre sécurité et votre confidentialité en ligne." +"Le Web est un univers merveilleux mais c’est aussi un peu la jungle. Vos " +"données personnelles peuvent être utilisées sans votre consentement, vos " +"activités espionnées et vos mots de passe volés. Heureusement, des " +"extensions peuvent vous aider à renforcer votre sécurité et votre " +"confidentialité en ligne." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Est-ce que vous vous battez avec une meute d’onglets ouverts ou un nombre vertigineux de marque-pages ? Les extensions peuvent vous aider ! De l’assistance à l’organisation jusqu’aux nouvelles " -"fonctionnalités amusantes, les extensions peuvent changer radicalement la façon dont vous gérez vos onglets et marque-pages." +"Est-ce que vous vous battez avec une meute d’onglets ouverts ou un nombre " +"vertigineux de marque-pages ? Les extensions peuvent vous aider ! De " +"l’assistance à l’organisation jusqu’aux nouvelles fonctionnalités amusantes, " +"les extensions peuvent changer radicalement la façon dont vous gérez vos " +"onglets et marque-pages." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Les extensions peuvent améliorer votre usage des médias en ligne de toutes sortes de façons intéressantes, que ce soit pour regarder des vidéos, gérer des images et de la musique, etc." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Les extensions peuvent améliorer votre usage des médias en ligne de toutes " +"sortes de façons intéressantes, que ce soit pour regarder des vidéos, gérer " +"des images et de la musique, etc." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Créez et gérez des mots de passe robustes" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Les gestionnaires de mots de passe peuvent vous aider à créer des mots de passe sécurisés, à stocker vos mots de passe (en toute sécurité) au même endroit et vous permettre d’accéder facilement à " -"vos identifiants de connexion, où que vous soyez." +"Les gestionnaires de mots de passe peuvent vous aider à créer des mots de " +"passe sécurisés, à stocker vos mots de passe (en toute sécurité) au même " +"endroit et vous permettre d’accéder facilement à vos identifiants de " +"connexion, où que vous soyez." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Protection par mot de passe entièrement chiffré. Stockez vos données en toute sécurité et accédez à vos identifiants d’un appareil à l’autre." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Protection par mot de passe entièrement chiffré. Stockez vos données en " +"toute sécurité et accédez à vos identifiants d’un appareil à l’autre." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Découvrez plus de %(linkStart)sgestionnaires de mots de passe%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Découvrez plus de %(linkStart)sgestionnaires de mots de passe%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2019,10 +2387,14 @@ msgstr "Bloquez les publicités envahissantes" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Aujourd’hui, le Web est parasité par des publicités indésirables qui vous gênent et vous ralentissent. Certaines extensions peuvent bloquer ou filtrer ces publicités pour vous permettre de revenir à" -" une navigation sans distraction." +"Aujourd’hui, le Web est parasité par des publicités indésirables qui vous " +"gênent et vous ralentissent. Certaines extensions peuvent bloquer ou filtrer " +"ces publicités pour vous permettre de revenir à une navigation sans " +"distraction." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2053,10 +2425,15 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Changez le style de Firefox à l’aide de thèmes." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" -"Téléchargez les extensions et les thèmes pour Firefox. Ce sont des sortes d’applications pour votre navigateur. Ces modules peuvent bloquer les publicités agaçantes, protéger les mots de passe, " -"modifier l’apparence du navigateur, etc." +"Téléchargez les extensions et les thèmes pour Firefox. Ce sont des sortes " +"d’applications pour votre navigateur. Ces modules peuvent bloquer les " +"publicités agaçantes, protéger les mots de passe, modifier l’apparence du " +"navigateur, etc." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2107,22 +2484,41 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Voir plus de thèmes parmi les mieux notés" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Téléchargez des thèmes pour changer l’apparence de Firefox. Adaptez votre expérience à vos goûts. Créatures mignonnes, robots diaboliques, paysages magnifiques — des milliers de possibilités." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Téléchargez des thèmes pour changer l’apparence de Firefox. Adaptez votre " +"expérience à vos goûts. Créatures mignonnes, robots diaboliques, paysages " +"magnifiques — des milliers de possibilités." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Téléchargez des extensions pour Firefox qui ajoutent des fonctionnalités permettant de personnaliser la navigation. Protégez vos mots de passe, trouvez de bonnes affaires, améliorez les vidéos et " -"bloquez les publicités gênantes avec ces applications pour le navigateur." +"Téléchargez des extensions pour Firefox qui ajoutent des fonctionnalités " +"permettant de personnaliser la navigation. Protégez vos mots de passe, " +"trouvez de bonnes affaires, améliorez les vidéos et bloquez les publicités " +"gênantes avec ces applications pour le navigateur." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Modifiez l’apparence de votre navigateur. Personnalisez-le en choisissant un thème. Il y en a des milliers !" +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Modifiez l’apparence de votre navigateur. Personnalisez-le en choisissant un " +"thème. Il y en a des milliers !" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Découvrez d’impressionnants outils et fonctionnalités pour personnaliser Firefox comme vous le souhaitez." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Découvrez d’impressionnants outils et fonctionnalités pour personnaliser " +"Firefox comme vous le souhaitez." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2137,19 +2533,31 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Dictionnaires et paquetages linguistiques" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." msgstr "" -"Téléchargez des dictionnaires pour Firefox et des paquets linguistiques. Ajoutez une nouvelle option de langue au correcteur orthographique de votre navigateur ou modifiez sa langue de l’interface " -"de ce dernier." +"Téléchargez des dictionnaires pour Firefox et des paquets linguistiques. " +"Ajoutez une nouvelle option de langue au correcteur orthographique de votre " +"navigateur ou modifiez sa langue de l’interface de ce dernier." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." msgstr "" -"Si vous installez un module de type dictionnaire, une nouvelle langue sera disponible pour le correcteur orthographique qui se charge de vérifier l’orthographe lorsque vous écrivez dans Firefox." +"Si vous installez un module de type dictionnaire, une nouvelle langue sera " +"disponible pour le correcteur orthographique qui se charge de vérifier " +"l’orthographe lorsque vous écrivez dans Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Les paquetages linguistiques modifient la langue de l’interface du navigateur, ce qui inclut les options des menus ainsi que les paramètres." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Les paquetages linguistiques modifient la langue de l’interface du " +"navigateur, ce qui inclut les options des menus ainsi que les paramètres." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2168,10 +2576,15 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." msgstr "" -"Téléchargez des extensions Firefox pour personnaliser votre méthode de recherche, depuis la recherche avec confidentialité renforcée jusqu’aux recherches spécifiques sur un site Web, en passant par " -"la recherche d’images, etc." +"Téléchargez des extensions Firefox pour personnaliser votre méthode de " +"recherche, depuis la recherche avec confidentialité renforcée jusqu’aux " +"recherches spécifiques sur un site Web, en passant par la recherche " +"d’images, etc." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2179,33 +2592,56 @@ msgstr "Outils de recherche" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Vous voulez programmer des interactions avec addons.mozilla.org (AMO) ? Consultez la %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentation des serveurs des modules " -"complémentaires%(endAddonsServerDocumentation)s pour des informations sur les API utilisées par AMO et le %(startAddonsManager)sgestionnaire des modules complémentaires%(endAddonsManager)s." +"Vous voulez programmer des interactions avec addons.mozilla.org (AMO) ? " +"Consultez la %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentation des serveurs " +"des modules complémentaires%(endAddonsServerDocumentation)s pour des " +"informations sur les API utilisées par AMO et le " +"%(startAddonsManager)sgestionnaire des modules complémentaires" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Si vous voulez contribuer sans être une pointure en technique, il existe d’autres moyens d’aider :" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Si vous voulez contribuer sans être une pointure en technique, il existe " +"d’autres moyens d’aider :" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Participez à notre %(startLink)sforum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Faites part de vos retours sur vos modules préférés. Les auteurs sont plus enclins à améliorer leur module et à en écrire de nouveaux quand ils savent que leur travail est apprécié." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Faites part de vos retours sur vos modules préférés. Les auteurs sont plus " +"enclins à améliorer leur module et à en écrire de nouveaux quand ils savent " +"que leur travail est apprécié." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" msgstr "" -"N’hésitez pas à dire à vos proches que Firefox est un navigateur rapide et sécurisé qui se préoccupe de vos données personnelles, et qu’ils peuvent se l’approprier grâce aux modules " -"complémentaires !" +"N’hésitez pas à dire à vos proches que Firefox est un navigateur rapide et " +"sécurisé qui se préoccupe de vos données personnelles, et qu’ils peuvent se " +"l’approprier grâce aux modules complémentaires !" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Pour trouver d’autres façons d’aider la communauté s’occupant des modules, visitez notre %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Pour trouver d’autres façons d’aider la communauté s’occupant des modules, " +"visitez notre %(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2217,34 +2653,59 @@ msgstr "À propos des modules Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Si vous voulez en apprendre plus sur la gestion des modules complémentaires dans Firefox ou si vous avez besoin d’aide sur Firefox en général, vous pouvez jeter un œil à " -"%(startSUMOLink)sl’assistance de Mozilla%(endSUMOLink)s. Si vous ne trouvez pas de réponse, vous pouvez %(startForumLink)sposer votre question sur notre forum communautaire%(endForumLink)s." +"Si vous voulez en apprendre plus sur la gestion des modules complémentaires " +"dans Firefox ou si vous avez besoin d’aide sur Firefox en général, vous " +"pouvez jeter un œil à %(startSUMOLink)sl’assistance de Mozilla" +"%(endSUMOLink)s. Si vous ne trouvez pas de réponse, vous pouvez " +"%(startForumLink)sposer votre question sur notre forum communautaire" +"%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." msgstr "" -"Le site officiel de Mozilla pour le téléchargement des extensions et des thèmes de Firefox. Ajoutez de nouvelles fonctionnalités et modifiez l’apparence du navigateur pour personnaliser votre " -"expérience Web." +"Le site officiel de Mozilla pour le téléchargement des extensions et des " +"thèmes de Firefox. Ajoutez de nouvelles fonctionnalités et modifiez " +"l’apparence du navigateur pour personnaliser votre expérience Web." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sDes informations pour contacter l’équipe Mozilla en charge des modules complémentaires sont disponibles ici%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sDes informations pour contacter l’équipe Mozilla en charge des " +"modules complémentaires sont disponibles ici%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), est le site officiel Mozilla pour découvrir et installer des modules complémentaires pour le navigateur Firefox. Les modules vous permettent de modifier et de personnaliser" -" votre expérience de navigation en ajoutant de nouvelles fonctionnalités à Firefox, en améliorant votre manière d’interagir avec le Web ou en changeant le style de votre navigateur." +"Addons.mozilla.org (AMO), est le site officiel Mozilla pour découvrir et " +"installer des modules complémentaires pour le navigateur Firefox. Les " +"modules vous permettent de modifier et de personnaliser votre expérience de " +"navigation en ajoutant de nouvelles fonctionnalités à Firefox, en améliorant " +"votre manière d’interagir avec le Web ou en changeant le style de votre " +"navigateur." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Si vous cherchez des modules complémentaires pour Thunderbird ou SeaMonkey, veuillez visiter %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ou " +"Si vous cherchez des modules complémentaires pour Thunderbird ou SeaMonkey, " +"veuillez visiter %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ou " "%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 @@ -2253,11 +2714,17 @@ msgstr "Une communauté de créateurs et créatrices" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Les modules répertoriés ici ont été développés par des milliers de développeurs, développeuses et graphistes du monde entier, allant des personnes qui codent sur leur temps libre à de grandes " -"entreprises. Certains modules listés sur AMO on été publiés automatiquement et peuvent être sujets à une validation éditoriale une fois publics." +"Les modules répertoriés ici ont été développés par des milliers de " +"développeurs, développeuses et graphistes du monde entier, allant des " +"personnes qui codent sur leur temps libre à de grandes entreprises. Certains " +"modules listés sur AMO on été publiés automatiquement et peuvent être sujets " +"à une validation éditoriale une fois publics." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2265,40 +2732,66 @@ msgstr "S’impliquer" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla est une organisation à but non lucratif qui promeut Internet. Nous développons Firefox pour contribuer à le maintenir en bonne santé, ouvert et accessible. Les modules renforcent la liberté " -"de l’utilisateur et la personnalisation de Firefox, voici plusieurs manières de contribuer :" +"Mozilla est une organisation à but non lucratif qui promeut Internet. Nous " +"développons Firefox pour contribuer à le maintenir en bonne santé, ouvert et " +"accessible. Les modules renforcent la liberté de l’utilisateur et la " +"personnalisation de Firefox, voici plusieurs manières de contribuer :" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sCréez votre propre module%(endLink)s. Nous nous chargeons de l’hébergement et d’un service de mise à jour qui vous permet d’être visible auprès d’un large public d’utilisateurs." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sCréez votre propre module%(endLink)s. Nous nous chargeons de " +"l’hébergement et d’un service de mise à jour qui vous permet d’être visible " +"auprès d’un large public d’utilisateurs." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Contribuez à l’amélioration de ce site web. Il est ouvert et vous pouvez ouvrir des bugs et soumettre des correctifs. Vous pouvez commencer avec un %(startGoodFirstBugLink)stout premier " -"bug%(endGoodFirstBugLink)s ou parcourir l’ensemble des problèmes d’AMO que ce soit le %(startAddonsServerRepoLink)sserveur%(endAddonsServerRepoLink)s ou " -"l’%(startAddonsFrontendRepoLink)sinterface%(endAddonsFrontendRepoLink)s sur GitHub." +"Contribuez à l’amélioration de ce site web. Il est ouvert et vous pouvez " +"ouvrir des bugs et soumettre des correctifs. Vous pouvez commencer avec un " +"%(startGoodFirstBugLink)stout premier bug%(endGoodFirstBugLink)s ou " +"parcourir l’ensemble des problèmes d’AMO que ce soit le " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserveur%(endAddonsServerRepoLink)s ou " +"l’%(startAddonsFrontendRepoLink)sinterface%(endAddonsFrontendRepoLink)s sur " +"GitHub." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "N’incluez pas votre adresse électronique, votre numéro de téléphone ou toute autre information personnelle, ni ceux de tiers." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"N’incluez pas votre adresse électronique, votre numéro de téléphone ou toute " +"autre information personnelle, ni ceux de tiers." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "N’écrivez pas de critique d’un module créé ou représenté par vous-même ou par votre organisation." +msgstr "" +"N’écrivez pas de critique d’un module créé ou représenté par vous-même ou " +"par votre organisation." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"N’écrivez pas de critique négative lorsque le module se comporte comme annoncé. Par exemple, n’écrivez pas de critique négative si un module affiche des publicités ou nécessite de collecter des " -"données si c’est le but de ce module, ou si ces actions sont nécessaires à son fonctionnement." +"N’écrivez pas de critique négative lorsque le module se comporte comme " +"annoncé. Par exemple, n’écrivez pas de critique négative si un module " +"affiche des publicités ou nécessite de collecter des données si c’est le but " +"de ce module, ou si ces actions sont nécessaires à son fonctionnement." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2310,48 +2803,72 @@ msgstr "Comment puis-je signaler un avis inapproprié ?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Signalez ou mentionnez tout avis inapproprié en cliquant sur « Signaler » et ce dernier sera soumis à une modération. Notre équipe de modérateurs s’appuiera sur les règles de rédaction des avis pour" -" évaluer si l’avis doit, le cas échéant, être supprimé ou rester sur le site." +"Signalez ou mentionnez tout avis inapproprié en cliquant sur « Signaler » et " +"ce dernier sera soumis à une modération. Notre équipe de modérateurs " +"s’appuiera sur les règles de rédaction des avis pour évaluer si l’avis doit, " +"le cas échéant, être supprimé ou rester sur le site." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "J’ai créé un module complémentaire, comment répondre aux retours ?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Les développeurs d’un module peuvent répondre une fois à un avis. Vous pouvez établir un sujet de discussion sur notre %(startLink)sforum%(endLink)s pour poursuivre une discussion plus approfondie." +"Les développeurs d’un module peuvent répondre une fois à un avis. Vous " +"pouvez établir un sujet de discussion sur notre %(startLink)sforum" +"%(endLink)s pour poursuivre une discussion plus approfondie." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Je suis le développeur d’un module, ai-je la possibilité de supprimer des avis ou des notes défavorables ?" +msgstr "" +"Je suis le développeur d’un module, ai-je la possibilité de supprimer des " +"avis ou des notes défavorables ?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"De manière générale, ce n’est pas possible. En revanche, si l’avis ne respecte pas les règles précisées ci-dessus, vous pouvez cliquer sur « Signaler » pour qu’il soit modéré. Si un avis inclut une " -"plainte qui n’est plus valide, car ce défaut a été corrigé dans une nouvelle version de votre module, nous pourrons être amenés à supprimer cet avis." +"De manière générale, ce n’est pas possible. En revanche, si l’avis ne " +"respecte pas les règles précisées ci-dessus, vous pouvez cliquer sur « " +"Signaler » pour qu’il soit modéré. Si un avis inclut une plainte qui n’est " +"plus valide, car ce défaut a été corrigé dans une nouvelle version de votre " +"module, nous pourrons être amenés à supprimer cet avis." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Instructions pour les critiques" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Instructions, astuces et Foire Aux Questions pour laisser un commentaire sur les extensions et les thèmes que vous avez téléchargés et utilisés sur Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Instructions, astuces et Foire Aux Questions pour laisser un commentaire sur " +"les extensions et les thèmes que vous avez téléchargés et utilisés sur " +"Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Vous pouvez aussi donner votre avis, les évaluations vous permettent de partager votre opinion au sujet des modules que vous avez installés et utilisés. Notre équipe de modérateurs se réserve le " -"droit de refuser ou supprimer toute évaluation qui ne respecte pas ces règles." +"Vous pouvez aussi donner votre avis, les évaluations vous permettent de " +"partager votre opinion au sujet des modules que vous avez installés et " +"utilisés. Notre équipe de modérateurs se réserve le droit de refuser ou " +"supprimer toute évaluation qui ne respecte pas ces règles." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2362,12 +2879,14 @@ msgid "Do:" msgstr "Voici quelques idées de ce que vous pouvez faire." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Écrivez comme si vous décriviez votre utilisation du module à un ami." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." -msgstr "Assurez-vous que vos critiques restent concises et faciles à comprendre." +msgstr "" +"Assurez-vous que vos critiques restent concises et faciles à comprendre." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:45 msgid "Give specific and helpful details. For example:" @@ -2394,8 +2913,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Continuerez-vous d’utiliser ce module ?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Prenez le temps de relire votre critique pour corriger les éventuelles coquilles." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Prenez le temps de relire votre critique pour corriger les éventuelles " +"coquilles." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2403,49 +2925,81 @@ msgstr "Voici ce que vous devez éviter." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Ne limitez pas vos critiques à un seul mot, comme « Super ! », « Génial ! » ou « Nul »." +msgstr "" +"Ne limitez pas vos critiques à un seul mot, comme « Super ! », « Génial ! » " +"ou « Nul »." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"N’utilisez pas les critiques pour signaler un problème technique, demander de l’assistance ou suggérer des fonctionnalités. Utilisez plutôt les fonctionnalités dédiées pour chaque module, si elles " -"sont disponibles. Vous les trouverez dans la section « Plus d’informations » dans le panneau latéral de la page des détails du module." +"N’utilisez pas les critiques pour signaler un problème technique, demander " +"de l’assistance ou suggérer des fonctionnalités. Utilisez plutôt les " +"fonctionnalités dédiées pour chaque module, si elles sont disponibles. Vous " +"les trouverez dans la section « Plus d’informations » dans le panneau " +"latéral de la page des détails du module." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." -msgstr "N’écrivez pas de critiques de modules que vous n’avez pas utilisés vous-même." +msgstr "" +"N’écrivez pas de critiques de modules que vous n’avez pas utilisés vous-même." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Interdisez-vous tout propos vulgaire, à connotation sexuelle ou pouvant être perçu comme haineux." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Interdisez-vous tout propos vulgaire, à connotation sexuelle ou pouvant être " +"perçu comme haineux." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "N’ajoutez pas de HTML, de liens, de code source ni de snippets. Les critiques ne doivent contenir que du texte." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"N’ajoutez pas de HTML, de liens, de code source ni de snippets. Les " +"critiques ne doivent contenir que du texte." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Ne faites pas de fausses déclarations, ne dénigrez pas le créateur d’un module, et ne l’insultez pas personnellement." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Ne faites pas de fausses déclarations, ne dénigrez pas le créateur d’un " +"module, et ne l’insultez pas personnellement." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Mes critiques" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" -"Profil de %(user)s, auteur d’extensions et de thèmes pour Firefox. Trouvez les autres applications de %(user)s, leur note moyenne, la date de son inscription et la possibilité de signaler des " -"problèmes." +"Profil de %(user)s, auteur d’extensions et de thèmes pour Firefox. Trouvez " +"les autres applications de %(user)s, leur note moyenne, la date de son " +"inscription et la possibilité de signaler des problèmes." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil de %(user)s, auteur d’extensions pour Firefox. Trouvez les autres extensions de %(user)s, leur note moyenne, la date de son inscription et la possibilité de signaler des problèmes." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil de %(user)s, auteur d’extensions pour Firefox. Trouvez les autres " +"extensions de %(user)s, leur note moyenne, la date de son inscription et la " +"possibilité de signaler des problèmes." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil de %(user)s, auteur de thèmes pour Firefox. Trouvez les autres thèmes de %(user)s, leur note moyenne, la date de son inscription et la possibilité de signaler des problèmes." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil de %(user)s, auteur de thèmes pour Firefox. Trouvez les autres thèmes " +"de %(user)s, leur note moyenne, la date de son inscription et la possibilité " +"de signaler des problèmes." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2455,7 +3009,8 @@ msgstr "Développeur de modules" msgid "Theme artist" msgstr "Artiste de thèmes" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Profil utilisateur de %(user)s" @@ -2463,11 +3018,13 @@ msgstr "Profil utilisateur de %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Profil utilisateur" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Profession" @@ -2483,7 +3040,8 @@ msgstr "Nombre de modules" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Moyenne des notes des modules du développeur" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biographie" @@ -2491,7 +3049,7 @@ msgstr "Biographie" msgid "Edit profile" msgstr "Modifier le profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Utilisateur administrateur" @@ -2500,12 +3058,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Image correctement supprimée" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Dites-en plus sur vous. Ces champs sont facultatifs pour la plupart, mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux vous connaître." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Dites-en plus sur vous. Ces champs sont facultatifs pour la plupart, mais " +"ils aideront les autres utilisateurs à mieux vous connaître." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Dites-en plus sur cet utilisateur ou cette utilisatrice. Ces champs sont facultatifs pour la plupart, mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux connaître %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Dites-en plus sur cet utilisateur ou cette utilisatrice. Ces champs sont " +"facultatifs pour la plupart, mais ils aideront les autres utilisateurs à " +"mieux connaître %(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2568,8 +3135,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "L’adresse électronique ne peut pas être changée depuis cet endroit" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Vous pouvez modifier votre adresse électronique depuis votre compte Firefox. %(startLink)sBesoin d’aide ?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier votre adresse électronique depuis votre compte Firefox. " +"%(startLink)sBesoin d’aide ?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2583,89 +3154,128 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Cette information est nécessaire" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nom à afficher*" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nom du vérificateur" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." -msgstr "Cette URL sera uniquement visible pour les utilisateurs étant développeurs." +msgstr "" +"Cette URL sera uniquement visible pour les utilisateurs étant développeurs." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -msgstr "Certains éléments HTML autorisés : %(htmlTags)s. Les liens sont interdits." +msgstr "" +"Certains éléments HTML autorisés : %(htmlTags)s. Les liens sont interdits." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "De temps en temps, Mozilla peut vous envoyer un courriel à propos des sorties à venir et des évènements sur les modules. Merci d’indiquer les sujets qui vous intéressent." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"De temps en temps, Mozilla peut envoyer un courriel à cet utilisateur à propos des sorties à venir et des évènements sur les modules. Merci d’indiquer les sujets qui pourraient intéresser cet " -"utilisateur." +"De temps en temps, Mozilla peut vous envoyer un courriel à propos des " +"sorties à venir et des évènements sur les modules. Merci d’indiquer les " +"sujets qui vous intéressent." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla se réserve le droit de vous contacter personnellement pour des problèmes particuliers liés à vos modules hébergés." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"De temps en temps, Mozilla peut envoyer un courriel à cet utilisateur à " +"propos des sorties à venir et des évènements sur les modules. Merci " +"d’indiquer les sujets qui pourraient intéresser cet utilisateur." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla se réserve le droit de vous contacter personnellement pour des " +"problèmes particuliers liés à vos modules hébergés." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Supprimer mon profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Supprimer le profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT : supprimer votre profil Firefox Add-ons est irréversible." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT : supprimer ce profil Firefox Add-ons est irréversible." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Vos données seront définitivement supprimées, ce qui comprend les détails de votre profil (l’avatar et le nom d’utilisateur, le pseudo, l’emplacement, la page d’accueil, la biographie, la " -"profession) ainsi que les préférences de notification. Vos commentaires et évaluations seront rendus anonymes et ne seront plus modifiables." +"Vos données seront définitivement supprimées, ce qui comprend les détails de " +"votre profil (l’avatar et le nom d’utilisateur, le pseudo, l’emplacement, la " +"page d’accueil, la biographie, la profession) ainsi que les préférences de " +"notification. Vos commentaires et évaluations seront rendus anonymes et ne " +"seront plus modifiables." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Les données de l’utilisateur ou utilisatrice seront définitivement supprimées, ce qui comprend les détails de son profil (l’avatar et le nom d’utilisateur, le pseudo, l’emplacement, la page " -"d’accueil, la biographie, la profession) ainsi que les préférences de notification. Les commentaires et évaluations seront rendus anonymes et ne seront plus modifiables." +"Les données de l’utilisateur ou utilisatrice seront définitivement " +"supprimées, ce qui comprend les détails de son profil (l’avatar et le nom " +"d’utilisateur, le pseudo, l’emplacement, la page d’accueil, la biographie, " +"la profession) ainsi que les préférences de notification. Les commentaires " +"et évaluations seront rendus anonymes et ne seront plus modifiables." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Quand vous utiliserez à nouveau cette adresse électronique pour vous identifier sur le site addons.mozilla.org, vous créerez un nouveau profil pour les modules de Firefox qui ne sera pas du tout " -"associé au profil que vous avez supprimé." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sNOTE :%(strongEnd)s vous ne pouvez pas supprimer votre profil si vous êtes %(linkStart)sl’auteur de modules%(linkEnd)s. Vous devez %(docLinkStart)stransférer ces modules à d’autres " -"auteurs%(docLinkEnd)s ou les supprimer avant de pouvoir supprimer votre profil." +"Quand vous utiliserez à nouveau cette adresse électronique pour vous " +"identifier sur le site addons.mozilla.org, vous créerez un nouveau profil " +"pour les modules de Firefox qui ne sera pas du tout associé au profil que " +"vous avez supprimé." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOTE :%(strongEnd)s vous ne pouvez pas supprimer le profil d’un utilisateur qui est %(linkStart)sl’auteur de modules%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTE :%(strongEnd)s vous ne pouvez pas supprimer votre profil " +"si vous êtes %(linkStart)sl’auteur de modules%(linkEnd)s. Vous devez " +"%(docLinkStart)stransférer ces modules à d’autres auteurs%(docLinkEnd)s ou " +"les supprimer avant de pouvoir supprimer votre profil." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTE :%(strongEnd)s vous ne pouvez pas supprimer le profil " +"d’un utilisateur qui est %(linkStart)sl’auteur de modules%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2673,21 +3283,33 @@ msgstr "Désinscription réussie !" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "L’adresse électronique %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ne recevra plus de messages lorsque :" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"L’adresse électronique %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ne recevra plus " +"de messages lorsque :" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Vous pouvez changer vos paramètres de notification %(linkStart)sen modifiant votre profil%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Vous pouvez changer vos paramètres de notification %(linkStart)sen modifiant " +"votre profil%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désinscrire" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" msgstr "" -"rester au courant en recevant des actualités et des informations sur des évènements pour les développeurs de modules complémentaires (et recevoir également la lettre d’information about:addons)" +"rester au courant en recevant des actualités et des informations sur des " +"évènements pour les développeurs de modules complémentaires (et recevoir " +"également la lettre d’information about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2750,10 +3372,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "S’inscrire ou se connecter" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Navré, mais une erreur est survenue et nous n’avons pu répondre à votre demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons l’analyser." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Navré, mais une erreur est survenue et nous n’avons pu répondre à votre " +"demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons l’analyser." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Code d’erreur : %(status)s." @@ -2771,7 +3398,8 @@ msgstr "%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s a été ajouté" #: src/core/components/InfoDialog/index.js:77 msgid "Manage your add-ons by clicking Add-ons in the menu." -msgstr "Gérez vos modules en cliquant sur Modules complémentaires dans le menu." +msgstr "" +"Gérez vos modules en cliquant sur Modules complémentaires dans le menu." #: src/core/components/InfoDialog/index.js:88 msgid "OK" @@ -2790,16 +3418,25 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Page %(currentPage)s sur %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Certaines fonctionnalités sont temporairement désactivées pendant que nous effectuons une maintenance du site web. Nous serons bientôt de retour à capacité maximale." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Certaines fonctionnalités sont temporairement désactivées pendant que nous " +"effectuons une maintenance du site web. Nous serons bientôt de retour à " +"capacité maximale." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Participer à l’enquête" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Merci d’avoir parcouru ce site ! Veuillez prendre une minute ou deux pour faire part de votre expérience à l’équipe de Firefox." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Merci d’avoir parcouru ce site ! Veuillez prendre une minute ou deux pour " +"faire part de votre expérience à l’équipe de Firefox." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2838,7 +3475,8 @@ msgstr "Fonctionne avec %(listOfApplicatonsAndVersions)s" #: src/core/utils/addons.js:31 msgid "Installation aborted because the add-on appears to be corrupt." -msgstr "Installation annulée, car le module complémentaire semble être corrompu." +msgstr "" +"Installation annulée, car le module complémentaire semble être corrompu." #: src/core/utils/addons.js:35 msgid "Installation failed. Please try again." @@ -2892,27 +3530,15 @@ msgstr "Rechargez la page pour continuer" msgid "Toggle contents" msgstr "Activer/Désactiver les contenus" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Accéder à vos données pour tous les sites web" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Accéder aux données d’un autre domaine" -msgstr[1] "Accéder aux données de %(param)s autres domaines" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Accéder à vos données pour les sites du domaine %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Accéder à vos données pour un autre site" -msgstr[1] "Accéder à vos données pour %(param)s autres sites" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Accéder à vos données pour %(param)s" @@ -2937,16 +3563,22 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Il n’y a aucune note pour l’instant" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox ne recommande que des extensions conformes à nos normes en matière de sécurité et de performances." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox ne recommande que des extensions conformes à nos normes en matière " +"de sécurité et de performances." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Développer pour lire la suite" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" -msgstr "Développer pour afficher Plus d’informations" +msgstr "" +"Développer pour afficher Plus " +"d’informations" #: src/ui/components/UserCollection/index.js:46 msgid "%(total)s add-on" @@ -2958,6 +3590,16 @@ msgstr[1] "%(total)s modules" msgid "Developer response" msgstr "Réponse du développeur" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Accéder aux données d’un autre domaine" +#~ msgstr[1] "Accéder aux données de %(param)s autres domaines" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Accéder à vos données pour un autre site" +#~ msgstr[1] "Accéder à vos données pour %(param)s autres sites" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Modules pour Firefox (%(locale)s)" @@ -2965,13 +3607,18 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Modules pour Firefox sous Android (%(locale)s)" #~ msgid "Your version of Firefox does not support search plugins." -#~ msgstr "Votre version de Firefox ne prend pas en charge les plugins de recherche." +#~ msgstr "" +#~ "Votre version de Firefox ne prend pas en charge les plugins de recherche." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox sous " +#~ "Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Navigateur Android" @@ -3007,24 +3654,37 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Navigateur Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Ce module complémentaire n’est pas compatible avec Firefox pour Android. En savoir plus." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Ce module complémentaire n’est pas compatible avec Firefox pour Android. " +#~ "En savoir plus." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Cette extension n’est pas surveillée par Mozilla. Assurez-vous que vous pouvez lui faire confiance avant de l’installer." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Cette extension n’est pas surveillée par Mozilla. Assurez-vous que vous " +#~ "pouvez lui faire confiance avant de l’installer." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Outil de recherche" #~ msgid "Firefox Preview does not currently support add-ons." -#~ msgstr "Firefox Preview ne prend pas en charge les modules complémentaires pour le moment." +#~ msgstr "" +#~ "Firefox Preview ne prend pas en charge les modules complémentaires pour " +#~ "le moment." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Si vous avez suivi un lien sur ce site, il s’agit d’une erreur. Aidez-nous à réparer ce lien en signalant le problème. Dites-nous d’où vous venez et ce que vous cherchiez, " -#~ "nous traiterons le problème." +#~ "Si vous avez suivi un lien sur ce site, il s’agit d’une erreur. Aidez-" +#~ "nous à réparer ce lien en signalant le problème. " +#~ "Dites-nous d’où vous venez et ce que vous cherchiez, nous traiterons le " +#~ "problème." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Extension mise en avant" @@ -3063,26 +3723,45 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Le choix de l’équipe" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Découvrez davantage de %(linkStart)smoyens de gérer vos onglets%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe." +#~ msgstr "" +#~ "Découvrez davantage de %(linkStart)smoyens de gérer vos onglets" +#~ "%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Vous souhaitez obtenir de l’aide pour classer toutes vos recettes de cuisine en ligne préférées, vos guides pratiques, vos vidéos YouTube ou tout ce que vous trouvez sur le Web ? OneNote Web Clipper" -#~ " vous permet de collecter et de stocker tout vos contenus en ligne préférés dans un dépôt robuste qui se synchronisera sur plusieurs appareils." +#~ "Vous souhaitez obtenir de l’aide pour classer toutes vos recettes de " +#~ "cuisine en ligne préférées, vos guides pratiques, vos vidéos YouTube ou " +#~ "tout ce que vous trouvez sur le Web ? OneNote Web Clipper vous permet de " +#~ "collecter et de stocker tout vos contenus en ligne préférés dans un dépôt " +#~ "robuste qui se synchronisera sur plusieurs appareils." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Découvrez davantage de %(linkStart)smoyens astucieux de gérer vos onglets%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Découvrez davantage de %(linkStart)smoyens astucieux de gérer vos onglets" +#~ "%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Découvrez davantage d’%(linkStart)sextensions pour la vidéo%(linkEnd)s sélectionnées par notre équipe." +#~ msgstr "" +#~ "Découvrez davantage d’%(linkStart)sextensions pour la vidéo%(linkEnd)s " +#~ "sélectionnées par notre équipe." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Découvrez davantage d’%(linkStart)sextensions de gestion des médias%(linkEnd)s sélectionnées par notre équipe." +#~ msgstr "" +#~ "Découvrez davantage d’%(linkStart)sextensions de gestion des médias" +#~ "%(linkEnd)s sélectionnées par notre équipe." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Choisissez parmi des centaines d’extensions pour les %(linkStart)sphotos, musiques et vidéos%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez parmi des centaines d’extensions pour les %(linkStart)sphotos, " +#~ "musiques et vidéos%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Marque-pages" @@ -3096,8 +3775,11 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Regarder des vidéos" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Personnalisez le fonctionnement de Firefox à l’aide de modules. Vous êtes plutôt…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Personnalisez le fonctionnement de Firefox à l’aide de modules. Vous êtes " +#~ "plutôt…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Découvrir davantage d’extensions pour la productivité" @@ -3126,8 +3808,10 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Code source publié sous %(linkStart)sune licence non identifiée%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Code source publié sous %(linkStart)sune licence non identifiée%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Découvrir davantage de solutions VPN" @@ -3166,13 +3850,19 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Santé et bien-être" #~ msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons." -#~ msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche pour rechercher parmi les modules Firefox." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez saisir un terme de recherche pour rechercher parmi les modules " +#~ "Firefox." #~ msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded" -#~ msgstr "la compatibilité de mon module utilisant le sdk n’a pas pu être mise à jour" +#~ msgstr "" +#~ "la compatibilité de mon module utilisant le sdk n’a pas pu être mise à " +#~ "jour" #~ msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully" -#~ msgstr "la compatibilité de mon module utilisant le sdk a été mise à jour avec succès" +#~ msgstr "" +#~ "la compatibilité de mon module utilisant le sdk a été mise à jour avec " +#~ "succès" #~ msgid "See more YouTube boosters" #~ msgstr "Découvrir davantage d’extensions pour YouTube" @@ -3193,7 +3883,9 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Recherche contextuelle" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Surlignez du texte dans n’importe quelle page web pour rechercher facilement le mot" +#~ msgstr "" +#~ "Surlignez du texte dans n’importe quelle page web pour rechercher " +#~ "facilement le mot" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3217,7 +3909,9 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Soyez informé⋅e lorsque certains sites web sont mis à jour avec du contenu récent" +#~ msgstr "" +#~ "Soyez informé⋅e lorsque certains sites web sont mis à jour avec du " +#~ "contenu récent" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3234,8 +3928,11 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "Afficher l’image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Ressuscitez les boutons « Afficher l’image » et « Rechercher par image » dans Google Images" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Ressuscitez les boutons « Afficher l’image » et « Rechercher par image » " +#~ "dans Google Images" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3246,8 +3943,12 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Faites glisser du texte, des photos ou des liens pour exécuter des actions telles que copier, ouvrir, rechercher, etc." +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Faites glisser du texte, des photos ou des liens pour exécuter des " +#~ "actions telles que copier, ouvrir, rechercher, etc." #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3259,7 +3960,9 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Tri automatique des marque-pages" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Trie automatiquement les marque-pages pour qu’ils soient dans votre ordre préféré" +#~ msgstr "" +#~ "Trie automatiquement les marque-pages pour qu’ils soient dans votre ordre " +#~ "préféré" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "SearchPreview" @@ -3271,13 +3974,17 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Copy PlainText" #~ msgid "Remove formatting when saving text to your clipboard" -#~ msgstr "Supprimez le formatage du texte lorsque vous l’envoyez vers le presse-papiers" +#~ msgstr "" +#~ "Supprimez le formatage du texte lorsque vous l’envoyez vers le presse-" +#~ "papiers" #~ msgid "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Indique la partialité politique des sites d’actualités avec une icône bien nette" +#~ msgstr "" +#~ "Indique la partialité politique des sites d’actualités avec une icône " +#~ "bien nette" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3361,19 +4068,24 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "SoundFixer" #~ msgid "Adjust audio levels for sounds you encounter around web" -#~ msgstr "Ajustez les niveaux audio pour les sons que vous rencontrez sur le Web" +#~ msgstr "" +#~ "Ajustez les niveaux audio pour les sons que vous rencontrez sur le Web" #~ msgid "Lilo" #~ msgstr "Lilo" #~ msgid "Fund social causes by simply using Lilo search" -#~ msgstr "Avec le moteur de recherche Lilo, vos recherches financent gratuitement des projets sociaux et environnementaux" +#~ msgstr "" +#~ "Avec le moteur de recherche Lilo, vos recherches financent gratuitement " +#~ "des projets sociaux et environnementaux" #~ msgid "Iridium for YouTube" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Visionnez des vidéos dans une fenêtre popup, capturez des clips et bien plus" +#~ msgstr "" +#~ "Visionnez des vidéos dans une fenêtre popup, capturez des clips et bien " +#~ "plus" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3385,19 +4097,26 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "New Tab Override" #~ msgid "Choose the page you see every time you open a new tab" -#~ msgstr "Choisissez la page que vous souhaitez voir à l’ouverture d’un nouvel onglet" +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez la page que vous souhaitez voir à l’ouverture d’un nouvel " +#~ "onglet" #~ msgid "Forecastfox" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "Informez-vous sur la météo partout dans le monde, directement dans Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Informez-vous sur la météo partout dans le monde, directement dans Firefox" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Séparez vos identités sur le Web (travail, personnel, etc.) à l’aide d’onglets contextuels colorés" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Séparez vos identités sur le Web (travail, personnel, etc.) à l’aide " +#~ "d’onglets contextuels colorés" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3409,7 +4128,9 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Vous avez ouvert un grand nombre d’onglets ? Organisez-les dans une barre latérale" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez ouvert un grand nombre d’onglets ? Organisez-les dans une barre " +#~ "latérale" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3481,7 +4202,8 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Organisez vos onglets" #~ msgid "See more privacy & security extensions" -#~ msgstr "Voir plus d’extensions sur la sécurité et la protection de la vie privée" +#~ msgstr "" +#~ "Voir plus d’extensions sur la sécurité et la protection de la vie privée" #~ msgid "Privacy & security" #~ msgstr "Vie privée et sécurité" @@ -3492,20 +4214,39 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Personnalisation des réseaux sociaux" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Vous devez télécharger Firefox pour installer ce module." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez télécharger Firefox pour " +#~ "installer ce module." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Expliquez publiquement pourquoi vous trouvez cette extension exceptionnelle. Veillez à respecter les %(linkStart)srègles de publication%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Expliquez publiquement pourquoi vous trouvez cette extension " +#~ "exceptionnelle. Veillez à respecter les %(linkStart)srègles de publication" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et concis." +#~ msgstr "" +#~ "Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et " +#~ "concis." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Partagez votre avis sur cette extension. Veillez à respecter les %(linkStart)srègles de publication%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Partagez votre avis sur cette extension. Veillez à respecter les " +#~ "%(linkStart)srègles de publication%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et concis." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et " +#~ "concis." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Mon avis" @@ -3520,13 +4261,16 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "%(addonName)s – Adoptez cette extension pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce thème pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Adoptez ce module pour 🦊 Firefox (%(locale)s)" @@ -3576,8 +4320,12 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "Informations sur les adresses IP et domaines" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Affichez des informations détaillées sur tous les sites web visités — adresse IP, emplacement, hébergeur, etc." +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Affichez des informations détaillées sur tous les sites web visités — " +#~ "adresse IP, emplacement, hébergeur, etc." #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3622,19 +4370,24 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Britannica Insights" #~ msgid "Add Britannica facts to your search results" -#~ msgstr "Faites apparaître les contenus de l’Encyclopædia Britannica dans vos résultats de recherche" +#~ msgstr "" +#~ "Faites apparaître les contenus de l’Encyclopædia Britannica dans vos " +#~ "résultats de recherche" #~ msgid "Turbo Download Manager" #~ msgstr "Turbo Download Manager" #~ msgid "Increase download speeds with multi-threading support" -#~ msgstr "Augmentez la vitesse de téléchargement avec la prise en charge du multi-thread" +#~ msgstr "" +#~ "Augmentez la vitesse de téléchargement avec la prise en charge du multi-" +#~ "thread" #~ msgid "Authenticator" #~ msgstr "Authenticator" #~ msgid "Generate 2-step verification codes right in Firefox" -#~ msgstr "Générez des codes de vérification en deux étapes directement dans Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Générez des codes de vérification en deux étapes directement dans Firefox" #~ msgid "Tabliss" #~ msgstr "Tabliss" @@ -3693,7 +4446,9 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Vous pouvez désormais accéder à %(name)s depuis la barre d’outils." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Un moyen performant pour retrouver des versions archivées d’anciennes pages web" +#~ msgstr "" +#~ "Un moyen performant pour retrouver des versions archivées d’anciennes " +#~ "pages web" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3705,7 +4460,9 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "L’extension populaire de blocage des traqueurs permet désormais de bloquer les publicités" +#~ msgstr "" +#~ "L’extension populaire de blocage des traqueurs permet désormais de " +#~ "bloquer les publicités" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" @@ -3740,8 +4497,11 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Accédez facilement à certains services Google (recherche, traduction) grâce à un menu déroulant" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Accédez facilement à certains services Google (recherche, traduction) " +#~ "grâce à un menu déroulant" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -3762,7 +4522,8 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Web Security" #~ msgid "Protection against malware and data phishing scams" -#~ msgstr "Protégez-vous des logiciels malveillants et des tentatives d’hameçonnage" +#~ msgstr "" +#~ "Protégez-vous des logiciels malveillants et des tentatives d’hameçonnage" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" @@ -3774,13 +4535,21 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Supprimer le profil de l’utilisateur" #~ msgid "Attention: You are about to delete your profile. Are you sure?" -#~ msgstr "Attention, vous êtes sur le point de supprimer votre profil. Voulez-vous vraiment continuer ?" +#~ msgstr "" +#~ "Attention, vous êtes sur le point de supprimer votre profil. Voulez-vous " +#~ "vraiment continuer ?" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" -#~ msgstr "Attention, vous êtes sur le point de supprimer un profil. Voulez-vous vraiment continuer ?" +#~ msgstr "" +#~ "Attention, vous êtes sur le point de supprimer un profil. Voulez-vous " +#~ "vraiment continuer ?" -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Attention : un profil ne peut être supprimé que si l’utilisateur n’est pas détenteur de modules." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Attention : un profil ne peut être supprimé que si l’utilisateur n’est " +#~ "pas détenteur de modules." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Oui, supprimer mon profil" @@ -3797,8 +4566,11 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Pour ces moments pendant votre navigation où vous avez besoin d’un chat qui tire des lasers" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Pour ces moments pendant votre navigation où vous avez besoin d’un chat " +#~ "qui tire des lasers" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Gérez vos téléchargements depuis une barre d’état réorganisée" @@ -3935,11 +4707,18 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Voir toutes les nouvelles extensions mises en avant" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Ajoutez aux résultats de recherche des prévisualisations, des classements par popularité et bien plus." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Ajoutez aux résultats de recherche des prévisualisations, des classements " +#~ "par popularité et bien plus." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Effacez automatiquement certaines données (cookies, stockage local, etc.) de l’ensemble des sites visités, sauf ceux sur votre liste blanche." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Effacez automatiquement certaines données (cookies, stockage local, etc.) " +#~ "de l’ensemble des sites visités, sauf ceux sur votre liste blanche." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom pour Firefox" @@ -3956,8 +4735,12 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Remplacez votre page Nouvel onglet par un tableau de bord personnalisé : listes de tâches, prévisions météo et bien plus." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Remplacez votre page Nouvel onglet par un tableau de bord personnalisé : " +#~ "listes de tâches, prévisions météo et bien plus." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3981,7 +4764,8 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Voir plus d’extensions bien notées" #~ msgid "Display tabs in a space-saving “tree” layout." -#~ msgstr "Affichez les onglets en mode arborescence et économisez de la place." +#~ msgstr "" +#~ "Affichez les onglets en mode arborescence et économisez de la place." #~ msgid "Highlight any text and search Wikipedia." #~ msgstr "Sélectionnez du texte et recherchez dans Wikipédia." @@ -3989,17 +4773,25 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Bénéficiez d’une aide grammaticale où que vous soyez sur le Web : réseaux sociaux, courriels, documents et bien plus." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Bénéficiez d’une aide grammaticale où que vous soyez sur le Web : réseaux " +#~ "sociaux, courriels, documents et bien plus." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Éliminez les publicités, le contenu sponsorisé ainsi que d’autres éléments gênants de votre flux d’actualités." +#~ msgstr "" +#~ "Éliminez les publicités, le contenu sponsorisé ainsi que d’autres " +#~ "éléments gênants de votre flux d’actualités." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "Gestionnaire de mots de passe LastPass" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Gérez facilement tous vos mots de passe sur l’ensemble de vos appareil, depuis un seul endroit" +#~ msgstr "" +#~ "Gérez facilement tous vos mots de passe sur l’ensemble de vos appareil, " +#~ "depuis un seul endroit" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Thèmes les mieux notés" @@ -4010,14 +4802,18 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Voir plus de modules qui protègent votre vie privée" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Traduisez un mot, une phrase ou une page entière. Fonctionne avec plus de 100 langues différentes." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Traduisez un mot, une phrase ou une page entière. Fonctionne avec plus de " +#~ "100 langues différentes." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Search by Image" #~ msgid "Reverse image search using various search engines." -#~ msgstr "Recherche d’image inversée à l’aide de différents moteurs de recherche." +#~ msgstr "" +#~ "Recherche d’image inversée à l’aide de différents moteurs de recherche." #~ msgid "FireShot" #~ msgstr "FireShot" @@ -4026,13 +4822,18 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "Captures d’écran de l’ensemble de la page." #~ msgid "Easily download video from hundreds of popular websites." -#~ msgstr "Téléchargez facilement des vidéos depuis des centaines de sites web." +#~ msgstr "" +#~ "Téléchargez facilement des vidéos depuis des centaines de sites web." #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Protection contre le pistage des sites tiers qui cherchent à vous suivre à la trace sur le Web." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Protection contre le pistage des sites tiers qui cherchent à vous suivre " +#~ "à la trace sur le Web." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "D’excellentes extensions pour toutes les situations" @@ -4041,13 +4842,19 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Affichez les vidéos en HD, désactivez les annotations, changez la taille du lecteur, et bien plus" +#~ msgstr "" +#~ "Affichez les vidéos en HD, désactivez les annotations, changez la taille " +#~ "du lecteur, et bien plus" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Des outils pour vous permettre d’en faire toujours plus" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Des bloqueurs de publicité aux anti-traqueurs, voici quelques extensions impressionnantes pour la protection de votre vie privée" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Des bloqueurs de publicité aux anti-traqueurs, voici quelques extensions " +#~ "impressionnantes pour la protection de votre vie privée" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Un bloqueur de publicités très puissant et facile à utiliser" @@ -4073,8 +4880,14 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Tous les avis rédigés" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Nous n’avons malheureusement rien trouvé à l’adresse indiquée. Si vous avez suivi un lien vers un module, il est possible que celui-ci ait été supprimé par son auteur." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Nous n’avons malheureusement rien trouvé à l’adresse indiquée. Si vous " +#~ "avez suivi un lien vers un module, il est possible que celui-ci ait été " +#~ "supprimé par son auteur." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Gérer les clés d’API" @@ -4082,8 +4895,12 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Les thèmes changent l’apparence de Firefox" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Cette référence est utile pour déboguer et permet aux administrateurs du site d’identifier le module que vous utilisez." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Cette référence est utile pour déboguer et permet aux administrateurs du " +#~ "site d’identifier le module que vous utilisez." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Référence du site" @@ -4124,8 +4941,13 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…ou son apparence" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Installez des outils puissants qui rendent votre navigation plus sûre et plus rapide. Les modules complémentaires vous permettent de personnaliser votre navigateur." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Installez des outils puissants qui rendent votre navigation plus sûre et " +#~ "plus rapide. Les modules complémentaires vous permettent de personnaliser " +#~ "votre navigateur." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Naviguez dans votre langue" @@ -4139,9 +4961,12 @@ msgstr "Réponse du développeur" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Parcourir par catégorie" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." #~ msgstr "" -#~ "Les modules sont des fonctionnalités additionnelles pouvant être ajoutées à Firefox.\n" +#~ "Les modules sont des fonctionnalités additionnelles pouvant être ajoutées " +#~ "à Firefox.\n" #~ "Les thèmes permettent de modifier l’apparence de votre navigateur." #~ msgid "Fashionable" diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/amo.po index 79bcb0c4d4..5045ecb7b6 100644 --- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 18:20+0000\n" "Last-Translator: Fjoerfoks \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Tafoege oan %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Tafoegje oan…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Tafoegje oan kolleksje" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Add-on beheare" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Ynhâldsbeoardieling fan add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Tema beoardiele" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Add-onkoade beoardiele" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Behearderskeppelingen" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Add-on bewurkje" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Add-onsteat beheare" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Auteurskeppelingen" @@ -96,20 +98,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Dizze add-on is net kompatibel mei jo ferzje fan Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Jo ferzje fan Firefox stipet dizze add-on net, omdat dizze opnij starten fereasket." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Jo ferzje fan Firefox stipet dizze add-on net, omdat dizze opnij starten " +"fereasket." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Dizze add-on is net beskikber foar jo platfoarm." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Dizze add-on fereasket in nijere ferzje fan Firefox (op syn minst ferzje %(minVersion)s). Jo brûke Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Dizze add-on fereasket in nijere ferzje fan " +"Firefox (op syn minst ferzje %(minVersion)s). Jo brûke Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Jo browser stipet gjin add-ons. Jo kinne Firefox downloade om dizze add-on te ynstallearjen." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Jo browser stipet gjin add-ons. Jo kinne Firefox " +"downloade om dizze add-on te ynstallearjen." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,17 +143,22 @@ msgstr "Download %(addonName)s foar Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Dit wurdboek downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Dit wurdboek downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Dizze útwreiding downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Dizze útwreiding downloade foar 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Dit taalpakket downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Dit taalpakket downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -148,7 +168,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Dit tema downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Dizze add-on downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Dizze add-on downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -243,7 +264,8 @@ msgstr "Ferzje" msgid "Size" msgstr "Grutte" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Lêst bywurke" @@ -271,7 +293,10 @@ msgstr "Brûksstatistiken" msgid "More information" msgstr "Mear ynformaasje" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Startside" @@ -299,15 +324,18 @@ msgstr "Antwurd bewurkje" msgid "Edit review" msgstr "Beoardieling bewurkje" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Antwurd fuortsmite" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Wurdearring fuortsmite" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Beoardieling fuortsmite" @@ -323,12 +351,17 @@ msgstr "Binne jo wis dat jo dizze wurdearring fuortsmite wolle?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Binne jo wis dat jo dizze beoardieling fuortsmite wolle?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Fuortsmite" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Annulearje" @@ -348,7 +381,8 @@ msgstr "Beoardieling behâlde" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Skriuw in antwurd op dizze beoardieling." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Antwurd wurdt fernijd" @@ -356,7 +390,8 @@ msgstr "Antwurd wurdt fernijd" msgid "Publish reply" msgstr "Antwurd publisearje" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Antwurd wurdt fernijd" @@ -369,8 +404,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s pleatst" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "troch %(linkUserProfileStart)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"troch %(linkUserProfileStart)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s" +"%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -385,8 +424,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Dizze beoardieling beantwurdzje" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Dizze wurdearring of beoardieling is fuortsmiten. Jo sjogge dit allinnich omdat jo mear tagongsrjochten hawwe." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Dizze wurdearring of beoardieling is fuortsmiten. Jo sjogge dit allinnich " +"omdat jo mear tagongsrjochten hawwe." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -524,7 +567,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "troch" @@ -552,19 +596,23 @@ msgstr "Ferzje %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Utjûn op %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Add-ons foar Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons foar Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Add-ons foar Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons foar Firefox Android (%(locale)s)" @@ -576,7 +624,8 @@ msgstr "Lade" msgid "Find add-ons" msgstr "Add-ons sykje" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Sykje" @@ -616,7 +665,8 @@ msgstr "Kolleksjedetails bewurkje" msgid "Back to collection" msgstr "Werom nei kolleksje" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" @@ -677,12 +727,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Dizze ûntwikkelers stypje" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "De ûnwikkeler fan dizze útwreiding freget om stipe foar de trochgeande ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"De ûnwikkeler fan dizze útwreiding freget om stipe foar de trochgeande " +"ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "De ûnwikkelers fan dizze útwreiding freegje om stipe foar de trochgeande ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"De ûnwikkelers fan dizze útwreiding freegje om stipe foar de trochgeande " +"ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -693,12 +751,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Dizze keunstners stypje" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "De keunstner fan dit tema freget om stipe foar de trochgeande kreaasje troch it meitsjen fan in lytse bydrage." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"De keunstner fan dit tema freget om stipe foar de trochgeande kreaasje troch " +"it meitsjen fan in lytse bydrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "De keunstners fan dit tema freegje om stipe foar de trochgeande kreaasje troch it meitsjen fan in lytse bydrage." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"De keunstners fan dit tema freegje om stipe foar de trochgeande kreaasje " +"troch it meitsjen fan in lytse bydrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -709,18 +775,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Dizze auteurs stypje" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "De auteur fan dizze add-on freget om stipe foar de trochgeande ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"De auteur fan dizze add-on freget om stipe foar de trochgeande ûntwikkeling " +"troch it meitsjen fan in lytse bydrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "De auteurs fan dizze add-on freegje om stipe foar de trochgeande ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"De auteurs fan dizze add-on freegje om stipe foar de trochgeande " +"ûntwikkeling troch it meitsjen fan in lytse bydrage." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "In berjocht efterlitte" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Fuortsmite" @@ -741,60 +817,99 @@ msgid "Edit" msgstr "Bewurkje" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "As jo oanmeld binne en tinke dat dizze melding ûnterjochte is, meld dan in probleem. Fertel ús wêr't jo wei kamen en wat jo probearre te iepenjen, en wy sille it ferhelpe." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"As jo oanmeld binne en tinke dat dizze melding ûnterjochte is, meld dan in probleem. Fertel ús wêr't jo wei kamen en wat jo " +"probearre te iepenjen, en wy sille it ferhelpe." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Net autorisearre" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Sorry, mar jo hawwe gjin tagong ta dizze side. As jo net oanmeld binne, probearje jo dan oan te melden fia de keppeling boppe oan yn de side." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Sorry, mar jo hawwe gjin tagong ta dizze side. As jo net oanmeld binne, " +"probearje jo dan oan te melden fia de keppeling boppe oan yn de side." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Probearje de side letter te besykjen, want it tema of de útwreiding komt mooglik wer beskikber. Mooglik kinne jo dat wat jo sykje yn ien fan de beskikbere " -"%(extensionStart)sútwreidingen%(extensionEnd)s of %(themeStart)stema’s%(themeEnd)s fine, of troch om help te freegjen op ús %(communityStart)smienskipsfoara%(communityEnd)s." +"Probearje de side letter te besykjen, want it tema of de útwreiding komt " +"mooglik wer beskikber. Mooglik kinne jo dat wat jo sykje yn ien fan de " +"beskikbere %(extensionStart)sútwreidingen%(extensionEnd)s of " +"%(themeStart)stema’s%(themeEnd)s fine, of troch om help te freegjen op ús " +"%(communityStart)smienskipsfoara%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Oeps! Wy kinne dy side net fine" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "As jo in keppeling nei in útwreiding of tema fan in oare website ôf folge hawwe, is dat item net mear beskikber. Dit kin it gefal wêze om de folgjende reden:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"As jo in keppeling nei in útwreiding of tema fan in oare website ôf folge " +"hawwe, is dat item net mear beskikber. Dit kin it gefal wêze om de folgjende " +"reden:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "De ûntwikkeler hat de add-on fuortsmiten. Untwikkelers dogge dit meastentiids omdat se de útwreiding of it tema net mear stypje, of ferfongen hawwe." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"De ûntwikkeler hat de add-on fuortsmiten. Untwikkelers dogge dit " +"meastentiids omdat se de útwreiding of it tema net mear stypje, of ferfongen " +"hawwe." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla hat de add-on fuortsmiten. Dit kin barre as der problemen fûn wurde by de beoardieling fan de útwreiding of it tema, of as de útwreiding of it tema de betingsten fan addons.mozilla.org " -"skeind hat. De ûntwikkeler hat de mooglikheid de problemen op te lossen en de add-on wer beskikber te meitsjen." +"Mozilla hat de add-on fuortsmiten. Dit kin barre as der problemen fûn wurde " +"by de beoardieling fan de útwreiding of it tema, of as de útwreiding of it " +"tema de betingsten fan addons.mozilla.org skeind hat. De ûntwikkeler hat de " +"mooglikheid de problemen op te lossen en de add-on wer beskikber te meitsjen." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"As jo oanfoljende gegevens hawwe dy't ús helpe soene kinne, kinne jo in probleem melde. Fertel ús hokker stappen jo folge hawwe" -" dy't nei de flater liede, en wy sille probearje it op te lossen." +"As jo oanfoljende gegevens hawwe dy't ús helpe soene kinne, kinne jo in probleem " +"melde. Fertel ús hokker stappen jo folge hawwe dy't nei de flater liede, " +"en wy sille probearje it op te lossen." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Serverflater" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sorry, mar der is in flater bard mei ús server, en wy koene jo oanfraach net foltôgje. Wy hawwe dizze flater fêstlein en sille him ûndersykje." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sorry, mar der is in flater bard mei ús server, en wy koene jo oanfraach net " +"foltôgje. Wy hawwe dizze flater fêstlein en sille him ûndersykje." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -894,11 +1009,13 @@ msgstr "Juridysk" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Utsein oars %(startNotedLink)svermeld%(endNotedLink)s, is op de ynhâld fan dizze website de %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s of lettere " -"ferzje fan tapassing." +"Utsein oars %(startNotedLink)svermeld%(endNotedLink)s, is op de ynhâld fan " +"dizze website de %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-" +"Alike License v3.0%(endLicenseLink)s of lettere ferzje fan tapassing." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -908,11 +1025,11 @@ msgstr "Oer" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Utwreidingsworkshop" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Untwikkelershub" @@ -940,59 +1057,65 @@ msgstr "Allinnich mei Firefox – Download Firefox no" msgid "Download Firefox" msgstr "Download Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "In nije add-on yntsjinje" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "In nij tema yntsjinje" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Myn yntsjinningen beheare" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Helmiddelen foar beoardielers" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Dizze aksje is op dit stuit net beskikber. Laad de side sa daliks opnij." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Dizze aksje is op dit stuit net beskikber. Laad de side sa daliks opnij." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Ofmelde" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Add-ons foar Firefox Browser" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Utwreidingen en tema’s leare meitsje" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Utwreidingen en tema’s yntsjinje en beheare" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Myn account" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Myn kolleksjes besjen" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Myn profyl besjen" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Myn profyl bewurkje" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Ark" @@ -1005,15 +1128,18 @@ msgstr "De útwreiding downloade" msgid "RECOMMENDED" msgstr "OANREKOMMANDEARRE" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Bliuw online feilich" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Ljepblêden en blêdwizers organisearje" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Fergrutsje jo ûnderfining mei media" @@ -1022,30 +1148,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Utwreidingen binne as apps foar jo browser." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Se foegje funksjes ta oan Firefox om navigearjen flugger, tûker of gewoan aardich te meitsjen." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Se foegje funksjes ta oan Firefox om navigearjen flugger, tûker of gewoan " +"aardich te meitsjen." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Mear ynfo" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Dit is net in oanrekommandearre útwreiding. Soargje derfoar dat jo it fertrouwe foardat jo dizze ynstallearje." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Dit is net in oanrekommandearre útwreiding. Soargje derfoar dat jo it " +"fertrouwe foardat jo dizze ynstallearje." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Taal wizigje" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Tastimmingen" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Dizze add-on kin:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Mear ynfo oer tastimmingen" @@ -1071,11 +1206,13 @@ msgstr "Gegevens op it klamboerd pleatse" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Untwikkelersark útwreidzje om jo gegevens yn iepen ljepblêden te benaderjen" +msgstr "" +"Untwikkelersark útwreidzje om jo gegevens yn iepen ljepblêden te benaderjen" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Bestannen downloade en downloadskiednis fan de browser lêze en oanpasse" +msgstr "" +"Bestannen downloade en downloadskiednis fan de browser lêze en oanpasse" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1089,7 +1226,8 @@ msgstr "De tekst fan alle iepen ljepblêden lêze" msgid "Access your location" msgstr "Jo lokaasje benaderje" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Sneupskiednis iepenje" @@ -1159,11 +1297,13 @@ msgstr "Meld jo oan om dizze add-on te wurdearjen" #: src/amo/components/RatingManager/index.js:173 msgid "Are you sure you want to delete your review of %(addonName)s?" -msgstr "Binne jo wis dat jo jo beoardieling fan %(addonName)s fuortsmite wolle?" +msgstr "" +"Binne jo wis dat jo jo beoardieling fan %(addonName)s fuortsmite wolle?" #: src/amo/components/RatingManager/index.js:178 msgid "Are you sure you want to delete your rating of %(addonName)s?" -msgstr "Binne jo wis dat jo jo wurdearring foar %(addonName)s fuortsmite wolle?" +msgstr "" +"Binne jo wis dat jo jo wurdearring foar %(addonName)s fuortsmite wolle?" #: src/amo/components/RatingManager/index.js:183 msgid "How are you enjoying %(addonName)s?" @@ -1202,32 +1342,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Jo hawwe dizze add-on rapportearre fanwegen misbrûk" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Wy hawwe jo melding ûntfongen. Tank dat jo ús op de hichte brocht hawwe fan jo soargen oer dizze add-on." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Wy hawwe jo melding ûntfongen. Tank dat jo ús op de hichte brocht hawwe fan " +"jo soargen oer dizze add-on." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Wy kinne net op elke misbrûkmelding reagearje, mar sille dit probleem ûndersykje." +msgstr "" +"Wy kinne net op elke misbrûkmelding reagearje, mar sille dit probleem " +"ûndersykje." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"As jo tinke dat dizze add-on yn striid is mei it %(linkTagStart)sadd-onbelied fan Mozilla%(linkTagEnd)s of befeiligings- of privacyproblemen kent, meld dizze problemen dan by Mozilla fia dit " -"formulier." +"As jo tinke dat dizze add-on yn striid is mei it %(linkTagStart)sadd-" +"onbelied fan Mozilla%(linkTagEnd)s of befeiligings- of privacyproblemen " +"kent, meld dizze problemen dan by Mozilla fia dit formulier." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Dizze add-on rapportearje fanwegen misbrûk" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Brûk dit formulier net om flaters te melden of add-on-funksjes oan te freegjen; dizze melding wurdt nei Mozilla ferstjoerd, en net nei de add-on-ûntwikkeler." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Brûk dit formulier net om flaters te melden of add-on-funksjes oan te " +"freegjen; dizze melding wurdt nei Mozilla ferstjoerd, en net nei de add-on-" +"ûntwikkeler." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Misbrûkmelding ferstjoere" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Misbrûkmelding ferstjoere" @@ -1239,17 +1397,27 @@ msgstr "Fuortsmite" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Lis út hoe't dizze add-on yn striid is mei ús belied." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Dizze brûker rapportearje fanwegen misbrûk" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "As jo tinke dat dizze brûker yn striid is mei it %(linkTagStart)sadd-onbelied fan Mozilla%(linkTagEnd)s, meld dizze brûker dan by Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"As jo tinke dat dizze brûker yn striid is mei it %(linkTagStart)sadd-" +"onbelied fan Mozilla%(linkTagEnd)s, meld dizze brûker dan by Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Brûk dit formulier net om flaters te melden of kontakt op te nimmen mei dizze brûker; dizze melding wurdt nei Mozilla ferstjoerd, en net nei de brûker." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Brûk dit formulier net om flaters te melden of kontakt op te nimmen mei " +"dizze brûker; dizze melding wurdt nei Mozilla ferstjoerd, en net nei de " +"brûker." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1260,18 +1428,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Jo hawwe dizze brûker rapportearre fanwegen misbrûk" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Wy hawwe jo melding ûntfongen. Tank dat jo ús op de hichte brocht hawwe fan jo soargen oer dizze brûker." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Wy hawwe jo melding ûntfongen. Tank dat jo ús op de hichte brocht hawwe fan " +"jo soargen oer dizze brûker." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Sykresultaten" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Oanrekommandearre tafoegingen" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Oanrekommandearre tema's" @@ -1279,11 +1454,13 @@ msgstr "Oanrekommandearre tema's" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Oanrekommandearre add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Oanrekommandearre útwreidingen" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Oanrekommandearre tema's" @@ -1291,11 +1468,13 @@ msgstr "Oanrekommandearre tema's" msgid "Trending add-ons" msgstr "Populêre add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Heechst wurdearre útwreidingen" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Heechst wurdearre tema's" @@ -1387,7 +1566,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s tema foar ‘%(query)s’ fûn yn %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s tema's foar ‘%(query)s’ fûn yn %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1489,15 +1669,18 @@ msgstr "Gjin resultaten fûn foar ‘%(query)s’." msgid "No results were found." msgstr "Gjin resultaten fûn." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Oanrekommandearre" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Utwreidingen" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Tema's" @@ -1570,24 +1753,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Foto kieze…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Besykje ús desktopwebsite om add-ons te finen dy't kompatibel binne mei Firefox op desktop." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Besykje ús desktopwebsite om add-ons te " +"finen dy't kompatibel binne mei Firefox op desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Net beskikber op Firefox foar Android. Jo kinne dizze add-on brûke mei Firefox foar desktop, of sykje nei ferlykbere Android-add-ons ." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Net beskikber op Firefox foar Android. Jo kinne dizze add-on brûke mei " +"Firefox foar desktop, of sykje nei ferlykbere Android-add-ons ." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Dizze add-on is net kompatibel mei dizze browser. Probearje it te ynstallearjen op Firefox foar desktop." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Dizze add-on is net kompatibel mei dizze browser. Probearje it te " +"ynstallearjen op Firefox foar desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Klik hjir foar ynformaasje oer add-ons dy't kompatibel binne mei Firefox foar Android." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Klik hjir foar ynformaasje oer add-ons dy't " +"kompatibel binne mei Firefox foar Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Besykje ús mobile website om add-ons te finen dy't kompatibel binne mei Firefox op Android." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Besykje ús mobile website om add-ons te " +"finen dy't kompatibel binne mei Firefox op Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1595,7 +1800,9 @@ msgstr "Foarbyld fan %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Dizze add-on kin net wurdearre wurde, omdat der gjin publisearre ferzjes binne." +msgstr "" +"Dizze add-on kin net wurdearre wurde, omdat der gjin publisearre ferzjes " +"binne." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1640,24 +1847,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Utjefte-opmerkingen foar %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Dit is gjin iepenbiere list. Jo sjogge dit allinnich omdat jo mear tagongsrjochten hawwe." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Dit is gjin iepenbiere list. Jo sjogge dit allinnich omdat jo mear " +"tagongsrjochten hawwe." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadata útwreiding" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Dizze list is net bedoeld foar dit platfoarm. Troch add-ons foar Firefox op Android blêdzje." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Dizze list is net bedoeld foar dit platfoarm. Troch add-ons foar Firefox op Android blêdzje." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Dizze list is net bedoeld foar dit platfoarm. Troch add-ons foar Firefox op desktop blêdzje." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Dizze list is net bedoeld foar dit platfoarm. Troch add-ons foar Firefox op desktop blêdzje." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Net beskikber yn Firefox foar Android. Jo kinne dizze add-on brûke mei Firefox foar desktop. Mear ynfo oer Android-add-ons." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Net beskikber yn Firefox foar Android. Jo kinne dizze add-on brûke mei " +"Firefox foar desktop. Mear ynfo oer Android-add-" +"ons." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1676,8 +1901,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Privacybelied foar %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Beoardielingen en wurdearringen foar %(addonName)s. Untdek wat oare brûkers fine fan %(addonName)s en foegje it oan jo Firefox-browser ta." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Beoardielingen en wurdearringen foar %(addonName)s. Untdek wat oare brûkers " +"fine fan %(addonName)s en foegje it oan jo Firefox-browser ta." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1724,8 +1953,12 @@ msgstr[0] "Ferzjeskiednis fan %(addonName)s - %(total)s ferzje" msgstr[1] "Ferzjeskiednis fan %(addonName)s - %(total)s ferzjes" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Wês foarsichtich mei âlde ferzjes! Dizze ferzjes wurde foar test- en referinsjedoeleinen werjûn." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Wês foarsichtich mei âlde ferzjes! Dizze ferzjes wurde foar test- en " +"referinsjedoeleinen werjûn." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1755,29 +1988,40 @@ msgstr "%(addonName)s is blokkearre foar jo beskerming." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Dizze add-on is blokkearre foar jo beskerming." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Wêrom is dizze blokkearre?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "Dizze add-on skeint %(startLink)sMozilla’s add-onbelied%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Wat betsjut dit?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "De problematyske add-on of ynstekker wurdt automatysk útskeakele en kin net mear brûkt wurde." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"As Mozilla wit hat fan add-ons, ynstekkers of oare software fan tredden dy't in serieuze bedriging foarmet foar de feilichheid, stabiliteit of prestaasjes fan Firefox en oan " -"%(criteriaStartLink)sbepaalde kritearia%(criteriaEndLink)s foldocht, kin de software foar algemien gebrûk blokkearre wurde. Lês foar mear ynformaasje %(supportStartLink)sdit stipe-" +"De problematyske add-on of ynstekker wurdt automatysk útskeakele en kin net " +"mear brûkt wurde." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"As Mozilla wit hat fan add-ons, ynstekkers of oare software fan tredden dy't " +"in serieuze bedriging foarmet foar de feilichheid, stabiliteit of " +"prestaasjes fan Firefox en oan %(criteriaStartLink)sbepaalde kritearia" +"%(criteriaEndLink)s foldocht, kin de software foar algemien gebrûk " +"blokkearre wurde. Lês foar mear ynformaasje %(supportStartLink)sdit stipe-" "artikel%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 @@ -1814,19 +2058,30 @@ msgstr "Meld jo oan om dizze kolleksje te bewurkjen" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Meitsje jo earste kolleksje. Dêrnei kinne jo der add-ons en tema's oan tafoegje." +msgstr "" +"Meitsje jo earste kolleksje. Dêrnei kinne jo der add-ons en tema's oan " +"tafoegje." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." -msgstr "Nei útwreidingen en tema’s sykje om dizze oan jo kolleksje ta te foegjen." +msgstr "" +"Nei útwreidingen en tema’s sykje om dizze oan jo kolleksje ta te foegjen." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Download en meitsje Firefox-kolleksjes om favorite útwreidingen en tema’s te folgjen. Untdek de %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Download en meitsje Firefox-kolleksjes om favorite útwreidingen en tema’s te " +"folgjen. Untdek de %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Download en meitsje Firefox-kolleksjes om favorite útwreidingen en tema’s te folgjen. Untdek de %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Download en meitsje Firefox-kolleksjes om favorite útwreidingen en tema’s te " +"folgjen. Untdek de %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1837,8 +2092,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Meld jo oan om jo kolleksjes te besjen" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Kolleksjes meitsje it ienfâldich om favorite add-ons te folgjen en jo perfekt oanpaste browser mei oaren te dielen." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Kolleksjes meitsje it ienfâldich om favorite add-ons te folgjen en jo " +"perfekt oanpaste browser mei oaren te dielen." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1853,28 +2112,48 @@ msgid "My collections" msgstr "Myn kolleksjes" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Ljochtgewicht, sear effektive adblocker. uBlock Origin twingt tûzenen ynhâldsfilters ôf sûnder dat it in enoarm protte ûnthâld kostet." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Ljochtgewicht, sear effektive adblocker. uBlock Origin twingt tûzenen " +"ynhâldsfilters ôf sûnder dat it in enoarm protte ûnthâld kostet." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Mear bjusterbaarlike %(linkStart)sadvertinsjeblokkearders%(linkEnd)s ferkenne." +msgstr "" +"Mear bjusterbaarlike %(linkStart)sadvertinsjeblokkearders%(linkEnd)s " +"ferkenne." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Mij dat onlinetrackers jo stalke" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Online-advertearders kinne jo aktiviteit fan de ien nei de oare website folgje, wêrby se ynformaasje oer jo en jo ynteressen sammelje. Mei útwreidingen kinne jo jo digitale spoaren wiskje." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Online-advertearders kinne jo aktiviteit fan de ien nei de oare website " +"folgje, wêrby se ynformaasje oer jo en jo ynteressen sammelje. Mei " +"útwreidingen kinne jo jo digitale spoaren wiskje." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isolearje jo Facebook-identiteit yn in aparte ‘kontener’ om Facebook te ferhinderen jo aktiviteit bûten it sosjale platfoarm te folgjen." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isolearje jo Facebook-identiteit yn in aparte ‘kontener’ om Facebook te " +"ferhinderen jo aktiviteit bûten it sosjale platfoarm te folgjen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Mear bjusterbaarlike %(linkStart)sprivacy en feilichheids%(linkEnd)s-addons ferkenne." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Mear bjusterbaarlike %(linkStart)sprivacy en feilichheids%(linkEnd)s-addons " +"ferkenne." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1882,15 +2161,23 @@ msgstr "Ljepblêdbehear opnij útfine" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"As jo wurkje mei in protte iepensteande ljepblêden, dan binne jo wierskynlik bekend mei de frustraasje fan it sykjen troch in rige net werkenbere ljepblêden op syk nei dat ljepblêd dat jo nedich " -"hawwe. Utwreidingen kinne kreative oplossingen biede om ljepblêdbehear te streamlynjen." +"As jo wurkje mei in protte iepensteande ljepblêden, dan binne jo wierskynlik " +"bekend mei de frustraasje fan it sykjen troch in rige net werkenbere " +"ljepblêden op syk nei dat ljepblêd dat jo nedich hawwe. Utwreidingen kinne " +"kreative oplossingen biede om ljepblêdbehear te streamlynjen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Oarderje en fisualisearje jo ljepblêden yn in út te klappen ‘beam’-struktuer yn de sidebalke fan Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Oarderje en fisualisearje jo ljepblêden yn in út te klappen ‘beam’-struktuer " +"yn de sidebalke fan Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1901,110 +2188,173 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Better sneupe mei ferbettere blêdwizers" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Mei útwreidingen kinne jo jo online ynteressen organisearje. Blêdwizerbehearders binne ideaal foar minsken dy't in protte ynhâld folgje wolle." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Mei útwreidingen kinne jo jo online ynteressen organisearje. " +"Blêdwizerbehearders binne ideaal foar minsken dy't in protte ynhâld folgje " +"wolle." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Blêdwizers litte harre better organisearje, wannear't jo mear blêdwizermappen brûke." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Blêdwizers litte harre better organisearje, wannear't jo mear " +"blêdwizermappen brûke." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Mear bjusterbaarlike %(linkStart)sblêdwizerbehearders%(linkEnd)s ferkenne." +msgstr "" +"Mear bjusterbaarlike %(linkStart)sblêdwizerbehearders%(linkEnd)s ferkenne." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Genietsje fan in frisse nije ljepblêdbelibbing" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Begjin elke sneupsesje foar jo op maat makke troch jo ûnderfining fan in nij ljepblêd oan te passen." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Begjin elke sneupsesje foar jo op maat makke troch jo ûnderfining fan in nij " +"ljepblêd oan te passen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Genietsje fan in moaie nije side mei oanpasbere eftergrûnen, lokaal waar en mear." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Genietsje fan in moaie nije side mei oanpasbere eftergrûnen, lokaal waar en " +"mear." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Ferbetterje fideo’s" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." msgstr "" -"As jo fan fideo-ynhâld hâlde, kinne jo mei útwreidingen op ferskate manieren jo ûnderfining optimalisearje, fariearjend fan it oan jo smaak oanpassen fan YouTube oant it ôfspyljen fan fideo’s yn " -"bioskoopmodus." +"As jo fan fideo-ynhâld hâlde, kinne jo mei útwreidingen op ferskate manieren " +"jo ûnderfining optimalisearje, fariearjend fan it oan jo smaak oanpassen fan " +"YouTube oant it ôfspyljen fan fideo’s yn bioskoopmodus." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Foegje in bestjoeringsbalke ta oan fideosiden op YouTube sadat jo ienfâldich folume, ôfspylsnelheid en spilergrutte oanpasse kinne, advertinsjes en opmerkingen blokkearje kinne en oare funksjes ta " -"jo beskikking hawwe." +"Foegje in bestjoeringsbalke ta oan fideosiden op YouTube sadat jo ienfâldich " +"folume, ôfspylsnelheid en spilergrutte oanpasse kinne, advertinsjes en " +"opmerkingen blokkearje kinne en oare funksjes ta jo beskikking hawwe." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Helje mear út media" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." msgstr "" -"Utwreidingen kinne ynfolling jaan oan in grutte fariaasje oan spesifike behoeften en ynteressen op it mêd fan media, lykas sykje nei ôfbyldingen, downloadbehear en tekstlêzers, om der mar in pear te" -" neamen." +"Utwreidingen kinne ynfolling jaan oan in grutte fariaasje oan spesifike " +"behoeften en ynteressen op it mêd fan media, lykas sykje nei ôfbyldingen, " +"downloadbehear en tekstlêzers, om der mar in pear te neamen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Binne jo ea in yntrigearjende ôfbylding op it ynternet tsjinkommen en woene jo der mear oer witte, lykas wa't dy persoan yn de ôfbylding is? Binne der besibbe ôfbyldingen? Mei dizze útwreiding kinne" -" jo fluch en ienfâldich omkeard ôfbyldingen sykje mei ferskate sykmasinen." +"Binne jo ea in yntrigearjende ôfbylding op it ynternet tsjinkommen en woene " +"jo der mear oer witte, lykas wa't dy persoan yn de ôfbylding is? Binne der " +"besibbe ôfbyldingen? Mei dizze útwreiding kinne jo fluch en ienfâldich " +"omkeard ôfbyldingen sykje mei ferskate sykmasinen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Bring media nei de browser" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Utwreidingen kinne Firefox yn jo eigen entertainmentsintrum feroarje, sadat jo streekrjocht tagong hawwe ta muzyk, bewarjen fan ôfbyldingen, spultsjes, en mear." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Utwreidingen kinne Firefox yn jo eigen entertainmentsintrum feroarje, sadat " +"jo streekrjocht tagong hawwe ta muzyk, bewarjen fan ôfbyldingen, spultsjes, " +"en mear." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Tagong ta mear as 30.000 radiostasjons wrâldwiid, altyd mei mar ien mûsklik." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Tagong ta mear as 30.000 radiostasjons wrâldwiid, altyd mei mar ien mûsklik." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"It web is in prachtich mar wyld plak. Jo persoanlike gegevens kinne sûnder jo tastimming brûkt wurde, jo kinne bespionearre wurde, en jo wachtwurden kinne stellen wurde. Gelokkich kinne útwreidingen" -" helpe jo online privacy en feilichheid te beskermjen." +"It web is in prachtich mar wyld plak. Jo persoanlike gegevens kinne sûnder " +"jo tastimming brûkt wurde, jo kinne bespionearre wurde, en jo wachtwurden " +"kinne stellen wurde. Gelokkich kinne útwreidingen helpe jo online privacy en " +"feilichheid te beskermjen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Hawwe jo te meitsjen mei te folle iepensteande ljepblêden of in dûzeljend oantal blêdwizers? Utwreidingen kinne helpe! Fan help by organisearjen oant oanbod fan aardige nije funksjes, útwreidingen " -"kinne de manier wêrop jo mei ljepblêden en blêdwizers omgeane dramatysk feroarje." +"Hawwe jo te meitsjen mei te folle iepensteande ljepblêden of in dûzeljend " +"oantal blêdwizers? Utwreidingen kinne helpe! Fan help by organisearjen oant " +"oanbod fan aardige nije funksjes, útwreidingen kinne de manier wêrop jo mei " +"ljepblêden en blêdwizers omgeane dramatysk feroarje." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Utwreidingen kinne online media op alderlei ynteressante manieren oanfolje, fan it besjen fan fideo’s oant it omgean mei ôfbyldingen, muzyk en mear." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Utwreidingen kinne online media op alderlei ynteressante manieren oanfolje, " +"fan it besjen fan fideo’s oant it omgean mei ôfbyldingen, muzyk en mear." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Sterke wachtwurden meitsje en beheare" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Mei wachtwurdbehearders kinne jo sterke wachtwurden meitsje, jo wachtwurden (feilich) op ien plak bewarje, en ienfâldich tagong krije ta jo oanmeldgegevens, wêr't jo ek binne." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Mei wachtwurdbehearders kinne jo sterke wachtwurden meitsje, jo wachtwurden " +"(feilich) op ien plak bewarje, en ienfâldich tagong krije ta jo " +"oanmeldgegevens, wêr't jo ek binne." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Folslein fersifere wachtwurdbeskerming. Bewarje jo gegevens befeilige en benaderje jo oanmeldgegevens op ferskate apparaten." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Folslein fersifere wachtwurdbeskerming. Bewarje jo gegevens befeilige en " +"benaderje jo oanmeldgegevens op ferskate apparaten." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Mear bjusterbaarlike %(linkStart)swachtwurdbehearders%(linkEnd)s ferkenne." +msgstr "" +"Mear bjusterbaarlike %(linkStart)swachtwurdbehearders%(linkEnd)s ferkenne." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2012,10 +2362,13 @@ msgstr "Ferfelende advertinsjes blokkearje" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"It web is hjoed de dei ferjûn fan net winske advertinsjes dy't yn it paad sitte en jo fertraagje. Adblockers kinne soksoarte advertinsjes blokkearje of filterje, sadat jo werom kinne nei " -"ôfliedingsfrij sneupe." +"It web is hjoed de dei ferjûn fan net winske advertinsjes dy't yn it paad " +"sitte en jo fertraagje. Adblockers kinne soksoarte advertinsjes blokkearje " +"of filterje, sadat jo werom kinne nei ôfliedingsfrij sneupe." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2046,8 +2399,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Wizigje it úterlik fan Firefox mei tema’s." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Download Firefox-útwreidingen en -tema’s. Se binne as apps foar jo browser. Se kinne ferfelende advertinsjes blokkearje, wachtwurden beskermje, it uterlik fan de browser wizigje, en mear." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Download Firefox-útwreidingen en -tema’s. Se binne as apps foar jo browser. " +"Se kinne ferfelende advertinsjes blokkearje, wachtwurden beskermje, it " +"uterlik fan de browser wizigje, en mear." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2098,22 +2457,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Mear heechst wurdearre tema's" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Download tema’s om te wizigjen hoe't Firefox derút sjocht. Pas jo ûnderfining nei jo smaak oan. Skattige bisten, kwea-aardige robots, prachtige lânskippen — der binne tûzenen opsjes." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Download tema’s om te wizigjen hoe't Firefox derút sjocht. Pas jo " +"ûnderfining nei jo smaak oan. Skattige bisten, kwea-aardige robots, " +"prachtige lânskippen — der binne tûzenen opsjes." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "" -"Download Firefox-útwreidingen om funksjes dy't it navigearjen oanpasse ta te foegjen. Beskermje wachtwurden, sykje oanbiedingen, ferbetterje fideo, en blokkearje ferfelende advertinsjes mei browser-" +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " "apps." +msgstr "" +"Download Firefox-útwreidingen om funksjes dy't it navigearjen oanpasse ta te " +"foegjen. Beskermje wachtwurden, sykje oanbiedingen, ferbetterje fideo, en " +"blokkearje ferfelende advertinsjes mei browser-apps." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Wizigje it uterlik fan jo browser. Kies út tûzenen tema's om Firefox oan te klaaien sa as jo wolle." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Wizigje it uterlik fan jo browser. Kies út tûzenen tema's om Firefox oan te " +"klaaien sa as jo wolle." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Untdek krêftich ark en funksjes om Firefox oan te passen en de browser fan josels te meitsjen." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Untdek krêftich ark en funksjes om Firefox oan te passen en de browser fan " +"josels te meitsjen." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2128,16 +2505,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Wurdboeken en taalpakketten" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Download Firefox-wurdboeken en taalpakketten. Foegje in nije taalopsje ta oan de staveringshifker fan jo browser, of wizigje de ynterfacetaal fan jo browser." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Download Firefox-wurdboeken en taalpakketten. Foegje in nije taalopsje ta " +"oan de staveringshifker fan jo browser, of wizigje de ynterfacetaal fan jo " +"browser." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "As jo in wurdboek-add-on ynstallearje, krijt jo staveringshifker dy't de stavering kontrolearret in ekstra taal." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"As jo in wurdboek-add-on ynstallearje, krijt jo staveringshifker dy't de " +"stavering kontrolearret in ekstra taal." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Taalpakketten wizigje de tal fan de ynterface, ynklusyf menu-opsjes en ynstellingen." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Taalpakketten wizigje de tal fan de ynterface, ynklusyf menu-opsjes en " +"ynstellingen." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2156,8 +2547,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Wurdboeken" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Download Firefox-útwreidingen om de manier wêrop jo sykje oan te passen — fariearjend fan sykjen mei ferbettere privacy ta spesifyk op websites sykje, sykje nei ôfbyldingen, en mear." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Download Firefox-útwreidingen om de manier wêrop jo sykje oan te passen — " +"fariearjend fan sykjen mei ferbettere privacy ta spesifyk op websites sykje, " +"sykje nei ôfbyldingen, en mear." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2165,31 +2562,54 @@ msgstr "Sykark" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Wolle jo programmeartechnyske ynteraksje mei addons.mozilla.org (AMO)? Lês dan de %(startAddonsServerDocumentation)sdokumintaasje fan de Add-ons-servers%(endAddonsServerDocumentation)s foar details " -"oer de troch AMO en de %(startAddonsManager)sAdd-onbehearder%(endAddonsManager)s brûkte API’s." +"Wolle jo programmeartechnyske ynteraksje mei addons.mozilla.org (AMO)? Lês " +"dan de %(startAddonsServerDocumentation)sdokumintaasje fan de Add-ons-servers" +"%(endAddonsServerDocumentation)s foar details oer de troch AMO en de " +"%(startAddonsManager)sAdd-onbehearder%(endAddonsManager)s brûkte API’s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "As jo bydrage wolle, mar net sa technysk binne, binne der noch hieltyd manieren om te helpen:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"As jo bydrage wolle, mar net sa technysk binne, binne der noch hieltyd " +"manieren om te helpen:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Doch mei oan ús %(startLink)sfoarum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Lit kommentaar foar jo favorite add-ons efter. De kâns dat add-onskriuwers harren add-ons ferbetterje en nije add-ons meitsje is grutter as se witte dat harren wurk wurdearre wurdt." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Lit kommentaar foar jo favorite add-ons efter. De kâns dat add-onskriuwers " +"harren add-ons ferbetterje en nije add-ons meitsje is grutter as se witte " +"dat harren wurk wurdearre wurdt." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Fertel jo freonen en famylje dat Firefox in flugge, feilige browser is dy't harren privacy beskermet, en dat se add-ons brûke kinne om him nei winsk oan te passen!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Fertel jo freonen en famylje dat Firefox in flugge, feilige browser is dy't " +"harren privacy beskermet, en dat se add-ons brûke kinne om him nei winsk oan " +"te passen!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Besykje ús %(startLink)swiki%(endLink)s foar mear manieren wêrop jo bydrage kinne oan de add-onmienskip." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Besykje ús %(startLink)swiki%(endLink)s foar mear manieren wêrop jo bydrage " +"kinne oan de add-onmienskip." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2201,31 +2621,57 @@ msgstr "Oer Firefox Add-ons" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"As jo mear witte wolle oer hoe't jo add-ons yn Firefox beheare, of op syk binne nei algemiene stipe foar Firefox, besykje dan %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. As jo dêr gjin antwurd " -"fine, dan kinne jo jo %(startForumLink)sfraach stelle op ús mienskipsfoarum%(endForumLink)s." +"As jo mear witte wolle oer hoe't jo add-ons yn Firefox beheare, of op syk " +"binne nei algemiene stipe foar Firefox, besykje dan %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. As jo dêr gjin antwurd fine, dan kinne jo jo " +"%(startForumLink)sfraach stelle op ús mienskipsfoarum%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "De offisjele Mozilla-website foar it downloaden fan útwreidingen en tema’s foar Firefox. Foegje nije funksjes ta en wizigje it uterlik fan de browser om jo webûnderfining oan te passen." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"De offisjele Mozilla-website foar it downloaden fan útwreidingen en tema’s " +"foar Firefox. Foegje nije funksjes ta en wizigje it uterlik fan de browser " +"om jo webûnderfining oan te passen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sYnformaasje oer kontakt opnimme mei it add-ons-team fan Mozilla kinne jo hjir fine%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sYnformaasje oer kontakt opnimme mei it add-ons-team fan Mozilla " +"kinne jo hjir fine%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) is de offisjele website fan Mozilla foar it ûntdekken en ynstallearjen fan add-ons foar de Firefox-browser. Mei add-ons kinne jo, troch it tafoegjen fan nije funksjes, it " -"ferbetterjen fan jo ynteraksjes mei webynhâld en it wizigjen fan it úterlik fan jo browser, jo surfûnderfining oanpasse en personalisearje." +"Addons.mozilla.org (AMO) is de offisjele website fan Mozilla foar it " +"ûntdekken en ynstallearjen fan add-ons foar de Firefox-browser. Mei add-ons " +"kinne jo, troch it tafoegjen fan nije funksjes, it ferbetterjen fan jo " +"ynteraksjes mei webynhâld en it wizigjen fan it úterlik fan jo browser, jo " +"surfûnderfining oanpasse en personalisearje." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Besykje %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s of %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s as jo add-ons foar Thunderbird of SeaMonkey sykje." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Besykje %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s of " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s as jo add-ons " +"foar Thunderbird of SeaMonkey sykje." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2233,11 +2679,16 @@ msgstr "In mienskip fan makkers" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"De hjir fermelde add-ons binne makke troch tûzenen ûntwikkelers en tema-ûntwerpers wrâldwiid, fariearjend fan yndividuele hobbyisten oant grutte bedriuwen. Guon add-ons op AMO wurde automatysk " -"publisearre en wurde nei publikaasje mooglik noch beoardiele troch in team fan editors." +"De hjir fermelde add-ons binne makke troch tûzenen ûntwikkelers en tema-" +"ûntwerpers wrâldwiid, fariearjend fan yndividuele hobbyisten oant grutte " +"bedriuwen. Guon add-ons op AMO wurde automatysk publisearre en wurde nei " +"publikaasje mooglik noch beoardiele troch in team fan editors." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2245,39 +2696,63 @@ msgstr "Meiwurkje" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla is in nonprofitfoarfjochter fan it ynternet, wy bouwe Firefox om it sûn, iepen en tagonklik te hâlden. Add-ons stypje karfrijheid en oanpassing yn Firefox, en jo kinne op de folgjende " -"manieren bydrage:" +"Mozilla is in nonprofitfoarfjochter fan it ynternet, wy bouwe Firefox om it " +"sûn, iepen en tagonklik te hâlden. Add-ons stypje karfrijheid en oanpassing " +"yn Firefox, en jo kinne op de folgjende manieren bydrage:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sMeitsje jo eigen add-on%(endLink)s. Wy biede fergees host- en fernijingstsjinsten en kinne jo helpe in grut brûkerspublyk te berikjen." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sMeitsje jo eigen add-on%(endLink)s. Wy biede fergees host- en " +"fernijingstsjinsten en kinne jo helpe in grut brûkerspublyk te berikjen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Help dizze website te ferbetterjen. Hy is opensource, en jo kinne bugs en patches yntsjinje. Jo kinne starte mei in %(startGoodFirstBugLink)sgoede earste bug%(endGoodFirstBugLink)s of alle iepen " -"saken foar de %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s en %(startAddonsFrontendRepoLink)sfront-end%(endAddonsFrontendRepoLink)s op GitHub besjen." +"Help dizze website te ferbetterjen. Hy is opensource, en jo kinne bugs en " +"patches yntsjinje. Jo kinne starte mei in %(startGoodFirstBugLink)sgoede " +"earste bug%(endGoodFirstBugLink)s of alle iepen saken foar de " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s en " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfront-end%(endAddonsFrontendRepoLink)s op " +"GitHub besjen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Jo eigen of in oar syn e-mailadres, telefoannûmer of oare persoansgegevens opnimme." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Jo eigen of in oar syn e-mailadres, telefoannûmer of oare persoansgegevens " +"opnimme." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Beoardielingen foar in add-on dy't jo of jo organisaasje skreaun of fertsjinwurdige hat skriuwe." +msgstr "" +"Beoardielingen foar in add-on dy't jo of jo organisaasje skreaun of " +"fertsjinwurdige hat skriuwe." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"In add-on bekritisearje foar eat wat hy dwaan moatte soe. Bygelyks in negative beoardieling fan in add-on fanwegen it werjaan fan advertinsjes of gegevenssamling efterlitte, wylst dat it doel is fan" -" de add-on, of wannear't de add-on gegevens sammelje moat om te wurkjen." +"In add-on bekritisearje foar eat wat hy dwaan moatte soe. Bygelyks in " +"negative beoardieling fan in add-on fanwegen it werjaan fan advertinsjes of " +"gegevenssamling efterlitte, wylst dat it doel is fan de add-on, of wannear't " +"de add-on gegevens sammelje moat om te wurkjen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2289,47 +2764,72 @@ msgstr "Hoe kin ik in probleem mei in beoardieling melde?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Meld of label twiveleftige beoardielingen troch op ‘Dizze beoardieling melde’ te klikken, en dizze wurdt dernei foar moderaasje oanmeld. Us moderaasjeteam brûkt de Beoardielingsrjochtlinen om te " -"evaluearjen of de beoardieling fuortsmiten wurde moat of werompleatst wurdt op de website." +"Meld of label twiveleftige beoardielingen troch op ‘Dizze beoardieling " +"melde’ te klikken, en dizze wurdt dernei foar moderaasje oanmeld. Us " +"moderaasjeteam brûkt de Beoardielingsrjochtlinen om te evaluearjen of de " +"beoardieling fuortsmiten wurde moat of werompleatst wurdt op de website." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Ik bin in add-onskriuwer, kin ik antwurdzje op beoardielingen?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Ja, add-onskriuwers kinne foar ien kear ien beoardieling beäntwurdzje. Jo kinne in diskusje starte op ús %(startLink)sfoarum%(endLink)s om de diskusje fierder te fieren." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Ja, add-onskriuwers kinne foar ien kear ien beoardieling beäntwurdzje. Jo " +"kinne in diskusje starte op ús %(startLink)sfoarum%(endLink)s om de diskusje " +"fierder te fieren." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Ik bin in add-onskriuwer, kin ik negative beoardielingen of wurdearringen fuortsmite?" +msgstr "" +"Ik bin in add-onskriuwer, kin ik negative beoardielingen of wurdearringen " +"fuortsmite?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Oer it algemien net. Mar as de beoardieling net foldocht oan de boppesteande rjochtlinen kinne jo op ‘Dizze beoardieling melde’ klikke om moderaasje te starten. As de beoardieling in klacht " -"beskriuwt dy't net mear jildt fanwegen in nije útjefte fan jo add-on, dan kinne wy oerweage de beoardieling fuort te smiten." +"Oer it algemien net. Mar as de beoardieling net foldocht oan de boppesteande " +"rjochtlinen kinne jo op ‘Dizze beoardieling melde’ klikke om moderaasje te " +"starten. As de beoardieling in klacht beskriuwt dy't net mear jildt fanwegen " +"in nije útjefte fan jo add-on, dan kinne wy oerweage de beoardieling fuort " +"te smiten." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Beoardielingsrjochtlinen" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Hantliedingen, tips en faaks stelde fragen foar it skriuwen fan in beoardieling fan de útwreidingen en de tema’s dy't jo yn Firefox download en brûkt hawwe." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Hantliedingen, tips en faaks stelde fragen foar it skriuwen fan in " +"beoardieling fan de útwreidingen en de tema’s dy't jo yn Firefox download en " +"brûkt hawwe." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Add-onbeoardielingen binne in manier om jo miening oer de troch jo ynstallearre en brûkte add-ons te dielen. Us beoardielingsmoderaasjeteam behâldt harren it rjocht foar om elke beoardieling dy't " -"net oan dizze rjochtline foldocht te wegerjen of fuort te smiten." +"Add-onbeoardielingen binne in manier om jo miening oer de troch jo " +"ynstallearre en brûkte add-ons te dielen. Us beoardielingsmoderaasjeteam " +"behâldt harren it rjocht foar om elke beoardieling dy't net oan dizze " +"rjochtline foldocht te wegerjen of fuort te smiten." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2340,7 +2840,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Dwaan:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Skriuw as oft jo in freon oer jo ûnderfining mei de add-on fertelle." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2372,8 +2873,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Bliuwe jo dizze add-on brûke?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Nim in momint om jo beoardieling troch te lêzen eardat jo dy yntsjinje, om sa typflaters te minimalisearjen." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Nim in momint om jo beoardieling troch te lêzen eardat jo dy yntsjinje, om " +"sa typflaters te minimalisearjen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2381,48 +2885,77 @@ msgstr "Net dwaan:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Ekstreem koarte beoardielingen as ‘Bjusterbaarlik!’, ‘prachtich’ of ‘slim’ yntsjinje." +msgstr "" +"Ekstreem koarte beoardielingen as ‘Bjusterbaarlik!’, ‘prachtich’ of ‘slim’ " +"yntsjinje." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Technyske problemen, stipefragen of oanfragen foar funksjes pleatse. Brûk hjirfoar, wannear beskikber, de stipeopsjes foar elke add-on. Jo fine dizze yn de seksje ‘Mear ynformaasje’ yn de sidebalke " -"op de detailside fan de add-on." +"Technyske problemen, stipefragen of oanfragen foar funksjes pleatse. Brûk " +"hjirfoar, wannear beskikber, de stipeopsjes foar elke add-on. Jo fine dizze " +"yn de seksje ‘Mear ynformaasje’ yn de sidebalke op de detailside fan de add-" +"on." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Beoardielingen skriuwe foar add-ons dy't jo net sels brûkt hawwe." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "Grouwélich, seksueel tinte of mooglik haatsjend taalgebrûk." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "HTML, keppelingen, boarnekoade of koadefragminten opnimme. Beoardielingen binne útslutend tekstueel." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"HTML, keppelingen, boarnekoade of koadefragminten opnimme. Beoardielingen " +"binne útslutend tekstueel." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Falske ferklearringen ôflizze, add-onskriuwers unhoask bejegenje of se persoanlik beledigje." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Falske ferklearringen ôflizze, add-onskriuwers unhoask bejegenje of se " +"persoanlik beledigje." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Myn beoardielingen" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" -"It profyl fan %(user)s, in skriuwer fan in útwreiding en/of tema foar Firefox. Fyn oare apps fan %(user)s, tegearre mei gemiddelde wurdearringen, eigendomsrjocht en de opsje om problemen te melden." +"It profyl fan %(user)s, in skriuwer fan in útwreiding en/of tema foar " +"Firefox. Fyn oare apps fan %(user)s, tegearre mei gemiddelde wurdearringen, " +"eigendomsrjocht en de opsje om problemen te melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "It profyl fan %(user)s, in skriuwer fan in útwreiding foar Firefox. Fyn oare apps fan %(user)s, tegearre mei gemiddelde wurdearringen, eigendomsrjocht en de opsje om problemen te melden." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"It profyl fan %(user)s, in skriuwer fan in útwreiding foar Firefox. Fyn oare " +"apps fan %(user)s, tegearre mei gemiddelde wurdearringen, eigendomsrjocht en " +"de opsje om problemen te melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "It profyl fan %(user)s, in skriuwer fan in tema foar Firefox. Fyn oare apps fan %(user)s, tegearre mei gemiddelde wurdearringen, eigendomsrjocht en de opsje om problemen te melden." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"It profyl fan %(user)s, in skriuwer fan in tema foar Firefox. Fyn oare apps " +"fan %(user)s, tegearre mei gemiddelde wurdearringen, eigendomsrjocht en de " +"opsje om problemen te melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2432,7 +2965,8 @@ msgstr "Add-ons-ûntwikkeler" msgid "Theme artist" msgstr "Tema-keunstner" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Brûkersprofyl foar %(user)s" @@ -2440,11 +2974,13 @@ msgstr "Brûkersprofyl foar %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Brûkersprofyl" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Lokaasje" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Berop" @@ -2460,7 +2996,8 @@ msgstr "Oantal add-ons" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Gemiddelde wurdearring fan add-ons fan ûntwikkeler" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografy" @@ -2468,7 +3005,7 @@ msgstr "Biografy" msgid "Edit profile" msgstr "Profyl bewurkje" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Behearder" @@ -2477,12 +3014,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Ofbylding mei sukses fuortsmiten" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Fertel brûkers wat mear oer josels. Dizze fjilden binne opsjoneel, mar se helpe oare brûkers om jo better kenne te learen." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Fertel brûkers wat mear oer josels. Dizze fjilden binne opsjoneel, mar se " +"helpe oare brûkers om jo better kenne te learen." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Fertel brûkers wat mear oer dizze brûker. Dizze fjilden binne opsjoneel, mar se helpe oare brûkers om %(userName)s wat better kenne te learen." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Fertel brûkers wat mear oer dizze brûker. Dizze fjilden binne opsjoneel, mar " +"se helpe oare brûkers om %(userName)s wat better kenne te learen." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2545,8 +3090,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "It e-mailadres kin hjir net wizige wurde" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Jo kinne jo e-mailadres wizigje by Firefox Accounts. %(startLink)sHelp nedich?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Jo kinne jo e-mailadres wizigje by Firefox Accounts. %(startLink)sHelp " +"nedich?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2560,85 +3109,126 @@ msgstr "Profyl" msgid "This field is required" msgstr "Dit fjild is ferplichte" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Werjeftenamme *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Beoardielaarsnamme" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." -msgstr "Dizze URL sil allinnich sichtber wêze foar brûkers dy't ûntwikkelers binne." +msgstr "" +"Dizze URL sil allinnich sichtber wêze foar brûkers dy't ûntwikkelers binne." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Ienige HTML stipe: %(htmlTags)s. Keppelingen binne ferbean." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Mozilla kin jo sa no en dan in e-mailberjocht stjoere oer oankommende útjeften en add-on-barrens. Selektearje de foar jo ynteressante ûnderwerpen." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Mozilla kin jo sa no en dan in e-mailberjocht stjoere oer oankommende " +"útjeften en add-on-barrens. Selektearje de foar jo ynteressante ûnderwerpen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Mozilla kin jo sa no en dan in e-mailberjocht stjoere oer oankommende útjeften en add-on-barrens. Selektearje de foar jo ynteressante ûnderwerpen." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Mozilla kin jo sa no en dan in e-mailberjocht stjoere oer oankommende " +"útjeften en add-on-barrens. Selektearje de foar jo ynteressante ûnderwerpen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla behâldt harren it rjocht foar om yndividueel kontakt mei jo op te nimmen oer spesifike oangelegenheden mei jo add-ons dy't host wurde." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla behâldt harren it rjocht foar om yndividueel kontakt mei jo op te " +"nimmen oer spesifike oangelegenheden mei jo add-ons dy't host wurde." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Myn profyl fuortsmite" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Profyl fuortsmite" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "WICHTICH: It fuortsmiten fan jo Firefox-add-ons-profyl kin net ûngedien makke wurde." +msgstr "" +"WICHTICH: It fuortsmiten fan jo Firefox-add-ons-profyl kin net ûngedien " +"makke wurde." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "WICHTICH: It fuortsmiten fan dit Firefox-add-ons-profyl kin net ûngedien makke wurde." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 -msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Jo gegevens sille permanint fuortsmiten wurde, ynklusyf profyldetails: (ôfbylding, brûkersnamme, werjeftenamme, lokaasje, startside, biografy, berop) en foarkarren foar notifikaasjes. Wurdearringen " -"en beoardielingen wurde anonym makke en net langer te bewurkjen." +"WICHTICH: It fuortsmiten fan dit Firefox-add-ons-profyl kin net ûngedien " +"makke wurde." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Jo brûkersgegevens sille permanint fuortsmiten wurde, ynklusyf profyldetails: (ôfbylding, brûkersnamme, werjeftenamme, lokaasje, startside, biografy, berop) en foarkarren foar notifikaasjes. " -"Wurdearringen en beoardielingen wurde anonym makke en net langer te bewurkjen." +"Jo gegevens sille permanint fuortsmiten wurde, ynklusyf profyldetails: " +"(ôfbylding, brûkersnamme, werjeftenamme, lokaasje, startside, biografy, " +"berop) en foarkarren foar notifikaasjes. Wurdearringen en beoardielingen " +"wurde anonym makke en net langer te bewurkjen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Wannear't jo dit e-mailadres opnij foar oanmelding op addons.mozilla.org brûke, wurdt in nij Firefox-Add-ons-profyl oanmakke, dat net mei it fuortsmiten profyl assosjearre wurdt." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"%(strongStart)sLET OP:%(strongEnd)s Jo kinne jo profyl net fuortsmite as jo de %(linkStart)sauteur binne fan ien of mear add-ons%(linkEnd)s. Jo moatte %(docLinkStart)sit eigendom " -"oerdrage%(docLinkEnd)s of de add-ons fuortsmite eardat jo jo profyl fuortsmite kinne." +"Jo brûkersgegevens sille permanint fuortsmiten wurde, ynklusyf " +"profyldetails: (ôfbylding, brûkersnamme, werjeftenamme, lokaasje, startside, " +"biografy, berop) en foarkarren foar notifikaasjes. Wurdearringen en " +"beoardielingen wurde anonym makke en net langer te bewurkjen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sLET OP:%(strongEnd)s Jo kinne in brûkersprofyl net fuortsmite as de brûker %(linkStart)sauteur is fan ien of mear add-ons%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 +msgid "" +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." +msgstr "" +"Wannear't jo dit e-mailadres opnij foar oanmelding op addons.mozilla.org " +"brûke, wurdt in nij Firefox-Add-ons-profyl oanmakke, dat net mei it " +"fuortsmiten profyl assosjearre wurdt." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sLET OP:%(strongEnd)s Jo kinne jo profyl net fuortsmite as jo " +"de %(linkStart)sauteur binne fan ien of mear add-ons%(linkEnd)s. Jo moatte " +"%(docLinkStart)sit eigendom oerdrage%(docLinkEnd)s of de add-ons fuortsmite " +"eardat jo jo profyl fuortsmite kinne." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sLET OP:%(strongEnd)s Jo kinne in brûkersprofyl net fuortsmite " +"as de brûker %(linkStart)sauteur is fan ien of mear add-ons%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2646,20 +3236,32 @@ msgstr "Jo abonnemint is mei sukses opsein!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "It e-mailadres %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s krijt gjin berjochten mear wannear:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"It e-mailadres %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s krijt gjin berjochten " +"mear wannear:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Jo kinne jo notifikaasje-ynstellingen bewurkje troch %(linkStart)sjo profyl te bewurkjen%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Jo kinne jo notifikaasje-ynstellingen bewurkje troch %(linkStart)sjo profyl " +"te bewurkjen%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Ofmelde" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "bliuw by-de-tiid mei foar add-on-ûntwikkelers relevant nijs en eveneminten (wêrûnder de about:addons-nijsbrief)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"bliuw by-de-tiid mei foar add-on-ûntwikkelers relevant nijs en eveneminten " +"(wêrûnder de about:addons-nijsbrief)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2722,10 +3324,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registrearje of oanmelde" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sorry, mar der is in flater bard, en wy koene jo oanfraach net foltôgje. Wy hawwe dizze flater fêstlein en sille him ûndersykje." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sorry, mar der is in flater bard, en wy koene jo oanfraach net foltôgje. Wy " +"hawwe dizze flater fêstlein en sille him ûndersykje." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Flaterkoade: %(status)s." @@ -2762,16 +3369,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Side %(currentPage)s fan %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Inkelde funksjes binne tydlik útskeakele fanwegen ûnderhâld oan de website. Ynkoarten binne wy wer folslein beskikber." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Inkelde funksjes binne tydlik útskeakele fanwegen ûnderhâld oan de website. " +"Ynkoarten binne wy wer folslein beskikber." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "De koarte enkête ynfolje" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Tank foar jo besite oan dizze website! Nim inkelde minuten de tiid om Firefox oer jo ûnderfining te fertellen." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Tank foar jo besite oan dizze website! Nim inkelde minuten de tiid om " +"Firefox oer jo ûnderfining te fertellen." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2864,27 +3479,15 @@ msgstr "Laad opnij om troch te gean" msgid "Toggle contents" msgstr "Ynhâld wikselje" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Jo gegevens foar alle websites benaderje" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Jo gegevens yn %(param)s oar domein benaderje" -msgstr[1] "Jo gegevens yn %(param)s oare domeinen benaderje" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Jo gegevens foar websites yn it domein %(param)s benaderje" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Jo gegevens op %(param)s oare website benaderje" -msgstr[1] "Jo gegevens op %(param)s oare websites benaderje" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Jo gegevens foar %(param)s benaderje" @@ -2909,14 +3512,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Der binne noch gjin wurdearringen" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox rekommandearret allinnich útwreidingen oan dy't oan ús standert foar feilichheid en prestaasjes foldogge." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox rekommandearret allinnich útwreidingen oan dy't oan ús standert foar " +"feilichheid en prestaasjes foldogge." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Utklappe foar mear ynfo" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Klap út om mear te lêzen" @@ -2930,6 +3537,16 @@ msgstr[1] "%(total)s add-ons" msgid "Developer response" msgstr "Antwurd ûntwikkeler" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Jo gegevens yn %(param)s oar domein benaderje" +#~ msgstr[1] "Jo gegevens yn %(param)s oare domeinen benaderje" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Jo gegevens op %(param)s oare website benaderje" +#~ msgstr[1] "Jo gegevens op %(param)s oare websites benaderje" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox-add-ons (%(locale)s)" @@ -2940,10 +3557,14 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Jo ferzje fan Firefox stipet gjin sykynstekkers." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dit sykhelpmiddel downloade foar 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dit sykhelpmiddel downloade foar 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dit sykhelpmiddel downloade foar 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dit sykhelpmiddel downloade foar 🦊 Firefox Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android-browser" @@ -2979,11 +3600,19 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus-browser" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Dizze add-on is net kompatibel mei Firefox foar Android. Mear ynfo." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Dizze add-on is net kompatibel mei Firefox foar Android. Mear ynfo." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Dizze útwreiding is net kontrolearre troch Mozilla. Soargje derfoar dat jo de útwreiding fertrouwe foardat jo dizze ynstallearje." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Dizze útwreiding is net kontrolearre troch Mozilla. Soargje derfoar dat " +#~ "jo de útwreiding fertrouwe foardat jo dizze ynstallearje." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Sykark" @@ -2992,11 +3621,14 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Firefox Preview stipet op dit stuit gjin add-ons." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "As jo in keppeling op dizze website folge hawwe, dan hawwe jo in flater fûn. Help ús de keppeling te reparearjen troch in probleem te melden. Fertel ús wêr't jo wei kamen en " -#~ "wêr't jo nei sochten, en wy sille it oplosse." +#~ "As jo in keppeling op dizze website folge hawwe, dan hawwe jo in flater " +#~ "fûn. Help ús de keppeling te reparearjen troch in " +#~ "probleem te melden. Fertel ús wêr't jo wei kamen en wêr't jo nei " +#~ "sochten, en wy sille it oplosse." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Oanrekommandearre útwreiding" @@ -3035,26 +3667,45 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Kar fan de stêf" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Mear troch de stêf útkeazen %(linkStart)sljepblêdbehearders%(linkEnd)s ferkenne." +#~ msgstr "" +#~ "Mear troch de stêf útkeazen %(linkStart)sljepblêdbehearders%(linkEnd)s " +#~ "ferkenne." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Wolle jo help by it organisearjen fan al jo favorite onlineresepten, hantliedingen, YouTube-fideo’s, of sa’n bytjse alles wat jo op it web fine kinne? Mei OneNote Web Clipper kinne jo al jo favorite" -#~ " online ynhâld sammelje en bewarje yn in krêftich argyf dat op jo ferskate apparaten syngronisearret." +#~ "Wolle jo help by it organisearjen fan al jo favorite onlineresepten, " +#~ "hantliedingen, YouTube-fideo’s, of sa’n bytjse alles wat jo op it web " +#~ "fine kinne? Mei OneNote Web Clipper kinne jo al jo favorite online ynhâld " +#~ "sammelje en bewarje yn in krêftich argyf dat op jo ferskate apparaten " +#~ "syngronisearret." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Mear %(linkStart)saardige manieren om jo ljepblêden oan te passen%(linkEnd)s ferkenne mei dizze stêfkarren." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Mear %(linkStart)saardige manieren om jo ljepblêden oan te passen" +#~ "%(linkEnd)s ferkenne mei dizze stêfkarren." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Mear troch de stêf útkeazen %(linkStart)sfideo-útwreidingen%(linkEnd)s ferkenne." +#~ msgstr "" +#~ "Mear troch de stêf útkeazen %(linkStart)sfideo-útwreidingen%(linkEnd)s " +#~ "ferkenne." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Mear troch de stêf útkeazen %(linkStart)smedia-útwreidingen%(linkEnd)s ferkenne." +#~ msgstr "" +#~ "Mear troch de stêf útkeazen %(linkStart)smedia-útwreidingen%(linkEnd)s " +#~ "ferkenne." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Ferken tûzenen %(linkStart)sútwreidingen foar foto’s, muzyk en fideo%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Ferken tûzenen %(linkStart)sútwreidingen foar foto’s, muzyk en fideo" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Blêdwizers" @@ -3068,8 +3719,11 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Fideo's besjen" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Pas de manier wêrop Firefox wurket oan mei útwreidingen. Binne jo ynteressearre yn…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Pas de manier wêrop Firefox wurket oan mei útwreidingen. Binne jo " +#~ "ynteressearre yn…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Produktiviteitsútwreidingen" @@ -3098,8 +3752,11 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Boarnekoade frijjûn ûnder %(linkStart)sin net-identifisearre lisinsje%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Boarnekoade frijjûn ûnder %(linkStart)sin net-identifisearre lisinsje" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Mear VPN-oplossingen besjen" @@ -3197,8 +3854,11 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Bring de knoppen ‘Ofbylding werjaan’ en ‘Sykje op ôfbylding’ op Google Afbeeldingen werom" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Bring de knoppen ‘Ofbylding werjaan’ en ‘Sykje op ôfbylding’ op Google " +#~ "Afbeeldingen werom" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3209,8 +3869,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Fersleep tekst, ôfbyldingen of keppelingen om aksjes lykas kopiearjen, iepenjen, sykjen en mear út te fieren" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Fersleep tekst, ôfbyldingen of keppelingen om aksjes lykas kopiearjen, " +#~ "iepenjen, sykjen en mear út te fieren" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3222,7 +3886,9 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Sortearret automatysk blêdwizers sadat se op de posysje fan jo foarkar stean" +#~ msgstr "" +#~ "Sortearret automatysk blêdwizers sadat se op de posysje fan jo foarkar " +#~ "stean" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Search Preview" @@ -3240,7 +3906,9 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Jout de politike foarynnommenheid fan nijswebsites oan mei in kreas piktogram" +#~ msgstr "" +#~ "Jout de politike foarynnommenheid fan nijswebsites oan mei in kreas " +#~ "piktogram" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3330,13 +3998,17 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Lilo" #~ msgid "Fund social causes by simply using Lilo search" -#~ msgstr "Stypje sosjale doelen troch ienfâldichwei Lilo te brûken foar jo sykopdrachten" +#~ msgstr "" +#~ "Stypje sosjale doelen troch ienfâldichwei Lilo te brûken foar jo " +#~ "sykopdrachten" #~ msgid "Iridium for YouTube" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Spylje fideo’s ôf yn in pop-outfinster, meitsje skermôfbyldingen fan fideo’s en mear" +#~ msgstr "" +#~ "Spylje fideo’s ôf yn in pop-outfinster, meitsje skermôfbyldingen fan " +#~ "fideo’s en mear" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3359,8 +4031,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Hâld ferskate dielen fan jo onlinelibben – wurk, privee, ensfh. – skieden troch mei kleur kodearre ljepblêden" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Hâld ferskate dielen fan jo onlinelibben – wurk, privee, ensfh. – skieden " +#~ "troch mei kleur kodearre ljepblêden" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3372,7 +4048,9 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Hawwe jo in hiele protte iepen ljepblêden? Organisearje se yn in praktyske sidebalke" +#~ msgstr "" +#~ "Hawwe jo in hiele protte iepen ljepblêden? Organisearje se yn in " +#~ "praktyske sidebalke" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3455,20 +4133,36 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Oanpassingen foar sosjale media" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Om dizze add-on te ynstallearjen moatte jo Firefox downloade." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Om dizze add-on te ynstallearjen moatte jo Firefox downloade." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Fertel de wrâld werom dizze útwreiding bjusterbaarlik is! Hâld jo oan ús %(linkStart)sbeoardielingsrjochtlinen%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Fertel de wrâld werom dizze útwreiding bjusterbaarlik is! Hâld jo oan ús " +#~ "%(linkStart)sbeoardielingsrjochtlinen%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Fertel ús wat jo sa befalt oan dizze útwreiding. Wês konkreet en koart." +#~ msgstr "" +#~ "Fertel ús wat jo sa befalt oan dizze útwreiding. Wês konkreet en koart." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Fertel de wrâld oer dizze útwreiding. Hâld jo oan ús %(linkStart)sbeoardielingsrjochtlinen%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Fertel de wrâld oer dizze útwreiding. Hâld jo oan ús " +#~ "%(linkStart)sbeoardielingsrjochtlinen%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Fertel ús oer jo ûnderfining mei dizze útwreiding. Wês konkreet en koart." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Fertel ús oer jo ûnderfining mei dizze útwreiding. Wês konkreet en koart." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Tekst beoardiele" @@ -3480,16 +4174,19 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Alderlik tafersjoch" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dizze útwreiding downloade foar 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dizze útwreiding downloade foar 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dit taalpakket downloade foar 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dit taalpakket downloade foar 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Dit tema downloade foar 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dit sykhelpmiddel downloade foar 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dit sykhelpmiddel downloade foar 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Dizze add-on downloade foar 🦊 Android (%(locale)s)" @@ -3510,7 +4207,8 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "%(name)s wurdt ynstallearre." #~ msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall." -#~ msgstr "%(name)s is ynstallearre en ynskeakele. Klik om de add-on fuort te smiten." +#~ msgstr "" +#~ "%(name)s is ynstallearre en ynskeakele. Klik om de add-on fuort te smiten." #~ msgid "%(name)s is disabled. Click to enable." #~ msgstr "%(name)s is útskeakele. Klik om de add-on yn te skeakeljen." @@ -3539,8 +4237,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Besjoch detaillearre ynformaasje oer elke website dy't jo besykje – IP-adres, lokaasje, provider en mear" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Besjoch detaillearre ynformaasje oer elke website dy't jo besykje – IP-" +#~ "adres, lokaasje, provider en mear" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3644,7 +4346,8 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Soargje dat Firefox websitegegevens lykas cookies en lokale ûnthâld ferjit" +#~ msgstr "" +#~ "Soargje dat Firefox websitegegevens lykas cookies en lokale ûnthâld ferjit" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Jo add-on is ree" @@ -3653,7 +4356,8 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Jo kinne %(name)s no benaderje fan de arkbalke ôf." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "In krêftige manier om argivearre ferzjes fan âldere websiden te finen" +#~ msgstr "" +#~ "In krêftige manier om argivearre ferzjes fan âldere websiden te finen" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3665,7 +4369,8 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Populêre útwreiding tsjin folgjen dy't no ek advertinsjes blokkearje kin" +#~ msgstr "" +#~ "Populêre útwreiding tsjin folgjen dy't no ek advertinsjes blokkearje kin" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" @@ -3703,8 +4408,11 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Swart menu foar Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Ienfâldich útklapmenu foar tagong ta Google-tsjinsten lykas Sykjen en Oersette" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Ienfâldich útklapmenu foar tagong ta Google-tsjinsten lykas Sykjen en " +#~ "Oersette" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Sykopsjes ôfbyldingen" @@ -3730,8 +4438,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Quantum Extensions Challenge-winner! Lústerje nei live radio fan de hiele wrâld út" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum Extensions Challenge-winner! Lústerje nei live radio fan de hiele " +#~ "wrâld út" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Brûkersprofyl bywurkje" @@ -3745,11 +4457,19 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Attinsje: jo geane jo profyl fuortsmite. Binne jo der wis fan?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Wichtich: as jo add-ons besitte, moatte jo dizze oan oare brûkers oerdrage of fuortsmite eardat jo jo profyl fuortsmite kimne." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Wichtich: as jo add-ons besitte, moatte jo dizze oan oare brûkers " +#~ "oerdrage of fuortsmite eardat jo jo profyl fuortsmite kimne." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Wichtich: in brûkersprofyl kin allinnich fuortsmiten wurde as de brûker gjin add-ons besit." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Wichtich: in brûkersprofyl kin allinnich fuortsmiten wurde as de brûker " +#~ "gjin add-ons besit." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Ja, myn profyl fuortsmite" @@ -3763,14 +4483,20 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Quantum Extensions Challenge-winner! Ferskate ljepblêdkleuren foar ferskate ûntwikkelomjouwingen" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum Extensions Challenge-winner! Ferskate ljepblêdkleuren foar " +#~ "ferskate ûntwikkelomjouwingen" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Foar mominten op it ynternet wêrop jo lasers fan in kat út sjitte moatte" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Foar mominten op it ynternet wêrop jo lasers fan in kat út sjitte moatte" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Behear downloads fan in lytse steatbalke út" @@ -3778,8 +4504,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Quantum Extensions Challenge-winner! Bewarje sesjes en blêdwizers en diel se mei oare apparaten" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum Extensions Challenge-winner! Bewarje sesjes en blêdwizers en diel " +#~ "se mei oare apparaten" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profyl bywurkje slagge" @@ -3899,7 +4629,8 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Wizigje jo iepensteande ljepblêden yn in list en besparje kostber ûnthâld" +#~ msgstr "" +#~ "Wizigje jo iepensteande ljepblêden yn in list en besparje kostber ûnthâld" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Klik om te sluten" @@ -3913,17 +4644,25 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Alle oanrekommandearre útwreidingen besjen" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Ferbetterje sykresultaten mei miniatueren, populariteitslisten en mear." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Ferbetterje sykresultaten mei miniatueren, populariteitslisten en mear." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Smyt automatysk gegevens (cookies, lokaal ûnthâld ensfh.) fuort op alle troch jo besochte websites, mei útsûndering fan websites op jo wite list." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Smyt automatysk gegevens (cookies, lokaal ûnthâld ensfh.) fuort op alle " +#~ "troch jo besochte websites, mei útsûndering fan websites op jo wite list." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom foar Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Ienfâldich helpmiddel foar yn-/útzoome om webynhâld fan tichteby besjen te kinnen." +#~ msgstr "" +#~ "Ienfâldich helpmiddel foar yn-/útzoome om webynhâld fan tichteby besjen " +#~ "te kinnen." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Tydlike konteners" @@ -3934,8 +4673,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Ferfang jo nije ljepblêd troch in persoanlik dashboerd – tedwaanlisten, it waar en mear." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Ferfang jo nije ljepblêd troch in persoanlik dashboerd – tedwaanlisten, " +#~ "it waar en mear." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3967,17 +4710,24 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Krij help mei grammatika, oeral wêr't jo op it web skriuwe – sosjale media, e-mail, dokuminten en mear." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Krij help mei grammatika, oeral wêr't jo op it web skriuwe – sosjale " +#~ "media, e-mail, dokuminten en mear." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Smyt advertinsjes fuort, sponsore ynhâld en oare steurende eleminten út jo feed." +#~ msgstr "" +#~ "Smyt advertinsjes fuort, sponsore ynhâld en oare steurende eleminten út " +#~ "jo feed." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass-wachtwurdbehearder" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Behear ienfâldich fan ien plak ôf al jo wachtwurden foar al jo apparaten" +#~ msgstr "" +#~ "Behear ienfâldich fan ien plak ôf al jo wachtwurden foar al jo apparaten" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Heechst wurdearre tema's" @@ -3988,8 +4738,10 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Mear add-ons dy't jo privacy beskerme besjen" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Set in wurd, sin of sels in folsleine side oer. Stipet mear as 100 talen." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Set in wurd, sin of sels in folsleine side oer. Stipet mear as 100 talen." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Sykje op ôfbylding" @@ -4009,8 +4761,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Beskerming tsjin folgjen troch websites fan tredden, dy't probearje al jo online aktiviteit te folgjen." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Beskerming tsjin folgjen troch websites fan tredden, dy't probearje al jo " +#~ "online aktiviteit te folgjen." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Poerbêste útwreidingen foar alle situaasjes" @@ -4019,13 +4775,19 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Fideo’s yn HD ôfspylje, annotaasjes útskeakelje, spilergrutte wizigje en mear" +#~ msgstr "" +#~ "Fideo’s yn HD ôfspylje, annotaasjes útskeakelje, spilergrutte wizigje en " +#~ "mear" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Helpmiddelen om it ynternet hurder foar jo wurkje te litten" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Hjir binne inkelde ymposante privacy-útwreidingen, fan adblockers oant antitrackers" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Hjir binne inkelde ymposante privacy-útwreidingen, fan adblockers oant " +#~ "antitrackers" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "In ekstreem krêftige adblocker dy't ienfâldichwei te brûken is" @@ -4051,8 +4813,14 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Alle skreaune beoardielingen" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Sorry, mar wy kinne neat op it troch jo ynfierde adres fine. As jo in keppeling nei in add-on folge hawwe, is it mooglik dat de add-on troch de skriuwer fuortsmiten is." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Sorry, mar wy kinne neat op it troch jo ynfierde adres fine. As jo in " +#~ "keppeling nei in add-on folge hawwe, is it mooglik dat de add-on troch de " +#~ "skriuwer fuortsmiten is." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "API-kaaien beheare" @@ -4060,8 +4828,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Tema's wizigje hoe Firefox der út sjocht" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Dizze ID is handich foar it debuggen en werkennen fan jo add-on troch websitebehearders." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Dizze ID is handich foar it debuggen en werkennen fan jo add-on troch " +#~ "websitebehearders." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Website-identifikaasje" @@ -4102,8 +4874,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…of hoe't it der útsjocht" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Ynstallearje krêftige helpmiddelen dy't it sneupjen flugger en feiliger makket, add-ons meitsje jo browser fan jo." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Ynstallearje krêftige helpmiddelen dy't it sneupjen flugger en feiliger " +#~ "makket, add-ons meitsje jo browser fan jo." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Sneup yn jo taal" @@ -4117,8 +4893,12 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Sneupje by kategory" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Utwreidingen binne spesjale funksjes dy't jo oan Firefox tafoegje kinne. Mei tema’s kinne jo de foarmjouwing fan jo browser wizigje." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Utwreidingen binne spesjale funksjes dy't jo oan Firefox tafoegje kinne. " +#~ "Mei tema’s kinne jo de foarmjouwing fan jo browser wizigje." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Moadysk" @@ -4156,7 +4936,8 @@ msgstr "Antwurd ûntwikkeler" #~ msgid "Your search for \"%(query)s\" returned %(count)s result." #~ msgid_plural "Your search for \"%(query)s\" returned %(count)s results." #~ msgstr[0] "Jo sykopdracht nei ‘%(query)s’ hat %(count)s resultaat opsmiten." -#~ msgstr[1] "Jo sykopdracht nei ‘%(query)s’ hat %(count)s resultaten opsmiten." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Jo sykopdracht nei ‘%(query)s’ hat %(count)s resultaten opsmiten." #~ msgid "Please supply a valid search" #~ msgstr "Fier in jildige sykopdracht yn" diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/amo.po index 71137e291d..7b339d5649 100644 --- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:50+0000\n" "Last-Translator: kscanne \n" "Language-Team: none\n" @@ -49,43 +49,43 @@ msgstr "" msgid "Add to collection" msgstr "Brabhsáil na heisínteachtaí go léir" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 #, fuzzy msgid "Admin add-on" msgstr "Catagóirí á lódáil." -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "%(total)s léirmheas" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 #, fuzzy msgid "Review theme" msgstr "Téacs an léirmheasa" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 #, fuzzy msgid "Review add-on code" msgstr "Léirmheasanna ar %(addonName)s" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 #, fuzzy msgid "Admin Links" msgstr "Nascanna an Bhreiseáin" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 #, fuzzy msgid "Edit add-on" msgstr "Catagóirí á lódáil." -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "Catagóirí á lódáil." -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Nascanna an Bhreiseáin" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Tuilleadh eolais" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Leathanach Baile" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 #, fuzzy @@ -631,8 +631,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -1099,12 +1099,12 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Eisínteachtaí" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Lárionad na bhForbróirí" @@ -1135,68 +1135,68 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "Breiseáin Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 #, fuzzy msgid "Reviewer Tools" msgstr "Níl aon léirmheas ann" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Logáil amach" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Breiseáin Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Eisínteachtaí leis na rátálacha is fearr" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 #, fuzzy msgid "Edit My Profile" msgstr "Scríobh léirmheas" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 @@ -1252,17 +1252,17 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Logáil isteach chun an pacáiste teanga seo a rátáil" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Leagan" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 #, fuzzy msgid "This add-on can:" msgstr "Maidir leis an %(addonType)s seo" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -2135,25 +2135,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Maidir leis an %(addonType)s seo" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2971,12 +2971,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Scríobh léirmheas" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "" msgid "Edit profile" msgstr "Scríobh léirmheas" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "Nascanna an Bhreiseáin" @@ -3110,67 +3110,67 @@ msgstr "" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "Cluichí a imirt" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Téacs an léirmheasa" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 #, fuzzy msgid "Delete My Profile" msgstr "Scríobh léirmheas" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 #, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "Scríobh léirmheas" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3186,14 +3186,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3457,33 +3457,15 @@ msgstr "Athlódáil le leanúint" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3516,11 +3498,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" "Leathnaigh chun tuilleadh a léamhh" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/he/LC_MESSAGES/amo.po index 9f57b9f9ed..9d6966a1d2 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:51+0000\n" "Last-Translator: Itiel \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,42 +39,44 @@ msgstr "נוסף אל %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "הוספה אל…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "הוספה לאוסף" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 #, fuzzy msgid "Admin add-on" msgstr "חיפוש תוספות" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "מישהו כותב סקירה על התוספת שלי" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "סקירת ערכת נושא" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "סקירת קוד תוספת" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "קישורים למנהלי מערכת" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "עריכת תוספת" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "טעינת תוספות" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "קישורים לתוספת" @@ -100,20 +102,31 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "תוספת זו אינה נתמכת ע״י הגרסה המותקנת של Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "הגרסה של ה־Firefox שברשותך אינה תומכת בתוספת זו מכיוון שהיא דורשת הפעלה מחדש." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"הגרסה של ה־Firefox שברשותך אינה תומכת בתוספת זו מכיוון שהיא דורשת הפעלה מחדש." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "תוספת זו אינה זמינה לפלטפורמה שלך." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "תוספת זו דורשת גרסה חדשה יותר של Firefox (לפחות גרסה %(minVersion)s). גרסת ה־‏Firefox שברשותך היא %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"תוספת זו דורשת גרסה חדשה יותר של Firefox " +"(לפחות גרסה %(minVersion)s). גרסת ה־‏Firefox שברשותך היא %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "הדפדפן שלך אינו תומך בתוספות. באפשרותך להוריד את Firefox כדי להתקין תוספת זו." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"הדפדפן שלך אינו תומך בתוספות. באפשרותך להוריד את " +"Firefox כדי להתקין תוספת זו." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -141,13 +154,16 @@ msgstr "‏%(addonName)s – קבלת הרחבה זו עבור 🦊 Firefox ל־ # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "‏%(addonName)s – קבלת חבילת שפה זו עבור 🦊 Firefox ל־Android ‏(%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"‏%(addonName)s – קבלת חבילת שפה זו עבור 🦊 Firefox ל־Android ‏(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "‏%(addonName)s – קבלת ערכת נושא זו עבור 🦊 Firefox ל־Android ‏(%(locale)s)" +msgstr "" +"‏%(addonName)s – קבלת ערכת נושא זו עבור 🦊 Firefox ל־Android ‏(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 @@ -247,7 +263,8 @@ msgstr "גרסה" msgid "Size" msgstr "גודל" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "עדכון אחרון" @@ -275,7 +292,10 @@ msgstr "סטטיסטיקת שימוש" msgid "More information" msgstr "מידע נוסף" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "דף הבית" @@ -303,15 +323,18 @@ msgstr "עריכת תגובה" msgid "Edit review" msgstr "עריכת סקירה" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "מחיקת תגובה" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "מחיקת דירוג" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "מחיקת סקירה" @@ -327,12 +350,17 @@ msgstr "האם ברצונך למחוק את הדירוג הזה?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "האם ברצונך למחוק את הסקירה הזאת?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -352,7 +380,8 @@ msgstr "שמירת סקירה" msgid "Write a reply to this review." msgstr "כתיבת תגובה לסקירה זו." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "עדכון התגובה" @@ -360,7 +389,8 @@ msgstr "עדכון התגובה" msgid "Publish reply" msgstr "פרסום תגובה" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "התגובה מתעדכנת" @@ -373,8 +403,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "מועד פרסום: %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "מאת %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, ‏%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"מאת %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s," +" ‏%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -389,8 +423,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "תגובה לסקירה זו" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "הדירוג או הסקירה הזו נמחקה. הסיבה שהיא מופיעה בפניך היא שיש לך רמת הרשאות מספיקה." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"הדירוג או הסקירה הזו נמחקה. הסיבה שהיא מופיעה בפניך היא שיש לך רמת הרשאות " +"מספיקה." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -528,7 +566,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "מאת" @@ -556,19 +595,23 @@ msgstr "גרסה %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "תאריך שחרור: %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "תוספות עבור Firefox ‏(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "‏%(title)s – תוספות עבור Firefox ‏(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "תוספות עבור Firefox ל־Android ‏(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "‏%(title)s – תוספות עבור Firefox ל־Android ‏(%(locale)s)" @@ -580,7 +623,8 @@ msgstr "בטעינה" msgid "Find add-ons" msgstr "חיפוש תוספות" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -620,7 +664,8 @@ msgstr "עריכת פרטי האוסף" msgid "Back to collection" msgstr "חזרה לאוסף" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "תוספות" @@ -681,11 +726,15 @@ msgid "Support these developers" msgstr "תמיכה במפתחים אלו" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." msgstr "מפתח ההרחבה הזו מבקש ממך לסייע בהמשך הפיתוח על ידי מתן תרומה צנועה." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." msgstr "מפתחי ההרחבה הזו מבקשים ממך לסייע בהמשך הפיתוח על ידי מתן תרומה צנועה." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 @@ -697,12 +746,17 @@ msgid "Support these artists" msgstr "תמיכה באמנים אלו" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." msgstr "אמן ערכת הנושא הזו מבקש ממך לסייע בהמשך היצירה על ידי מתן תרומה צנועה." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "אמני ערכת הנושא הזו מבקשים ממך לסייע בהמשך היצירה על ידי מתן תרומה צנועה." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"אמני ערכת הנושא הזו מבקשים ממך לסייע בהמשך היצירה על ידי מתן תרומה צנועה." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -713,18 +767,24 @@ msgid "Support these authors" msgstr "תמיכה ביוצרים אלה" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." msgstr "יוצר התוספת הזו מבקש ממך לסייע בהמשך העבודה על ידי מתן תרומה צנועה." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." msgstr "יוצרי התוספת הזו מבקשים ממך לסייע בהמשך העבודה על ידי מתן תרומה צנועה." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "השארת הודעה" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "הסרה" @@ -745,60 +805,94 @@ msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "אם נכנסת והודעה זו שגויה לדעתך, נא לדווח על תקלה. מומלץ גם להוסיף מהיכן הגעת ולאן ניסית לגשת ואנו נטפל בתקלה." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"אם נכנסת והודעה זו שגויה לדעתך, נא לדווח על תקלה. " +"מומלץ גם להוסיף מהיכן הגעת ולאן ניסית לגשת ואנו נטפל בתקלה." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "לא מורשה" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "מצטערים, אבל אין לך גישה לעמוד זה. אם לא התחברת, כדאי לנסות להתחבר באמצעות הקישור שבראש העמוד." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"מצטערים, אבל אין לך גישה לעמוד זה. אם לא התחברת, כדאי לנסות להתחבר באמצעות " +"הקישור שבראש העמוד." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"מומלץ לנסות לבקר בדף מאוחר יותר, מכיוון שערכת הנושא או ההרחבה עשויות להיות זמינות שוב. לחלופין, ייתכן שיהיה באפשרותך למצוא את מה שחיפשת באחת מה%(extensionStart)sהרחבות%(extensionEnd)s או " -"%(themeStart)sערכות הנושא%(themeEnd)s הזמינות, או על־ידי בקשה לעזרה ב%(communityStart)sפורומי הקהילה%(communityEnd)s שלנו." +"מומלץ לנסות לבקר בדף מאוחר יותר, מכיוון שערכת הנושא או ההרחבה עשויות להיות " +"זמינות שוב. לחלופין, ייתכן שיהיה באפשרותך למצוא את מה שחיפשת באחת מה" +"%(extensionStart)sהרחבות%(extensionEnd)s או %(themeStart)sערכות הנושא" +"%(themeEnd)s הזמינות, או על־ידי בקשה לעזרה ב%(communityStart)sפורומי הקהילה" +"%(communityEnd)s שלנו." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "אופס! איננו מוצאים את הדף" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "אם עקבת אחר קישור מאתר אחר עבור הרחבה או ערכת נושא, פריט זה אינו זמין עוד. זה יכול להיות כי:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"אם עקבת אחר קישור מאתר אחר עבור הרחבה או ערכת נושא, פריט זה אינו זמין עוד. " +"זה יכול להיות כי:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "המפתח הסיר אותה. מפתחים עושים זאת בדרך כלל מכיוון שאינם תומכים עוד בהרחבה או בערכת הנושא, או שהחליפו אותה." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"המפתח הסיר אותה. מפתחים עושים זאת בדרך כלל מכיוון שאינם תומכים עוד בהרחבה או " +"בערכת הנושא, או שהחליפו אותה." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla הסירה אותה. מצב זה יכול לקרות כאשר נמצאו בעיות במהלך סקירת ההרחבה או ערכת הנושא, או שהן מפרות את תנאי השימוש עבור addons.mozilla.org. באפשרות המפתח לפתור את הבעיות ולהפוך את התוספת לזמינה " -"שוב." +"Mozilla הסירה אותה. מצב זה יכול לקרות כאשר נמצאו בעיות במהלך סקירת ההרחבה או " +"ערכת הנושא, או שהן מפרות את תנאי השימוש עבור addons.mozilla.org. באפשרות " +"המפתח לפתור את הבעיות ולהפוך את התוספת לזמינה שוב." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"אם יש לך מידע נוסף שעשוי לעזור לנו, באפשרותך לדווח על תקלה. ספרו לנו כיצד ניתן לשחזר את השגיאה ונעשה כמיטב יכולתנו לתקן את " -"הבעיה." +"אם יש לך מידע נוסף שעשוי לעזור לנו, באפשרותך לדווח על תקלה. ספרו לנו כיצד ניתן " +"לשחזר את השגיאה ונעשה כמיטב יכולתנו לתקן את הבעיה." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "שגיאת שרת" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "מצטערים, אבל אירעה שגיאה בשרת שלנו ולא הצלחנו להשלים את הבקשה שלך. תיעדנו את השגיאה הזאת ואנו נחקור אותה." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"מצטערים, אבל אירעה שגיאה בשרת שלנו ולא הצלחנו להשלים את הבקשה שלך. תיעדנו את " +"השגיאה הזאת ואנו נחקור אותה." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -898,11 +992,13 @@ msgstr "מידע משפטי" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"למעט היכן ש%(startNotedLink)sצוין%(endNotedLink)s אחרת, התוכן באתר זה מוגש בכפוף ל%(startLicenseLink)sגרסה 3.0 של הרשיון Creative Commons Attribution Share-Alike%(endLicenseLink)s או כל גרסה עדכנית " -"יותר." +"למעט היכן ש%(startNotedLink)sצוין%(endNotedLink)s אחרת, התוכן באתר זה מוגש " +"בכפוף ל%(startLicenseLink)sגרסה 3.0 של הרשיון Creative Commons Attribution " +"Share-Alike%(endLicenseLink)s או כל גרסה עדכנית יותר." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -912,11 +1008,11 @@ msgstr "על אודות" msgid "Blog" msgstr "בלוג" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Extension Workshop" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "מרכז המפתחים" @@ -944,59 +1040,64 @@ msgstr "רק עם Firefox — קבלו את Firefox כעת" msgid "Download Firefox" msgstr "הורדת Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "הגשת תוספת חדשה" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "הגשת ערכת נושא חדשה" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "ניהול ההגשות שלי" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "כלי סוקרים" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "פעולה זו אינה זמינה כרגע. נא לטעון את הדף מחדש בעוד כמה רגעים." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "התנתקות" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "תוספות לדפדפן Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "מידע על אופן יצירת הרחבות וערכות נושא" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "הגשה וניהול הרחבות וערכות נושא" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "החשבון שלי" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "צפייה באוספים שלי" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "הצגת הפרופיל שלי" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "עריכת הפרופיל שלי" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "כלים" @@ -1009,15 +1110,18 @@ msgstr "קבלת ההרחבה" msgid "RECOMMENDED" msgstr "מומלצים" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "גלישה בטוחה ברשת" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "ארגון לשוניות וסימניות" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "שיפור חווית המדיה שלך" @@ -1026,30 +1130,37 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "הרחבות הן כמו יישומים לדפדפן שלך." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "הן מוסיפות תכונות ל־‏Firefox כדי להפוך את הגלישה למהירה יותר, חכמה יותר, או פשוט כיפית." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"הן מוסיפות תכונות ל־‏Firefox כדי להפוך את הגלישה למהירה יותר, חכמה יותר, או " +"פשוט כיפית." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "מידע נוסף" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "זוהי אינה הרחבה מומלצת. מומלץ לוודא שההרחבה מהימנה טרם ההתקנה." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "שינוי שפה" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "לתוספת זו יש את ההרשאות הבאות:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "מידע נוסף על הרשאות" @@ -1093,7 +1204,8 @@ msgstr "קריאת הטקסט של כל הלשוניות הפתוחות" msgid "Access your location" msgstr "גישה למיקום שלך" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "גישה להיסטוריית הגלישה" @@ -1206,30 +1318,45 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "דיווחת על תוספת זו בגין שימוש לרעה" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." msgstr "קיבלנו את הדיווח שלך. תודה שהודעת לנו על החששות שלך בנוגע לתוספת זו." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." msgstr "איננו יכולים להגיב לכל דיווח על שימוש לרעה אבל נבדוק את הנושא." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "אם לדעתך תוספת זו מפרה את %(linkTagStart)sמדיניות התוספות של Mozilla%(linkTagEnd)s או שיש לה בעיות אבטחה או פרטיות, נא לדווח על כך ל־Mozilla באמצעות טופס זה." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"אם לדעתך תוספת זו מפרה את %(linkTagStart)sמדיניות התוספות של Mozilla" +"%(linkTagEnd)s או שיש לה בעיות אבטחה או פרטיות, נא לדווח על כך ל־Mozilla " +"באמצעות טופס זה." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "דיווח תוספת זו על שימוש לרעה" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "נא לא להשתמש בטופס זה כדי לדווח על תקלות או לבקש להוסיף תכונות לתוספת; דיווח זה יישלח ל־Mozilla ולא למפתח התוספת." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"נא לא להשתמש בטופס זה כדי לדווח על תקלות או לבקש להוסיף תכונות לתוספת; דיווח " +"זה יישלח ל־Mozilla ולא למפתח התוספת." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "שליחת דיווח על שימוש לרעה" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "דיווח על שימוש לרעה נשלח כעת" @@ -1241,17 +1368,26 @@ msgstr "סגירה" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "נא לפרט כיצד תוספת זו מפרה את המדיניות שלנו." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "דיווח משתמש זה על שימוש לרעה" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "אם לדעתך משתמש זה מפר את %(linkTagStart)sמדיניות התוספות של Mozilla%(linkTagEnd)s, נא לדווח עליו ל־Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"אם לדעתך משתמש זה מפר את %(linkTagStart)sמדיניות התוספות של Mozilla" +"%(linkTagEnd)s, נא לדווח עליו ל־Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "נא לא להשתמש בטופס זה כדי לדווח על תקלות או כדי ליצור קשר עם משתמש זה; הדיווח שלך יישלח ל־Mozilla ולא למשתמש זה." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"נא לא להשתמש בטופס זה כדי לדווח על תקלות או כדי ליצור קשר עם משתמש זה; " +"הדיווח שלך יישלח ל־Mozilla ולא למשתמש זה." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1262,18 +1398,23 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "דיווחת על משתמש זה בגין שימוש לרעה" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." msgstr "קיבלנו את הדיווח שלך. תודה שהודעת לנו על החששות שלך בנוגע למשתמש זה." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "הרחבות מומלצות" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "ערכות נושא מומלצות" @@ -1281,11 +1422,13 @@ msgstr "ערכות נושא מומלצות" msgid "Recommended add-ons" msgstr "תוספות מומלצות" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "ההרחבות שמובילות לאחרונה" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "ערכות הנושא שמובילות לאחרונה" @@ -1293,11 +1436,13 @@ msgstr "ערכות הנושא שמובילות לאחרונה" msgid "Trending add-ons" msgstr "התוספות שמובילות לאחרונה" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "ההרחבות המדורגות ביותר" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "ערכות הנושא המדורגות ביותר" @@ -1387,9 +1532,11 @@ msgstr[1] "נמצאו %(count)s הרחבות" msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "נמצאה ערכת נושא אחת עבור \"%(query)s\" בקטגוריה %(categoryName)s" -msgstr[1] "נמצאו %(count)s ערכות נושא עבור \"%(query)s\" בקטגוריה %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"נמצאו %(count)s ערכות נושא עבור \"%(query)s\" בקטגוריה %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "הכל" @@ -1491,15 +1638,18 @@ msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור ״%(query)s״." msgid "No results were found." msgstr "לא נמצאו תוצאות." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "מומלצות" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "ערכות נושא" @@ -1572,24 +1722,45 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "בחירת תמונה…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "כדי למצוא תוספות הנתמכות ב־Firefox למחשבים שולחניים, ניתן לבקר באתר הרגיל שלנו." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"כדי למצוא תוספות הנתמכות ב־Firefox למחשבים שולחניים, ניתן לבקר באתר הרגיל שלנו." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "לא זמין ב־Firefox עבור Android. באפשרותך להשתמש בתוספת זו ב־Firefox למחשבים שולחניים, או לחפש תוספות דומות ל־Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"לא זמין ב־Firefox עבור Android. באפשרותך להשתמש בתוספת זו ב־Firefox למחשבים " +"שולחניים, או לחפש תוספות דומות ל־Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "תוספת זו אינה נתמכת על־ידי הדפדפן הזה. ניתן לנסות להתקין אותה על Firefox למחשבים שולחניים." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"תוספת זו אינה נתמכת על־ידי הדפדפן הזה. ניתן לנסות להתקין אותה על Firefox " +"למחשבים שולחניים." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "למידע נוסף על תוספות הנתמכות ב־Firefox עבור Android, נא ללחוץ כאן." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"למידע נוסף על תוספות הנתמכות ב־Firefox עבור Android, נא ללחוץ כאן." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "כדי למצוא תוספות הנתמכות ב־Firefox עבור Android, ניתן לבקר באתר שלנו לניידים." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"כדי למצוא תוספות הנתמכות ב־Firefox עבור Android, ניתן לבקר באתר שלנו לניידים." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1642,24 +1813,40 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "הערות שחרור עבור %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "רשומה זו אינה ציבורית. הסיבה שהיא מופיעה בפניך היא שיש לך רמת הרשאות מספיקה." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"רשומה זו אינה ציבורית. הסיבה שהיא מופיעה בפניך היא שיש לך רמת הרשאות מספיקה." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "נתוני העל של ההרחבה" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "רשומה זו אינה מיועדת לפלטפורמה זו. עיון בתוספות ל־Firefox עבור Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"רשומה זו אינה מיועדת לפלטפורמה זו. עיון בתוספות " +"ל־Firefox עבור Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "רשומה זו אינה מיועדת לפלטפורמה זו. עיון בתוספות ל־Firefox למחשבים שולחניים." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"רשומה זו אינה מיועדת לפלטפורמה זו. עיון בתוספות " +"ל־Firefox למחשבים שולחניים." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "לא זמין ב־Firefox עבור Android. באפשרותך להשתמש בתוספת זו ב־Firefox למחשבים שולחניים. מידע נוסף על תוספות עבור Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"לא זמין ב־Firefox עבור Android. באפשרותך להשתמש בתוספת זו ב־Firefox למחשבים " +"שולחניים. מידע נוסף על תוספות עבור Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1678,8 +1865,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "מדיניות פרטיות עבור %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "סקירות ודירוגים עבור %(addonName)s. ניתן לראות מה משתמשים אחרים חושבים על %(addonName)s ובהתאם לכך לבחור אם להוסיף אותו לדפדפן ה־Firefox שלך." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"סקירות ודירוגים עבור %(addonName)s. ניתן לראות מה משתמשים אחרים חושבים על " +"%(addonName)s ובהתאם לכך לבחור אם להוסיף אותו לדפדפן ה־Firefox שלך." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1726,7 +1917,9 @@ msgstr[0] "היסטוריית גרסאות עבור %(addonName)s - גרסה א msgstr[1] "היסטוריית גרסאות עבור %(addonName)s - ‏%(total)s גרסאות" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." msgstr "" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 @@ -1757,26 +1950,34 @@ msgstr "התוספת %(addonName)s נחסמה כדי להגן עליך." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "תוספת זו נחסמה כדי להגן עליך." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "למה היא נחסמה?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "תוספת זו מפרה את %(startLink)sמדיניות התוספות של Mozilla%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "מה זה אומר?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "התוספת או התוסף החיצוני הבעייתים יושבתו באופן אוטומטי ולא יהיה ניתן להשתמש בהם." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." +msgstr "" +"התוספת או התוסף החיצוני הבעייתים יושבתו באופן אוטומטי ולא יהיה ניתן להשתמש " +"בהם." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/Block/index.js:89 @@ -1813,18 +2014,23 @@ msgstr "יש להתחבר כדי לערוך אוסף זה" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "תחילה, עליך ליצור את האוסף שלך. לאחר מכן ניתן להוסיף אליו הרחבות וערכות נושא." +msgstr "" +"תחילה, עליך ליצור את האוסף שלך. לאחר מכן ניתן להוסיף אליו הרחבות וערכות נושא." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "חיפוש אחר הרחבות וערכות נושא להוספה לאוסף שלך." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." msgstr "" #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." msgstr "" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 @@ -1836,8 +2042,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "יש להתחבר כדי לצפות באוספים שלך" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "אוספים מקלים על מעקב אחר תוספות מועדפות, ומאפשרים לשתף את הדפדפן המותאם אישית שלך עם אחרים." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"אוספים מקלים על מעקב אחר תוספות מועדפות, ומאפשרים לשתף את הדפדפן המותאם " +"אישית שלך עם אחרים." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1852,8 +2062,11 @@ msgid "My collections" msgstr "האוספים שלי" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "חוסם פרסומות קל ויעיל. uBlock Origin אוכף אלפי מסנני תוכן מבלי לזלול זיכרון." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"חוסם פרסומות קל ויעיל. uBlock Origin אוכף אלפי מסנני תוכן מבלי לזלול זיכרון." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1864,16 +2077,26 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "בידוד הזהות שלך ב־Facebook אל תוך ״מיכל״ נפרד כדי למנוע מ־Facebook לעקוב אחר הפעילות שלך מחוץ לפלטפורמה החברתית שלה." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"בידוד הזהות שלך ב־Facebook אל תוך ״מיכל״ נפרד כדי למנוע מ־Facebook לעקוב אחר " +"הפעילות שלך מחוץ לפלטפורמה החברתית שלה." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "ניתן לסייר בעוד הרחבות מומלצות בנושאי %(linkStart)sפרטיות ואבטחה%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"ניתן לסייר בעוד הרחבות מומלצות בנושאי %(linkStart)sפרטיות ואבטחה%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1881,14 +2104,19 @@ msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"אם בדרך כלל יש לך המון לשוניות פתוחות, כנראה שמוכר לך התסכול שכרוך בחיפוש דרך שורה של לשוניות בלתי מזוהות אחר הלשונית המסוימת שנחוצה לך. הרחבות יכולות להציע פתרונות יצירתיים לניהול פשוט יותר של " -"לשוניות." +"אם בדרך כלל יש לך המון לשוניות פתוחות, כנראה שמוכר לך התסכול שכרוך בחיפוש " +"דרך שורה של לשוניות בלתי מזוהות אחר הלשונית המסוימת שנחוצה לך. הרחבות יכולות " +"להציע פתרונות יצירתיים לניהול פשוט יותר של לשוניות." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." msgstr "סידור והצגת הלשוניות שלך בסגנון ״עץ״ מדורג בסרגל הצד של Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 @@ -1900,11 +2128,17 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "גלישה טובה יותר עם סימניות משופרות" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "הרחבות יכולות לעזור לך לארגן את תחומי העניין המקוונים שלך. מנהלי סימניות הם מושלמים עבור אנשים שעוקבים אחרי הרבה תוכן." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"הרחבות יכולות לעזור לך לארגן את תחומי העניין המקוונים שלך. מנהלי סימניות הם " +"מושלמים עבור אנשים שעוקבים אחרי הרבה תוכן." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." msgstr "להנות מדרך טובה יותר לארגון סימניות אם משתמשים בתיקיות סימניות מרובות." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 @@ -1916,67 +2150,105 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "להנות מחוויה רעננה של לשונית חדשה" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "להנות מדף לשונית חדשה ססגוני עם רקעים מותאמים אישית, מידע על מזג אוויר מקומי ועוד." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"להנות מדף לשונית חדשה ססגוני עם רקעים מותאמים אישית, מידע על מזג אוויר מקומי " +"ועוד." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "שיפור סרטונים" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "אם תכני וידאו מהנים עבורך, הרחבות מציעות מספר דרכים כדי לשפר את החוויה שלך, לרבות התאמה אישית של YouTube לטעמך והפעלת סרטונים במצב קולנוע." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"אם תכני וידאו מהנים עבורך, הרחבות מציעות מספר דרכים כדי לשפר את החוויה שלך, " +"לרבות התאמה אישית של YouTube לטעמך והפעלת סרטונים במצב קולנוע." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "הוספת סרגל בקרה לכל דפי הוידאו של YouTube, כדי שיהיה ניתן להתאים בקלות את עוצמת הקול, מהירות ההפעלה, גודל נגן הסרטון, חסימת פרסומות והערות, לרבות תכונות נוספות." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"הוספת סרגל בקרה לכל דפי הוידאו של YouTube, כדי שיהיה ניתן להתאים בקלות את " +"עוצמת הקול, מהירות ההפעלה, גודל נגן הסרטון, חסימת פרסומות והערות, לרבות " +"תכונות נוספות." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "הרחבות יכולות לתת מענה למגוון רחב של צרכי מדיה, כגון חיפוש תמונות, ניהול הורדות וקוראי טקסט, בין השאר." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"הרחבות יכולות לתת מענה למגוון רחב של צרכי מדיה, כגון חיפוש תמונות, ניהול " +"הורדות וקוראי טקסט, בין השאר." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"האם אי פעם נתקלת בתמונה מסקרנת ברשת ורצית לקבל עליה מידע נוסף, כמו למשל מי הוא האדם בתמונה? האם יש תמונות קשורות? הרחבה זו מאפשרת לך לבצע חיפוש תמונה הפוך בצורה מהירה ופשוטה באמצעות מגוון רחב של " -"מנועים." +"האם אי פעם נתקלת בתמונה מסקרנת ברשת ורצית לקבל עליה מידע נוסף, כמו למשל מי " +"הוא האדם בתמונה? האם יש תמונות קשורות? הרחבה זו מאפשרת לך לבצע חיפוש תמונה " +"הפוך בצורה מהירה ופשוטה באמצעות מגוון רחב של מנועים." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "הרחבות יכולות להפוך את Firefox למוקד הבידור האישי שלך, שמעניק לך גישה מיידית למוזיקה, לכידת תמונות, משחקים ועוד." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"הרחבות יכולות להפוך את Firefox למוקד הבידור האישי שלך, שמעניק לך גישה מיידית " +"למוזיקה, לכידת תמונות, משחקים ועוד." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." msgstr "קבלת גישה אל 30,000 תחנות רדיו מכל רחבי העולם, תמיד במרחק נגיעה." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." -msgstr "האינטרנט הוא מקום נפלא אבל פרוע. ניתן להשתמש בנתונים האישיים שלך ללא הסכמתך, לרגל אחר הפעילויות שלך ולגנוב את הססמאות שלך. למרבה המזל, הרחבות יכולות לסייע בביצור הפרטיות והאבטחה המקוונות שלך." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." +msgstr "" +"האינטרנט הוא מקום נפלא אבל פרוע. ניתן להשתמש בנתונים האישיים שלך ללא הסכמתך, " +"לרגל אחר הפעילויות שלך ולגנוב את הססמאות שלך. למרבה המזל, הרחבות יכולות " +"לסייע בביצור הפרטיות והאבטחה המקוונות שלך." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 @@ -1984,12 +2256,21 @@ msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "יצירה וניהול ססמאות חזקות" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "מנהלי ססמאות יכולים לסייע לך ליצור ססמאות מאובטחות, לאחסן אותן (בבטחה) במקום אחד ולתת לך גישה קלה לפרטי ההתחברות שלך מכל מקום." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"מנהלי ססמאות יכולים לסייע לך ליצור ססמאות מאובטחות, לאחסן אותן (בבטחה) במקום " +"אחד ולתת לך גישה קלה לפרטי ההתחברות שלך מכל מקום." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "הגנה על ססמאות בהצפנה מלאה. אחסון הנתונים שלך באופן מאובטח וקבלת גישה להתחברויות בכל המכשירים." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"הגנה על ססמאות בהצפנה מלאה. אחסון הנתונים שלך באופן מאובטח וקבלת גישה " +"להתחברויות בכל המכשירים." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2001,7 +2282,9 @@ msgstr "חסימת פרסומות מעצבנות" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" #: src/amo/pages/Home/index.js:138 @@ -2033,7 +2316,10 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "שינוי המראה של Firefox עם ערכות נושא." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 @@ -2085,20 +2371,33 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "הצגת ערכות נושא נוספות בדירוג גבוה" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "שנו את תצוגת הדפדפן שלכם. בחרו מתוך אלפי ערכות נושא כדי לתת ל־Firefox את המראה הנחשק." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"שנו את תצוגת הדפדפן שלכם. בחרו מתוך אלפי ערכות נושא כדי לתת ל־Firefox את " +"המראה הנחשק." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "חקירת כלים ותכונות רבי עצמה לטובת התאמה אישית של Firefox ולהפיכת הדפדפן לשלך." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"חקירת כלים ותכונות רבי עצמה לטובת התאמה אישית של Firefox ולהפיכת הדפדפן לשלך." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2113,16 +2412,27 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "מילונים וחבילות שפה" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." msgstr "" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "התקנת תוספת מילון תוסיף אפשרות שפה חדשה לבודק האיות שלך שתבדוק עבורך את האיות במהלך ההקלדה ב־Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"התקנת תוספת מילון תוסיף אפשרות שפה חדשה לבודק האיות שלך שתבדוק עבורך את " +"האיות במהלך ההקלדה ב־Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "חבילות שפה משנות את שפת ממשק המשתמש של הדפדפן שלך לרבות תפריטי האפשרויות וההגדרות." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"חבילות שפה משנות את שפת ממשק המשתמש של הדפדפן שלך לרבות תפריטי האפשרויות " +"וההגדרות." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2141,7 +2451,10 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "מילונים" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." msgstr "" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 @@ -2150,29 +2463,47 @@ msgstr "כלי חיפוש" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "אם ברצונכם לתרום אך אינכם בעלי ידע טכני נרחב, ישנן מספר דרכים נוספות לסייע:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"אם ברצונכם לתרום אך אינכם בעלי ידע טכני נרחב, ישנן מספר דרכים נוספות לסייע:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "השתתפו ב%(startLink)sפורום%(endLink)s שלנו." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "השאירו משוב על התוספות האהובות עליכם. יש סיכוי די טוב שיוצרי התוספות ישפרו את התוספות שלהם וייצרו חדשות מתוך ידיעה שעבודתם מוערכת." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"השאירו משוב על התוספות האהובות עליכם. יש סיכוי די טוב שיוצרי התוספות ישפרו " +"את התוספות שלהם וייצרו חדשות מתוך ידיעה שעבודתם מוערכת." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "ספרו לחברים ולמשפחה שלכם ש־Firefox הוא דפדפן מהיר ומאובטח שמגן על הפרטיות שלהם ושהם יכולים להשתמש בתוספות כדי להתאים אותו לפי העדפותיהם!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"ספרו לחברים ולמשפחה שלכם ש־Firefox הוא דפדפן מהיר ומאובטח שמגן על הפרטיות " +"שלהם ושהם יכולים להשתמש בתוספות כדי להתאים אותו לפי העדפותיהם!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "כדי לצפות בדרכים נוספות לתרום לקהילת התוספות, ניתן לבקר ב%(startLink)sויקי%(endLink)s שלנו." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"כדי לצפות בדרכים נוספות לתרום לקהילת התוספות, ניתן לבקר ב%(startLink)sויקי" +"%(endLink)s שלנו." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2184,31 +2515,55 @@ msgstr "על אודות התוספות של Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"כדי ללמוד עוד על איך לנהל תוספות ב־Firefox או כדי למצוא תמיכה כללית ב־Firefox, נא לבקר ב%(startSUMOLink)sתמיכה%(endSUMOLink)s של Mozilla. אם לא מצאת שם תשובה, ניתן %(startForumLink)sלשאול בפורום " -"הקהילתי שלנו%(endForumLink)s." +"כדי ללמוד עוד על איך לנהל תוספות ב־Firefox או כדי למצוא תמיכה כללית ב־" +"Firefox, נא לבקר ב%(startSUMOLink)sתמיכה%(endSUMOLink)s של Mozilla. אם לא " +"מצאת שם תשובה, ניתן %(startForumLink)sלשאול בפורום הקהילתי שלנו" +"%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "האתר הרשמי של Mozilla להורדת הרחבות וערכות נושא של Firefox. הוספת תכונות חדשות ושינוי מראה הדפדפן כדי להתאים אישית את חווית הגלישה שלך." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"האתר הרשמי של Mozilla להורדת הרחבות וערכות נושא של Firefox. הוספת תכונות " +"חדשות ושינוי מראה הדפדפן כדי להתאים אישית את חווית הגלישה שלך." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sמידע על אופן יצירת הקשר עם צוות התוספות של Mozilla ניתן למצוא כאן%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sמידע על אופן יצירת הקשר עם צוות התוספות של Mozilla ניתן למצוא " +"כאן%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"‏Addons.mozilla.org‏ (AMO), הוא האתר הרשמי של Mozilla לטובת גילוי והתקנה של תוספות לדפדפן Firefox. תוספות מסייעות לך לשנות ולהתאים אישית את חווית הגלישה שלך על ידי הוספת תכונות חדשות ל־Firefox, " -"שיפור האינטראקציה שלך עם תוכן מקוון ושינוי המראה של הדפדפן שלך." +"‏Addons.mozilla.org‏ (AMO), הוא האתר הרשמי של Mozilla לטובת גילוי והתקנה של " +"תוספות לדפדפן Firefox. תוספות מסייעות לך לשנות ולהתאים אישית את חווית הגלישה " +"שלך על ידי הוספת תכונות חדשות ל־Firefox, שיפור האינטראקציה שלך עם תוכן מקוון " +"ושינוי המראה של הדפדפן שלך." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "אם ברצונך לחפש אחר תוספות עבור Thunderbird או SeaMonkey, נא לבקר ב־%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s או %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"אם ברצונך לחפש אחר תוספות עבור Thunderbird או SeaMonkey, נא לבקר ב־" +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s או %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2216,11 +2571,16 @@ msgstr "קהילה של יוצרים" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"התוספות שמופיעות כאן נוצרות על־ידי אלפי מפתחים ומעצבי ערכות נושא מכל רחבי העולם, החל מחובבים עצמאיים וכלה בתאגידי ענק. חלק מהתוספות שמופיעות ב־AMO פורסמו אוטומטית ויתכן שהן כפופות לסקירה על־ידי צוות" -" של עורכים לאחר הפרסום לציבור." +"התוספות שמופיעות כאן נוצרות על־ידי אלפי מפתחים ומעצבי ערכות נושא מכל רחבי " +"העולם, החל מחובבים עצמאיים וכלה בתאגידי ענק. חלק מהתוספות שמופיעות ב־AMO " +"פורסמו אוטומטית ויתכן שהן כפופות לסקירה על־ידי צוות של עורכים לאחר הפרסום " +"לציבור." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2228,25 +2588,45 @@ msgstr "גילוי מעורבות" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" -msgstr "קרן Mozilla היא האלופה של האינטרנט וללא מטרות רווח, אנו מפתחים את Firefox כדי לסייע בשמירה על בריאות האינטרנט. תוספות תומכות בבחירה ובהתאמה לטובת המשתמשים ב־Firefox וניתן לתרום בדרכים הבאות:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" +msgstr "" +"קרן Mozilla היא האלופה של האינטרנט וללא מטרות רווח, אנו מפתחים את Firefox " +"כדי לסייע בשמירה על בריאות האינטרנט. תוספות תומכות בבחירה ובהתאמה לטובת " +"המשתמשים ב־Firefox וניתן לתרום בדרכים הבאות:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sפיתוח תוספות משלך%(endLink)s. אנו מספקים אירוח ושירותי עדכונים בחינם ומאפשרים לך להגיע לקהל יעד רחב של משתמשים." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sפיתוח תוספות משלך%(endLink)s. אנו מספקים אירוח ושירותי עדכונים " +"בחינם ומאפשרים לך להגיע לקהל יעד רחב של משתמשים." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"סיוע בשיפור האתר. הוא בקוד פתוח וניתן להגיש דיווחים על באגים לצד הצעות תיקונים. ניתן להתחיל עם %(startGoodFirstBugLink)sתקלה טובה למתחילים%(endGoodFirstBugLink)s או לצפות בכל הנושאים הממתינים " -"ל%(startAddonsServerRepoLink)sשרת%(endAddonsServerRepoLink)s ול%(startAddonsFrontendRepoLink)sמנשק המשתמש%(endAddonsFrontendRepoLink)s של AMO ב־Github." +"סיוע בשיפור האתר. הוא בקוד פתוח וניתן להגיש דיווחים על באגים לצד הצעות " +"תיקונים. ניתן להתחיל עם %(startGoodFirstBugLink)sתקלה טובה למתחילים" +"%(endGoodFirstBugLink)s או לצפות בכל הנושאים הממתינים ל" +"%(startAddonsServerRepoLink)sשרת%(endAddonsServerRepoLink)s ול" +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sמנשק המשתמש%(endAddonsFrontendRepoLink)s של " +"AMO ב־Github." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "לכלול פרטי זיהוי אישיים שלך או של כל אדם אחר כמו כתובת דוא״ל, מספר טלפון או כל פרט אישי אחר." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"לכלול פרטי זיהוי אישיים שלך או של כל אדם אחר כמו כתובת דוא״ל, מספר טלפון או " +"כל פרט אישי אחר." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." @@ -2254,9 +2634,14 @@ msgstr "לפרסם סקירות לתוספת שלך או של ארגון אלי #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." -msgstr "לבקר תוספת על משהו שאינה מיועדת לבצע. למשל, להשאיר סקירה שלילית על תוספת על כך שהיא מציגה פרסומות או דורשת איסוף מידע, כאשר זו המהות של התוספת או שהתוספת אוספת מידע כדי לתפקד." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." +msgstr "" +"לבקר תוספת על משהו שאינה מיועדת לבצע. למשל, להשאיר סקירה שלילית על תוספת על " +"כך שהיא מציגה פרסומות או דורשת איסוף מידע, כאשר זו המהות של התוספת או " +"שהתוספת אוספת מידע כדי לתפקד." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2268,17 +2653,27 @@ msgstr "איך ניתן לדווח על סקירה בעייתית?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." -msgstr "נא לדווח או לסמן בדגל סקירות מפוקפקות כלשהן על ידי לחיצה על „דיווח על סקירה זו” והיא תישלח לאתר לפיקוח. צוות הפיקוח שלנו ישתמש בכללי הסקירה כדי להעריך אם למחוק את הסקירה או לשחזר אותה לאתר." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." +msgstr "" +"נא לדווח או לסמן בדגל סקירות מפוקפקות כלשהן על ידי לחיצה על „דיווח על סקירה " +"זו” והיא תישלח לאתר לפיקוח. צוות הפיקוח שלנו ישתמש בכללי הסקירה כדי להעריך " +"אם למחוק את הסקירה או לשחזר אותה לאתר." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "אני יוצר תוספות, אוכל להגיב לסקירות?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "כן, יוצרי תוספות יכולים לספק תגובה אחת לכל סקירה. באפשרותך להקים נושא לדיון ב%(startLink)sפורום%(endLink)s שלנו כדי להמשיך את השיחה או את הטיפול בפנייה." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"כן, יוצרי תוספות יכולים לספק תגובה אחת לכל סקירה. באפשרותך להקים נושא לדיון ב" +"%(startLink)sפורום%(endLink)s שלנו כדי להמשיך את השיחה או את הטיפול בפנייה." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2286,25 +2681,34 @@ msgstr "אני יוצר תוספות, אוכל למחוק סקירות או די #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"באופן כללי, לא. אבל אם הסקירה אינה עומדת בקווים המנחים שמופיעים לעיל, ניתן ללחוץ על „דיווח על סקירה זו” כדי שתיבדק. אם סקירה כוללת תלונה שאינה תקפה עוד עקב מהדורה חדשה של התוספת שלך, אנו נשקול להסיר" -" את הסקירה." +"באופן כללי, לא. אבל אם הסקירה אינה עומדת בקווים המנחים שמופיעים לעיל, ניתן " +"ללחוץ על „דיווח על סקירה זו” כדי שתיבדק. אם סקירה כוללת תלונה שאינה תקפה עוד " +"עקב מהדורה חדשה של התוספת שלך, אנו נשקול להסיר את הסקירה." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "כללי סקירה" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." -msgstr "סקירות של תוספות הן הדרך שלך לשתף את דעתך בנוגע לתוספות שהתקנת והשתמשת בהן. צוות פיקוח הסקירות שומר לו את הזכות לסרב או להסיר כל סקירה שאינה עומדת בכללים אלה." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." +msgstr "" +"סקירות של תוספות הן הדרך שלך לשתף את דעתך בנוגע לתוספות שהתקנת והשתמשת בהן. " +"צוות פיקוח הסקירות שומר לו את הזכות לסרב או להסיר כל סקירה שאינה עומדת " +"בכללים אלה." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2315,7 +2719,8 @@ msgid "Do:" msgstr "לעשות:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "לכתוב כאילו זאת הייתה הודעה לחבר בנוגע להתנסות שלך עם התוספת." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2347,7 +2752,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "האם תוספת זו תמשיך לשמש אותך?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." msgstr "לקרוא את הסקירה לפני שליחתה למניעת טעויות כתיב." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 @@ -2360,24 +2766,34 @@ msgstr "לפרסם סקירות באורך של מילה בודדה כמו „מ #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." -msgstr "לפרסם נושאים טכניים, בקשות לתמיכה או הצעות לתכונות חדשות. יש להשתמש באפשרויות התמיכה הזמינות לכל תוספת. ניתן למצוא אותן תחת הסעיף „מידע נוסף” בסרגל הצד בעמוד הפירוט של התוספת." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." +msgstr "" +"לפרסם נושאים טכניים, בקשות לתמיכה או הצעות לתכונות חדשות. יש להשתמש " +"באפשרויות התמיכה הזמינות לכל תוספת. ניתן למצוא אותן תחת הסעיף „מידע נוסף” " +"בסרגל הצד בעמוד הפירוט של התוספת." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "לכתוב סקירות לתוספות שלא השתמשת בהן באופן אישי." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "להשתמש בשפה בוטה, מינית או בשפה שעשויה להתפרש כפוגענית." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "לכלול HTML, קישורים, קוד מקור או קטעי קוד. סקירות אמורות להיות טקסט בלבד." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"לכלול HTML, קישורים, קוד מקור או קטעי קוד. סקירות אמורות להיות טקסט בלבד." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." msgstr "לפרסם הצהרות שווא, לזלזל ביוצרי תוספות או להעליב אותם באופן אישי." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 @@ -2385,15 +2801,22 @@ msgid "My reviews" msgstr "הסקירות שלי" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 @@ -2404,7 +2827,8 @@ msgstr "מפתח תוספות" msgid "Theme artist" msgstr "אמן ערכת נושא" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "פרופיל משתמש עבור %(user)s" @@ -2412,11 +2836,13 @@ msgstr "פרופיל משתמש עבור %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "פרופיל משתמש" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "עיסוק" @@ -2432,7 +2858,8 @@ msgstr "מספר התוספות" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "דירוג ממוצע של התוספות של המפתח" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "קורות חיים" @@ -2440,7 +2867,7 @@ msgstr "קורות חיים" msgid "Edit profile" msgstr "עריכת פרופיל" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "משתמש מנהל מערכת" @@ -2449,12 +2876,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "התמונה נמחקה בהצלחה" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "ניתן לספר למשתמשים קצת יותר על עצמך. רוב השדות הם בגדר רשות, אך הם יסייעו למשתמשים אחרים להכיר אותך טוב יותר." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"ניתן לספר למשתמשים קצת יותר על עצמך. רוב השדות הם בגדר רשות, אך הם יסייעו " +"למשתמשים אחרים להכיר אותך טוב יותר." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "ניתן לספר למשתמשים קצת יותר על משתמש זה. שדות אלו הם בגדר רשות, אך הם יסייעו למשתמשים אחרים להכיר את %(userName)s טוב יותר." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"ניתן לספר למשתמשים קצת יותר על משתמש זה. שדות אלו הם בגדר רשות, אך הם יסייעו " +"למשתמשים אחרים להכיר את %(userName)s טוב יותר." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2517,8 +2952,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "לא ניתן לשנות מכאן את כתובת הדוא״ל" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "ניתן לשנות את כתובת הדוא״ל שלך ב־Firefox Accounts. %(startLink)sיש לך צורך בעזרה?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"ניתן לשנות את כתובת הדוא״ל שלך ב־Firefox Accounts. %(startLink)sיש לך צורך " +"בעזרה?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2532,81 +2971,117 @@ msgstr "פרופיל" msgid "This field is required" msgstr "שדה זה בגדר חובה" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "שם תצוגה *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "שם הסוקר" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "כתובת זו תהיה גלויה אך ורק למשתמשים שהם מפתחים." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "ישנה תמיכה חלקית ב־HTML:‏ %(htmlTags)s. אסור להשתמש בקישורים." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "התרעות" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "מדי פעם בפעם, עשויות להישלח אליך הודעות בדוא״ל מ־Mozilla על מהדורות חדשות ואירועי תוספות. נא לבחור את הנושאים שמעניינים אותך." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"מדי פעם בפעם, עשויות להישלח אליך הודעות בדוא״ל מ־Mozilla על מהדורות חדשות " +"ואירועי תוספות. נא לבחור את הנושאים שמעניינים אותך." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "מדי פעם בפעם, עשויות להישלח למשתמש זה הודעות בדוא״ל מ־Mozilla על מהדורות חדשות ואירועי תוספות. נא לבחור את הנושאים שמעניינים את המשתמש הזה." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"מדי פעם בפעם, עשויות להישלח למשתמש זה הודעות בדוא״ל מ־Mozilla על מהדורות " +"חדשות ואירועי תוספות. נא לבחור את הנושאים שמעניינים את המשתמש הזה." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla שומרת את הזכות ליצור אתך קשר באופן אישי בנוגע לחששות שעולים סביב התוספות שלך שמתארחות אצלה." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla שומרת את הזכות ליצור אתך קשר באופן אישי בנוגע לחששות שעולים סביב " +"התוספות שלך שמתארחות אצלה." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "מחיקת הפרופיל שלי" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "מחיקת פרופיל" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "חשוב: מחיקת פרופיל ה־Firefox Add-ons שלך היא פעולה בלתי הפיכה." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "חשוב: מחיקת פרופיל Firefox Add-ons זה היא פעולה בלתי הפיכה." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." -msgstr "הנתונים שלך יוסרו לצמיתות, לרבות פרטי הפרופיל (תמונה, שם משתמש, שם תצוגה, מיקום, דף הבית, קורות חיים ועיסוק) והעדפות התרעות. הסקירות והדירוגים שלך יהפכו להיות אנונימיים ובלתי ניתנים לעריכה." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 -msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." -msgstr "נתוני המשתמש יוסרו לצמיתות, לרבות פרטי הפרופיל (תמונה, שם משתמש, שם תצוגה, מיקום, דף הבית, קורות חיים ועיסוק) והעדפות התרעות. הסקירות והדירוגים יהפכו להיות אנונימיים ובלתי ניתנים לעריכה." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "כאשר ייעשה שימוש בכתובת דוא״ל זו כדי להתחבר שוב ל־addons.mozilla.org, יווצר פרופיל Firefox Add-ons חדש שלא יהיה משוייך בשום צורה לפרופיל שמחקת." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 -msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"%(strongStart)sלתשומת לבך:%(strongEnd)s לא ניתן למחוק את הפרופיל שלך אם הינך %(linkStart)sהיוצר של תוספות כלשהן%(linkEnd)s. עליך %(docLinkStart)sלהעביר בעלות%(docLinkEnd)s או למחוק את התוספות לפני " -"שיהיה ניתן למחוק את הפרופיל שלך." +"הנתונים שלך יוסרו לצמיתות, לרבות פרטי הפרופיל (תמונה, שם משתמש, שם תצוגה, " +"מיקום, דף הבית, קורות חיים ועיסוק) והעדפות התרעות. הסקירות והדירוגים שלך " +"יהפכו להיות אנונימיים ובלתי ניתנים לעריכה." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sלתשומת לבך:%(strongEnd)s לא ניתן למחוק פרופיל משתמש אם המשתמש הוא %(linkStart)sהיוצר של תוספות כלשהן%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 +msgid "" +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." +msgstr "" +"נתוני המשתמש יוסרו לצמיתות, לרבות פרטי הפרופיל (תמונה, שם משתמש, שם תצוגה, " +"מיקום, דף הבית, קורות חיים ועיסוק) והעדפות התרעות. הסקירות והדירוגים יהפכו " +"להיות אנונימיים ובלתי ניתנים לעריכה." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 +msgid "" +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." +msgstr "" +"כאשר ייעשה שימוש בכתובת דוא״ל זו כדי להתחבר שוב ל־addons.mozilla.org, יווצר " +"פרופיל Firefox Add-ons חדש שלא יהיה משוייך בשום צורה לפרופיל שמחקת." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sלתשומת לבך:%(strongEnd)s לא ניתן למחוק את הפרופיל שלך אם הינך " +"%(linkStart)sהיוצר של תוספות כלשהן%(linkEnd)s. עליך %(docLinkStart)sלהעביר " +"בעלות%(docLinkEnd)s או למחוק את התוספות לפני שיהיה ניתן למחוק את הפרופיל שלך." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sלתשומת לבך:%(strongEnd)s לא ניתן למחוק פרופיל משתמש אם המשתמש " +"הוא %(linkStart)sהיוצר של תוספות כלשהן%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2614,20 +3089,31 @@ msgstr "ביטלת את המינוי שלך בהצלחה!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "כתובת הדוא״ל %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s לא תקבל יותר הודעות כאשר:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"כתובת הדוא״ל %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s לא תקבל יותר הודעות כאשר:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "באפשרותך לערוך הגדרות ההתראות שלך על־ידי %(linkStart)sעריכת הפרופיל שלך%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"באפשרותך לערוך הגדרות ההתראות שלך על־ידי %(linkStart)sעריכת הפרופיל שלך" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "ביטול הרשמה" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "קבלת עדכונים בנוגע לחדשות ואירועים הרלוונטיים למפתחי תוספות (לרבות קבוצת הדיוור about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"קבלת עדכונים בנוגע לחדשות ואירועים הרלוונטיים למפתחי תוספות (לרבות קבוצת " +"הדיוור about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2690,10 +3176,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "הרשמה או התחברות" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "מצטערים, אבל אירעה שגיאה ולא הצלחנו להשלים את הבקשה שלך. תיעדנו את השגיאה הזאת ואנו נחקור אותה." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"מצטערים, אבל אירעה שגיאה ולא הצלחנו להשלים את הבקשה שלך. תיעדנו את השגיאה " +"הזאת ואנו נחקור אותה." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "קוד שגיאה: %(status)s." @@ -2730,16 +3221,23 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "עמוד %(currentPage)s מתוך %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "חלק מהתכונות מושבתות באופן זמני בעת ביצוע פעולות תחזוקה באתר. נשוב לפעילות מלאה בקרוב." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"חלק מהתכונות מושבתות באופן זמני בעת ביצוע פעולות תחזוקה באתר. נשוב לפעילות " +"מלאה בקרוב." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "לקיחת סקר קצר" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "תודה שביקרת באתר זה! נא להקדיש דקה או שתיים כדי לספר ל־Firefox על החוויה שלך." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"תודה שביקרת באתר זה! נא להקדיש דקה או שתיים כדי לספר ל־Firefox על החוויה שלך." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2832,27 +3330,15 @@ msgstr "טעינה מחדש להמשך" msgid "Toggle contents" msgstr "החלפת מצב תוכן" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "גישה לנתונים שלך מכל האתרים" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "גישה לנתונים שלך בשם מתחם אחד נוסף" -msgstr[1] "גישה לנתונים שלך ב־%(param)s שמות מתחם נוספים" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "גישה לנתונים שלך עבור אתרים תחת שם המתחם %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "גישה לנתונים שלך באתר אחד נוסף" -msgstr[1] "גישה לנתונים שלך ב־%(param)s אתרים נוספים" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "גישה לנתונים שלך עבור %(param)s" @@ -2877,14 +3363,16 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "אין דירוגים עדיין" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." msgstr "‏Firefox ממליץ רק על הרחבות שעומדות בתקנים שלנו לאבטחה וביצועים." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "יש להרחיב כדי לקרוא עוד" @@ -2898,6 +3386,16 @@ msgstr[1] "%(total)s תוספות" msgid "Developer response" msgstr "תגובת המפתח" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "גישה לנתונים שלך בשם מתחם אחד נוסף" +#~ msgstr[1] "גישה לנתונים שלך ב־%(param)s שמות מתחם נוספים" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "גישה לנתונים שלך באתר אחד נוסף" +#~ msgstr[1] "גישה לנתונים שלך ב־%(param)s אתרים נוספים" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "תוספות עבור Firefox ‏(%(locale)s)" @@ -2910,8 +3408,10 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "‏%(addonName)s – קבלת כלי חיפוש זה עבור 🦊 Firefox ‏(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "‏%(addonName)s – קבלת כלי חיפוש זה עבור 🦊 Firefox ל־Android ‏(%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "‏%(addonName)s – קבלת כלי חיפוש זה עבור 🦊 Firefox ל־Android ‏(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "דפדפן לאנדרואיד" @@ -2947,11 +3447,19 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "דפדפן Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "תוספת זו אינה נתמכת ב־Firefox עבור Android. מידע נוסף." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "תוספת זו אינה נתמכת ב־Firefox עבור Android. מידע נוסף." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "הרחבה זו אינה מנוטרת על־ידי Mozilla. מומלץ לוודא שההרחבה מהימנה טרם ההתקנה." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "הרחבה זו אינה מנוטרת על־ידי Mozilla. מומלץ לוודא שההרחבה מהימנה טרם " +#~ "ההתקנה." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "כלי חיפוש" @@ -2960,9 +3468,13 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgstr "‏Firefox Preview אינו תומך בתוספות בשלב זה." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." -#~ msgstr "אם הגעת לכאן מקישור באתר זה, מצאת טעות. נשמח לעזרתך בתיקון הקישור על־ידי דיווח על בעיה. יש למלא מאיפה הגעת ומה חיפשת, ואנו נטפל בבעיה." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." +#~ msgstr "" +#~ "אם הגעת לכאן מקישור באתר זה, מצאת טעות. נשמח לעזרתך בתיקון הקישור על־ידי " +#~ "דיווח על בעיה. יש למלא מאיפה הגעת ומה חיפשת, ואנו " +#~ "נטפל בבעיה." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "הרחבה מומלצת" @@ -3001,11 +3513,15 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgstr "בחירת העורכים" #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "יש לך צורך בעזרה בארגון מתכוני הבישול המקוונים המועדפים עליך, מאמרי כיצד לבצע, סרטוני YouTube או כמעט כל דבר שניתן למצוא ברשת? עם OneNote Web Clipper ניתן לאסוף ולאחסן את כל התוכן המקוון המועדף עליך" -#~ " במאגר רב עוצמה המסתנכרן בין מכשירים." +#~ "יש לך צורך בעזרה בארגון מתכוני הבישול המקוונים המועדפים עליך, מאמרי כיצד " +#~ "לבצע, סרטוני YouTube או כמעט כל דבר שניתן למצוא ברשת? עם OneNote Web " +#~ "Clipper ניתן לאסוף ולאחסן את כל התוכן המקוון המועדף עליך במאגר רב עוצמה " +#~ "המסתנכרן בין מכשירים." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "סימניות" @@ -3019,7 +3535,8 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "צפייה בווידאו" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "התאמת אופן הפעולה של Firefox עם הרחבות. האם מעניין אותך…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3049,7 +3566,8 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" #~ msgstr "קוד המקור משוחרר תחת %(linkStart)sרישיון בלתי מזוהה%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" @@ -3154,7 +3672,8 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" #~ msgstr "החזרת הכפתורים ‘הצגת תמונה’ ו־‘חיפוש לפי תמונה’ ב־Google תמונות" #~ msgid "Neat URL" @@ -3166,8 +3685,11 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "גרירת טקסט, תמונות או קישורים כדי לבצע פעולות כמו העתקה, פתיחה, חיפוש ועוד" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "גרירת טקסט, תמונות או קישורים כדי לבצע פעולות כמו העתקה, פתיחה, חיפוש ועוד" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3304,8 +3826,12 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "הפרדה בין החלקים השונים של החיים המקוונים שלך — עבודה, אישי וכו׳ — בסימוני צבע שונים ללשוניות" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "הפרדה בין החלקים השונים של החיים המקוונים שלך — עבודה, אישי וכו׳ — " +#~ "בסימוני צבע שונים ללשוניות" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3400,20 +3926,34 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "התאמה אישית למדיה חברתית" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "יש להוריד את Firefox כדי להתקין תוספת זו." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "יש להוריד את Firefox כדי להתקין תוספת זו." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "ספרו לעולם מדוע אתם חושבים שהרחבה זו נהדרת! נא לפעול בהתאם ל%(linkStart)sכללי הסקירה%(linkEnd)s שלנו." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "ספרו לעולם מדוע אתם חושבים שהרחבה זו נהדרת! נא לפעול בהתאם ל" +#~ "%(linkStart)sכללי הסקירה%(linkEnd)s שלנו." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." #~ msgstr "ספרו לנו מה אתם אוהבים בהרחבה זו. נסו להיות ספיציפיים ומתומצתים." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "ספרו לעולם על אודות הרחבה זו. נא לפעול בהתאם ל%(linkStart)sכללי הסקירה%(linkEnd)s שלנו." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "ספרו לעולם על אודות הרחבה זו. נא לפעול בהתאם ל%(linkStart)sכללי הסקירה" +#~ "%(linkEnd)s שלנו." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "ספרו לנו על החוויה שלכם בשימוש בהרחבה זו. נסו להיות ספיציפיים ומתומצתים." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "ספרו לנו על החוויה שלכם בשימוש בהרחבה זו. נסו להיות ספיציפיים ומתומצתים." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "מלל סקירה" @@ -3484,8 +4024,11 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "הצגת מידע מפורט על כל דף אינטרנט שמבקרים בו — כתובת IP, מיקום, ספק ועוד" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "הצגת מידע מפורט על כל דף אינטרנט שמבקרים בו — כתובת IP, מיקום, ספק ועוד" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3642,7 +4185,8 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" #~ msgstr "גישה פשוטה באמצעות תפריט נפתח לשירותי Google כגון חיפוש ותרגום" #~ msgid "Image Search Options" @@ -3669,7 +4213,9 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" #~ msgstr "זוכה אתגר הרחבות Quantum! האזנה לרדיו בשידור חי מכל רחבי העולם" #~ msgid "Update user's profile" @@ -3684,10 +4230,16 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "לתשומת לבך: פעולה זו תוביל למחיקת פרופיל. להמשיך?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "לתשומת לבך: אם ישנן תוספות בבעלותך, עליך להעביר את הבעלות למשתמשים אחרים או למחוק אותן בטרם מחיקת הפרופיל שלך." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "לתשומת לבך: אם ישנן תוספות בבעלותך, עליך להעביר את הבעלות למשתמשים אחרים " +#~ "או למחוק אותן בטרם מחיקת הפרופיל שלך." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." #~ msgstr "חשוב: ניתן למחוק פרופיל משתמש רק אם אין לו בעלות על תוספות כלשהן." #~ msgid "Yes, delete my profile" @@ -3702,13 +4254,17 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "זוכה אתגר הרחבות Quantum! צבעים שונים ללשוניות עבור סביבות פיתוח שונות" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "זוכה אתגר הרחבות Quantum! צבעים שונים ללשוניות עבור סביבות פיתוח שונות" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "לאותם הרגעים באינטרנט שעליך לירות בלייזר מתוך חתול" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3717,8 +4273,12 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "זוכה אתגר הרחבות Quantum! שמירת הפעלות כסימניות כדי לאפשר גישה אליהן מהתקנים אחרים" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "זוכה אתגר הרחבות Quantum! שמירת הפעלות כסימניות כדי לאפשר גישה אליהן " +#~ "מהתקנים אחרים" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "הפרופיל עודכן בהצלחה" @@ -3846,11 +4406,16 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "הצגת כל ההרחבות המומלצות החדשות" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." #~ msgstr "העשרת תוצאות החיפוש עם חלוניות תצוגה מקדימה, דירוגי פופולריות ועוד." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "מחיקת נתונים (עוגיות, אחסון מקומי וכו׳) באופן אוטומטי בכל האתרים בהם ביקרת למעט אלו שברשימת ההיתר שלך." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "מחיקת נתונים (עוגיות, אחסון מקומי וכו׳) באופן אוטומטי בכל האתרים בהם " +#~ "ביקרת למעט אלו שברשימת ההיתר שלך." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" @@ -3867,8 +4432,12 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "החלפת הלשונית החדשה שלך בלוח מחוונים אישי — רשימות מטלות, דיווחי מזג אוויר ועוד." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "החלפת הלשונית החדשה שלך בלוח מחוונים אישי — רשימות מטלות, דיווחי מזג " +#~ "אוויר ועוד." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3897,8 +4466,12 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "קבלת עזרה בדקדוק בכל מקום בו ברצונך לכתוב ברחבי האינטרנט — רשתות חברתיות, דוא״ל, מסמכים ועוד." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "קבלת עזרה בדקדוק בכל מקום בו ברצונך לכתוב ברחבי האינטרנט — רשתות חברתיות, " +#~ "דוא״ל, מסמכים ועוד." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." #~ msgstr "הסרת פרסומות, תוכן מקודם ועומס חזותי נוסף מההזנה שלך." @@ -3915,7 +4488,8 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "הצגת תוספות נוספות שמגנות על הפרטיות שלך" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." #~ msgstr "תרגום מילה, פסקה או אפילו עמוד שלם. עם תמיכה בלמעלה מ־100 שפות." #~ msgid "Search by Image" @@ -3936,8 +4510,12 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "הגנה מפני מעקב על ידי אתרי צד־שלישי ששמו להם למטרה לסמן כל תנועה שלך ברחבי האינטרנט." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "הגנה מפני מעקב על ידי אתרי צד־שלישי ששמו להם למטרה לסמן כל תנועה שלך " +#~ "ברחבי האינטרנט." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "הרחבות מצוינות לכל מצב שהוא" @@ -3951,7 +4529,9 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "כלים שיגרמו לאינטרנט לעבוד קשה יותר למענך" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" #~ msgstr "החל מחוסמי פרסומות ועד חוסמי מעקב, להלן מספר הרחבות אבטחה מרשימות" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" @@ -3978,8 +4558,13 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "כל הסקירות הכתובות" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "מצטערים, אבל לא ניתן לאתר כלום בכתובת שהזנת. אם עקבת אחר קישור לתוספת, יתכן שהתוספת הוסרה על ידי בעליה." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "מצטערים, אבל לא ניתן לאתר כלום בכתובת שהזנת. אם עקבת אחר קישור לתוספת, " +#~ "יתכן שהתוספת הוסרה על ידי בעליה." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "ניהול מפתחות API" @@ -3987,8 +4572,11 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "ערכות נושא משנות את המראה של Firefox" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "מזהה זה נחוץ לטובת ניפוי שגיאות וזיהוי התוספת שלך על ידי מנהלי אתרים." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "מזהה זה נחוץ לטובת ניפוי שגיאות וזיהוי התוספת שלך על ידי מנהלי אתרים." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "מזהה אתר" @@ -4026,8 +4614,12 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…או את המראה שלו" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "התקינו כלים ההופכים את הגלישה למהירה ובטוחה יותר; תוספות הופכות את הדפדפן שלך לשלך." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "התקינו כלים ההופכים את הגלישה למהירה ובטוחה יותר; תוספות הופכות את הדפדפן " +#~ "שלך לשלך." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "עיון בשפה שלך" @@ -4041,8 +4633,12 @@ msgstr "תגובת המפתח" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "עיון לפי קטגוריה" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "הרחבות הינן תכונות מיוחדות אותן ניתן להוסיף ל־Firefox. ערכות נושא מאפשרות לך לשנות את תצוגת הדפדפן שלך." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "הרחבות הינן תכונות מיוחדות אותן ניתן להוסיף ל־Firefox. ערכות נושא מאפשרות " +#~ "לך לשנות את תצוגת הדפדפן שלך." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "אפנתי" diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/hr/LC_MESSAGES/amo.po index c5c0181080..0bced04999 100644 --- a/locale/hr/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/hr/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 07:40+0000\n" "Last-Translator: Mikeyy \n" "Language-Team: none\n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pontoon\n" #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:176 @@ -39,46 +40,48 @@ msgstr "Dodano u %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Dodaj u …" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Dodaj u zbirku" # This action allows an admin to maintain an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Administratorski dodatak" # This action allows a reviewer to perform a content review of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Dodatak za pregled sadržaja" # This action allows a reviewer to perform a review of a theme. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Pregled teme" # This action allows a reviewer to perform a review of an add-on's code. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Pregledaj kȏd dodatka" # This is a list of links to administrative functions. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Administratorske poveznice" # This action allows the add-on developer or an admin to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Uredi dodatak" # This action allows an admin to edit the status of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Status admin dodatka" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Autorske poveznice" @@ -103,20 +106,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Ovaj dodatak nije kompatibilan s tvojom Firefox verzijom." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Tvoja Firefox verzija ne podržava ovaj dodatak, jer zahtijeva ponovno pokretanje." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Tvoja Firefox verzija ne podržava ovaj dodatak, jer zahtijeva ponovno " +"pokretanje." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Ovaj dodatak nije dostupan za tvoju platformu." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva noviju verziju Firefoxa (barem verziju %(minVersion)s). Tvoja Firefox verzija je %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Ovaj dodatak zahtijeva noviju verziju Firefoxa (barem verziju %(minVersion)s). Tvoja Firefox verzija je %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Tvoj preglednik ne podržava dodatke. Možeš preuzeti Firefox za instaliranje ovog dodatka." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Tvoj preglednik ne podržava dodatke. Možeš preuzeti Firefox za instaliranje ovog dodatka." #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox (%(locale)s)" @@ -132,15 +147,20 @@ msgstr "Preuzmi %(addonName)s za Firefox. %(summary)s" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Nabavi ovaj rječnik za 🦊 Firefox za Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Nabavi ovaj rječnik za 🦊 Firefox za Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Nabavi ovo proširenje za 🦊 Firefox za Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Nabavi ovo proširenje za 🦊 Firefox za Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Nabavi ovaj jezični paket za 🦊 Firefox za Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Nabavi ovaj jezični paket za 🦊 Firefox za Android " +"(%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" @@ -148,7 +168,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Nabavi ovaj motiv za 🦊 Firefox za Android (%(locale #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Nabavi ovaj dodatak za 🦊 Firefox za Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Nabavi ovaj dodatak za 🦊 Firefox za Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox (%(locale)s)" @@ -244,7 +265,8 @@ msgstr "Verzija" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Zadnje aktualiziranje" @@ -272,7 +294,10 @@ msgstr "Statistika korištenja" msgid "More information" msgstr "Daljnje informacije" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Početna web-stranica" @@ -300,15 +325,18 @@ msgstr "Uredi odgovor" msgid "Edit review" msgstr "Uredi recenziju" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Izbriši odgovor" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Izbriši ocjenu" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Izbriši recenziju" @@ -324,12 +352,17 @@ msgstr "Stvarno želiš izbrisati ovu ocjenu?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Stvarno želiš izbrisati ovu recenziju?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -349,7 +382,8 @@ msgstr "Zadrži recenziju" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Napiši odgovor na ovu recenziju." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Aktualiziraj odgovor" @@ -357,7 +391,8 @@ msgstr "Aktualiziraj odgovor" msgid "Publish reply" msgstr "Objavi odgovor" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Aktualiziranje odgovora" @@ -372,8 +407,12 @@ msgstr "objavljeno %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" # Example in English: "by UserName123, last week" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "od %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"od %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" # Example in English: "by UserName123, last week" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 @@ -389,8 +428,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Odgovori na ovu recenziju" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Ova ocjena ili recenzija je izbrisana. Vidiš ih samo zbog povlaštenih dozvola." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Ova ocjena ili recenzija je izbrisana. Vidiš ih samo zbog povlaštenih " +"dozvola." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -530,17 +573,20 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "od" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Izvorni kod je objavljen pod licencom %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Izvorni kod je objavljen pod licencom %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Izvorni kod je objavljen pod %(linkStart)sprilagođenom licencom%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Izvorni kod je objavljen pod %(linkStart)sprilagođenom licencom%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -558,19 +604,23 @@ msgstr "Verzija %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Objavljeno %(dateReleased)s – %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Dodaci za Firefox (%(locale)s" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – dodaci za Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Dodaci za Firefox za Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – dodaci za Firefox za Android (%(locale)s)" @@ -582,7 +632,8 @@ msgstr "Učitavanje" msgid "Find add-ons" msgstr "Pronađi dodatke" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -622,7 +673,8 @@ msgstr "Uredi detalje zbirke" msgid "Back to collection" msgstr "Natrag na zbirku" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Dodatak" @@ -683,12 +735,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Podrži ove programere" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Programer ovog proširenja te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji razvoj proširenja." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Programer ovog proširenja te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji " +"razvoj proširenja." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Programer ovog proširenja te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji razvoj proširenja." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Programer ovog proširenja te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji " +"razvoj proširenja." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -699,12 +759,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Podrži ove umjetnike" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Umjetnik/ca ovog motiva te moli, da pomoću male donacije podržiš razvoj daljnjih kreacija." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Umjetnik/ca ovog motiva te moli, da pomoću male donacije podržiš razvoj " +"daljnjih kreacija." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Umjetnici ovog motiva te mole, da pomoću male donacije podržiš razvoj daljnjih kreacija." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Umjetnici ovog motiva te mole, da pomoću male donacije podržiš razvoj " +"daljnjih kreacija." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -715,18 +783,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Podrži ove umjetnike" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Autor/ica ovog dodatka te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji razvoj dodataka." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Autor/ica ovog dodatka te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji " +"razvoj dodataka." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Autori ovog dodatka te mole, da pomoću male donacije podržiš daljnji razvoj dodataka." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Autori ovog dodatka te mole, da pomoću male donacije podržiš daljnji razvoj " +"dodataka." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Zapiši bilješku" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -747,60 +825,98 @@ msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "Ako si prijavljen/a i misliš da je ova poruka greška, prijavi problem. Reci nam odakle si došao/la, čemu pokušavaš pristupiti i mi ćemo riješiti problem." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"Ako si prijavljen/a i misliš da je ova poruka greška, prijavi problem. Reci nam odakle si došao/la, čemu pokušavaš " +"pristupiti i mi ćemo riješiti problem." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Nisi autoriziran/a" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Nažalost, nisi autoriziran/a pristupiti ovoj stranici. Ako nisi prijavljen/a, pokušaj se prijaviti pomoću poveznice na vrhu stranice." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Nažalost, nisi autoriziran/a pristupiti ovoj stranici. Ako nisi prijavljen/" +"a, pokušaj se prijaviti pomoću poveznice na vrhu stranice." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Pokušaj posjetiti stranicu kasnije, kad bi motiv ili proširenje ponovo mogli biti dostupni. Alternativno, potraži ih u jednom od dostupnih %(extensionStart)sproširenja%(extensionEnd)s ili " -"%(themeStart)smotiva%(themeEnd)s ili zatraži pomoć na našem %(communityStart)sforumu zajednice%(communityEnd)s." +"Pokušaj posjetiti stranicu kasnije, kad bi motiv ili proširenje ponovo mogli " +"biti dostupni. Alternativno, potraži ih u jednom od dostupnih " +"%(extensionStart)sproširenja%(extensionEnd)s ili %(themeStart)smotiva" +"%(themeEnd)s ili zatraži pomoć na našem %(communityStart)sforumu zajednice" +"%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Ups! Ne možemo pronaći tu stranicu" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Ukoliko ste posjetili ovu stranicu putem poveznice s druge stranice kako biste preuzeli dodatak, ova stavka više nije dostupna. Ovo može biti iz slijedećih razloga:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Ukoliko ste posjetili ovu stranicu putem poveznice s druge stranice kako " +"biste preuzeli dodatak, ova stavka više nije dostupna. Ovo može biti iz " +"slijedećih razloga:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Program ju je uklonio. Programeri uobičajeno rade ovo iz razloga što ne žele više razvijati dodatak ili temu, ili su je zamijenili drugom." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Program ju je uklonio. Programeri uobičajeno rade ovo iz razloga što ne žele " +"više razvijati dodatak ili temu, ili su je zamijenili drugom." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla ju je uklonila. do ovoga može doći ukoliko su pronađeni problemi prilikom procesa odobravanja dodatka ili teme, ili ukoliko je došlo do kršenja addons.mozilla.org uvjeta. Programer ima " -"mogućnost riješiti problem i ponovno učiniti dodatak dostupnim." +"Mozilla ju je uklonila. do ovoga može doći ukoliko su pronađeni problemi " +"prilikom procesa odobravanja dodatka ili teme, ili ukoliko je došlo do " +"kršenja addons.mozilla.org uvjeta. Programer ima mogućnost riješiti problem " +"i ponovno učiniti dodatak dostupnim." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Ukoliko imate dodatnih informacija koje nam mogu pomoći možete otvoriti upit. Recite nam koje ste korake poduzeli, a koji su " -"doveli do greške i učinit ćemo sve u našoj moći da ispravimo grešku." +"Ukoliko imate dodatnih informacija koje nam mogu pomoći možete otvoriti upit. Recite nam koje ste korake poduzeli, a koji su doveli do greške i učinit " +"ćemo sve u našoj moći da ispravimo grešku." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Greška poslužitelja" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Nažalost, došlo je do greške s našim poslužiteljem i nismo uspjeli dovršiti tvoj zahtjev. Zabilježili smo ovu grešku i istražit ćemo je." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Nažalost, došlo je do greške s našim poslužiteljem i nismo uspjeli dovršiti " +"tvoj zahtjev. Zabilježili smo ovu grešku i istražit ćemo je." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -900,11 +1016,14 @@ msgstr "Pravne informacije" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Sadržaj ove stranice licenciran je pod licencom %(startLicenseLink)sCreative Commons Imenovanje dijeli pod istim uvjetima verzija 3.0%(endLicenseLink)s ili novijoj, osim gdje je " -"%(startNotedLink)snavedeno%(endNotedLink)s drugačije." +"Sadržaj ove stranice licenciran je pod licencom %(startLicenseLink)sCreative " +"Commons Imenovanje dijeli pod istim uvjetima verzija 3.0%(endLicenseLink)s " +"ili novijoj, osim gdje je %(startNotedLink)snavedeno%(endNotedLink)s " +"drugačije." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -914,11 +1033,11 @@ msgstr "Informacije" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Radionica proširenja" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Centar za programere" @@ -946,60 +1065,67 @@ msgstr "Samo s Firefoxom – nabavi Firefox sada" msgid "Download Firefox" msgstr "Preuzmi Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Pošalji novi dodatak" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Pošalji novi motiv" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Upravljanje mojim prijavama" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Alati recenzenta" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Ova je radnja trenutačno nedostupna. Pričekaj trenutak i ponovo učitaj stranicu." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Ova je radnja trenutačno nedostupna. Pričekaj trenutak i ponovo učitaj " +"stranicu." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Odjava" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Dodaci za preglednik Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Saznaj kako stvarati proširenja i motive" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Pošalji i upravljaj proširenjima i motivima" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Moj račun" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Prikaži moje zbirke" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Prikaži moj profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Uredi moj profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Alati" @@ -1012,15 +1138,18 @@ msgstr "Preuzmi proširenje" msgid "RECOMMENDED" msgstr "PREPORUČENO" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Zaštiti se na internetu" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organiziraj kartice i zabilješke" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Poboljšaj svoje medijsko iskustvo" @@ -1029,30 +1158,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Proširenja su poput programa za tvoj preglednik." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Firefoxu dodaju funkcije, kako bi pregledavanje bilo brže, pametnije ili jednostavno samo zabavno." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Firefoxu dodaju funkcije, kako bi pregledavanje bilo brže, pametnije ili " +"jednostavno samo zabavno." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Saznaj više" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Ovo nije preporučeno proširenje. Prije instaliranja provjeri je li joj vjeruješ." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Ovo nije preporučeno proširenje. Prije instaliranja provjeri je li joj " +"vjeruješ." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Promijeni jezik" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Ovaj dodatak može:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Saznaj više o dozvolama" @@ -1078,11 +1216,13 @@ msgstr "Unesi podatke u međuspremnik" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Rasklopi programerske alate za pristupanje podacima u otvorenim karticama" +msgstr "" +"Rasklopi programerske alate za pristupanje podacima u otvorenim karticama" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Preuzmi datoteke i pročitaj i promijeni povijest preuzimanja preglednika" +msgstr "" +"Preuzmi datoteke i pročitaj i promijeni povijest preuzimanja preglednika" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1096,7 +1236,8 @@ msgstr "Pročitaj tekst svih otvorenih kartica" msgid "Access your location" msgstr "Pristupi svojoj lokaciji" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Pristupi povijesti pregledavanja" @@ -1209,30 +1350,47 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Prijavili ste ovaj dodatak zbog zloupotrebe" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Primili smo vašu prijavu. Zahvaljujemo što ste nas obavijestili o problemima s ovim dodatkom." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Primili smo vašu prijavu. Zahvaljujemo što ste nas obavijestili o problemima " +"s ovim dodatkom." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." msgstr "Ne možemo odgovoriti na svaku prijavu, ali ćemo istražiti vaš problem." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "Ukoliko smatraš da ovaj dodatak krši %(linkTagStart)s Mozillinu politiku dodataka%(linkTagEnd)s ili sigurnost i privatnost korisnika, prijavi ove probleme koristeći slijedeći obrazac." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"Ukoliko smatraš da ovaj dodatak krši %(linkTagStart)s Mozillinu politiku " +"dodataka%(linkTagEnd)s ili sigurnost i privatnost korisnika, prijavi ove " +"probleme koristeći slijedeći obrazac." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Prijavi ovaj dodatak zbog zloupotrebe" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Nemojte koristiti ovaj obrazac za prijavu greški ili za traženje novih mogućnosti; ova prijava će biti poslana Mozilli, ne programeru dodatka." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Nemojte koristiti ovaj obrazac za prijavu greški ili za traženje novih " +"mogućnosti; ova prijava će biti poslana Mozilli, ne programeru dodatka." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Pošalji prijavu zloupotrebe" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Slanje prijave zloupotrebe" @@ -1244,17 +1402,26 @@ msgstr "Odbaci" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Objasnite kako ovaj dodatak krši našu politiku." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Prijavi ovog korisnika za zloupotrebu" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Ukoliko mislite da ovaj korisnik krši %(linkTagStart)sMozilla pravila za dodatke%(linkTagEnd)s, prijavite korisnika Mozilli." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Ukoliko mislite da ovaj korisnik krši %(linkTagStart)sMozilla pravila za " +"dodatke%(linkTagEnd)s, prijavite korisnika Mozilli." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Molimo vas da ne koristite ovaj obrazac za prijavu grešaka ili kontaktiranje korisnika; vaša prijava će biti poslana Mozilli, ne ovom korisniku." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Molimo vas da ne koristite ovaj obrazac za prijavu grešaka ili kontaktiranje " +"korisnika; vaša prijava će biti poslana Mozilli, ne ovom korisniku." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1265,18 +1432,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Prijavili ste ovog korisnika zbog zloupotrebe" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Primili smo vašu prijavu. Zahvaljujemo što ste nas obavijestili o problemima s ovim korisnikom." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Primili smo vašu prijavu. Zahvaljujemo što ste nas obavijestili o problemima " +"s ovim korisnikom." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Preporučena proširenja" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Preporučeni motivi" @@ -1284,11 +1458,13 @@ msgstr "Preporučeni motivi" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Preporučeni dodaci" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Proširenja u trendu" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Motivi u trendu" @@ -1296,11 +1472,13 @@ msgstr "Motivi u trendu" msgid "Trending add-ons" msgstr "Dodaci u trendu" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Proširenja s najboljom ocjenom" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Motivi s najboljom ocjenom" @@ -1370,9 +1548,15 @@ msgstr "Traže se dodaci" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "Pronađeno je %(count)s proširenje za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" -msgstr[1] "Pronađena su %(count)s proširenja za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" -msgstr[2] "Pronađeno je %(count)s proširenja za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"Pronađeno je %(count)s proširenje za „%(query)s” u kategoriji " +"%(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"Pronađena su %(count)s proširenja za „%(query)s” u kategoriji " +"%(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"Pronađeno je %(count)s proširenja za „%(query)s” u kategoriji " +"%(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1398,11 +1582,15 @@ msgstr[2] "Pronađeno je %(count)s proširenja" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "Pronađen je %(count)s motiv za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" -msgstr[1] "Pronađena su %(count)s motiva za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" -msgstr[2] "Pronađeno je %(count)s motiva za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"Pronađen je %(count)s motiv za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"Pronađena su %(count)s motiva za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"Pronađeno je %(count)s motiva za „%(query)s” u kategoriji %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Sve" @@ -1505,15 +1693,18 @@ msgstr "Nema rezultata za „%(query)s”." msgid "No results were found." msgstr "Nema rezultata." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Preporučeno" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Motivi" @@ -1586,24 +1777,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Odaberi sliku …" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Za dodatke koji su kompatibilni s Firefoxom za računalo, posjeti našu web-stranicu." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Za dodatke koji su kompatibilni s Firefoxom za računalo, posjeti našu web-stranicu." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Nije dostupno za Firefox za Android. Ovaj dodatak možeš koristiti s Firefoxom za računalo ili potraži slične dodatke za Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Nije dostupno za Firefox za Android. Ovaj dodatak možeš koristiti s " +"Firefoxom za računalo ili potraži slične dodatke " +"za Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Ovaj dodatak nije kompatibilan s ovim preglednikom. Pokušaj ga instalirati u Firefoxu za računalo." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Ovaj dodatak nije kompatibilan s ovim preglednikom. Pokušaj ga instalirati u " +"Firefoxu za računalo." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Saznaj više o dodacima koji su kompatibilni s Firefoxom za Android ovdje." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Saznaj više o dodacima koji su kompatibilni s Firefoxom za Android ovdje." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Pronađi dodatke koji su kompatibilni s Firefoxom za Android ovdje." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Pronađi dodatke koji su kompatibilni s Firefoxom za Android ovdje." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1611,7 +1824,8 @@ msgstr "Pregled za %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Ovaj se dodatak ne može ocijeniti, jer nije objavljena nijedna verzija." +msgstr "" +"Ovaj se dodatak ne može ocijeniti, jer nije objavljena nijedna verzija." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1657,7 +1871,9 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Napomene o izdanju za %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." msgstr "Ovo nije javni popis. Vidiš ih samo zbog povlaštenih dozvola." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 @@ -1665,16 +1881,30 @@ msgid "Extension Metadata" msgstr "Metapodaci proširenja" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Ovaj popis nije namijenjen ovoj platformi. Pregledaj dodatke za Firefox na Androidu." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Ovaj popis nije namijenjen ovoj platformi. Pregledaj dodatke za Firefox na Androidu." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Ovaj popis nije namijenjen ovoj platformi. Pregledaj dodatke za Firefox na računalu." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Ovaj popis nije namijenjen ovoj platformi. Pregledaj dodatke za Firefox na računalu." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Nije dostupno u Firefoxu za Android. Ovaj dodatak možeš koristiti s Firefoxom za računalo. Saznaj više o dodacima za Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Nije dostupno u Firefoxu za Android. Ovaj dodatak možeš koristiti s " +"Firefoxom za računalo. Saznaj više o dodacima za " +"Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1693,8 +1923,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Politika privatnosti za %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Recenzije i ocjene za %(addonName)s. Otkrij što drugi korisnici misle o dodatku %(addonName)s i dodaj ga u svoj Firefox preglednik." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Recenzije i ocjene za %(addonName)s. Otkrij što drugi korisnici misle o " +"dodatku %(addonName)s i dodaj ga u svoj Firefox preglednik." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1743,8 +1977,12 @@ msgstr[1] "Povijest verzija dodatka %(addonName)s – %(total)s verzije" msgstr[2] "Povijest verzija dodatka %(addonName)s – %(total)s verzija" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Oprez sa starim verzijama! Ove se verzije prikazuju u svrhu testiranja i referenci." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Oprez sa starim verzijama! Ove se verzije prikazuju u svrhu testiranja i " +"referenci." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1774,26 +2012,33 @@ msgstr "%(addonName)s je blokiran radi vaše zaštite." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Ovaj dodatak je blokiran radi tvoje zaštite." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Zašto je blokiran?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Ovaj dodatak krši %(startLink)sMozillina pravila za dodatke%(endLink)s." +msgstr "" +"Ovaj dodatak krši %(startLink)sMozillina pravila za dodatke%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Što to znači?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 +msgid "" +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "Problematični dodatak će biti automatski onemogućen i neupotrebljiv." -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/Block/index.js:89 @@ -1837,12 +2082,20 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Potraži proširenja i motive koje želiš dodati u zbirku." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Preuzmi i stvori Firefox zbirke za praćenje omiljenih proširenja i motiva. Istraži zbirku %(collectionName)s – %(collectionDescription)s" +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Preuzmi i stvori Firefox zbirke za praćenje omiljenih proširenja i motiva. " +"Istraži zbirku %(collectionName)s – %(collectionDescription)s" #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Preuzmi i stvori Firefox zbirke za praćenje omiljenih proširenja i motiva. Istraži zbirku %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Preuzmi i stvori Firefox zbirke za praćenje omiljenih proširenja i motiva. " +"Istraži zbirku %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1853,8 +2106,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Prijavi se za prikaz tvojih zbirki" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Zbirke olakšavaju praćenje omiljenih dodataka i dijeljenje savršeno prilagođenog preglednika s drugima." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Zbirke olakšavaju praćenje omiljenih dodataka i dijeljenje savršeno " +"prilagođenog preglednika s drugima." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1869,8 +2126,12 @@ msgid "My collections" msgstr "Moje zbirke" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Mali, vrlo učinkovit blokator oglasa. uBlock Origin koristi tisuće filtera sadržaja bez pretjerane potrošnje memorije." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Mali, vrlo učinkovit blokator oglasa. uBlock Origin koristi tisuće filtera " +"sadržaja bez pretjerane potrošnje memorije." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1881,16 +2142,31 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Zabrani programima za praćenje da te prate" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Internetski oglašivači mogu pratiti tvoje aktivnosti s jedne web-stranice na drugu i prikupljati podatke o tebi i tvojim interesima. Proširenja mogu pomoći sakriti tvoje digitalne tragove." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Internetski oglašivači mogu pratiti tvoje aktivnosti s jedne web-stranice na " +"drugu i prikupljati podatke o tebi i tvojim interesima. Proširenja mogu " +"pomoći sakriti tvoje digitalne tragove." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Izoliraj svoj Facebook identitet u poseban „kontejner”, kako bi se spriječilo, da Facebook prati tvoje aktivnosti izvan svoje društvene platforme." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Izoliraj svoj Facebook identitet u poseban „kontejner”, kako bi se " +"spriječilo, da Facebook prati tvoje aktivnosti izvan svoje društvene " +"platforme." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Istraži daljnja preporučena proširenja za %(linkStart)sprivatnost i sigurnost%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Istraži daljnja preporučena proširenja za %(linkStart)sprivatnost i sigurnost" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1898,15 +2174,23 @@ msgstr "Nova rješenja za upravljanje karticama" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Ako često radiš s puno otvorenih kartica, vjerojatno poznaš frustraciju prilikom traženja određene kartice u nizu neidentificirajućih kartica. Proširenja mogu ponuditi kreativna rješenja za " -"jednostavno upravljanja karticama." +"Ako često radiš s puno otvorenih kartica, vjerojatno poznaš frustraciju " +"prilikom traženja određene kartice u nizu neidentificirajućih kartica. " +"Proširenja mogu ponuditi kreativna rješenja za jednostavno upravljanja " +"karticama." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Rasporedi i vizualiziraj kartice u obliku „stabla“ na Firefoxovoj bočnoj traci." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Rasporedi i vizualiziraj kartice u obliku „stabla“ na Firefoxovoj bočnoj " +"traci." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1917,12 +2201,20 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Bolje pregledavanje s poboljšanim zabilješkama" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Proširenja mogu pomoći u organizaciji internetskih interesa. Upravljači oznaka idealni su za ljude, koji prate mnoge sadržaje." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Proširenja mogu pomoći u organizaciji internetskih interesa. Upravljači " +"oznaka idealni su za ljude, koji prate mnoge sadržaje." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Uživaj u boljem načinu organiziranja svojih zabilješki, ako održavaš više mape sa zabilješkama." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Uživaj u boljem načinu organiziranja svojih zabilješki, ako održavaš više " +"mape sa zabilješkama." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1933,11 +2225,15 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Uživaj u novom iskustvu s karticama" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 @@ -1945,11 +2241,17 @@ msgid "Improve videos" msgstr "Poboljšaj upravljanje videozapisima" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 @@ -1957,13 +2259,17 @@ msgid "Get more out of media" msgstr "Poboljšaj rad s medijima" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 @@ -1971,27 +2277,36 @@ msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Radi s medijima izravno u pregledniku" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 @@ -1999,11 +2314,16 @@ msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Stvori i upravljaj jakim lozinkama" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 @@ -2016,7 +2336,9 @@ msgstr "Blokiraj dosadne oglase" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" #: src/amo/pages/Home/index.js:138 @@ -2048,8 +2370,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Promijeni izgled Firefoxa s motivima." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Preuzmi Firefox proširenja i motive. Oni su poput programa za preglednik. Mogu blokirati dosadne oglase, zaštititi lozinke, promijeniti izgled preglednika i još mnogo toga." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Preuzmi Firefox proširenja i motive. Oni su poput programa za preglednik. " +"Mogu blokirati dosadne oglase, zaštititi lozinke, promijeniti izgled " +"preglednika i još mnogo toga." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2100,19 +2428,29 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Pogledaj daljnje motive s najboljom ocjenom" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 @@ -2128,16 +2466,29 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Rječnici i jezični paketi" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Preuzmi Firefox rječnike i proširenja jezičnih paketa. Dodaj novu opciju za provjeru pravopisa u pregledniku ili promijeni jezik sučelja preglednika." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Preuzmi Firefox rječnike i proširenja jezičnih paketa. Dodaj novu opciju za " +"provjeru pravopisa u pregledniku ili promijeni jezik sučelja preglednika." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Instaliranjem dodatka za rječnik, dodaje se nova jezična opcija za provjeru pravopisa prilikom tipkanja u Firefoxu." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Instaliranjem dodatka za rječnik, dodaje se nova jezična opcija za provjeru " +"pravopisa prilikom tipkanja u Firefoxu." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Jezični paketi mijenjaju jezik sučelja preglednika, uključujući opcije i postavke izbornika." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Jezični paketi mijenjaju jezik sučelja preglednika, uključujući opcije i " +"postavke izbornika." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2156,8 +2507,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Rječnici" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Preuzmi Firefox proširenja za prilagođavanje načina pretraživanja – za bolje privatno pretraživanje, za pretraživanja specifičnih web-stranica, za pretraživanja slika i za još mnogo toga." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Preuzmi Firefox proširenja za prilagođavanje načina pretraživanja – za bolje " +"privatno pretraživanje, za pretraživanja specifičnih web-stranica, za " +"pretraživanja slika i za još mnogo toga." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2165,12 +2522,16 @@ msgstr "Alati za pretraživanje" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 @@ -2178,15 +2539,22 @@ msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 @@ -2199,26 +2567,39 @@ msgstr "Informacije o Firefox dodacima" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 @@ -2227,8 +2608,11 @@ msgstr "Zajednica stvaralaca" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 @@ -2237,22 +2621,31 @@ msgstr "Uključi se" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 @@ -2261,8 +2654,10 @@ msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 @@ -2275,8 +2670,10 @@ msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 @@ -2284,7 +2681,10 @@ msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 @@ -2293,8 +2693,10 @@ msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 @@ -2302,16 +2704,22 @@ msgid "Review Guidelines" msgstr "Priručnik za recenziranje" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Smjernice, savjeti i često postavljena pitanja za pisanje recenzija za proširenja i motive, koje si preuzeo/la i koje koristiš u Firefoxu." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Smjernice, savjeti i često postavljena pitanja za pisanje recenzija za " +"proširenja i motive, koje si preuzeo/la i koje koristiš u Firefoxu." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Recenzije za dodatke omogućuju dijeliti vlastito mišljenje o instaliranim i korištenim dodacima. Naš tim za moderiranje recenzija zadržava pravo odbiti ili ukloniti bilo koju recenziju, koja nije u " -"skladu s ovim smjernicama." +"Recenzije za dodatke omogućuju dijeliti vlastito mišljenje o instaliranim i " +"korištenim dodacima. Naš tim za moderiranje recenzija zadržava pravo odbiti " +"ili ukloniti bilo koju recenziju, koja nije u skladu s ovim smjernicama." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2322,7 +2730,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Ovako da:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Piši na način, kao da prijatelju pričaš o svom iskustvu s dodatkom." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2354,7 +2763,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Hoćeš li i dalje koristiti ovaj dodatak?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." msgstr "Pregledaj recenziju prije nego što je pošalješ." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 @@ -2363,47 +2773,76 @@ msgstr "Ovako ne:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Slati recenzije koje se sastoje od jedne riječi, poput „Sjajno!”, „Divno” ili „Loše”." +msgstr "" +"Slati recenzije koje se sastoje od jedne riječi, poput „Sjajno!”, „Divno” " +"ili „Loše”." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Slati tehničke probleme, zahtjeve za podršku ili funkcionalne prijedloge. Koristi opciju podrške dodatka, ako postoji. Nalazi se u odjeljku „Daljnje informacije”, u bočnoj traci na stranici detalja " -"dodatka." +"Slati tehničke probleme, zahtjeve za podršku ili funkcionalne prijedloge. " +"Koristi opciju podrške dodatka, ako postoji. Nalazi se u odjeljku „Daljnje " +"informacije”, u bočnoj traci na stranici detalja dodatka." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Pisati recenzije za dodatke koje ne koristiš osobno." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Koristiti psovke, seksualne fraze ili jezik koji se može tumačiti kao mržnja." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Koristiti psovke, seksualne fraze ili jezik koji se može tumačiti kao mržnja." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Uključiti HTML, poveznice, izvorni kod ili isječke koda. Recenzije moraju sadržati samo tekst." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Uključiti HTML, poveznice, izvorni kod ili isječke koda. Recenzije moraju " +"sadržati samo tekst." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Davati lažne izjave, omalovažavati autore dodataka ili ih osobno vrijeđati." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Davati lažne izjave, omalovažavati autore dodataka ili ih osobno vrijeđati." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Moje recenzije" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil od %(user)s, autor Firefox proširenja i motiva. Pronađi daljnje radove od %(user)s, kao i prosječne ocjene, od kada surađuje i mogućnost prijavljivanja problema." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Profil od %(user)s, autor Firefox proširenja i motiva. Pronađi daljnje " +"radove od %(user)s, kao i prosječne ocjene, od kada surađuje i mogućnost " +"prijavljivanja problema." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil od %(user)s, autor Firefox proširenja. Pronađi daljnja proširenja od %(user)s, kao i prosječne ocjene, od kada surađuje i mogućnost prijavljivanja problema." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil od %(user)s, autor Firefox proširenja. Pronađi daljnja proširenja od " +"%(user)s, kao i prosječne ocjene, od kada surađuje i mogućnost " +"prijavljivanja problema." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil od %(user)s, autor Firefox motiva. Pronađi daljnje maotive od %(user)s, kao i prosječne ocjene, od kada surađuje i mogućnost prijavljivanja problema." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil od %(user)s, autor Firefox motiva. Pronađi daljnje maotive od " +"%(user)s, kao i prosječne ocjene, od kada surađuje i mogućnost " +"prijavljivanja problema." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2413,7 +2852,8 @@ msgstr "Programer dodataka" msgid "Theme artist" msgstr "Umjetnik motiva" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Korisnički profil za %(user)s" @@ -2421,11 +2861,13 @@ msgstr "Korisnički profil za %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Korisnički profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Mjesto" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Zanimanje" @@ -2441,7 +2883,8 @@ msgstr "Broj dodataka" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Prosječna ocjena dodataka programera" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografija" @@ -2450,7 +2893,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "Uredi profil" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Administratorski korisnik" @@ -2459,12 +2902,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Slika je uspješno izbrisana" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Napiši nešto o sebi. Većina polja nije obavezna, ali će pomoći drugim korisnicima da te bolje upoznaju." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Napiši nešto o sebi. Većina polja nije obavezna, ali će pomoći drugim " +"korisnicima da te bolje upoznaju." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Napiši nešto o ovom korisniku. Većina polja nije obavezna, ali će pomoći drugim korisnicima da bolje upoznaju %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Napiši nešto o ovom korisniku. Većina polja nije obavezna, ali će pomoći " +"drugim korisnicima da bolje upoznaju %(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2527,8 +2978,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Ovdje se ne može promijeniti adresa e-pošte" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Adresu e-pošte možeš promijeniti na Firefox računima. %(startLink)sTrebaš pomoć?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Adresu e-pošte možeš promijeniti na Firefox računima. %(startLink)sTrebaš " +"pomoć?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2543,78 +2998,104 @@ msgid "This field is required" msgstr "Ovo je obavezno polje." # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Prikazano ime *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Ime recenzenta" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Ovaj će URL biti vidljiv samo korisnicima koji su programeri." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -msgstr "Podržane su neke HTML oznake: %(htmlTags)s. Poveznice se ne smiju koristiti." +msgstr "" +"Podržane su neke HTML oznake: %(htmlTags)s. Poveznice se ne smiju koristiti." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Mozilla ti povremeno šalje mailove o nadolazećim izdanjima i dodacima. Odaberi teme, koje te zanimaju." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Mozilla ti povremeno šalje mailove o nadolazećim izdanjima i dodacima. " +"Odaberi teme, koje te zanimaju." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Mozilla povremeno šalje mailove o nadolazećim izdanjima i dodacima na ovu e-adresu. Odaberi teme, koje zanimaju ovog korisnika." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Mozilla povremeno šalje mailove o nadolazećim izdanjima i dodacima na ovu e-" +"adresu. Odaberi teme, koje zanimaju ovog korisnika." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla si zadržava pravo da te kontaktira u vezi s određenim problemima s tvojim dodacima." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla si zadržava pravo da te kontaktira u vezi s određenim problemima s " +"tvojim dodacima." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Izbriši moj profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Izbriši profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "VAŽNO: Brisanje tvog profila u Firefox dodacima je nepovratna radnja." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "VAŽNO: Brisanje ovog profila u Firefox dodacima je nepovratna radnja." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." msgstr "" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 @@ -2623,19 +3104,29 @@ msgstr "Uspješno si odjavljen/a!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "E-adresa %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s više neće primati poruke u sljedećim prilikama:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"E-adresa %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s više neće primati poruke u " +"sljedećim prilikama:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Postavke obavijesti možeš urediti %(linkStart)suređivanjem svog profila%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Postavke obavijesti možeš urediti %(linkStart)suređivanjem svog profila" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi pretplatu" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" msgstr "" #: src/amo/utils/notifications.js:13 @@ -2699,10 +3190,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registriraj se ili se prijavi" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Nažalost, došlo je do greške i nismo uspjeli dovršiti tvoj zahtjev. Zabilježili smo ovu grešku i istražit ćemo je." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Nažalost, došlo je do greške i nismo uspjeli dovršiti tvoj zahtjev. " +"Zabilježili smo ovu grešku i istražit ćemo je." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Kȏd greške: %(status)s" @@ -2739,16 +3235,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Stranica %(currentPage)s od %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Tijekom održavanja naših web-stranica, neke su funkcije privremeno deaktivirane. Uskoro ćemo uspostaviti puni kapacitet." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Tijekom održavanja naših web-stranica, neke su funkcije privremeno " +"deaktivirane. Uskoro ćemo uspostaviti puni kapacitet." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Ispuni kratku anketu" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Hvala na posjetu ove stranice! Odvoji minutu ili dvije i obavijesti Firefox o svom iskustvu." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Hvala na posjetu ove stranice! Odvoji minutu ili dvije i obavijesti Firefox " +"o svom iskustvu." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2841,29 +3345,15 @@ msgstr "Učitaj ponovo za nastavljanje" msgid "Toggle contents" msgstr "Uključi/isključi sadržaj" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Pristupi tvojim podacima za sve web-stranice" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s drugoj domeni" -msgstr[1] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s druge domene" -msgstr[2] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s drugih domena" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Pristupi tvojim podacima za web-stranice na %(param)s domeni" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s drugom web-mjestu" -msgstr[1] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s druga web-mjesta" -msgstr[2] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s drugih web-mjesta" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Pristupi tvojim podacima za %(param)s" @@ -2888,14 +3378,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Još nema ocjena" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox preporučuje samo proširenja, koja udovoljavaju našim standardima za sigurnost i performanse." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox preporučuje samo proširenja, koja udovoljavaju našim standardima za " +"sigurnost i performanse." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Rasklopi i saznaj više" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Rasklopi i čitaj dalje" @@ -2910,6 +3404,18 @@ msgstr[2] "%(total)s dodataka" msgid "Developer response" msgstr "Odgovor programera" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s drugoj domeni" +#~ msgstr[1] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s druge domene" +#~ msgstr[2] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s drugih domena" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s drugom web-mjestu" +#~ msgstr[1] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s druga web-mjesta" +#~ msgstr[2] "Pristupi tvojim podacima na %(param)s drugih web-mjesta" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox dodaci (%(locale)s)" @@ -2920,10 +3426,15 @@ msgstr "Odgovor programera" #~ msgstr "Tvoja Firefox verzija ne podržava dodatke za pretraživanje." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Nabavi ovaj alat za pretraživanje za 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Nabavi ovaj alat za pretraživanje za 🦊 Firefox " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Nabavi ovaj alata za pretraživanje za 🦊 Firefox za Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Nabavi ovaj alata za pretraživanje za 🦊 Firefox za " +#~ "Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android preglednik" diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/amo.po index 62e9d553d7..40f8323c21 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:10+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: none\n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pontoon\n" #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:176 @@ -39,39 +40,41 @@ msgstr "%(collectionName)s přidaty" msgid "Add to…" msgstr "Přidać…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Zběrce přidać" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Přidatk administrować" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Přidatk za přepruwowanje wobsaha" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Drastu přepruwować" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Žórłowy kod přidatka přepruwować" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Wotkazy administrować" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Přidatk wobdźěłać" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Přidatkowy status administrować" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Awtorowe wotkazy" @@ -96,20 +99,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Tutón přidatk z wašej wersiju Firefox kompatibelny njeje." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Waša wersija Firefox tutón přidatk njepodpěruje, dokelž sej znowastartowanje wužaduje." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Waša wersija Firefox tutón přidatk njepodpěruje, dokelž sej znowastartowanje " +"wužaduje." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Tutón přidatk na wašej platformje k dispoziciji njeje." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Tutón přidatk sej nowšu wersiju Firefox wužaduje (znajmjeńša wersiju %(minVersion)s). Wužiwaće Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Tutón přidatk sej nowšu wersiju Firefox " +"wužaduje (znajmjeńša wersiju %(minVersion)s). Wužiwaće Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Waš wobhladowak přidatki njepodpěruje. Móžeće Firefox sćahnyć, zo byšće tutón přidatk instalował." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Waš wobhladowak přidatki njepodpěruje. Móžeće Firefox sćahnyć, zo byšće tutón přidatk instalował." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,27 +144,37 @@ msgstr "Sćehńće %(addonName)s za Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej tutón słownik za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajće sej tutón słownik za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej tute rozšěrjenje za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajće sej tute rozšěrjenje za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej tutón rěčny pakćik za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajće sej tutón rěčny pakćik za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej tutu drastu za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajće sej tutu drastu za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej tutón přidatk za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Wobstarajće sej tutón přidatk za 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -249,7 +275,8 @@ msgstr "Wersija" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Posledni raz zaktualizowany" @@ -277,7 +304,10 @@ msgstr "Wužiwanska statistika" msgid "More information" msgstr "Dalše informacije" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Startowa strona" @@ -305,15 +335,18 @@ msgstr "Wotmołwu wobdźěłać" msgid "Edit review" msgstr "Pohódnoćenje wobdźěłać" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Wotmołwu zhašeć" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Pohódnoćenje zhašeć" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Pohódnoćenje zhašeć" @@ -329,12 +362,17 @@ msgstr "Chceće woprawdźe tute pohódnoćenje zhašeć?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Chceće woprawdźe tute pohódnoćenje zhašeć?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" @@ -354,7 +392,8 @@ msgstr "Pohódnoćenje wobchować" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Pisajće wotmołwu na tute pohódnoćenje." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Wotmołwu aktualizować" @@ -362,7 +401,8 @@ msgstr "Wotmołwu aktualizować" msgid "Publish reply" msgstr "Wotmołwu wozjewić" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Wotmołwa so aktualizuje" @@ -375,8 +415,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "je so %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s napisał" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "wot %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"wot %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -391,8 +435,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Na tute pohódnoćenje wotmołwić" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Tute pohódnoćenje je so zhašało. Widźiće jón jenož, dokelž maće rozšěrjene prawa." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Tute pohódnoćenje je so zhašało. Widźiće jón jenož, dokelž maće rozšěrjene " +"prawa." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -428,7 +476,8 @@ msgstr "Składowany" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "Dźeržće so prošu našich %(linkStart)ssměrnicow za pohódnoćenja%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Dźeržće so prošu našich %(linkStart)ssměrnicow za pohódnoćenja%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -532,7 +581,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "wot" @@ -560,19 +610,23 @@ msgstr "Wersija %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "%(dateReleased)s wozjewjene - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Přidatki za Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Přidatki za Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Přidatki za Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Přidatki za Firefox Android (%(locale)s)" @@ -584,7 +638,8 @@ msgstr "Začituje so..." msgid "Find add-ons" msgstr "Přidatki pytać" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Pytać" @@ -624,7 +679,8 @@ msgstr "Podrobnosće zběrki wobdźěłać" msgid "Back to collection" msgstr "Wróćo k zběrce" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Přidatki" @@ -685,12 +741,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Tutych wuwiwarjow podpěrać" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Wuwiwar tutoho rozšěrjenja was prosy, mały přinošk darić, zo byšće jeho wuwiće podpěrał." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Wuwiwar tutoho rozšěrjenja was prosy, mały přinošk darić, zo byšće jeho " +"wuwiće podpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Wuwiwarjo tutoho rozšěrjenja was proša, mały přinošk darić, zo byšće jeho wuwiće podpěrał." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Wuwiwarjo tutoho rozšěrjenja was proša, mały přinošk darić, zo byšće jeho " +"wuwiće podpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -701,12 +765,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Tutych wuměłcow podpěrać" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Wuměłc tuteje drasty was prosy, mały přinošk darić, zo byšće jeho wutworjenje podpěrał." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Wuměłc tuteje drasty was prosy, mały přinošk darić, zo byšće jeho " +"wutworjenje podpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Wuměłcy tuteje drasty was proša, mały přinošk darić, zo byšće jeho wutworjenje podpěrał." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Wuměłcy tuteje drasty was proša, mały přinošk darić, zo byšće jeho " +"wutworjenje podpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -717,18 +789,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Tutych awtorow podpěrać" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Awtor tutoho přidatka was prosy, mały přinošk darić, zo byšće jeho dźěło podpěrał." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Awtor tutoho přidatka was prosy, mały přinošk darić, zo byšće jeho dźěło " +"podpěrał." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Awtorojo tutoho přidatka was proša, mały přinošk darić, zo byšće jeho dźěło podpěrał." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Awtorojo tutoho přidatka was proša, mały přinošk darić, zo byšće jeho dźěło " +"podpěrał." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Zawostajće přispomnjenku" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" @@ -749,62 +831,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Wobdźěłać" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Jeli sće so přizjewił a sej mysliće, zo tuta powěsć je zmylk, pisajće prošu zmylkowu rozprawu. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a na čož sće chcył přistup měć, a my rozrisamy" -" tón problem." +"Jeli sće so přizjewił a sej mysliće, zo tuta powěsć je zmylk, pisajće prošu zmylkowu rozprawu. Zdźělće nam, zwotkelž sće " +"přišoł a na čož sće chcył přistup měć, a my rozrisamy tón problem." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Njeawtorizowany" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Bohužel njejsće za přistup na tutu stronu awtorizowany. Jeli njejsće přizjewjeny, přizjewće so z pomocu wotkaza horjeka na stronje." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Bohužel njejsće za přistup na tutu stronu awtorizowany. Jeli njejsće " +"přizjewjeny, přizjewće so z pomocu wotkaza horjeka na stronje." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Wopytajće stronu pozdźišo, hdyž drasta abo rozšěrjenje budźe zaso k dispoziciji. Alternatiwnje móžeće mjez k dispoziciji stejacymi %(extensionStart)srozšěrjenjemi%(extensionEnd)s abo " -"%(themeStart)sdrastami%(themeEnd)s pytać abo na našich %(communityStart)sforumach zhromadźenstwa%(communityEnd)s wo pomoc prosyć." +"Wopytajće stronu pozdźišo, hdyž drasta abo rozšěrjenje budźe zaso k " +"dispoziciji. Alternatiwnje móžeće mjez k dispoziciji stejacymi " +"%(extensionStart)srozšěrjenjemi%(extensionEnd)s abo %(themeStart)sdrastami" +"%(themeEnd)s pytać abo na našich %(communityStart)sforumach zhromadźenstwa" +"%(communityEnd)s wo pomoc prosyć." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Hopla! Njemóžemy tu stronu namakać" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Jeli sće wotkazej wot druheho sydła za rozšěrjenje abo drastu slědował, tutón element hižo k dispoziciji njeje. Přičiny za to móža być:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Jeli sće wotkazej wot druheho sydła za rozšěrjenje abo drastu slědował, " +"tutón element hižo k dispoziciji njeje. Přičiny za to móža być:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Wuwiwar je ju wotstronił. Wuwiwarjo to zwjetša činja, dokelž rozšěrjenje abo drastu hižo njepodpěruja abo su je wuměnili." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Wuwiwar je ju wotstronił. Wuwiwarjo to zwjetša činja, dokelž rozšěrjenje abo " +"drastu hižo njepodpěruja abo su je wuměnili." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla je ju wotstronił. To móže so stać, hdyž so problemy za přepruwowanje rozšěrjenja abo drasty namakaja, abo rozšěrjenje abo drasta je wuměnjenja za addons.mozilla.org znjewužiwało. Wuwiwar ma " -"šansu, problemy rozrisać a přidatk znowa k dispoziciji stajić." +"Mozilla je ju wotstronił. To móže so stać, hdyž so problemy za přepruwowanje " +"rozšěrjenja abo drasty namakaja, abo rozšěrjenje abo drasta je wuměnjenja za " +"addons.mozilla.org znjewužiwało. Wuwiwar ma šansu, problemy rozrisać a " +"přidatk znowa k dispoziciji stajić." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Jeli maće přidatne informacije, kotrež bychu nam pomhali, móžeće zmylkowu rozprawu pisać. Zdźělće nam, kotre kroki su k zmylkej" -" wjedli, a my budźemy naše najlěpše činić, zo bychmy jón rozrisali." +"Jeli maće přidatne informacije, kotrež bychu nam pomhali, móžeće zmylkowu rozprawu " +"pisać. Zdźělće nam, kotre kroki su k zmylkej wjedli, a my budźemy naše " +"najlěpše činić, zo bychmy jón rozrisali." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Serwerowy zmylk" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Bohužel je zmylk z našim serwerom wustupił a njemóžachmy waše naprašowanje dokónčić. Smy tutón zmylk protokolowali a budźemu jón přeslědźeć." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Bohužel je zmylk z našim serwerom wustupił a njemóžachmy waše naprašowanje " +"dokónčić. Smy tutón zmylk protokolowali a budźemu jón přeslědźeć." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -904,11 +1021,13 @@ msgstr "Prawniske" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Jeli nic hinak %(startNotedLink)szapisane%(endNotedLink)s, so wobsah na tutym sydle pod %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s abo poždźišej " -"wersiju licencuje." +"Jeli nic hinak %(startNotedLink)szapisane%(endNotedLink)s, so wobsah na " +"tutym sydle pod %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike " +"License v3.0%(endLicenseLink)s abo poždźišej wersiju licencuje." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -918,11 +1037,11 @@ msgstr "Wo" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Dźěłarnička rozšěrjenjow" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Wuwiwarski róžk" @@ -950,59 +1069,66 @@ msgstr "Jenož z Firefox – Wobstarajće sej nětko Firefox" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox sćahnyć" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Nowy přidatk zapodać" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Nowu drastu zapodać" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Moje zapodaća zrjadować" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Nastroje za přepruwowarjow" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Tuta akcija tuchwilu k dispoziciji njeje. Prošu čakajće wokomik a začitajće potom stronu znowa." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Tuta akcija tuchwilu k dispoziciji njeje. Prošu čakajće wokomik a začitajće " +"potom stronu znowa." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Wotzjewić" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Přidatki za Firefox Browser" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Zhońće, kak móžeće rozšěrjenja a drasty wutworić" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Rozšěrjenja a drasty zapodać a rjadować" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Moje zběrki pokazać" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Mój profil pokazać" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Mój profil wobdźěłać" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Nastroje" @@ -1015,15 +1141,18 @@ msgstr "Wobstarajće sej rozšěrjenje" msgid "RECOMMENDED" msgstr "DOPORUČENY" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Wostańće wěsty online" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Waše rajtarki a zapołožki organizować" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Polěpšće swoje medijowe dožiwjenje" @@ -1032,30 +1161,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Rozšěrjenja su za waš wobhladowak kaž nałoženja." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Přidawaja Firefox funkcije, zo bychu přehladowanje spěšniše, bóle inteligentne abo prosće lute wjeselo činili." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Přidawaja Firefox funkcije, zo bychu přehladowanje spěšniše, bóle " +"inteligentne abo prosće lute wjeselo činili." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Dalše informacije" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "To doporučene rozšěrjenje njeje. Kontrolujće, hač móžeće rozšěrjenju dowěrić, prjedy hač jo instalujeće." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"To doporučene rozšěrjenje njeje. Kontrolujće, hač móžeće rozšěrjenju " +"dowěrić, prjedy hač jo instalujeće." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Rěč změnić" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Prawa" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Tutón přidatk móže:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Dalše informacije wo prawach" @@ -1081,11 +1219,14 @@ msgstr "Daty do mjezyskłada kopěrować" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Rozšěrće wuwiwarske nastroje, zo byšće přistup na swoje daty we wočinjenych rajtarkach měł" +msgstr "" +"Rozšěrće wuwiwarske nastroje, zo byšće přistup na swoje daty we wočinjenych " +"rajtarkach měł" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Sćehńće dataje a čitajće a změńće sćehnjensku historiju swojeho wobhladowaka" +msgstr "" +"Sćehńće dataje a čitajće a změńće sćehnjensku historiju swojeho wobhladowaka" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1099,7 +1240,8 @@ msgstr "Tekst wšěch wočinjenych rajtarkow čitać" msgid "Access your location" msgstr "Přistup na waše stejnišćo" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Mějće přistup na přehladowansku historiju" @@ -1212,32 +1354,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Sće tutón přidatk znjewužiwanja dla zdźělił" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Smy wašu rozprawu dóstali. Dźakujemy so, zo sće nam swoje wobmyslenja nastupajo tutón přidatk zdźělił." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Smy wašu rozprawu dóstali. Dźakujemy so, zo sće nam swoje wobmyslenja " +"nastupajo tutón přidatk zdźělił." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Njemóžemy na kóždu rozprawu wo znjewužiwanju wotmołwić, ale budźemy so z tutej naležnosću zaběrać." +msgstr "" +"Njemóžemy na kóždu rozprawu wo znjewužiwanju wotmołwić, ale budźemy so z " +"tutej naležnosću zaběrać." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Jeli so tutón přidatk přećiwo %(linkTagStart)ssměrnicy Mozilla za přidatki%(linkTagEnd)s přeńdźe abo ma problemy z wěstotu abo priwatnosću, zdźělće prošu Mozilla tute problemy z pomocu tutoho " -"formulara." +"Jeli so tutón přidatk přećiwo %(linkTagStart)ssměrnicy Mozilla za přidatki" +"%(linkTagEnd)s přeńdźe abo ma problemy z wěstotu abo priwatnosću, zdźělće " +"prošu Mozilla tute problemy z pomocu tutoho formulara." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Tutón přidatk znjewužiwanja dla zdźělić" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Prošu njewužiwajće tutón formular, zo byšće programowe zmylki abo přeća za nowymi funkcijemi přidatka zdźělił; tuta rozprawa so na Mozilla a nic na wuwiwarja přidatka pósćele." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Prošu njewužiwajće tutón formular, zo byšće programowe zmylki abo přeća za " +"nowymi funkcijemi přidatka zdźělił; tuta rozprawa so na Mozilla a nic na " +"wuwiwarja přidatka pósćele." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Rozprawa wo znjewužiwanju pósłać" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Rozprawa wo znjewužiwanju pósłać" @@ -1247,41 +1407,62 @@ msgstr "Zaćisnyć" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:200 msgid "Explain how this add-on is violating our policies." -msgstr "Wujasńće, w kajkim nastupanju so tutón přidatk přećiwo našim prawidłam přeńdźe." +msgstr "" +"Wujasńće, w kajkim nastupanju so tutón přidatk přećiwo našim prawidłam " +"přeńdźe." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Tuho wužiwarja znjewužiwanja dla zdźělić" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Jeli so tutón wužiwar přećiwo %(linkTagStart)ssměrnicy Mozilla za přidatki%(linkTagEnd)s přeńdźe, zdźělće prošu Mozilla tutoho wužiwarja." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Jeli so tutón wužiwar přećiwo %(linkTagStart)ssměrnicy Mozilla za přidatki" +"%(linkTagEnd)s přeńdźe, zdźělće prošu Mozilla tutoho wužiwarja." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Prošu njewužiwajće tutón formular, zo byšće programowe zmylki zdźělił abo tutoho wužiwarja kontaktował; waša rozprawa so na Mozilla a nic na wužiwarja pósćele." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Prošu njewužiwajće tutón formular, zo byšće programowe zmylki zdźělił abo " +"tutoho wužiwarja kontaktował; waša rozprawa so na Mozilla a nic na wužiwarja " +"pósćele." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." -msgstr "Wujasńće, w kajkim nastupanju so tutón wužiwar přećiwo našim prawidłam přeńdźe." +msgstr "" +"Wujasńće, w kajkim nastupanju so tutón wužiwar přećiwo našim prawidłam " +"přeńdźe." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:153 msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Sće tutoho wužiwarja znjewužiwanja dla zdźělił" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Smy wašu rozprawu dóstali. Dźakujemy so, zo sće nam swoje wobmyslenja nastupajo tutoho wužiwarja zdźělił." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Smy wašu rozprawu dóstali. Dźakujemy so, zo sće nam swoje wobmyslenja " +"nastupajo tutoho wužiwarja zdźělił." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Pytanske wuslědki" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Doporučene rozšěrjenja" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Doporučene drasty" @@ -1289,11 +1470,13 @@ msgstr "Doporučene drasty" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Doporučene přidatki" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Woblubowane rozšěrjenja" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Woblubowane drasty" @@ -1301,11 +1484,13 @@ msgstr "Woblubowane drasty" msgid "Trending add-ons" msgstr "Woblubowane přidatki" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Najwyše pohódnoćene rozšěrjenja" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Wysoko pohódnoćene drasty" @@ -1380,10 +1565,14 @@ msgstr "Přidatki pytać" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s rozšěrjenje je so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakało" -msgstr[1] "%(count)s rozšěrjeni stej so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakałoj" -msgstr[2] "%(count)s rozšěrjenja su so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakali" -msgstr[3] "%(count)s rozšěrjenjow je so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakało" +msgstr[0] "" +"%(count)s rozšěrjenje je so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakało" +msgstr[1] "" +"%(count)s rozšěrjeni stej so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakałoj" +msgstr[2] "" +"%(count)s rozšěrjenja su so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakali" +msgstr[3] "" +"%(count)s rozšěrjenjow je so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakało" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1413,11 +1602,14 @@ msgstr[3] "%(count)s rozšěrjenjow je so namakało" msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s drasta je so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakała" -msgstr[1] "%(count)s drasće stej so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakałoj" +msgstr[1] "" +"%(count)s drasće stej so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakałoj" msgstr[2] "%(count)s drasty su so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakali" -msgstr[3] "%(count)s drastow je so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakało" +msgstr[3] "" +"%(count)s drastow je so za \"%(query)s\" w %(categoryName)s namakało" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Wšě" @@ -1521,15 +1713,18 @@ msgstr "Žane wuslědki za \"%(query)s\" namakane." msgid "No results were found." msgstr "Žane wusědki namakane." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Doporučene" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Rozšěrjenja" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Drasty" @@ -1602,24 +1797,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Foto wubrać…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Zo byšće přidatki namakał, kotrež su kompatibelne z Firefox za desktop, wopytajće naše sydło za Firefox desktop." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Zo byšće přidatki namakał, kotrež su kompatibelne z Firefox za desktop, wopytajće naše sydło za Firefox desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Za Firefox za Android k dispoziciji njeje. Móžeće tutón přidatk z Firefox za Desktop wužiwać, abo pytajće za podobnymi přidatkami za Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Za Firefox za Android k dispoziciji njeje. Móžeće tutón přidatk z Firefox za " +"Desktop wužiwać, abo pytajće za podobnymi přidatkami za Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Tutón přidatk z tutym wobhladowakom kompatibelny njeje. Spytajće jón do Firefox za desktop instalować." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Tutón přidatk z tutym wobhladowakom kompatibelny njeje. Spytajće jón do " +"Firefox za desktop instalować." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Zo byšće wjace wo přidatkach zhonił, kotrež su kompatibelne z Firefox na Android, klikńće tu." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Zo byšće wjace wo přidatkach zhonił, kotrež su kompatibelne z Firefox na " +"Android, klikńće tu." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Zo byšće přidatki namakał, kotrež su kompatibelne z Firefox na Android, wopytajće naše sydło za mobilne graty." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Zo byšće přidatki namakał, kotrež su kompatibelne z Firefox na Android, wopytajće naše sydło za mobilne graty." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1627,7 +1844,8 @@ msgstr "Přehlad %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Tutón přidatk njeda so pohódnoćić, dokelž žane wersije njejsu so wozjewili." +msgstr "" +"Tutón přidatk njeda so pohódnoćić, dokelž žane wersije njejsu so wozjewili." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1674,24 +1892,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Wersijowe informacije za %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "To zjawny lisćinowy zapisk njeje. Widźiće jón jenož, dokelž maće rozšěrjene prawa." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"To zjawny lisćinowy zapisk njeje. Widźiće jón jenož, dokelž maće rozšěrjene " +"prawa." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadaty rozšěrjenja" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Tutón zapisk njeje mysleny za tutu platformu. Přepytajće přidatki za Firefox na Android.." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Tutón zapisk njeje mysleny za tutu platformu. Přepytajće přidatki za Firefox na Android.." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Tutón zapisk njeje mysleny za tutu platformu. Přepytajće přidatki za Firefox za desktop.." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Tutón zapisk njeje mysleny za tutu platformu. Přepytajće přidatki za Firefox za desktop.." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Za Firefox za Android k dispoziciji njeje. Móžeće tutón přidatk z Firefox za Desktop wužiwać. Zhońće wjace wo přidatkach za Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Za Firefox za Android k dispoziciji njeje. Móžeće tutón přidatk z Firefox za " +"Desktop wužiwać. Zhońće wjace wo přidatkach za " +"Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1710,8 +1946,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Prawidła priwatnosće za %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Přepruwowanja a pohódnoćenja za %(addonName)s. Wuslědźće, što wužiwarjo wo %(addonName)s mysla a přidajće jón swojemu wobhladowakej Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Přepruwowanja a pohódnoćenja za %(addonName)s. Wuslědźće, što wužiwarjo wo " +"%(addonName)s mysla a přidajće jón swojemu wobhladowakej Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1762,8 +2002,12 @@ msgstr[2] "Wersijowa historija %(addonName)s - %(total)s wersije" msgstr[3] "Wersijowa historija %(addonName)s - %(total)s wersijow" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Budźće kedźbliwy ze staršimi wersijemi! Tute wersije so za testowanje a referencne zaměry pokazuja." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Budźće kedźbliwy ze staršimi wersijemi! Tute wersije so za testowanje a " +"referencne zaměry pokazuja." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1793,29 +2037,43 @@ msgstr "%(addonName)s je so za waš škit zablokował." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Tutón přidatk je so za waš škit zablokował." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Čehodla je so zablokował?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Tutón přidatk so %(startLink)spřećiwo přidatkowym prawidłam Mozilla%(endLink)s přeńdźe." +msgstr "" +"Tutón přidatk so %(startLink)spřećiwo přidatkowym prawidłam Mozilla" +"%(endLink)s přeńdźe." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Što to rěka?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Problematiski přidatk abo tykač so awtomatisce znjemóžni a njebudźe hižo wužiwajomny." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Hdyž Mozilla zhoni, zo přidatki, tykače abo druhe programy třećich poskićowarjow strašnje wěstotu, stabilnosć abo wukon přidatka Firefox wohrožuja a %(criteriaStartLink)swěstym " -"kriterijam%(criteriaEndLink)s wotpowěduja, budźe so softwara při powšitkownym wužiwanju snano blokować. Za dalše informacije čitajće prošu %(supportStartLink)stutón nastawk pomocy%(supportEndLink)s." +"Problematiski přidatk abo tykač so awtomatisce znjemóžni a njebudźe hižo " +"wužiwajomny." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Hdyž Mozilla zhoni, zo přidatki, tykače abo druhe programy třećich " +"poskićowarjow strašnje wěstotu, stabilnosć abo wukon přidatka Firefox " +"wohrožuja a %(criteriaStartLink)swěstym kriterijam%(criteriaEndLink)s " +"wotpowěduja, budźe so softwara při powšitkownym wužiwanju snano blokować. Za " +"dalše informacije čitajće prošu %(supportStartLink)stutón nastawk pomocy" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1851,19 +2109,28 @@ msgstr "Přizjewće so, zo byšće tutu zběrku wobdźěłał" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Wutworće najprjedy swoju zběrku. Potom móžeće rozšěrjenja a drasty přidać." +msgstr "" +"Wutworće najprjedy swoju zběrku. Potom móžeće rozšěrjenja a drasty přidać." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Pytajće rozšěrjenja a drasty, zo byšće je swojej zběrce přidał." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Sćehńće a wutworće zběrki Firefox, zo byšće přehlad wo najlubše rozšěrjenja a drasty wobchował. Wuslědźće %(collectionName)s — %(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Sćehńće a wutworće zběrki Firefox, zo byšće přehlad wo najlubše rozšěrjenja " +"a drasty wobchował. Wuslědźće %(collectionName)s — %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Sćehńće a wutworće zběrki Firefox, zo byšće přehlad wo najlubše rozšěrjenja a drasty wobchował. Wuslědźće %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Sćehńće a wutworće zběrki Firefox, zo byšće přehlad wo najlubše rozšěrjenja " +"a drasty wobchował. Wuslědźće %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1874,8 +2141,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Přizjewće so, zo byšće sej swoje zběrk wobhlada" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Zběrki wosnadnjeja slědowanje wašich najlubšich přidatkow a dźělenje wašeho perfektnje přiměrjeneho wobhladowaka z druhimi." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Zběrki wosnadnjeja slědowanje wašich najlubšich přidatkow a dźělenje wašeho " +"perfektnje přiměrjeneho wobhladowaka z druhimi." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1890,28 +2161,49 @@ msgid "My collections" msgstr "Moje zběrki" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Lochki, jara efektiwny blokowak wabjenja. uBlock Origin wunuzuje tysacy wobsahowych filtrow, bjez toho zo by so wjele składa přetrjebało." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Lochki, jara efektiwny blokowak wabjenja. uBlock Origin wunuzuje tysacy " +"wobsahowych filtrow, bjez toho zo by so wjele składa přetrjebało." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Wuslědźće dalše wuběrne %(linkStart)sblokowak wabjenja%(linkEnd)s z wuběra sobudźěłaćerjow." +msgstr "" +"Wuslědźće dalše wuběrne %(linkStart)sblokowak wabjenja%(linkEnd)s z wuběra " +"sobudźěłaćerjow." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Zadźěwajće, zo přesćěhowaki wam slěduja" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Wabjenje online móže wašej aktiwiće wot jednoho websydła do druheho slědować a informacije wo was a wašich zajimach hromadźić. Rozšěrjenja móža pomhać, digitalnu ćěr zamazać." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Wabjenje online móže wašej aktiwiće wot jednoho websydła do druheho slědować " +"a informacije wo was a wašich zajimach hromadźić. Rozšěrjenja móža pomhać, " +"digitalnu ćěr zamazać." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Izolujće swoju identitu Facebook do separatneho “kontejnera”, zo byšće Facebook při slědowanju swojeje aktiwity zwonka jeho socialneje platformy haćił." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Izolujće swoju identitu Facebook do separatneho “kontejnera”, zo byšće " +"Facebook při slědowanju swojeje aktiwity zwonka jeho socialneje platformy " +"haćił." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Wuslědźće dalše doporučene rozšěrjenja za %(linkStart)spriwatnosć a wěstotu%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Wuslědźće dalše doporučene rozšěrjenja za %(linkStart)spriwatnosć a wěstotu" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1919,15 +2211,23 @@ msgstr "Rozmyslujće rjadowanje rajtarkow" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Jeli zwjetša z wjele wočinjenymi rajtarkami dźěłaće, znajeće najskerje derje problem, hdyž retomas njeidentifikujomnych rajtarkow jenož za tym rajtarkom přepytujeće, kotryž trjebaće. Rozšěrjenja " -"móža wam kreatiwne rozrisanja za zjednorjenje rjadowanja rajtarkow poskićić." +"Jeli zwjetša z wjele wočinjenymi rajtarkami dźěłaće, znajeće najskerje derje " +"problem, hdyž retomas njeidentifikujomnych rajtarkow jenož za tym rajtarkom " +"přepytujeće, kotryž trjebaće. Rozšěrjenja móža wam kreatiwne rozrisanja za " +"zjednorjenje rjadowanja rajtarkow poskićić." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Rjadujće a wizualizujće swoje rajtarki w kaskadowacym “štomowym” formaće w bóčnicy Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Rjadujće a wizualizujće swoje rajtarki w kaskadowacym “štomowym” formaće w " +"bóčnicy Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1938,12 +2238,21 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Lěpše přehladowanje z polěpšenymi zapołožkami" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Rozšěrjenja móža wam pomhać, waše zajimy online organizować. Zrjadowaki zapołožkow su idealne za ludźi, kotřiž dyrbja wjele wobsaha we wóčku wobchować." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Rozšěrjenja móža wam pomhać, waše zajimy online organizować. Zrjadowaki " +"zapołožkow su idealne za ludźi, kotřiž dyrbja wjele wobsaha we wóčku " +"wobchować." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Wužiwajće lěpše wašnje zapołožki organizować, jeli wjacore rjadowaki zapołožkow wudźeržeće." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Wužiwajće lěpše wašnje zapołožki organizować, jeli wjacore rjadowaki " +"zapołožkow wudźeržeće." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1954,86 +2263,142 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Wužiwajće nowe dožiwjenje noweho rajtarka" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Přiměrće swoje nowe rajtarki, zo byšće kóždy raz přehladowanske posedźenje započał, kotrež je na was wusměrjene." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Přiměrće swoje nowe rajtarki, zo byšće kóždy raz přehladowanske posedźenje " +"započał, kotrež je na was wusměrjene." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Wužiwajće rjanu nowu stronu z přiměrujomnymi pozadkami, informacijemi wo lokalnym wjedrje a wjace." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Wužiwajće rjanu nowu stronu z přiměrujomnymi pozadkami, informacijemi wo " +"lokalnym wjedrje a wjace." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Wideja polěpšić" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Jeli widejowy wobsah wužiwaće, skića rozšěrjenja rjad móžnosćow, zo bychu waše dožiwjenje optimowali, wot přiměrjenja YouTube wašemu słodej do wothrawanja widejow w kinowym modusu." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Jeli widejowy wobsah wužiwaće, skića rozšěrjenja rjad móžnosćow, zo bychu " +"waše dožiwjenje optimowali, wot přiměrjenja YouTube wašemu słodej do " +"wothrawanja widejow w kinowym modusu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Přidajće wšěm widejowym stronam Youtube wodźensku lajstu, zo byšće móhł sylnosć zwuka, wothrawansku spěšnosć, wulkosć widejowothrawaka, blokowanje wabjenja a přispomnjenkow a dalše funkcije " -"přiměrić." +"Přidajće wšěm widejowym stronam Youtube wodźensku lajstu, zo byšće móhł " +"sylnosć zwuka, wothrawansku spěšnosć, wulkosć widejowothrawaka, blokowanje " +"wabjenja a přispomnjenkow a dalše funkcije přiměrić." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Wućehńće wjace z medijow" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Rozšěrjenja móža mnohosć potrjebow a zajimow nišowych medijow zaspokojić, kaž na přikład pytanje za wobrazami, rjadowanje sćehnjenjow a tekstowe čitaki, zo bychu so jenož někotre naspomnili." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Rozšěrjenja móža mnohosć potrjebow a zajimow nišowych medijow zaspokojić, " +"kaž na přikład pytanje za wobrazami, rjadowanje sćehnjenjow a tekstowe " +"čitaki, zo bychu so jenož někotre naspomnili." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Sće so hdy we webje wo fascinowacym wobrazu zakopnył a chceće wjace wo tym zhonić, na přikład kotra wosoba je na wobrazu? Su přiwuzne wobrazy? Tute rozšěrjenje wam zmóžnja, spěšne a lochke nawopačne" -" wobrazowe pytanje z wjele pytawami přewjesć." +"Sće so hdy we webje wo fascinowacym wobrazu zakopnył a chceće wjace wo tym " +"zhonić, na přikład kotra wosoba je na wobrazu? Su přiwuzne wobrazy? Tute " +"rozšěrjenje wam zmóžnja, spěšne a lochke nawopačne wobrazowe pytanje z wjele " +"pytawami přewjesć." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Přinjesće medije direktnje do wobhladowaka" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Rozšěrjenja móža Firefox do swójskeho zabawneho suka, kotryž wam hnydomny přistup na hudźbu, zapřijimanje wobrazow a wjace dawa." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Rozšěrjenja móža Firefox do swójskeho zabawneho suka, kotryž wam hnydomny " +"přistup na hudźbu, zapřijimanje wobrazow a wjace dawa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Přistup na wyše 30.000 radijosćelakow ze wšěho swěta, přeco jenož jedne kliknjenje zdalene." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Přistup na wyše 30.000 radijosćelakow ze wšěho swěta, přeco jenož jedne " +"kliknjenje zdalene." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Web je wulkotne, ale dźiwje městno. Waše wosobinske daty dadźa so bjez wašeho přizwolenja wužiwać, waše aktiwity so wuskušuja a waše hesła so kradnu. Na zbožo móža rozšěrjenja pomhać, wašu " -"priwatnosć a wěstotu online skrućić." +"Web je wulkotne, ale dźiwje městno. Waše wosobinske daty dadźa so bjez " +"wašeho přizwolenja wužiwać, waše aktiwity so wuskušuja a waše hesła so " +"kradnu. Na zbožo móža rozšěrjenja pomhać, wašu priwatnosć a wěstotu online " +"skrućić." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Dźěłaće z přewjele wočinjenymi rajtarkami abo hłowuwjerćatej ličbu zapokožkow? Rozšěrjenja móža pomhać! Wot organizowanskeje podpěry do poskićenja zabawnych nowych funkcijow, móža rozšěrjenja " -"wašnje, kak z rajtarkami a zapołožkami dźěłaće, njesnadnje změnić." +"Dźěłaće z přewjele wočinjenymi rajtarkami abo hłowuwjerćatej ličbu " +"zapokožkow? Rozšěrjenja móža pomhać! Wot organizowanskeje podpěry do " +"poskićenja zabawnych nowych funkcijow, móža rozšěrjenja wašnje, kak z " +"rajtarkami a zapołožkami dźěłaće, njesnadnje změnić." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Rozšěrjenja móža medije online na wšě móžne wašnja polěpšić, wot wobhladowanja widejow do wobchadźenja z wobrazami, hudźbu a wjace." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Rozšěrjenja móža medije online na wšě móžne wašnja polěpšić, wot " +"wobhladowanja widejow do wobchadźenja z wobrazami, hudźbu a wjace." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Mócne hesła wutworić a rjadować" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Zrjadowaki hesłow móže wam pomhać, wěste hesła wutworić, waše hesła (wěsće) na jednym městnje składować a dadźa wam lochki přistup na swoje přizjewjenske daty, hdźežkuli sće." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Zrjadowaki hesłow móže wam pomhać, wěste hesła wutworić, waše hesła (wěsće) " +"na jednym městnje składować a dadźa wam lochki přistup na swoje " +"přizjewjenske daty, hdźežkuli sće." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Dospołnje zaklučowany hesłowy škit. Składujće swoje daty wěsće a mějće přistup na přizjewjenja přez graty." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Dospołnje zaklučowany hesłowy škit. Składujće swoje daty wěsće a mějće " +"přistup na přizjewjenja přez graty." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2045,10 +2410,13 @@ msgstr "Blokěrujće wobćežne wabjenje" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Dźensniši web je połny njewitaneho wabjenja, kotrež wam naprěki přińdźe a was zaspina. Rozšěrjenja za blokowanje wabjenja móža tute wabjenje blokować abo filtrować, zo byšće móhł zaso bjez mylenja " -"přehladować." +"Dźensniši web je połny njewitaneho wabjenja, kotrež wam naprěki přińdźe a " +"was zaspina. Rozšěrjenja za blokowanje wabjenja móža tute wabjenje blokować " +"abo filtrować, zo byšće móhł zaso bjez mylenja přehladować." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2079,8 +2447,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Změńće wonkowny napohlad Firefox přez drasty." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Sćehńće rozšěrjenja a drasty Firefox. Su kaž nałoženja za waš wobhladowak. Móža mjerzace wabjenje blokować, hesła škitać, zwonkowne wobhladowaka změnić a wjace." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Sćehńće rozšěrjenja a drasty Firefox. Su kaž nałoženja za waš wobhladowak. " +"Móža mjerzace wabjenje blokować, hesła škitać, zwonkowne wobhladowaka změnić " +"a wjace." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2131,21 +2505,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Dalše najwyše pohódnoćene drasty sej wobhladać" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Sćehńce drasty, zo byšće zwonkowne firefox změnił. Přiměrće swoje dožiwjenje swojemu słodej. Puzorne zwěrjatka, złe robotery, rjane krajiny - tysacy móžnosćow." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Sćehńce drasty, zo byšće zwonkowne firefox změnił. Přiměrće swoje dožiwjenje " +"swojemu słodej. Puzorne zwěrjatka, złe robotery, rjane krajiny - tysacy " +"móžnosćow." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće funkcije přidał, kotrež přehladowanje přiměrili. Škitajće hesła, namakajće poskitki, polěpšće wideja a blokujće mjerzace wabjenje z nałoženjemi wobhladowaka." +"Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće funkcije přidał, kotrež přehladowanje " +"přiměrili. Škitajće hesła, namakajće poskitki, polěpšće wideja a blokujće " +"mjerzace wabjenje z nałoženjemi wobhladowaka." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Změńće napohlad swojeho wobhladowaka. Wubjerće z tysacow drastow, zo byšće Firefox napohlad dał, kotryž chceće." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Změńće napohlad swojeho wobhladowaka. Wubjerće z tysacow drastow, zo byšće " +"Firefox napohlad dał, kotryž chceće." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Wuslědźće mócne nastroje a funkcije, zo byšće Firefox na swoje potrěbnosće přiměrił." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Wuslědźće mócne nastroje a funkcije, zo byšće Firefox na swoje potrěbnosće " +"přiměrił." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2160,16 +2553,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Słowniki a rěčne pakćiki" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Sćehńće słowniki Firefox a rěčne pakćiki. Přidajće swojej prawopisnej kontroli wobhladowaka nowe rěčne nastajenje abo změńće powjerchowu rěč wobhladowaka." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Sćehńće słowniki Firefox a rěčne pakćiki. Přidajće swojej prawopisnej " +"kontroli wobhladowaka nowe rěčne nastajenje abo změńće powjerchowu rěč " +"wobhladowaka." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Hdyž słownikowy přidatk instalujeće, ma waš prawopisna kontrola dalšu rěč k dispoziciji, zo by waš prawopis kontrolowała." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Hdyž słownikowy přidatk instalujeće, ma waš prawopisna kontrola dalšu rěč k " +"dispoziciji, zo by waš prawopis kontrolowała." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Rěčne pakćiki powjerchowu rěč wašeho wobhladowaka změnja, inkluziwnje menijowe opcije a nastajenja." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Rěčne pakćiki powjerchowu rěč wašeho wobhladowaka změnja, inkluziwnje " +"menijowe opcije a nastajenja." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2188,8 +2595,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Słowniki" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće swoje wašnje pytanja přiměrił - wšitko wot pytanje z polěpšenej priwatnosću do pytanjow specifiskich za websydła, pytanja za wobrazami a wjace." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće swoje wašnje pytanja přiměrił - wšitko " +"wot pytanje z polěpšenej priwatnosću do pytanjow specifiskich za websydła, " +"pytanja za wobrazami a wjace." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2197,31 +2610,54 @@ msgstr "Pytanske nastroje" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Chceće na addons.mozilla.org (AMO) jako porgramowar sobu dźěłać? Čitajće %(startAddonsServerDocumentation)sdokumentaciju přidatkowych serwerow%(endAddonsServerDocumentation)s za podrobnosće wo API, " -"kotrež so přez AMO a %(startAddonsManager)szrjadowak přidatkow%(endAddonsManager)s wužiwaja." +"Chceće na addons.mozilla.org (AMO) jako porgramowar sobu dźěłać? Čitajće " +"%(startAddonsServerDocumentation)sdokumentaciju přidatkowych serwerow" +"%(endAddonsServerDocumentation)s za podrobnosće wo API, kotrež so přez AMO a " +"%(startAddonsManager)szrjadowak přidatkow%(endAddonsManager)s wužiwaja." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Jeli chceće sobu činić, ale technisce nazhonity njejsće, maće tři móžnosće, zo byšće pomhał:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Jeli chceće sobu činić, ale technisce nazhonity njejsće, maće tři móžnosće, " +"zo byšće pomhał:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Wobdźělće so na našim %(startLink)sforumje%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Pisajće swoje měnjenje wo swojich najlubšich přidatkach. Wuwiwarjo přidatkow zawěsće skerje swoje přidatki polěpšuja a nowe wutworjeja, hdyž wědźa, zo sej wužiwarjo jich dźěło waža." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Pisajće swoje měnjenje wo swojich najlubšich přidatkach. Wuwiwarjo přidatkow " +"zawěsće skerje swoje přidatki polěpšuja a nowe wutworjeja, hdyž wědźa, zo " +"sej wužiwarjo jich dźěło waža." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Zdźělće swojim přećelam a swojej swójbje, zo Firefox je spěšny, wěsty wobhladowak, kotryž jich priwatnosć škita a zo móžeja jón z přidatkami přiměrić!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Zdźělće swojim přećelam a swojej swójbje, zo Firefox je spěšny, wěsty " +"wobhladowak, kotryž jich priwatnosć škita a zo móžeja jón z přidatkami " +"přiměrić!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Zo byšće so wo dalšich móžnosćach informował, kak móžeće na zhromadźenstwje přidatkow sobu dźěłać, wopytajće prošu naš %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Zo byšće so wo dalšich móžnosćach informował, kak móžeće na zhromadźenstwje " +"přidatkow sobu dźěłać, wopytajće prošu naš %(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2233,32 +2669,56 @@ msgstr "Wo přidatkach za Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Jeli chceće wjace wo tym zhonić, kak móžeće přidatki W Firefox rjadować, abo prosće pomoc wo Firefox trjebaće, wopytajće %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. Jeli tam wotmołwu " -"njenamakaće, móžeće %(startForumLink)sso na forumje našeho zhromadźenstwa prašeć%(endForumLink)s." +"Jeli chceće wjace wo tym zhonić, kak móžeće přidatki W Firefox rjadować, abo " +"prosće pomoc wo Firefox trjebaće, wopytajće %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. Jeli tam wotmołwu njenamakaće, móžeće " +"%(startForumLink)sso na forumje našeho zhromadźenstwa prašeć%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Oficielne sydło Mozilla za sćahowanje rozšěrjenjow a drastow Firefox. Přidajće nowe funkcije a změńće zwonkowne wobhladowaka, zo byšće swoje webdožiwjenje přiměrił." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Oficielne sydło Mozilla za sćahowanje rozšěrjenjow a drastow Firefox. " +"Přidajće nowe funkcije a změńće zwonkowne wobhladowaka, zo byšće swoje " +"webdožiwjenje přiměrił." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformacije wo tym, kak móžeće so z teamom přidatkow Mozilla do zwiska stajić, namakaće tu%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformacije wo tym, kak móžeće so z teamom přidatkow Mozilla do " +"zwiska stajić, namakaće tu%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addon.mozilla.org (AMO) je oficielne sydło Mozilla za wotkrywanje a instalowanje přidatkow za wobhladowak Firefox. Přidajće nowe funkcije Firefox, polěpšće swoje interakcije z webwobsahom a změńće " -"napohlad swojeho wobhladowaka, zo byšće swoje přehladowanske dožiwjenje změnił a přiměrił." +"Addon.mozilla.org (AMO) je oficielne sydło Mozilla za wotkrywanje a " +"instalowanje přidatkow za wobhladowak Firefox. Přidajće nowe funkcije " +"Firefox, polěpšće swoje interakcije z webwobsahom a změńće napohlad swojeho " +"wobhladowaka, zo byšće swoje přehladowanske dožiwjenje změnił a přiměrił." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Jeli přidatki za Thunderbird abo SeaMonkey pytaće, wopytajće prošu %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s abo %(startSMLink)saddons.thunderbird.net//seamonkey%(endSMLink)s namakał." +"Jeli přidatki za Thunderbird abo SeaMonkey pytaće, wopytajće prošu " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s abo %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net//seamonkey%(endSMLink)s namakał." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2266,11 +2726,17 @@ msgstr "Zhromadźenstwo wuwiwarjow" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Tu nalistowane přidatki su so wot tysacow wuwiwarjow a designerow drastow z cyłeho swěta wutworili, kotřiž wot jednotliwych hobbyjowych wuwiwarjowy hač k wulkim předewzaćam sahaja. Někotre přidatki " -"nalistowane na AMO su awtomatisce wozjewjene a móža přepruwowanju teama wobdźěłarjow podležeć, tak chětre kaž so zjawnje pokazuja." +"Tu nalistowane přidatki su so wot tysacow wuwiwarjow a designerow drastow z " +"cyłeho swěta wutworili, kotřiž wot jednotliwych hobbyjowych wuwiwarjowy hač " +"k wulkim předewzaćam sahaja. Někotre přidatki nalistowane na AMO su " +"awtomatisce wozjewjene a móža přepruwowanju teama wobdźěłarjow podležeć, tak " +"chětre kaž so zjawnje pokazuja." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2278,40 +2744,66 @@ msgstr "Čińće sobu" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla je powšitkownosći wužitny zakitowar interneta, wuwiwamy Firefox, zo bychmy jón strowy, wotewrjeny a přistupny wobchowali. Přidatki podpěruja wólbu wužiwarjow a přiměrjomnosć w Firefox a " -"móžeće na slědowace wašnje sobu pomhać:" +"Mozilla je powšitkownosći wužitny zakitowar interneta, wuwiwamy Firefox, zo " +"bychmy jón strowy, wotewrjeny a přistupny wobchowali. Přidatki podpěruja " +"wólbu wužiwarjow a přiměrjomnosć w Firefox a móžeće na slědowace wašnje sobu " +"pomhać:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sWutworće swójski přidatk%(endLink)s. Skićimy darmotne hospodowanje a aktualizowanske słužby a móžemy wam pomhać, wulki kruh wužiwarjow docpěć." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sWutworće swójski přidatk%(endLink)s. Skićimy darmotne " +"hospodowanje a aktualizowanske słužby a móžemy wam pomhać, wulki kruh " +"wužiwarjow docpěć." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Pomhajće tute websydło polěpšić. Je wotewrjeneho žórła, a móžeće zmylkowe rozprawy pisać a porjedźenja zapodać. Móžeće z %(startGoodFirstBugLink)sdobrej zmylkowej rozprawu%(endGoodFirstBugLink)s " -"započeć abo sej wšě njerozrisane problemy za %(startAddonsServerRepoLink)sserwer%(endAddonsServerRepoLink)s AMO a %(startAddonsFrontendRepoLink)sstronu%(endAddonsFrontendRepoLink)s na Github " +"Pomhajće tute websydło polěpšić. Je wotewrjeneho žórła, a móžeće zmylkowe " +"rozprawy pisać a porjedźenja zapodać. Móžeće z " +"%(startGoodFirstBugLink)sdobrej zmylkowej rozprawu%(endGoodFirstBugLink)s " +"započeć abo sej wšě njerozrisane problemy za " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserwer%(endAddonsServerRepoLink)s AMO a " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sstronu%(endAddonsFrontendRepoLink)s na Github " "wobhladać." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Njepodajće e-mejlowu adresu, telefonowe čisło abo druhe wosobinske daty, ani swójske ani te z druhich wosobow." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Njepodajće e-mejlowu adresu, telefonowe čisło abo druhe wosobinske daty, ani " +"swójske ani te z druhich wosobow." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Njepisajće pohódnoćenja za přidatk, kotryž je so wot was abo wašeje organizacije wuwił abo so reprezentuje." +msgstr "" +"Njepisajće pohódnoćenja za přidatk, kotryž je so wot was abo wašeje " +"organizacije wuwił abo so reprezentuje." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Njekritizujće přidatk za něšto, za čož je mysleny. Njezawostajejće na přikład negatiwne pohódnoćenje přidatka, kotryž wabjenje pokazuje abo dyrbi daty zběrać, jeli to je zaměr přidatka, abo jeli " -"přidatk dyrbi daty zběrać, zo by fungował." +"Njekritizujće přidatk za něšto, za čož je mysleny. Njezawostajejće na " +"přikład negatiwne pohódnoćenje přidatka, kotryž wabjenje pokazuje abo dyrbi " +"daty zběrać, jeli to je zaměr přidatka, abo jeli přidatk dyrbi daty zběrać, " +"zo by fungował." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2323,19 +2815,29 @@ msgstr "Kak móžu problematiske pohódnoćenje zdźělić?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Prošu klikńće na „Tute pohódnoćenje zdźělić“, zo byšće dwělomne pohódnoćenja zdźělił abo woznamjenił a pósćele so k sydłu za moderaciju. Naš moderaciski team budźe směrnicu za pohódnoćenja wužiwać, " -"zo by posudźił, hač měło so pohódnoćenje zhašeć abo nic, abo hač měło so wobnowić." +"Prošu klikńće na „Tute pohódnoćenje zdźělić“, zo byšće dwělomne pohódnoćenja " +"zdźělił abo woznamjenił a pósćele so k sydłu za moderaciju. Naš moderaciski " +"team budźe směrnicu za pohódnoćenja wužiwać, zo by posudźił, hač měło so " +"pohódnoćenje zhašeć abo nic, abo hač měło so wobnowić." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Sym wuwiwar přidatka, móžu na pohódnoćenjach wotmołwić?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Haj, awtorojo přidatkow móžeja jednotliwu wotmołwu na pohódnoćenje dać. W našim %(startLink)sforumje%(endLink)s móžeće diskusijnu temu wotewrić, zo byšće dalšu diskusiju zastorčił." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Haj, awtorojo přidatkow móžeja jednotliwu wotmołwu na pohódnoćenje dać. W " +"našim %(startLink)sforumje%(endLink)s móžeće diskusijnu temu wotewrić, zo " +"byšće dalšu diskusiju zastorčił." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2343,27 +2845,39 @@ msgstr "Sym awtor přidatka, móžu njepřijomne pohódnoćenja zhašeć?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"W cyłku nic. Ale jeli pohódnoćenje horjeka wopisanej směrnicy za pohódnoćenja njewotpowěduje, móžeće na „Tute pohódnoćenje zdźělić“ kliknyć, zo by so moderěrowało. Jeli pohódnoćenje kritikowy dypk " -"wobsahuje, kotryž w nowej wersiji wašeho přidatka hižo aktualny njeje, móžemy tute pohódnoćenje zhašeć." +"W cyłku nic. Ale jeli pohódnoćenje horjeka wopisanej směrnicy za " +"pohódnoćenja njewotpowěduje, móžeće na „Tute pohódnoćenje zdźělić“ kliknyć, " +"zo by so moderěrowało. Jeli pohódnoćenje kritikowy dypk wobsahuje, kotryž w " +"nowej wersiji wašeho přidatka hižo aktualny njeje, móžemy tute pohódnoćenje " +"zhašeć." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Směrnica za pohódnoćenja" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Směrnicy, pokiwy a husto stajene prašenja za pisanje pohódnoćenja za rozšěrjenja a drasty, kotrež sće sćahnył a z Firefox wužił." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Směrnicy, pokiwy a husto stajene prašenja za pisanje pohódnoćenja za " +"rozšěrjenja a drasty, kotrež sće sćahnył a z Firefox wužił." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Pohódnoćenja přidatkow su móžnosć, zo byšće swoje měnjenja wo přidatkach zdźělił, kotrež sće instalował a wužiwał. Naš moderaciski team za pohódnoćenja sej prawo wuměnja, pohódnoćenja wotpokazać abo" -" wotstronić, kotrež tutym směrnicam njewotpowěduja." +"Pohódnoćenja přidatkow su móžnosć, zo byšće swoje měnjenja wo přidatkach " +"zdźělił, kotrež sće instalował a wužiwał. Naš moderaciski team za " +"pohódnoćenja sej prawo wuměnja, pohódnoćenja wotpokazać abo wotstronić, " +"kotrež tutym směrnicam njewotpowěduja." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2374,8 +2888,10 @@ msgid "Do:" msgstr "Dobre:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Pisajće, kaž byšće přećelej wo swojich nazhonjenjach z přidatkom powědał." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Pisajće, kaž byšće přećelej wo swojich nazhonjenjach z přidatkom powědał." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2406,8 +2922,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Budźeće tutón přidatk dale wužiwać?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Bjerće sej wokomik časa, zo byšće swoje pohódnoćenje přečitał, prjedy hač jo wotpósćeleće, zo byšće pisanske zmylki miniměrował." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Bjerće sej wokomik časa, zo byšće swoje pohódnoćenje přečitał, prjedy hač jo " +"wotpósćeleće, zo byšće pisanske zmylki miniměrował." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2415,47 +2934,78 @@ msgstr "Kedźbu:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "NJezapodajće jednosłowne pohódnoćenja kaž „Wulkotne!“, „Wuběrne“ abo „Špatne“." +msgstr "" +"NJezapodajće jednosłowne pohódnoćenja kaž „Wulkotne!“, „Wuběrne“ abo " +"„Špatne“." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Njepisajće techniske problemy, próstwy wo pomoc abo namjety za nowe funkcije. Wužiwajće k dispoziciji stejace móžnosće pomocy wotpowědneho přidatka město toho, jeli k dispoziciji. Namakaće je we " -"wotrězku „Dalše informacije“ w bócnicy na stronje podrobnosćow přidatka." +"Njepisajće techniske problemy, próstwy wo pomoc abo namjety za nowe " +"funkcije. Wužiwajće k dispoziciji stejace móžnosće pomocy wotpowědneho " +"přidatka město toho, jeli k dispoziciji. Namakaće je we wotrězku „Dalše " +"informacije“ w bócnicy na stronje podrobnosćow přidatka." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Njepisajće pohódnoćenja za přidatki, kotrež njejsće sam wužił." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Njewužiwajće wulgarne, seksualne wurazy abo wurazy, kotrež maja za hidypołne." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Njewužiwajće wulgarne, seksualne wurazy abo wurazy, kotrež maja za hidypołne." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Njewužiwajće HTML, wotkazy, žórłowy kod abo dźěle žórłoweho koda. Pohódnoćenja smědźa jenož luty tekst wobsahować." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Njewužiwajće HTML, wotkazy, žórłowy kod abo dźěle žórłoweho koda. " +"Pohódnoćenja smědźa jenož luty tekst wobsahować." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Nječińće wopačne podaća, njeponižujće awtorow přidatkow abo njekřiwdźće jich wosobinsce." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Nječińće wopačne podaća, njeponižujće awtorow přidatkow abo njekřiwdźće jich " +"wosobinsce." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Moje pohódnoćenja" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil %(user)s, awtora rozšěrjenja a drasty Firefox. Namakajće druhe nałoženja wot %(user)s, inkluziwnje přerězne pogódnoćenja, čas čłonstwa a móžnosć, zo byšće problemy zdźělił." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Profil %(user)s, awtora rozšěrjenja a drasty Firefox. Namakajće druhe " +"nałoženja wot %(user)s, inkluziwnje přerězne pogódnoćenja, čas čłonstwa a " +"móžnosć, zo byšće problemy zdźělił." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil %(user)s, awtora rozšěrjenja Firefox. Namakajće druhe rozšěrjenja wot %(user)s, inkluziwnje přerězne pogódnoćenja, čas čłonstwa a móžnosć, zo byšće problemy zdźělił." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil %(user)s, awtora rozšěrjenja Firefox. Namakajće druhe rozšěrjenja wot " +"%(user)s, inkluziwnje přerězne pogódnoćenja, čas čłonstwa a móžnosć, zo " +"byšće problemy zdźělił." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil %(user)s, awtora drasty Firefox. Namakajće druhe drasty wot %(user)s, inkluziwnje přerězne pogódnoćenja, čas čłonstwa a móžnosć, zo byšće problemy zdźělił." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil %(user)s, awtora drasty Firefox. Namakajće druhe drasty wot %(user)s, " +"inkluziwnje přerězne pogódnoćenja, čas čłonstwa a móžnosć, zo byšće problemy " +"zdźělił." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2465,7 +3015,8 @@ msgstr "Přidatkowy wuwiwar" msgid "Theme artist" msgstr "Drastowy wuměłc" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Wužiwarski profil za %(user)s" @@ -2473,11 +3024,13 @@ msgstr "Wužiwarski profil za %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Wužiwarski profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Městno" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Powołanje" @@ -2493,7 +3046,8 @@ msgstr "Ličba přidatkow" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Přerězne pohódnoćenje přidatkow wuwiwarja" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografija" @@ -2501,7 +3055,7 @@ msgstr "Biografija" msgid "Edit profile" msgstr "Profil wobdźěłać" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Administraciski wužiwar" @@ -2510,12 +3064,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Wobraz je so wuspěšnje zhašał" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Dajće wužiwarjam někotre informacije wjace wo sebi. Najwjace polow je opcionalne, ale budźe druhim wužiwarjam pomhać, so z wami lěpje zeznać." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Dajće wužiwarjam někotre informacije wjace wo sebi. Najwjace polow je " +"opcionalne, ale budźe druhim wužiwarjam pomhać, so z wami lěpje zeznać." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Dajće wužiwarjam někotre informacije wjace wo tutym wužiwarju. Najwjace polow je opcionalne, ale budźe druhim wužiwarjam pomhać, %(userName)s lěpje zeznać." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Dajće wužiwarjam někotre informacije wjace wo tutym wužiwarju. Najwjace " +"polow je opcionalne, ale budźe druhim wužiwarjam pomhać, %(userName)s lěpje " +"zeznać." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2578,8 +3141,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "E-mejlowa adresa njeda so tu změnić" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Móžeće swoju e-mejlowu adresu na Firefox Accounts změnić. %(startLink)sTrjebaće pomoc?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Móžeće swoju e-mejlowu adresu na Firefox Accounts změnić. " +"%(startLink)sTrjebaće pomoc?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2593,85 +3160,123 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Tute polo je trěbne" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Zwobraznjenske mjeno *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Mjeno přepruwowarja" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Tutón URL budźeće jenož widźomny za wužiwarjow, kotřiž su wuwiwarjo." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Dźěl HTML so podpěruje: %(htmlTags)s. Wotkazy su zakazane." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Zdźělenki" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Hdys a hdys Mozilla wam e-mejlku wo přichodnych wersijach a přidatkowych podawkach sćele. Prošu wubjerće temy, za kotrež zajimujeće." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Hdys a hdys Mozilla wam e-mejlku wo přichodnych wersijach a přidatkowych " +"podawkach sćele. Prošu wubjerće temy, za kotrež zajimujeće." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Hdys a hdys Mozilla tutu wužiwarsku e-mejlku wo přichodnych wersijach a přidatkowych podawkach sćele. Prošu wubjerće temy, za kotrež so tutón wužiwar snano zajimuje." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Hdys a hdys Mozilla tutu wužiwarsku e-mejlku wo přichodnych wersijach a " +"přidatkowych podawkach sćele. Prošu wubjerće temy, za kotrež so tutón " +"wužiwar snano zajimuje." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla sej prawo wuměnja, so z wami wo wěstych naležnosćach z wašimi hospodowanymi přidatkami do zwiska stajić." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla sej prawo wuměnja, so z wami wo wěstych naležnosćach z wašimi " +"hospodowanymi přidatkami do zwiska stajić." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Mój profil zhašeć" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil zhašeć" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "WAŽNY: Zhašenje wašeho profila za přidatki Firefox njeda so cofnyć." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "WAŽNY: Zhašenje tutoho profila za přidatki Firefox njeda so cofnyć." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Waše daty budu so na přeco wotstronjeć, inkluziwnje profilowe podrobnosće (wobraz, wužiwarske mjeno, zwobraznjenske mjeno, městno, startowa strona, žiwjenjoběh, powołanje) a zdźělenske nastajenja. " -"Waše přepruwowanja a pohódnoćenja budu so anonymizować a njebudu hižo wobdźěłujomne." +"Waše daty budu so na přeco wotstronjeć, inkluziwnje profilowe podrobnosće " +"(wobraz, wužiwarske mjeno, zwobraznjenske mjeno, městno, startowa strona, " +"žiwjenjoběh, powołanje) a zdźělenske nastajenja. Waše přepruwowanja a " +"pohódnoćenja budu so anonymizować a njebudu hižo wobdźěłujomne." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Daty wužiwarja budu so na přeco wotstronjeć, inkluziwnje profilowe podrobnosće (wobraz, wužiwarske mjeno, zwobraznjenske mjeno, městno, startowa strona, žiwjenjoběh, powołanje) a zdźělenske " -"nastajenja. Waše přepruwowanja a pohódnoćenja budu so anonymizować a njebudu hižo wobdźěłujomne." +"Daty wužiwarja budu so na přeco wotstronjeć, inkluziwnje profilowe " +"podrobnosće (wobraz, wužiwarske mjeno, zwobraznjenske mjeno, městno, " +"startowa strona, žiwjenjoběh, powołanje) a zdźělenske nastajenja. Waše " +"přepruwowanja a pohódnoćenja budu so anonymizować a njebudu hižo " +"wobdźěłujomne." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Hdyž tutu e-mejlowu adresu wužiwaće, zo byšće so zaso pola addons.mozilla.org přizjewił, wutworiće nowy profil za přidatki Firefox, kotryž njeje zwjazany z profilom, kotryž sće zhašał." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sKedźbu:%(strongEnd)s Njemóžeće swój profil zhašeć, jeli sće %(linkStart)sawtor přidatkow%(linkEnd)s. Dyrbiće %(docLinkStart)sswójstwo přenošować%(docLinkEnd)s abo přidatki zhašeć, " -"prjedy hač móžeće swój profil zhašeć." +"Hdyž tutu e-mejlowu adresu wužiwaće, zo byšće so zaso pola addons.mozilla." +"org přizjewił, wutworiće nowy profil za přidatki Firefox, kotryž njeje " +"zwjazany z profilom, kotryž sće zhašał." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sKedźbu:%(strongEnd)s Njemóžeće profil wužiwarja zhašeć, jeli wužiwar je %(linkStart)sawtor přidatkow%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sKedźbu:%(strongEnd)s Njemóžeće swój profil zhašeć, jeli sće " +"%(linkStart)sawtor přidatkow%(linkEnd)s. Dyrbiće %(docLinkStart)sswójstwo " +"přenošować%(docLinkEnd)s abo přidatki zhašeć, prjedy hač móžeće swój profil " +"zhašeć." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sKedźbu:%(strongEnd)s Njemóžeće profil wužiwarja zhašeć, jeli " +"wužiwar je %(linkStart)sawtor přidatkow%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2679,20 +3284,32 @@ msgstr "Waš abonement je so wuspěšnje wotskazał!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "E-mejlowa adresa %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s hižo powěsće njepřijima, hdyž:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"E-mejlowa adresa %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s hižo powěsće " +"njepřijima, hdyž:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "%(linkStart)sWobdźěłajće swój profil%(linkEnd)s, zo byšće swoje zdźělenske nastajenja wobdźěłał." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(linkStart)sWobdźěłajće swój profil%(linkEnd)s, zo byšće swoje zdźělenske " +"nastajenja wobdźěłał." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wotskazać" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "wostańće aktualny z powěsćemi a podawkami, kotrež su relewantne za wuwiwarjow přidatkow (inkluziwnje powěsćowy list about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"wostańće aktualny z powěsćemi a podawkami, kotrež su relewantne za " +"wuwiwarjow přidatkow (inkluziwnje powěsćowy list about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2755,10 +3372,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registrować abo přizjewić" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Bohužel je zmylk wustupił a njemóžachmy waše naprašowanje dokónčić. Smy tutón zmylk protokolowali a budźemy jón přeslědźeć." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Bohužel je zmylk wustupił a njemóžachmy waše naprašowanje dokónčić. Smy " +"tutón zmylk protokolowali a budźemy jón přeslědźeć." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Zmylkowy kod: %(status)s." @@ -2795,16 +3417,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Strona %(currentPage)s z %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Někotre funkcije su nachwilu znjemóžnjene, mjeztym zo websydło wothladujemy. Budźemy bórze połnu funkcionalnosć wobnowjeć." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Někotre funkcije su nachwilu znjemóžnjene, mjeztym zo websydło wothladujemy. " +"Budźemy bórze połnu funkcionalnosć wobnowjeć." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Na krótkim naprašowanju so wobdźělić" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Dźakujemy so za waš wopyt na tutym websydle! Bjerće sej někotre mjeńšiny časa, zo byšće wo swojim dožiwjenju z Firefox powědał." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Dźakujemy so za waš wopyt na tutym websydle! Bjerće sej někotre mjeńšiny " +"časa, zo byšće wo swojim dožiwjenju z Firefox powědał." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2897,31 +3527,15 @@ msgstr "Začitajće znowa, zo byšće pokročował" msgid "Toggle contents" msgstr "Wobsah přepinać" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Přistup na swoje daty za wšě websydła měć" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Mějće přistup na swoje daty w %(param)s druhej domenje" -msgstr[1] "Mějće přistup na swoje daty w %(param)s druhimaj domenomaj" -msgstr[2] "Mějće přistup na swoje daty w %(param)s druhich domenach" -msgstr[3] "Mějće přistup na swoje daty w %(param)s druhich domenach" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Mějće přistup na swoje daty za sydła w domenje %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Mějće přistup na swoje daty na %(param)s druhim websydle" -msgstr[1] "Mějće přistup na swoje daty na %(param)s druhimaj websydłomaj" -msgstr[2] "Mějće přistup na swoje daty na%(param)s druhich websydłach" -msgstr[3] "Mějće přistup na swoje daty na %(param)s druhich websydłach" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Mějće přistup na swoje daty za %(param)s" @@ -2946,14 +3560,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Hišće pohódnoćenja njejsu" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox jenož rozšěrjenja doporučuje, kotrež našim standardam za wěstotu a wukon wotpowěduja." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox jenož rozšěrjenja doporučuje, kotrež našim standardam za wěstotu a " +"wukon wotpowěduja." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Wočińće, zo byšće wjace čitał" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Pokazać Wjace čitać" @@ -2969,6 +3587,20 @@ msgstr[3] "%(total)s přidatkow" msgid "Developer response" msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Mějće přistup na swoje daty w %(param)s druhej domenje" +#~ msgstr[1] "Mějće přistup na swoje daty w %(param)s druhimaj domenomaj" +#~ msgstr[2] "Mějće přistup na swoje daty w %(param)s druhich domenach" +#~ msgstr[3] "Mějće přistup na swoje daty w %(param)s druhich domenach" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Mějće přistup na swoje daty na %(param)s druhim websydle" +#~ msgstr[1] "Mějće přistup na swoje daty na %(param)s druhimaj websydłomaj" +#~ msgstr[2] "Mějće přistup na swoje daty na%(param)s druhich websydłach" +#~ msgstr[3] "Mějće přistup na swoje daty na %(param)s druhich websydłach" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Přidatki za Firefox (%(locale)s)" @@ -2979,10 +3611,14 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Waša wersija Firefox pytawy njepodpěruje." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej pytanski nastroj za 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajće sej pytanski nastroj za 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej tutón pytanski nastroj za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajće sej tutón pytanski nastroj za 🦊 Firefox " +#~ "Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Wobhladowak za Android" @@ -3022,11 +3658,19 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Wobhladowak Klar" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Tutón přidatk z Firefox za Android kompatibelny njeje. Dalše informacije." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Tutón přidatk z Firefox za Android kompatibelny njeje. Dalše informacije." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Tute rozšěrjenje so přez Mozilla njedohladuje. Kontrolujće, hač móžeće rozšěrjenju dowěrić, prjedy hač jo instalujeće." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Tute rozšěrjenje so přez Mozilla njedohladuje. Kontrolujće, hač móžeće " +#~ "rozšěrjenju dowěrić, prjedy hač jo instalujeće." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Pytanski nastroj" @@ -3035,11 +3679,14 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Firefox Preview tuchwilu přidatki njepodpěruje." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Jeli sće wotkazej na tutym sydle slědował, sće zmylk namakał. Pisajće prošu zmylkowu rozprawu, zo byšće nam pomhał. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž pytaće a my " -#~ "budźemy naše najlěpše činić, zo bychmy problem rozrisali." +#~ "Jeli sće wotkazej na tutym sydle slědował, sće zmylk namakał. Pisajće prošu zmylkowu rozprawu, zo byšće nam pomhał. " +#~ "Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž pytaće a my budźemy naše " +#~ "najlěpše činić, zo bychmy problem rozrisali." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Předstajene rozšěrjenje" @@ -3078,26 +3725,44 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Wot sobudźěłaćerjow wubrane" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Wuslědźće dalše %(linkStart)szrjadowanje rajtarkow%(linkEnd)s z wuběra sobudźěłaćerjow." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslědźće dalše %(linkStart)szrjadowanje rajtarkow%(linkEnd)s z wuběra " +#~ "sobudźěłaćerjow." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Chceće pomhać, wšě swoje najlubše warjenske recepty, nawody, wideja Youtube abo prosće wšo, štož we webje namakać, organizować? OneNote Web Clipper wam zmóžnja, wšón waš najlěpši wobsah online w " -#~ "mócnym repozitoriju hromadźić a składować, kotryž so přez graty synchronizuje." +#~ "Chceće pomhać, wšě swoje najlubše warjenske recepty, nawody, wideja " +#~ "Youtube abo prosće wšo, štož we webje namakać, organizować? OneNote Web " +#~ "Clipper wam zmóžnja, wšón waš najlěpši wobsah online w mócnym " +#~ "repozitoriju hromadźić a składować, kotryž so přez graty synchronizuje." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Wuslědźće dalše %(linkStart)smóžnosće, zo byšće swoje rajtarki změnił%(linkEnd)s z wuběra sobudźěłaćerjow." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslědźće dalše %(linkStart)smóžnosće, zo byšće swoje rajtarki změnił" +#~ "%(linkEnd)s z wuběra sobudźěłaćerjow." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Wuslědźće dalše %(linkStart)swidejorozšěrjenja%(linkEnd)s z wuběra sobudźěłaćerjow." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslědźće dalše %(linkStart)swidejorozšěrjenja%(linkEnd)s z wuběra " +#~ "sobudźěłaćerjow." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Wuslědźće dalše %(linkStart)szmedijowe rozšěrjenja%(linkEnd)s z wuběra sobudźěłaćerjow." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslědźće dalše %(linkStart)szmedijowe rozšěrjenja%(linkEnd)s z wuběra " +#~ "sobudźěłaćerjow." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Wuslědźće tysacy %(linkStart)sfotowych, hudźbnych a widejowych rozšěrjenjow%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Wuslědźće tysacy %(linkStart)sfotowych, hudźbnych a widejowych " +#~ "rozšěrjenjow%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Zapołožki" @@ -3111,7 +3776,8 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Wideja sej wobhladać" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "Přiměrće funkcionalnosć Firefox přez rozšěrjenja. Zajimujeće za…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3141,8 +3807,10 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Žórłowy kod je pod %(linkStart)snjeidentifkowanej licencu%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Žórłowy kod je pod %(linkStart)snjeidentifkowanej licencu%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Dalše VPN-rozrisanja pokazać" @@ -3235,7 +3903,8 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Dóstańće zdźělenki, hdyž so waše websydła z nowym wobsahom aktualizuja" +#~ msgstr "" +#~ "Dóstańće zdźělenki, hdyž so waše websydła z nowym wobsahom aktualizuja" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3252,8 +3921,10 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Wobnowće tłóčatce ‚Wobraz pokazać‘ a ‚Po wobrazu pytać‘ na Wobrazy Google" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Wobnowće tłóčatce ‚Wobraz pokazać‘ a ‚Po wobrazu pytać‘ na Wobrazy Google" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3264,8 +3935,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Čehńće tekst, wobrazy abo wotkazy, zo byšće akcije kaž kopěrować, wočinić, pytać a wjace wuwjedł" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Čehńće tekst, wobrazy abo wotkazy, zo byšće akcije kaž kopěrować, " +#~ "wočinić, pytać a wjace wuwjedł" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3277,7 +3952,9 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Sortěruje zapołožki awtomatisce, zo bychu na jich preferowanym městnje byli" +#~ msgstr "" +#~ "Sortěruje zapołožki awtomatisce, zo bychu na jich preferowanym městnje " +#~ "byli" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Search Preview" @@ -3289,7 +3966,8 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Luty tekst kopěrować" #~ msgid "Remove formatting when saving text to your clipboard" -#~ msgstr "Formatowanje wotstronić, hdyž so tekst do wašeho mjezyskłada składuje" +#~ msgstr "" +#~ "Formatowanje wotstronić, hdyž so tekst do wašeho mjezyskłada składuje" #~ msgid "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" @@ -3391,7 +4069,9 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Wideja we wuskakowacym woknje wothrać, fota wobrazowki widejow wutworić a wjace" +#~ msgstr "" +#~ "Wideja we wuskakowacym woknje wothrać, fota wobrazowki widejow wutworić a " +#~ "wjace" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Priwatne zapołožki" @@ -3403,7 +4083,8 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "New Tab Override" #~ msgid "Choose the page you see every time you open a new tab" -#~ msgstr "Wubjerće stronu, kotruž kóždy raz widźiće, hdyž nowy rajtark wočinjeće" +#~ msgstr "" +#~ "Wubjerće stronu, kotruž kóždy raz widźiće, hdyž nowy rajtark wočinjeće" #~ msgid "Forecastfox" #~ msgstr "Forecastfox" @@ -3414,8 +4095,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Wjacekontowe kontejnery" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Rozeznajće rozdźělne dźěle wašeho žiwjenja online - dźěło, wosobinske atd. - přez rajtarki kodowane z barbami" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Rozeznajće rozdźělne dźěle wašeho žiwjenja online - dźěło, wosobinske " +#~ "atd. - přez rajtarki kodowane z barbami" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3427,7 +4112,8 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Rajtark w štomowym stilu" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Maće jara wjele wočinjenych rajtarkow? Organizujće je w praktiskej bóčnicy" +#~ msgstr "" +#~ "Maće jara wjele wočinjenych rajtarkow? Organizujće je w praktiskej bóčnicy" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3516,20 +4202,38 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Přiměrjenje socialnych medijow" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Zo byšće tutón přidatk instalował, dyrbiće Firefox sćahnyć." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Zo byšće tutón přidatk instalował, dyrbiće Firefox sćahnyć." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Zdźělće swětej, čehoždla maće tute rozšěrjenje za fantastiske! Dźeržće so prošu našich %(linkStart)ssměrnicow za pohódnoćenja%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Zdźělće swětej, čehoždla maće tute rozšěrjenje za fantastiske! Dźeržće so " +#~ "prošu našich %(linkStart)ssměrnicow za pohódnoćenja%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Zdźělće nam, štož so wam na tutym rozšěrjenju spodoba. Zwurazńće so krótko a preciznje." +#~ msgstr "" +#~ "Zdźělće nam, štož so wam na tutym rozšěrjenju spodoba. Zwurazńće so " +#~ "krótko a preciznje." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Zdźělće swětej, štož na tute rozšěrjenje dawaće. Dźeržće so prošu našich %(linkStart)ssměrnicow za pohódnoćenja%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Zdźělće swětej, štož na tute rozšěrjenje dawaće. Dźeržće so prošu našich " +#~ "%(linkStart)ssměrnicow za pohódnoćenja%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Powědajće nam wo swojim dožiwjenju z rozšěrjenjom. Zwurazńće so krótko a preciznje." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Powědajće nam wo swojim dožiwjenju z rozšěrjenjom. Zwurazńće so krótko a " +#~ "preciznje." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Tekst pohódnoćenja" @@ -3541,16 +4245,19 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Nastroje škita dźěći" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej rozšěrjenje za 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajće sej rozšěrjenje za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej rěčny pakćik za 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajće sej rěčny pakćik za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej drastu za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej pytanski nastroj za 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Wobstarajće sej pytanski nastroj za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Wobstarajće sej přidatk za 🦊 Android (%(locale)s)" @@ -3571,7 +4278,8 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "%(name)s so instaluje." #~ msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall." -#~ msgstr "%(name)s je instalowany a zmóžnjeny. Klikńće, zo byšće jón wotinstalował." +#~ msgstr "" +#~ "%(name)s je instalowany a zmóžnjeny. Klikńće, zo byšće jón wotinstalował." #~ msgid "%(name)s is disabled. Click to enable." #~ msgstr "%(name)s je znjemóžnjeny. Klikńće, zo byšće jón zmóžnił." @@ -3600,8 +4308,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "Informacije wo IP-adresy a domenje" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Wobhladajće sej nadrobne informacije wo kóždym websydle, kotrež wopytujeće - IP-adresu, stejnišćo, poskićowarja a wjace" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Wobhladajće sej nadrobne informacije wo kóždym websydle, kotrež " +#~ "wopytujeće - IP-adresu, stejnišćo, poskićowarja a wjace" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3731,7 +4443,8 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Woblubowane rozšěrjenje přećiwo slědowanju móže nětko wabjenje blokować" +#~ msgstr "" +#~ "Woblubowane rozšěrjenje přećiwo slědowanju móže nětko wabjenje blokować" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" @@ -3769,8 +4482,11 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Čorny meni za Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Lochki přistup přez padacy meni na słužby Google kaž pytanje a přełožowanje" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Lochki přistup přez padacy meni na słužby Google kaž pytanje a " +#~ "přełožowanje" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -3796,8 +4512,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Dobyćer wubědźowanja rozšěrjenjow Quantum! Poskajće radijo z cyłeho swěta live" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Dobyćer wubědźowanja rozšěrjenjow Quantum! Poskajće radijo z cyłeho swěta " +#~ "live" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Profil wužiwarja aktualizować" @@ -3811,11 +4531,18 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Kedźbu: Chceće profil zhašeć. Sće sej wěsty?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Wažny: Jeli přidatki wobsedźeće, dyrbiće je k druhim wužiwarjam přenošować abo zhašeć, prjedy hač móžeće swój profil zhašeć." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Wažny: Jeli přidatki wobsedźeće, dyrbiće je k druhim wužiwarjam " +#~ "přenošować abo zhašeć, prjedy hač móžeće swój profil zhašeć." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Wažny: Wužiwarski profil da so jenož zhašeć, jeli wužiwar přidatki nima." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Wažny: Wužiwarski profil da so jenož zhašeć, jeli wužiwar přidatki nima." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Haj, mój profil zhašeć" @@ -3829,13 +4556,18 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Dobyćer wubědźowanja rozšěrjenjow Quantum! Rozdźělne rajtarkowe barby za rozdźělne wuwiwarske wokoliny" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Dobyćer wubědźowanja rozšěrjenjow Quantum! Rozdźělne rajtarkowe barby za " +#~ "rozdźělne wuwiwarske wokoliny" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "Za wokomiki w interneće, hdyž dyrbiće lasery z kóčki wutřělić" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3844,8 +4576,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Dobyćer wubědźowanja rozšěrjenjow Quantum! Składujće posedźenja jako zapołožki a mějće přistup na nje mjez gratami" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Dobyćer wubědźowanja rozšěrjenjow Quantum! Składujće posedźenja jako " +#~ "zapołožki a mějće přistup na nje mjez gratami" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profil je so wuspěšnje zaktualizował" @@ -3965,7 +4701,9 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Konwertujće swoje wočinjene rajtarki do lisćiny a składujće drohotny składowanski rum" +#~ msgstr "" +#~ "Konwertujće swoje wočinjene rajtarki do lisćiny a składujće drohotny " +#~ "składowanski rum" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Klikńće, zo byšće začinił" @@ -3979,17 +4717,26 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Wšě nowe předstajene rozšěrjenja sej wobhladać" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Polěpšće pytanske wuslědki z miniaturowym přehladom, sortěrowanjom po woblubowanosću a wjace." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Polěpšće pytanske wuslědki z miniaturowym přehladom, sortěrowanjom po " +#~ "woblubowanosću a wjace." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Zhašejće daty awtomatisce (placki, lokalny składowak atd.) na wšěch sydłach, kotrež wopytujeće, nimo tych na běłęj lisćinje." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Zhašejće daty awtomatisce (placki, lokalny składowak atd.) na wšěch " +#~ "sydłach, kotrež wopytujeće, nimo tych na běłęj lisćinje." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Jednory nastroj za skalowanje, z kotrymž móžeće sej webwobsah z bliskosće wobhladać." +#~ msgstr "" +#~ "Jednory nastroj za skalowanje, z kotrymž móžeće sej webwobsah z bliskosće " +#~ "wobhladać." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Nachwilne kontejnery" @@ -4000,8 +4747,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Wuměńće swój nowy rajtark z wosobinskim přehladom - lisćinami nadawkow, wjedrowymi předpowědźemi a wjace." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Wuměńće swój nowy rajtark z wosobinskim přehladom - lisćinami nadawkow, " +#~ "wjedrowymi předpowědźemi a wjace." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -4033,11 +4784,17 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Wobstarajće sej w interneće pomoc wo gramatice . w socialnych medijach, e-mejlkach, dokumentach a wjace." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Wobstarajće sej w interneće pomoc wo gramatice . w socialnych medijach, e-" +#~ "mejlkach, dokumentach a wjace." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Wotstrońće wabjenje, sponsorowany wobsah a druhe mylace elementy ze swojeho kanala." +#~ msgstr "" +#~ "Wotstrońće wabjenje, sponsorowany wobsah a druhe mylace elementy ze " +#~ "swojeho kanala." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "Zrjadowak hesłow LastPass" @@ -4054,7 +4811,8 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Dalše přidatki pokazać, kotrež wašu priwatnosć škitaja" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." #~ msgstr "Přełožće słowa, sady a samo cyłu stronu. Podpěruje přez 100 rěčow." #~ msgid "Search by Image" @@ -4075,8 +4833,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Slědowanski škit přećiwo sydłam třećich, kotrež pospytuja waše pohiby online registrować." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Slědowanski škit přećiwo sydłam třećich, kotrež pospytuja waše pohiby " +#~ "online registrować." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Wuběrne rozšěrjenja za wšě situacije" @@ -4085,13 +4847,19 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Wideja w HD wothrać, přispomnjenki znjemóžnić, wulkosć wothrawaka změnić a wjace" +#~ msgstr "" +#~ "Wideja w HD wothrać, přispomnjenki znjemóžnić, wulkosć wothrawaka změnić " +#~ "a wjace" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Nastroje, kotrež za was dźěło we webje wosnadnjeja" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Tu su někotre skutkowne rozšěrjenja priwatnosće, wot blokowakow hač do rozšěrjenjow přećiwo přesćěhowanju" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Tu su někotre skutkowne rozšěrjenja priwatnosće, wot blokowakow hač do " +#~ "rozšěrjenjow přećiwo přesćěhowanju" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Jara mócny wabjenski blokowak, kotryž da so jednorje wužiwać" @@ -4117,8 +4885,14 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Wšě napisane pohódnoćenja" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Bohužel njemóžemy ničo na adresy namakać, kotruž sće podał. Jeli sće wotkazej k přidatkej slědował, je móžno, zo přidatk je so wot swojeho awtora wotstronił." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Bohužel njemóžemy ničo na adresy namakać, kotruž sće podał. Jeli sće " +#~ "wotkazej k přidatkej slědował, je móžno, zo přidatk je so wot swojeho " +#~ "awtora wotstronił." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "API-kluče rjadować" @@ -4126,8 +4900,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Drasty wonkowny napohlad Firefox měnjeja" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Tutón ID je wužitny za pytanje za zmylkami a identifikowanje wašeho přidatka za administratorow sydła." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Tutón ID je wužitny za pytanje za zmylkami a identifikowanje wašeho " +#~ "přidatka za administratorow sydła." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Identifikator sydła" @@ -4168,8 +4946,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…abo jeho napohlad" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Instalujće mócne nastroje, kotrež přehladowanje spěšniše a wěsćiše činja, přidatki činja waš wobhladowak k wašemu." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Instalujće mócne nastroje, kotrež přehladowanje spěšniše a wěsćiše činja, " +#~ "přidatki činja waš wobhladowak k wašemu." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "We wašej rěči wobhladać" @@ -4183,8 +4965,12 @@ msgstr "Wotmołwa wuwiwarja" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Po kategoriji přepytać" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Rozšěrjenja su wosebite funkcije, kotrež móžeće Firefox přidać. Drasty wam zmóžnjeja, napohlad wašeho wobhladowaka změnić." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Rozšěrjenja su wosebite funkcije, kotrež móžeće Firefox přidać. Drasty " +#~ "wam zmóžnjeja, napohlad wašeho wobhladowaka změnić." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Modisce" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po index c00af4904f..f429e5581d 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 06:03+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Hozzáadva: %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Hozzáadás…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Gyűjteményhez adás" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Kiegészítő adminisztrációja" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Kiegészítő tartalmának értékelése" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Téma értékelése" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Kiegészítő kódjának értékelése" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Adminisztrátori hivatkozások" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Kiegészítő szerkesztése" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Kiegészítő-állapot adminisztrációja" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Szerző hivatkozásai" @@ -96,20 +98,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Ez a kiegészítő nem kompatibilis ezzel a Firefox verzióval." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "A Firefox ezen verziója nem támogatja ezt a kiegészítőt, mert újraindítást igényel." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"A Firefox ezen verziója nem támogatja ezt a kiegészítőt, mert újraindítást " +"igényel." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Ez a kiegészítő nem érhető el ezen platformon." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Ez a kiegészítő a Firefox újabb verzióját igényli (legalább Firefox %(minVersion)s). Ön a Firefox %(yourVersion)s kiadást használja." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Ez a kiegészítő a Firefox újabb verzióját " +"igényli (legalább Firefox %(minVersion)s). Ön a Firefox %(yourVersion)s " +"kiadást használja." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "A böngészője nem támogatja a kiegészítőket. Letöltheti a Firefoxot a kiegészítő telepítéséhez." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"A böngészője nem támogatja a kiegészítőket. Letöltheti a Firefoxot a kiegészítő telepítéséhez." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -119,7 +134,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát a 🦊 Firefoxhoz (%(locale) # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:109 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:123 msgid "Download %(addonName)s for Firefox. %(summary)s" @@ -128,27 +144,38 @@ msgstr "Töltse le a(z) %(addonName)s kiegészítőt a Firefoxhoz. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a szótárat az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Szerezze be ezt a szótárat az 🦊 androidos Firefoxhoz " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 androidos Firefoxhoz " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot az 🦊 androidos Firefoxhoz " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát az 🦊 androidos Firefoxhoz " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 androidos Firefoxhoz " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -158,12 +185,14 @@ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a szótárat a 🦊 Firefoxhoz (%(loca # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:94 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -243,7 +272,8 @@ msgstr "Verzió" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Legutóbb frissítve" @@ -271,7 +301,10 @@ msgstr "Használati statisztika" msgid "More information" msgstr "További információk" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Kezdőlap" @@ -299,15 +332,18 @@ msgstr "Válasz szerkesztése" msgid "Edit review" msgstr "Értékelés szerkesztése" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Válasz törlése" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Csillagos értékelés törlése" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Értékelés törlése" @@ -323,12 +359,17 @@ msgstr "Tényleg törli ezt a csillagos értékelést?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Tényleg törli ezt az értékelést?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -348,7 +389,8 @@ msgstr "Értékelés törlése" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Válasz írása ehhez az értékeléshez." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Válasz frissítése" @@ -356,7 +398,8 @@ msgstr "Válasz frissítése" msgid "Publish reply" msgstr "Válasz közzététele" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Válasz frissítése" @@ -369,8 +412,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "közzétéve: %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "készítette: %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"készítette: %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -385,8 +432,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Válasz ehhez az értékeléshez" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Ez az értékelés törölve lett. Csak azért látja, mert emelt szintű jogosultságokkal rendelkezik." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Ez az értékelés törölve lett. Csak azért látja, mert emelt szintű " +"jogosultságokkal rendelkezik." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -524,13 +575,15 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "szerző:" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "A forráskód %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s licenc alatt közzétéve" +msgstr "" +"A forráskód %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s licenc alatt közzétéve" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" @@ -552,19 +605,23 @@ msgstr "Verzió: %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Kiadva: %(dateReleased)s – %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Kiegészítők a Firefoxhoz (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Kiegészítők a Firefoxhoz (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Kiegészítők az androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Kiegészítők az androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" @@ -576,7 +633,8 @@ msgstr "Betöltés" msgid "Find add-ons" msgstr "Kiegészítők keresése" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -616,7 +674,8 @@ msgstr "Gyűjtemény részleteinek szerkesztése" msgid "Back to collection" msgstr "Vissza a gyűjteményhez" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Kiegészítők" @@ -677,12 +736,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Fejlesztők támogatása" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "A kiegészítő fejlesztője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további fejlesztést." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"A kiegészítő fejlesztője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a " +"további fejlesztést." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "A kiegészítő fejlesztői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a további fejlesztést." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"A kiegészítő fejlesztői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a " +"további fejlesztést." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -693,12 +760,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Művészek támogatása" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "A téma készítője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további alkotást." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"A téma készítője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további " +"alkotást." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "A téma készítői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a további alkotást." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"A téma készítői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a további " +"alkotást." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -709,18 +784,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Szerzők támogatása" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "A kiegészítő készítője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a további munkát." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"A kiegészítő készítője azt kéri, hogy egy csekély összeggel támogassa a " +"további munkát." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "A kiegészítő készítői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a további munkát." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"A kiegészítő készítői azt kérik, hogy egy csekély összeggel támogassa a " +"további munkát." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Hagyjon egy megjegyzést" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -741,60 +826,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "Ha bejelentkezett és úgy gondolja, hogy ez az üzenet egy hiba, akkor jelentse be. Mondja el, hogy honnan jött és mit akart elérni, és megpróbáljuk megoldani a problémát." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"Ha bejelentkezett és úgy gondolja, hogy ez az üzenet egy hiba, akkor jelentse be. Mondja el, hogy honnan jött és mit akart " +"elérni, és megpróbáljuk megoldani a problémát." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Sajnáljuk, de nem férhet hozzá ehhez az oldalhoz. Ha nincs bejelentkezve, akkor jelentkezzen be a lap tetején lévő hivatkozással." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Sajnáljuk, de nem férhet hozzá ehhez az oldalhoz. Ha nincs bejelentkezve, " +"akkor jelentkezzen be a lap tetején lévő hivatkozással." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Próbálja később felkeresni az oldalt, mert a téma vagy kiegészítő újra elérhető lehet. Egyébként lehet, hogy megtalálhatja amit keres az egyik elérhető " -"%(extensionStart)skiegészítőben%(extensionEnd)s vagy %(themeStart)stémában%(themeEnd)s, illetve segítséget is kérhet a %(communityStart)sközösségi fórumunkban%(communityEnd)s." +"Próbálja később felkeresni az oldalt, mert a téma vagy kiegészítő újra " +"elérhető lehet. Egyébként lehet, hogy megtalálhatja amit keres az egyik " +"elérhető %(extensionStart)skiegészítőben%(extensionEnd)s vagy " +"%(themeStart)stémában%(themeEnd)s, illetve segítséget is kérhet a " +"%(communityStart)sközösségi fórumunkban%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Hoppá! Nem találjuk ezt az oldalt" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Ha egy másik webhelyről származó kiegészítő vagy téma hivatkozást követett, akkor ez az elem már nem érhető él. Ennek oka lehet:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Ha egy másik webhelyről származó kiegészítő vagy téma hivatkozást követett, " +"akkor ez az elem már nem érhető él. Ennek oka lehet:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "A fejlesztő eltávolította. A fejlesztők általában ezt teszik, ha már nem támogatják a kiegészítőt vagy a témát, vagy lecserélték azt." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"A fejlesztő eltávolította. A fejlesztők általában ezt teszik, ha már nem " +"támogatják a kiegészítőt vagy a témát, vagy lecserélték azt." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"A Mozilla eltávolította. Ez akkor fordulhat elő, ha a kiegészítő vagy téma értékelése során problémák léptek fel, vagy a kiegészítő vagy téma visszaélt az addons.mozilla.org feltételeivel. A " -"fejlesztőnek lehetősége van a problémák megoldására, és a kiegészítő újra elérhetővé tételére." +"A Mozilla eltávolította. Ez akkor fordulhat elő, ha a kiegészítő vagy téma " +"értékelése során problémák léptek fel, vagy a kiegészítő vagy téma visszaélt " +"az addons.mozilla.org feltételeivel. A fejlesztőnek lehetősége van a " +"problémák megoldására, és a kiegészítő újra elérhetővé tételére." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Ha további információja van, amely segíthet nekünk, akkor nyújtson be egy hibajegyet. Mondja el milyen lépéseket tett, amely a " -"hibához vezetett, és minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy javítsuk." +"Ha további információja van, amely segíthet nekünk, akkor nyújtson be egy hibajegyet. Mondja el milyen lépéseket tett, amely a hibához vezetett, és minden " +"tőlünk telhetőt megteszünk, hogy javítsuk." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Kiszolgálóhiba" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sajnáljuk, de hiba volt a kiszolgálónkkal, és nem tudtuk teljesíteni a kérését. Naplóztuk ezt a hibát, és ki fogjuk vizsgálni." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sajnáljuk, de hiba volt a kiszolgálónkkal, és nem tudtuk teljesíteni a " +"kérését. Naplóztuk ezt a hibát, és ki fogjuk vizsgálni." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -894,11 +1016,13 @@ msgstr "Jogi információk" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Kivéve, ahol másként %(startNotedLink)svan jelölve%(endNotedLink)s, az oldal tartalma %(startLicenseLink)sCreative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! licenc v3.0%(endLicenseLink)s vagy bármelyik " -"újabb verziója alatt érhető el." +"Kivéve, ahol másként %(startNotedLink)svan jelölve%(endNotedLink)s, az oldal " +"tartalma %(startLicenseLink)sCreative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! " +"licenc v3.0%(endLicenseLink)s vagy bármelyik újabb verziója alatt érhető el." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -908,11 +1032,11 @@ msgstr "Névjegy" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Kiegészítő-műhely" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Fejlesztőközpont" @@ -940,59 +1064,66 @@ msgstr "Csak a Firefoxszal – szerezze be a Firefoxot most" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox letöltése" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Új kiegészítő beküldése" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Új téma beküldése" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Beküldései kezelése" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Értékelői eszközök" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Ez a művelet jelenleg nem érhető el. Egy pillanat múlva töltse újra az oldalt." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Ez a művelet jelenleg nem érhető el. Egy pillanat múlva töltse újra az " +"oldalt." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox böngészőkiegészítők" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Tudja meg hogyan készítsen kiegészítőket és témákat" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Kiegészítők és témák beküldése és kezelése" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Saját fiók" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Saját gyűjtemények megtekintése" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Saját profil megtekintése" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Saját profil szerkesztése" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" @@ -1005,15 +1136,18 @@ msgstr "Kiegészítő beszerzése" msgid "RECOMMENDED" msgstr "AJÁNLOTT" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Legyen biztonságban az interneten" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Lapok és könyvjelzők rendszerezése" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Javítsa a médiaélményét" @@ -1022,30 +1156,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "A kiegészítők olyanok, mintha alkalmazások lennének a böngészőhöz." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Olyan funkciókat adnak a Firefoxhoz, amelyek gyorsabbá, okosabbá vagy egyszerűen szórakoztatóvá teszik a böngészést." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Olyan funkciókat adnak a Firefoxhoz, amelyek gyorsabbá, okosabbá vagy " +"egyszerűen szórakoztatóvá teszik a böngészést." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "További tudnivalók" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Ez nem egy ajánlott kiegészítő. Telepítés előtt győződjön meg arról, hogy megbízik-e benne." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Ez nem egy ajánlott kiegészítő. Telepítés előtt győződjön meg arról, hogy " +"megbízik-e benne." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Nyelvváltás" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Ez a kiegészítő ezeket teheti:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "További tudnivalók az engedélyekről" @@ -1071,11 +1214,13 @@ msgstr "Adatok vágólapra helyezése" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat" +msgstr "" +"Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása" +msgstr "" +"Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1089,7 +1234,8 @@ msgstr "Az összes nyitott lap szövegének olvasása" msgid "Access your location" msgstr "Földrajzi hely adatainak elérése" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Böngészés előzményeinek elérése" @@ -1202,32 +1348,49 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Visszaélésért jelentette ezt a kiegészítőt" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a kiegészítővel kapcsolatban." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a " +"kiegészítővel kapcsolatban." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Nem tudunk minden bejelentésre válaszolni, de megvizsgáljuk a problémát." +msgstr "" +"Nem tudunk minden bejelentésre válaszolni, de megvizsgáljuk a problémát." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Ha úgy gondolja, hogy ez a kiegészítő megsérti a %(linkTagStart)sMozilla kiegészítőkről szóló irányelveit%(linkTagEnd)s, vagy biztonsági és adatvédelmi problémái vannak, jelentse ezeket a Mozillának" -" az űrlap kitöltésével." +"Ha úgy gondolja, hogy ez a kiegészítő megsérti a %(linkTagStart)sMozilla " +"kiegészítőkről szóló irányelveit%(linkTagEnd)s, vagy biztonsági és " +"adatvédelmi problémái vannak, jelentse ezeket a Mozillának az űrlap " +"kitöltésével." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Kiegészítő jelentése visszaélésért" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Ne használja ezt az űrlapot hibajelentésre, vagy új funkciók kérésére; ez a jelentés a Mozillának kerül elküldésre, és nem a kiegészítő fejlesztőjének." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Ne használja ezt az űrlapot hibajelentésre, vagy új funkciók kérésére; ez a " +"jelentés a Mozillának kerül elküldésre, és nem a kiegészítő fejlesztőjének." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Visszaélési jelentés elküldése" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Visszaélési jelentés küldése" @@ -1239,17 +1402,28 @@ msgstr "Elvetés" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Magyarázza el, hogyan sérti meg a kiegészítő az irányelveinket." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Felhasználó jelentése visszaélésért" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Ha úgy gondolja, hogy ez a felhasználó megsérti a %(linkTagStart)sMozilla kiegészítőkről szóló irányelveit%(linkTagEnd)s, jelentse a felhasználót a Mozillának." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Ha úgy gondolja, hogy ez a felhasználó megsérti a %(linkTagStart)sMozilla " +"kiegészítőkről szóló irányelveit%(linkTagEnd)s, jelentse a felhasználót a " +"Mozillának." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Ne használja ezt az űrlapot hibajelentésre, vagy a felhasználóval történő kapcsolatfelvételre; ez a jelentés a Mozillának kerül elküldésre, és nem a felhasználónak." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Ne használja ezt az űrlapot hibajelentésre, vagy a felhasználóval történő " +"kapcsolatfelvételre; ez a jelentés a Mozillának kerül elküldésre, és nem a " +"felhasználónak." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1260,18 +1434,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Visszaélésért jelentette ezt a felhasználót" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a felhasználóval kapcsolatban." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Megkaptuk a jelentését. Köszönjük, hogy megosztotta aggályait a " +"felhasználóval kapcsolatban." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Találatok" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Ajánlott kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Ajánlott témák" @@ -1279,11 +1460,13 @@ msgstr "Ajánlott témák" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Ajánlott kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Felkapott kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Felkapott témák" @@ -1291,11 +1474,13 @@ msgstr "Felkapott témák" msgid "Trending add-ons" msgstr "Felkapott kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Legjobbra értékelt kiegészítők" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Legjobbra értékelt témák" @@ -1360,8 +1545,12 @@ msgstr "Kiegészítők keresése" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s kategóriában" -msgstr[1] "%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgstr[0] "" +"%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) " +"%(categoryName)s kategóriában" +msgstr[1] "" +"%(count)s kiegészítő található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) " +"%(categoryName)s kategóriában" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1384,10 +1573,15 @@ msgstr[1] "%(count)s kiegészítő található" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s kategóriában" -msgstr[1] "%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s kategóriában" +msgstr[0] "" +"%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s " +"kategóriában" +msgstr[1] "" +"%(count)s téma található a(z) „%(query)s” keresésre a(z) %(categoryName)s " +"kategóriában" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Összes" @@ -1489,15 +1683,18 @@ msgstr "Nincs találat a „%(query)s” keresésre." msgid "No results were found." msgstr "Nincs találat." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Ajánlott" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Kiegészítők" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Témák" @@ -1570,24 +1767,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Válasszon fényképet…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Hogy az asztali Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, keresse fel az asztali oldalunkat." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Hogy az asztali Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, keresse fel az asztali oldalunkat." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "A Firefox for Androidhoz nem érhető el. Ezt a kiegészítőt az asztali Firefoxszal használhatja, vagy kereshet egy hasonló androidos kiegészítőt." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"A Firefox for Androidhoz nem érhető el. Ezt a kiegészítőt az asztali " +"Firefoxszal használhatja, vagy kereshet egy hasonló androidos kiegészítőt." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Ez a kiegészítő nem kompatibilis ezzel a Firefox verzióval. Próbálja telepíteni az asztali Firefoxban." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Ez a kiegészítő nem kompatibilis ezzel a Firefox verzióval. Próbálja " +"telepíteni az asztali Firefoxban." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Hogy többet tudjon meg az androidos Firefoxszal kompatibilis kiegészítőkről, kattintson ide." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Hogy többet tudjon meg az androidos Firefoxszal kompatibilis kiegészítőkről, " +"kattintson ide." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Hogy az androidos Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, keresse fel a mobilos oldalunkat." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Hogy az androidos Firefoxszal kompatibilis kiegészítőket találjon, keresse fel a mobilos oldalunkat." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1595,7 +1814,9 @@ msgstr "%(title)s előnézete" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Ezt a kiegészítőt nem lehet értékelni, mert még egyetlen verzió sem lett közzétéve." +msgstr "" +"Ezt a kiegészítőt nem lehet értékelni, mert még egyetlen verzió sem lett " +"közzétéve." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1640,24 +1861,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Kiadási megjegyzések ehhez: %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Ez nem egy nyilvános listázás. Csak azért látja, mert emelt szintű jogosultságokkal rendelkezik." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Ez nem egy nyilvános listázás. Csak azért látja, mert emelt szintű " +"jogosultságokkal rendelkezik." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Kiegészítő metaadatai" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. Böngéssze az androidos Firefox kiegészítőket." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. Böngéssze az androidos Firefox kiegészítőket." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. Böngéssze az asztali Firefox kiegészítőket." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Ez a felsorolás nem erre a platformra szól. Böngéssze az asztali Firefox kiegészítőket." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "A Firefox for Androidhoz nem érhető el. Ezt a kiegészítőt az asztali Firefoxszal használhatja. Tudjon meg többet az androidos kiegészítőkről." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"A Firefox for Androidhoz nem érhető el. Ezt a kiegészítőt az asztali " +"Firefoxszal használhatja. Tudjon meg többet az androidos kiegészítőkről." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1676,8 +1915,13 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "A(z) %(addonName)s adatvédelmi irányelvei" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Értékelések a(z) %(addonName)s kiegészítőről. Tudja meg, hogy a többi felhasználó mit gondol a(z) %(addonName)s kiegészítőről, és adja hozzá a Firefox böngészőjéhez." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Értékelések a(z) %(addonName)s kiegészítőről. Tudja meg, hogy a többi " +"felhasználó mit gondol a(z) %(addonName)s kiegészítőről, és adja hozzá a " +"Firefox böngészőjéhez." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1724,8 +1968,12 @@ msgstr[0] "%(addonName)s verziótörténet – %(total)s verzió" msgstr[1] "%(addonName)s verziótörténet – %(total)s verzió" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Legyen óvatos a régi verziókkal! Ezek a verziók csak tesztelési és hivatkozási célokra jelennek meg." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Legyen óvatos a régi verziókkal! Ezek a verziók csak tesztelési és " +"hivatkozási célokra jelennek meg." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1755,30 +2003,43 @@ msgstr "Az Ön védelme érdekében a(z) %(addonName)s blokkolva lett." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Az Ön védelme érdekében ez a kiegészítő blokkolva lett." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Miért lett blokkolva?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Ez a kiegészítő megsérti a%(startLink)sMozilla kiegészítőkre vonatkozó házirendejét%(endLink)s)." +msgstr "" +"Ez a kiegészítő megsérti a%(startLink)sMozilla kiegészítőkre vonatkozó " +"házirendejét%(endLink)s)." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Mit jelent ez?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "A problémás kiegészítő vagy bővítmény automatikusan letiltásra kerül, és többé nem használható." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Amikor a Mozilla tudomást szerez arról, hogy valamely kiegészítő, bővítmény vagy más harmadik féltől származó szoftver komolyan veszélyezteti a Firefox biztonságát, stabilitását vagy teljesítményét," -" és megfelel %(criteriaStartLink)sbizonyos kritériumoknak%(criteriaEndLink)s, a szoftver általános használata blokkolásra kerülhet. További információkért olvassa el %(supportStartLink)sezt a " -"leírást%(supportEndLink)s." +"A problémás kiegészítő vagy bővítmény automatikusan letiltásra kerül, és " +"többé nem használható." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Amikor a Mozilla tudomást szerez arról, hogy valamely kiegészítő, bővítmény " +"vagy más harmadik féltől származó szoftver komolyan veszélyezteti a Firefox " +"biztonságát, stabilitását vagy teljesítményét, és megfelel " +"%(criteriaStartLink)sbizonyos kritériumoknak%(criteriaEndLink)s, a szoftver " +"általános használata blokkolásra kerülhet. További információkért olvassa el " +"%(supportStartLink)sezt a leírást%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1814,19 +2075,31 @@ msgstr "Jelentkezzen be a gyűjtemény szerkesztéséhez" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Először hozza létre a gyűjteményét. Majd adja hozzá a saját kiegészítőit és témáit." +msgstr "" +"Először hozza létre a gyűjteményét. Majd adja hozzá a saját kiegészítőit és " +"témáit." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Keressen kiegészítőket és témákat a gyűjteményéhez adáshoz." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Töltsön le és hozzon létre Firefox gyűjteményeket, amellyel követheti kedvenc kiegészítőit és témáit. Fedezze fel a(z) %(collectionName)s gyűjteményt – %(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Töltsön le és hozzon létre Firefox gyűjteményeket, amellyel követheti " +"kedvenc kiegészítőit és témáit. Fedezze fel a(z) %(collectionName)s " +"gyűjteményt – %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Töltsön le és hozzon létre Firefox gyűjteményeket, amellyel követheti kedvenc kiegészítőit és témáit. Fedezze fel a(z) %(collectionName)s gyűjteményt." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Töltsön le és hozzon létre Firefox gyűjteményeket, amellyel követheti " +"kedvenc kiegészítőit és témáit. Fedezze fel a(z) %(collectionName)s " +"gyűjteményt." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1837,8 +2110,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Jelentkezzen be a gyűjteményei megtekintéséhez" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "A gyűjtemények egyszerűvé teszik a kedvenc kiegészítők figyelemmel kísérését és másokkal való megosztását." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"A gyűjtemények egyszerűvé teszik a kedvenc kiegészítők figyelemmel kísérését " +"és másokkal való megosztását." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1853,8 +2130,12 @@ msgid "My collections" msgstr "Saját gyűjtemények" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Könnyűsúlyú, nagyon hatékony reklámblokkoló. A uBlock Origin tartalomszűrők ezreit tartatja be, anélkül hogy sok memóriát fogyasztana." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Könnyűsúlyú, nagyon hatékony reklámblokkoló. A uBlock Origin tartalomszűrők " +"ezreit tartatja be, anélkül hogy sok memóriát fogyasztana." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1865,16 +2146,30 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Állítsa meg az ólálkodó online követőket" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Az online hirdetők követik a tevékenységit az egyik weboldalról a másikra, információkat gyűjtve Önről és az érdeklődéséről. A kiegészítők segítenek elfedni a digitális nyomait." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Az online hirdetők követik a tevékenységit az egyik weboldalról a másikra, " +"információkat gyűjtve Önről és az érdeklődéséről. A kiegészítők segítenek " +"elfedni a digitális nyomait." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Zárja be a Facebook személyazonosságát egy külön „konténerbe”, hogy megakadályozza a Facebook követését a közösségi platformján kívül." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Zárja be a Facebook személyazonosságát egy külön „konténerbe”, hogy " +"megakadályozza a Facebook követését a közösségi platformján kívül." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Fedezzen fel több ajánlott %(linkStart)sadatvédelmi és biztonsági%(linkEnd)s kiegészítőt." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Fedezzen fel több ajánlott %(linkStart)sadatvédelmi és biztonsági%(linkEnd)s " +"kiegészítőt." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1882,15 +2177,23 @@ msgstr "Gondolja újra a lapok kezelését" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Ha rendszerint sok nyitott lappal dolgozik, akkor valószínűleg ismeri azt a frusztrációt, hogy egy sornyi nem beazonosítható lap között keres egyetlen lapot. A kiegészítők kreatív megoldásokat " -"tudnak nyújtani a lapkezelés gördülékenyebbé tételéhez." +"Ha rendszerint sok nyitott lappal dolgozik, akkor valószínűleg ismeri azt a " +"frusztrációt, hogy egy sornyi nem beazonosítható lap között keres egyetlen " +"lapot. A kiegészítők kreatív megoldásokat tudnak nyújtani a lapkezelés " +"gördülékenyebbé tételéhez." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Rendezze és jelenítse meg lapjait egy lépcsőzetes „fa” formátumban a Firefox oldalsávjában." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Rendezze és jelenítse meg lapjait egy lépcsőzetes „fa” formátumban a Firefox " +"oldalsávjában." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1901,12 +2204,21 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Jobb böngészés javított könyvjelzőkkel" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "A kiegészítők segítenek az online érdeklődései rendszerezésében. A könyvjelzőkezelők ideálisak az olyan emberek számára, akik sok tartalmat követnek." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"A kiegészítők segítenek az online érdeklődései rendszerezésében. A " +"könyvjelzőkezelők ideálisak az olyan emberek számára, akik sok tartalmat " +"követnek." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Élvezze a könyvjelzők mentésének jobb módját, ha több könyvjelzőmappát használ." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Élvezze a könyvjelzők mentésének jobb módját, ha több könyvjelzőmappát " +"használ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1917,85 +2229,141 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Élvezzen egy friss új lap élményt" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Indítson minden böngészést az Ön számára testreszabott új lap élménnyel." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Indítson minden böngészést az Ön számára testreszabott új lap élménnyel." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Élvezze a gyönyörű új lap oldalt testreszabható háttérrel, helyi időjárás információval, és még sok mással." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Élvezze a gyönyörű új lap oldalt testreszabható háttérrel, helyi időjárás " +"információval, és még sok mással." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Javítson a videókon" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." msgstr "" -"Ha élvezi a videotartalmakat, akkor a kiegészítők számos lehetőséget kínálnak az Ön élményének optimalizálásához, például testreszabhatja a YouTube-ot, és mozi módban játszhatja le a videókat." +"Ha élvezi a videotartalmakat, akkor a kiegészítők számos lehetőséget " +"kínálnak az Ön élményének optimalizálásához, például testreszabhatja a " +"YouTube-ot, és mozi módban játszhatja le a videókat." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "Adjon egy vezérlősávot az összes YouTube videóoldalhoz, hogy könnyen állíthasson hangerőt, lejátszási sebességet, videolejátszó méretet, reklám és feliratblokkolást, és ez még nem minden." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"Adjon egy vezérlősávot az összes YouTube videóoldalhoz, hogy könnyen " +"állíthasson hangerőt, lejátszási sebességet, videolejátszó méretet, reklám " +"és feliratblokkolást, és ez még nem minden." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Hozzon ki többet a médiából" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "A kiegészítők sokféle ritkán használt médiás igényt tudnak kezelni, például a képkeresést, a letöltéskezelést és a szövegfelolvasást, hogy csak párat említsünk." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"A kiegészítők sokféle ritkán használt médiás igényt tudnak kezelni, például " +"a képkeresést, a letöltéskezelést és a szövegfelolvasást, hogy csak párat " +"említsünk." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Volt már valaha, hogy talált egy érdekes képet a weben, és többet akart róla megtudni, például hogy ki a képen szereplő személy? Vannak-e kapcsolódó képek? Ezzel a kiegészítővel gyorsan és könnyen " -"indíthat fordított képkeresést, számos keresőszolgáltatással." +"Volt már valaha, hogy talált egy érdekes képet a weben, és többet akart róla " +"megtudni, például hogy ki a képen szereplő személy? Vannak-e kapcsolódó " +"képek? Ezzel a kiegészítővel gyorsan és könnyen indíthat fordított " +"képkeresést, számos keresőszolgáltatással." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Hozza a médiát közvetlenül a böngészőbe" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "A kiegészítők a saját szórakoztató központjává tehetik a Firefoxot, amely azonnali hozzáférést ad a zenéhez, a képkészítéshez, a játékokhoz és még sok máshoz." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"A kiegészítők a saját szórakoztató központjává tehetik a Firefoxot, amely " +"azonnali hozzáférést ad a zenéhez, a képkészítéshez, a játékokhoz és még sok " +"máshoz." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Férjen hozzá több mint 30 000 rádióállomáshoz a világ minden tájáról, mindig csak egy kattintásnyira." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Férjen hozzá több mint 30 000 rádióállomáshoz a világ minden tájáról, mindig " +"csak egy kattintásnyira." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"A web egy csodálatos, de vad hely. Személyes adatait a beleegyezése nélkül használhatják, kémkedhetnek a tevékenysége után, és a jelszavait is ellophatják. Szerencsére a kiegészítők segíthetnek az " -"online adatvédelem és biztonság megerősítésében." +"A web egy csodálatos, de vad hely. Személyes adatait a beleegyezése nélkül " +"használhatják, kémkedhetnek a tevékenysége után, és a jelszavait is " +"ellophatják. Szerencsére a kiegészítők segíthetnek az online adatvédelem és " +"biztonság megerősítésében." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Túl sok nyitott lapot vagy szédítő számú könyvjelzőt kezel? A kiegészítők segíthetnek! A szervezési segítségtől a szórakoztató új funkciókig, a kiegészítők drasztikusan megváltoztathatják a fülek és" -" könyvjelzők kezelését." +"Túl sok nyitott lapot vagy szédítő számú könyvjelzőt kezel? A kiegészítők " +"segíthetnek! A szervezési segítségtől a szórakoztató új funkciókig, a " +"kiegészítők drasztikusan megváltoztathatják a fülek és könyvjelzők kezelését." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "A kiegészítők sok érdekes módon tehetik jobbá az online médiát, a videónézéstől kedve a képek, zenék kezeléséig, és így tovább." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"A kiegészítők sok érdekes módon tehetik jobbá az online médiát, a " +"videónézéstől kedve a képek, zenék kezeléséig, és így tovább." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Hozzon létre és kezeljen erős jelszavakat" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "A jelszókezelők segítenek biztonságos jelszavakat létrehozni, azokat egy (biztonságos) helyen tárolni, és egyszerű hozzáférést biztosítanak a bejelentkezési adataihoz, bárhol is legyen." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"A jelszókezelők segítenek biztonságos jelszavakat létrehozni, azokat egy " +"(biztonságos) helyen tárolni, és egyszerű hozzáférést biztosítanak a " +"bejelentkezési adataihoz, bárhol is legyen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Teljesen titkosított jelszóvédelem. Tárolja az adatait biztonságosan, és érje el a bejelentkezéseit az összes eszközén." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Teljesen titkosított jelszóvédelem. Tárolja az adatait biztonságosan, és " +"érje el a bejelentkezéseit az összes eszközén." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2007,10 +2375,14 @@ msgstr "Blokkolja a bosszantó hirdetéseket" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"A mai web tele van nem kívánatos hirdetésekkel, amelyek útban vannak és csak lelassítják. A hirdetésblokkoló bővítmények blokkolhatják vagy szűrhetik ezeket a hirdetéseket, így visszatérhet a " -"figyelemelterelés nélküli böngészéshez." +"A mai web tele van nem kívánatos hirdetésekkel, amelyek útban vannak és csak " +"lelassítják. A hirdetésblokkoló bővítmények blokkolhatják vagy szűrhetik " +"ezeket a hirdetéseket, így visszatérhet a figyelemelterelés nélküli " +"böngészéshez." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2041,10 +2413,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Szabja testre a Firefox kinézetet témákkal." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" -"Töltsön le Firefox kiegészítőket és témákat. Olyanok, mint az alkalmazások a böngészője számára. Blokkolhatják a bosszantó hirdetéseket, megvédhetik a jelszavait, módosíthatják a böngésző " -"megjelenését, és így tovább." +"Töltsön le Firefox kiegészítőket és témákat. Olyanok, mint az alkalmazások a " +"böngészője számára. Blokkolhatják a bosszantó hirdetéseket, megvédhetik a " +"jelszavait, módosíthatják a böngésző megjelenését, és így tovább." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2095,22 +2471,41 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "További legjobbra értékelt témák megtekintése" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Töltsön le témákat a Firefox megjelenésének megváltoztatásához. Szabja testre az élményét az Ön ízlésének megfelelően. Aranyos kisállatok, gonosz robotok, gyönyörű tájak – ezernyi lehetőség." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Töltsön le témákat a Firefox megjelenésének megváltoztatásához. Szabja " +"testre az élményét az Ön ízlésének megfelelően. Aranyos kisállatok, gonosz " +"robotok, gyönyörű tájak – ezernyi lehetőség." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Töltsön le Firefox kiegészítőket, hogy olyan funkciókat adjon hozzá, amelyek testreszabják a böngészést. Védje meg a jelszavait, találjon akciókat, tegye jobbá a videókat és blokkolja a bosszantó " -"hirdetéseket a böngészőalkalmazásokkal." +"Töltsön le Firefox kiegészítőket, hogy olyan funkciókat adjon hozzá, amelyek " +"testreszabják a böngészést. Védje meg a jelszavait, találjon akciókat, tegye " +"jobbá a videókat és blokkolja a bosszantó hirdetéseket a " +"böngészőalkalmazásokkal." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Módosítsa a böngésző kinézetét. Válasszon a témák ezreiből, hogy olyan kinézetet adjon a Firefoxnak, amilyet csak szeretne." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Módosítsa a böngésző kinézetét. Válasszon a témák ezreiből, hogy olyan " +"kinézetet adjon a Firefoxnak, amilyet csak szeretne." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Fedezze fel a hatékony eszközöket és funkciókat, amelyekkel testreszabhatja a Firefoxot, és teljesen a sajátjává teheti a böngészőt." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Fedezze fel a hatékony eszközöket és funkciókat, amelyekkel testreszabhatja " +"a Firefoxot, és teljesen a sajátjává teheti a böngészőt." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2125,16 +2520,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Szótárak és nyelvi csomagok" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Töltsön le Firefox szótárakat és nyelvi csomagokat. Adjon hozzá új nyelvet a böngésző helyesírás-ellenőrzőjéhez, vagy módosítsa a böngésző felületének nyelvét." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Töltsön le Firefox szótárakat és nyelvi csomagokat. Adjon hozzá új nyelvet a " +"böngésző helyesírás-ellenőrzőjéhez, vagy módosítsa a böngésző felületének " +"nyelvét." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "A szótár kiegészítő telepítése egy új nyelvi lehetőséget ad a helyesírás-ellenőrzőhöz, amely gépelés közben ellenőrzi a helyesírását a Firefoxban." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"A szótár kiegészítő telepítése egy új nyelvi lehetőséget ad a helyesírás-" +"ellenőrzőhöz, amely gépelés közben ellenőrzi a helyesírását a Firefoxban." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "A nyelvi csomagok módosítják a böngésző kezelőfelületét, beleértve a menülehetőségeket és a beállításokat." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok módosítják a böngésző kezelőfelületét, beleértve a " +"menülehetőségeket és a beállításokat." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2153,8 +2562,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Szótárak" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, hogy testre szabhassa a keresés módját – kezdve az adatvédelmi szempontból jobb kereséssel, a webhelyfüggő keresésekkel, képkereséssel és még sok mással." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Töltsön le Firefox kiegészítőket, hogy testre szabhassa a keresés módját – " +"kezdve az adatvédelmi szempontból jobb kereséssel, a webhelyfüggő " +"keresésekkel, képkereséssel és még sok mással." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2162,32 +2577,55 @@ msgstr "Keresőeszközök" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Programból szeretne interakcióba lépni az addons.mozilla.org-gal (AMO)? Nézze meg a %(startAddonsServerDocumentation)sKiegészítők kiszolgálóinak dokumentációját%(endAddonsServerDocumentation)s az " -"AMO által használt API-k részleteiért, valamint tekintse meg a %(startAddonsManager)sKiegészítőkezelőt%(endAddonsManager)s." +"Programból szeretne interakcióba lépni az addons.mozilla.org-gal (AMO)? " +"Nézze meg a %(startAddonsServerDocumentation)sKiegészítők kiszolgálóinak " +"dokumentációját%(endAddonsServerDocumentation)s az AMO által használt API-k " +"részleteiért, valamint tekintse meg a %(startAddonsManager)sKiegészítőkezelőt" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Ha szeretne közreműködni, de nem annyira műszaki beállítottságú, akkor is segíthet:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Ha szeretne közreműködni, de nem annyira műszaki beállítottságú, akkor is " +"segíthet:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Vegyen részt a %(startLink)sfórumon%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." msgstr "" -"Hagyjon visszajelzést a kedvenc kiegészítőihez. A kiegészítők szerzői nagyobb valószínűséggel fejlesztik a kiegészítőjüket, vagy készítenek újakat, ha tudják, hogy az emberek elismerik a munkájukat." +"Hagyjon visszajelzést a kedvenc kiegészítőihez. A kiegészítők szerzői " +"nagyobb valószínűséggel fejlesztik a kiegészítőjüket, vagy készítenek " +"újakat, ha tudják, hogy az emberek elismerik a munkájukat." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Mondja el a barátainak és családjának, hogy a Firefox egy gyors, biztonságos böngésző, amely védi a magánszférájukat, és a kiegészítőkkel testre is szabhatják." +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Mondja el a barátainak és családjának, hogy a Firefox egy gyors, biztonságos " +"böngésző, amely védi a magánszférájukat, és a kiegészítőkkel testre is " +"szabhatják." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Hogy további közreműködési lehetőségeket lásson a kiegészítők közösségében, keresse fel a %(startLink)swikit%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Hogy további közreműködési lehetőségeket lásson a kiegészítők közösségében, " +"keresse fel a %(startLink)swikit%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2199,32 +2637,57 @@ msgstr "A Firefox kiegészítők névjegye" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan kezelje a Firefox kiegészítőket, vagy általános Firefox támogatásra van szüksége, keresse fel a Mozilla %(startSUMOLink)stámogatást%(endSUMOLink)s. Ha nem " -"talál ott választ, akkor %(startForumLink)sfelteheti kérdését a közösségi fórumon%(endForumLink)s." +"Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan kezelje a Firefox kiegészítőket, " +"vagy általános Firefox támogatásra van szüksége, keresse fel a Mozilla " +"%(startSUMOLink)stámogatást%(endSUMOLink)s. Ha nem talál ott választ, akkor " +"%(startForumLink)sfelteheti kérdését a közösségi fórumon%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "A hivatalos Mozilla webhely a Firefox kiegészítők és témák letöltéséhez. Adjon hozzá új funkciókat, és módosítsa a böngésző megjelenését a webes élménye testreszabásához." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"A hivatalos Mozilla webhely a Firefox kiegészítők és témák letöltéséhez. " +"Adjon hozzá új funkciókat, és módosítsa a böngésző megjelenését a webes " +"élménye testreszabásához." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sArról, hogy hogyan vegye fel a kapcsolatot a Mozilla kiegészítők csapattal, itt található információ%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sArról, hogy hogyan vegye fel a kapcsolatot a Mozilla " +"kiegészítők csapattal, itt található információ%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Az addons.mozilla.org (AMO) a Mozilla hivatalos oldala a kiegészítők felfedezéséhez, és telepítéséhez a Firefox webböngészőhöz. A kiegészítők segítik módosítani és testreszabni a böngészési " -"élményét, új funkciók hozzáadásával a Firefoxhoz, javítva a webtartalommal történő interakcióját, és megváltoztatva a böngésző kinézetét." +"Az addons.mozilla.org (AMO) a Mozilla hivatalos oldala a kiegészítők " +"felfedezéséhez, és telepítéséhez a Firefox webböngészőhöz. A kiegészítők " +"segítik módosítani és testreszabni a böngészési élményét, új funkciók " +"hozzáadásával a Firefoxhoz, javítva a webtartalommal történő interakcióját, " +"és megváltoztatva a böngésző kinézetét." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Ha Thunderbird vagy SeaMonkey kiegészítőket keres, akkor menjen az %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s vagy %(startSMLink)saddons-thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s oldalakra." +"Ha Thunderbird vagy SeaMonkey kiegészítőket keres, akkor menjen az " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s vagy " +"%(startSMLink)saddons-thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s oldalakra." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2232,11 +2695,16 @@ msgstr "Alkotók közössége" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Az itt felsorolt kiegészítőket fejlesztők és témadizájnerek ezrei készítik, szerte a világon, kezdve az egyéni hobbistáktól, a nagy cégekig. Néhány az AMO-ban felsorolt kiegészítő automatikusan lett" -" közzétéve, és a szerkesztői értékelés alanya lehet, ha nyilvánosan listázásra kerül." +"Az itt felsorolt kiegészítőket fejlesztők és témadizájnerek ezrei készítik, " +"szerte a világon, kezdve az egyéni hobbistáktól, a nagy cégekig. Néhány az " +"AMO-ban felsorolt kiegészítő automatikusan lett közzétéve, és a szerkesztői " +"értékelés alanya lehet, ha nyilvánosan listázásra kerül." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2244,39 +2712,64 @@ msgstr "Csatlakozzon" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"A Mozilla az internet nonprofit bajnoka, a Firefoxot azért fejlesztjük, hogy az egészséges, nyílt és hozzáférhető maradjon. A kiegészítők választási és testreszabási lehetőséget adnak, és Ön a " -"következőképpen működhet közre:" +"A Mozilla az internet nonprofit bajnoka, a Firefoxot azért fejlesztjük, hogy " +"az egészséges, nyílt és hozzáférhető maradjon. A kiegészítők választási és " +"testreszabási lehetőséget adnak, és Ön a következőképpen működhet közre:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sKészítse el saját kiegészítőjét%(endLink)s. Ingyenes tárhely és frissítési szolgáltatásokat biztosítunk, és segíthetünk felhasználók széles közönségét elérni." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sKészítse el saját kiegészítőjét%(endLink)s. Ingyenes tárhely és " +"frissítési szolgáltatásokat biztosítunk, és segíthetünk felhasználók széles " +"közönségét elérni." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Segítsen tökéletesíteni honlapunkat. Nyílt forráskódú, hibákat jelenthet be és javításokat küldhet be. Egy %(startGoodFirstBugLink)s jó első hibával %(endGoodFirstBugLink)s kezdhet, vagy tekintse át" -" a lezáratlan problémákat az AMO %(startAddonsServerRepoLink)s kiszolgálóban %(endAddonsServerRepoLink)s és %(startAddonsFrontendRepoLink)s előtétprogramban %(endAddonsFrontendRepoLink)s a GitHubon." +"Segítsen tökéletesíteni honlapunkat. Nyílt forráskódú, hibákat jelenthet be " +"és javításokat küldhet be. Egy %(startGoodFirstBugLink)s jó első hibával " +"%(endGoodFirstBugLink)s kezdhet, vagy tekintse át a lezáratlan problémákat " +"az AMO %(startAddonsServerRepoLink)s kiszolgálóban " +"%(endAddonsServerRepoLink)s és %(startAddonsFrontendRepoLink)s " +"előtétprogramban %(endAddonsFrontendRepoLink)s a GitHubon." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Ne fűzze hozzá saját vagy más e-mailcímét, telefonszámát vagy más személyes adatát." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Ne fűzze hozzá saját vagy más e-mailcímét, telefonszámát vagy más személyes " +"adatát." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Ne írjon értékelést olyan kiegészítőhöz, amelyet Ön vagy a szervezete írt, illetve azt képviseli." +msgstr "" +"Ne írjon értékelést olyan kiegészítőhöz, amelyet Ön vagy a szervezete írt, " +"illetve azt képviseli." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Azért kritizálni egy kiegészítőt, ami a feladata. Például negatív visszajelzés adása reklámok megjelenítéséért vagy adatgyűjtésért, miközben ez a kiegészítő feladata, vagy a kiegészítő működéséhez " -"adatgyűjtés szükséges." +"Azért kritizálni egy kiegészítőt, ami a feladata. Például negatív " +"visszajelzés adása reklámok megjelenítéséért vagy adatgyűjtésért, miközben " +"ez a kiegészítő feladata, vagy a kiegészítő működéséhez adatgyűjtés " +"szükséges." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2288,47 +2781,70 @@ msgstr "Hogyan jelenthetek be egy problémás értékelést?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Jelentse vagy jelölje meg a kérdéses értékeléseket az „Értékelés jelentése” szövegre kattintva, és így beküldi moderálásra. Moderáló csapatunk az értékelési irányelvek szerint meg fogja vizsgálni, " -"hogy töröljék-e az értékelést vagy állítsák-e vissza az oldalon." +"Jelentse vagy jelölje meg a kérdéses értékeléseket az „Értékelés jelentése” " +"szövegre kattintva, és így beküldi moderálásra. Moderáló csapatunk az " +"értékelési irányelvek szerint meg fogja vizsgálni, hogy töröljék-e az " +"értékelést vagy állítsák-e vissza az oldalon." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Én vagyok a kiegészítő szerzője, válaszolhatok az értékelésekre?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Igen, a kiegészítő szerzői egyszer válaszolhatnak az értékelésre. További megbeszéléshez és válaszokhoz beszélgetést kezdeményezhet a %(startLink)sfórumon%(endLink)s." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Igen, a kiegészítő szerzői egyszer válaszolhatnak az értékelésre. További " +"megbeszéléshez és válaszokhoz beszélgetést kezdeményezhet a " +"%(startLink)sfórumon%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Én vagyok a kiegészítő szerzője, tudom törölni a kedvezőtlen (csillagos) értékeléseket?" +msgstr "" +"Én vagyok a kiegészítő szerzője, tudom törölni a kedvezőtlen (csillagos) " +"értékeléseket?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Általánosságban nem. De ha az értékelés nem felel meg a fenti értékelési irányelveknek, akkor az „Értékelés jelentése” szövegre kattinthatva moderálást kérhet. Ha az értékelés olyan panaszt " -"tartalmaz, ami a kiegészítő újabb verziójára már nem érvényes, akkor megfontoljuk az értékelés törlését." +"Általánosságban nem. De ha az értékelés nem felel meg a fenti értékelési " +"irányelveknek, akkor az „Értékelés jelentése” szövegre kattinthatva " +"moderálást kérhet. Ha az értékelés olyan panaszt tartalmaz, ami a kiegészítő " +"újabb verziójára már nem érvényes, akkor megfontoljuk az értékelés törlését." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Értékelési útmutató" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Iránymutatások, tippek és Gyakran Ismételt Kérdések, hogy értékeléseket adjon a letöltött és a Firefoxban használt kiegészítőkről és témákról." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Iránymutatások, tippek és Gyakran Ismételt Kérdések, hogy értékeléseket " +"adjon a letöltött és a Firefoxban használt kiegészítőkről és témákról." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"A kiegészítők bírálatával megoszthatja véleményét a telepített és használt kiegészítőkkel kapcsolatban. A bírálatokat moderáló csapatunk fenntartja a jogot az irányelveknek nem megfelelő bírálatok " -"eltávolítására vagy visszautasítására." +"A kiegészítők bírálatával megoszthatja véleményét a telepített és használt " +"kiegészítőkkel kapcsolatban. A bírálatokat moderáló csapatunk fenntartja a " +"jogot az irányelveknek nem megfelelő bírálatok eltávolítására vagy " +"visszautasítására." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2339,8 +2855,11 @@ msgid "Do:" msgstr "Ezt tegye:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Írjon úgy, mintha egy barátjának mesélne a kiegészítővel szerzett tapasztalatairól." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Írjon úgy, mintha egy barátjának mesélne a kiegészítővel szerzett " +"tapasztalatairól." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2371,8 +2890,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Használja majd ezután is ezt a kiegészítőt?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Szánjon rá egy kis időt értékelésének átolvasására, hogy csökkenjen a gépelési hibák száma." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Szánjon rá egy kis időt értékelésének átolvasására, hogy csökkenjen a " +"gépelési hibák száma." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2380,47 +2902,79 @@ msgstr "Ne tegye:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Ne küldjön be egyszavas értékeléseket, mint „kiváló!”, „csodálatos”, vagy „rossz”." +msgstr "" +"Ne küldjön be egyszavas értékeléseket, mint „kiváló!”, „csodálatos”, vagy " +"„rossz”." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Ne küldjön be technikai problémákat, támogatási kéréseket vagy funkció javaslatokat. Használja a kiegészítőnél elérhető támogatási lehetőségeket, ha van ilyen. Ezeket a „További információ” " -"szakaszban találod a kiegészítő részletes oldalának oldalsávján." +"Ne küldjön be technikai problémákat, támogatási kéréseket vagy funkció " +"javaslatokat. Használja a kiegészítőnél elérhető támogatási lehetőségeket, " +"ha van ilyen. Ezeket a „További információ” szakaszban találod a kiegészítő " +"részletes oldalának oldalsávján." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Ne írjon értékelést olyan kiegészítőről, melyet nem használt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Ne káromkodjon, trágárkodjon, kerülje a gyűlölködőként értelmezhető megfogalmazásokat." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Ne káromkodjon, trágárkodjon, kerülje a gyűlölködőként értelmezhető " +"megfogalmazásokat." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Ne fűzzön bele HTML kódot, hivatkozásokat, forráskódot vagy kódrészleteket. Az értékelés csak szöveg kell legyen." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Ne fűzzön bele HTML kódot, hivatkozásokat, forráskódot vagy kódrészleteket. " +"Az értékelés csak szöveg kell legyen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Ne tegyen valótlan kijelentést, ne becsmérelje a kiegészítő szerzőit és ne sértegesse őket." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Ne tegyen valótlan kijelentést, ne becsmérelje a kiegészítő szerzőit és ne " +"sértegesse őket." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Saját értékelések" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "%(user)s profilja, aki Firefox kiegészítő- és témaszerző. Találjon más alkalmazásokat, amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a hibajelentési lehetőséget." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"%(user)s profilja, aki Firefox kiegészítő- és témaszerző. Találjon más " +"alkalmazásokat, amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos " +"értékelést és a hibajelentési lehetőséget." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "%(user)s profilja, aki Firefox kiegészítőszerző. Találjon más kiegészítőket, amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a hibajelentési lehetőséget." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"%(user)s profilja, aki Firefox kiegészítőszerző. Találjon más kiegészítőket, " +"amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a " +"hibajelentési lehetőséget." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "%(user)s profilja, aki Firefox témaszerző. Találjon más témákat, amelyet %(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a hibajelentési lehetőséget." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"%(user)s profilja, aki Firefox témaszerző. Találjon más témákat, amelyet " +"%(user)s készített, és nézze meg az átlagos értékelést és a hibajelentési " +"lehetőséget." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2430,7 +2984,8 @@ msgstr "Kiegészítő fejlesztői" msgid "Theme artist" msgstr "Témaalkotó" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "%(user)s felhasználói profilja" @@ -2438,11 +2993,13 @@ msgstr "%(user)s felhasználói profilja" msgid "User Profile" msgstr "Felhasználói profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Foglalkozás" @@ -2458,7 +3015,8 @@ msgstr "Kiegészítők száma" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "A fejlesztő kiegészítőinek átlagos értékelése" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Életrajz" @@ -2466,7 +3024,7 @@ msgstr "Életrajz" msgid "Edit profile" msgstr "Profil szerkesztése" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Adminisztrátor" @@ -2475,12 +3033,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Kép sikeresen törölve" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Adjon meg némi információt saját magáról. A legtöbb mező nem kötelező, de segítenek más felhasználóknak jobban megismerni Önt." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Adjon meg némi információt saját magáról. A legtöbb mező nem kötelező, de " +"segítenek más felhasználóknak jobban megismerni Önt." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Adjon meg némi információt erről a felhasználóról. A legtöbb mező nem kötelező, de segítenek más felhasználóknak jobban megismerni %(userName)s felhasználót." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Adjon meg némi információt erről a felhasználóról. A legtöbb mező nem " +"kötelező, de segítenek más felhasználóknak jobban megismerni %(userName)s " +"felhasználót." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2543,8 +3110,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Az e-mail cím itt nem változtatható meg" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Az e-mail címét a Firefox fiókokban változtathatja meg. %(startLink)sSegítségre van szüksége?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Az e-mail címét a Firefox fiókokban változtathatja meg. " +"%(startLink)sSegítségre van szüksége?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2558,88 +3129,126 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Ez a mező kötelező" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Megjelenítendő név *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Értékelő neve" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." -msgstr "Ez az URL csak azon felhasználók számára lesz látható, akik fejlesztők is." +msgstr "" +"Ez az URL csak azon felhasználók számára lesz látható, akik fejlesztők is." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Némi HTML támogatott: %(htmlTags)s. A hivatkozások tiltottak." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Időről időre a Mozilla e-mail üzeneteket küldhet a soron következő kiadásokról és eseményekről. Kérjük válassza ki azokat a témákat, melyek érdeklik." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Időről időre a Mozilla e-mail üzeneteket küldhet ennek a felhasználónak a soron következő kiadásokról és eseményekről. Kérjük válassza ki azokat a témákat, amelyek érdekelhetik ezt a felhasználót." +"Időről időre a Mozilla e-mail üzeneteket küldhet a soron következő " +"kiadásokról és eseményekről. Kérjük válassza ki azokat a témákat, melyek " +"érdeklik." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "A Mozilla fenntartja a jogot, hogy egyénileg felvegye Önnel a kapcsolatot, ha aggasztónak találja az Ön által beküldött kiegészítőket." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Időről időre a Mozilla e-mail üzeneteket küldhet ennek a felhasználónak a " +"soron következő kiadásokról és eseményekről. Kérjük válassza ki azokat a " +"témákat, amelyek érdekelhetik ezt a felhasználót." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"A Mozilla fenntartja a jogot, hogy egyénileg felvegye Önnel a kapcsolatot, " +"ha aggasztónak találja az Ön által beküldött kiegészítőket." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Saját profil törlése" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil törlése" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "FONTOS: A Firefox kiegészítők fiók törlése nem vonható vissza." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "FONTOS: A Firefox kiegészítők fiókja törlése nem vonható vissza." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Az adatai véglegesen törlődnek, beleértve a profiladatokat (felhasználónevet, e-mail címet, megjelenítési nevet, helyet, weboldalt, életrajzot, foglalkozás) és az értesítési beállításokat. Az egyéb " -"adatok, mint a minősítések és értékelések anonimizálásra kerülnek, és többé nem szerkeszthetőek." +"Az adatai véglegesen törlődnek, beleértve a profiladatokat " +"(felhasználónevet, e-mail címet, megjelenítési nevet, helyet, weboldalt, " +"életrajzot, foglalkozás) és az értesítési beállításokat. Az egyéb adatok, " +"mint a minősítések és értékelések anonimizálásra kerülnek, és többé nem " +"szerkeszthetőek." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"A felhasználó adatai véglegesen törlődnek, beleértve a profiladatokat (felhasználónevet, e-mail címet, megjelenítési nevet, helyet, weboldalt, életrajzot, foglalkozás) és az értesítési " -"beállításokat. Az egyéb adatok, mint a minősítések és értékelések anonimizálásra kerülnek, és többé nem szerkeszthetőek." +"A felhasználó adatai véglegesen törlődnek, beleértve a profiladatokat " +"(felhasználónevet, e-mail címet, megjelenítési nevet, helyet, weboldalt, " +"életrajzot, foglalkozás) és az értesítési beállításokat. Az egyéb adatok, " +"mint a minősítések és értékelések anonimizálásra kerülnek, és többé nem " +"szerkeszthetőek." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Ha ezt az e-mail címet újra az addons.mozilla.org oldalon történő bejelentkezéshez használja, akkor egy új Firefox kiegészítők profilt hoz létre, amely semmilyen módon nem kapcsolódik a törölt " -"profilhoz." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sMEGJEGYZÉS:%(strongEnd)s Nem törölheti a profilját, ha %(linkStart)skiegészítők szerzője%(linkEnd)s. %(docLinkStart)sÁt kell adnia a tulajdonjogukat%(docLinkEnd)s, vagy törölnie kell " -"a kiegészítőit, mielőtt törölheti a profiljét." +"Ha ezt az e-mail címet újra az addons.mozilla.org oldalon történő " +"bejelentkezéshez használja, akkor egy új Firefox kiegészítők profilt hoz " +"létre, amely semmilyen módon nem kapcsolódik a törölt profilhoz." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sMEGJEGYZÉS:%(strongEnd)s Nem törölheti a felhasználói profilt, ha a felhasználó %(linkStart)skiegészítők szerzője%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sMEGJEGYZÉS:%(strongEnd)s Nem törölheti a profilját, ha " +"%(linkStart)skiegészítők szerzője%(linkEnd)s. %(docLinkStart)sÁt kell adnia " +"a tulajdonjogukat%(docLinkEnd)s, vagy törölnie kell a kiegészítőit, mielőtt " +"törölheti a profiljét." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sMEGJEGYZÉS:%(strongEnd)s Nem törölheti a felhasználói " +"profilt, ha a felhasználó %(linkStart)skiegészítők szerzője%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2647,20 +3256,32 @@ msgstr "Sikeresen leiratkozott!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "A(z) %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s e-mai cím ezt követően nem fog üzeneteket kapni:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"A(z) %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s e-mai cím ezt követően nem fog " +"üzeneteket kapni:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Módosíthatja az értesítési beállításokat a %(linkStart)sprofilja szerkesztésével%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Módosíthatja az értesítési beállításokat a %(linkStart)sprofilja " +"szerkesztésével%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "legyen naprakész a hírekkel és a kiegészítőfejlesztők számára releváns eseményekkel (köztük az about:addons hírlevéllel)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"legyen naprakész a hírekkel és a kiegészítőfejlesztők számára releváns " +"eseményekkel (köztük az about:addons hírlevéllel)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2723,10 +3344,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Regisztráció vagy bejelentkezés" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sajnáljuk, de hiba történt, és nem tudtuk teljesíteni a kérését. Naplóztuk ezt a hibát, és ki fogjuk vizsgálni." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sajnáljuk, de hiba történt, és nem tudtuk teljesíteni a kérését. Naplóztuk " +"ezt a hibát, és ki fogjuk vizsgálni." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Hibakód: %(status)s." @@ -2763,16 +3389,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "%(currentPage)s. oldal / %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Néhány funkció a karbantartás ideje alatt átmenetileg le van tiltva. Hamarosan újra teljes kapacitással fog működni az oldal." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Néhány funkció a karbantartás ideje alatt átmenetileg le van tiltva. " +"Hamarosan újra teljes kapacitással fog működni az oldal." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Töltsön ki egy rövid kérdőívet" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Köszönjük, hogy felkereste ezt az oldalt! Szánjon néhány percet, hogy elmondja a tapasztalatait a Firefoxról." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Köszönjük, hogy felkereste ezt az oldalt! Szánjon néhány percet, hogy " +"elmondja a tapasztalatait a Firefoxról." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2865,27 +3499,15 @@ msgstr "Töltse újra a folytatáshoz" msgid "Toggle contents" msgstr "Tartalom be/ki" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Az adatai elérése az összes webhelyhez" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Hozzáférés az adataihoz %(param)s másik tartományban" -msgstr[1] "Hozzáférés az adataihoz %(param)s másik tartományban" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Hozzáférés az adataihoz a(z) %(param)s tartományban lévő lapokhoz" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Hozzáférés az adataihoz %(param)s másik weboldalon" -msgstr[1] "Hozzáférés az adataihoz %(param)s másik weboldalon" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Az adatai elérése itt: %(param)s" @@ -2910,14 +3532,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Még nincsenek csillagos értékelések" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "A Firefox csak olyan kiegészítőket ajánl, amelyek megfelelnek a biztonsági és a teljesítménybeli követelményeinknek." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"A Firefox csak olyan kiegészítőket ajánl, amelyek megfelelnek a biztonsági " +"és a teljesítménybeli követelményeinknek." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Kibontás a továbbiak olvasásához" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Kibontás, Tudjon meg többet" @@ -2931,6 +3557,16 @@ msgstr[1] "%(total)s kiegészítő" msgid "Developer response" msgstr "Fejlesztői válasz" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Hozzáférés az adataihoz %(param)s másik tartományban" +#~ msgstr[1] "Hozzáférés az adataihoz %(param)s másik tartományban" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Hozzáférés az adataihoz %(param)s másik weboldalon" +#~ msgstr[1] "Hozzáférés az adataihoz %(param)s másik weboldalon" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox kiegészítők (%(locale)s)" @@ -2941,10 +3577,15 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "A Firefox verziója nem támogatja a kereső bővítményeket." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt a 🦊 Firefoxhoz (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt a 🦊 Firefoxhoz " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt az 🦊 androidos Firefoxhoz (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt az 🦊 androidos Firefoxhoz " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Androidos böngésző" @@ -2980,11 +3621,19 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus böngésző" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Ez a kiegészítő nem kompatibilis az androidos Firefoxszal.Tudjon meg többet." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a kiegészítő nem kompatibilis az androidos Firefoxszal.Tudjon meg többet." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Ezt a kiegészítőt a Mozilla nem figyeli. Telepítés előtt győződjön meg arról, hogy megbízik-e a kiegészítőben." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Ezt a kiegészítőt a Mozilla nem figyeli. Telepítés előtt győződjön meg " +#~ "arról, hogy megbízik-e a kiegészítőben." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Keresőeszköz" @@ -2993,11 +3642,14 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "A Firefox Preview pillanatnyilag nem támogatja a kiegészítőket." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Ha egy az oldalon lévő hivatkozást követett, akkor egy hibát talált. Segítsen javítani a hivatkozást azzal, hogy hibajegyet küld be. Mondja el honnan jött, és mit keresett, " -#~ "és megtesszük amit tudunk, hogy javítsuk." +#~ "Ha egy az oldalon lévő hivatkozást követett, akkor egy hibát talált. " +#~ "Segítsen javítani a hivatkozást azzal, hogy hibajegyet küld be. Mondja el honnan jött, és mit keresett, és " +#~ "megtesszük amit tudunk, hogy javítsuk." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Kiemelt kiegészítő" @@ -3036,26 +3688,45 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Stáb ajánlása" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)slapkezelési kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." +#~ msgstr "" +#~ "Fedezzen fel több %(linkStart)slapkezelési kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb " +#~ "kedvenceiből." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Segítséget szeretne kapni a kedvenc online süteményreceptjei, leírásai, YouTube videói, vagy bármilyen más webes tartalom rendszerezésében? A OneNote Web Clipper segítségével összegyűjtheti és " -#~ "rendezheti a kedvenc online tartalmait, egy hatékony tárolóban, amely szinkronizál az eszközei között." +#~ "Segítséget szeretne kapni a kedvenc online süteményreceptjei, leírásai, " +#~ "YouTube videói, vagy bármilyen más webes tartalom rendszerezésében? A " +#~ "OneNote Web Clipper segítségével összegyűjtheti és rendezheti a kedvenc " +#~ "online tartalmait, egy hatékony tárolóban, amely szinkronizál az eszközei " +#~ "között." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)sszórakoztató módot a lapjai módosításához%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Fedezzen fel több %(linkStart)sszórakoztató módot a lapjai módosításához" +#~ "%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)svideó kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." +#~ msgstr "" +#~ "Fedezzen fel több %(linkStart)svideó kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb " +#~ "kedvenceiből." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Fedezzen fel több %(linkStart)smédia kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb kedvenceiből." +#~ msgstr "" +#~ "Fedezzen fel több %(linkStart)smédia kiegészítőt%(linkEnd)s a stáb " +#~ "kedvenceiből." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Fedezze fel a több ezer %(linkStart)sfénykép, zene és videó kiegészítőt%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Fedezze fel a több ezer %(linkStart)sfénykép, zene és videó kiegészítőt" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Könyvjelzők" @@ -3069,7 +3740,8 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Videónézés" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "Szabja testre a Firefox működését kiegészítőkkel. Mi érdekli?" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3099,8 +3771,10 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "A forráskód %(linkStart)sismeretlen licenc%(linkEnd)s alatt közzétéve" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "A forráskód %(linkStart)sismeretlen licenc%(linkEnd)s alatt közzétéve" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "További VPN megoldások megtekintése" @@ -3169,7 +3843,9 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Context Search" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Jelöljön ki szöveget bármely weboldalon, és keressen rá a kifejezésre könnyedén" +#~ msgstr "" +#~ "Jelöljön ki szöveget bármely weboldalon, és keressen rá a kifejezésre " +#~ "könnyedén" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3210,8 +3886,11 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Keltse újra életre a „Kép megtekintése” és a „Keresés kép alapján” gombokat a Google Képekben" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Keltse újra életre a „Kép megtekintése” és a „Keresés kép alapján” " +#~ "gombokat a Google Képekben" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3222,8 +3901,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Húzzon szöveget, képeket vagy hivatkozásokat, és végezzen olyan műveleteket mint a másolás, megnyitás, keresés és egyebek" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Húzzon szöveget, képeket vagy hivatkozásokat, és végezzen olyan " +#~ "műveleteket mint a másolás, megnyitás, keresés és egyebek" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3235,7 +3918,8 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Könyvjelzők automatikus rendezése, így a kívánt helyre fognak kerülni" +#~ msgstr "" +#~ "Könyvjelzők automatikus rendezése, így a kívánt helyre fognak kerülni" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Search Preview" @@ -3349,7 +4033,9 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Videók lejátszása egy kiugró ablakban, képernyőképek készítése videókból és még sok más" +#~ msgstr "" +#~ "Videók lejátszása egy kiugró ablakban, képernyőképek készítése videókból " +#~ "és még sok más" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Privát könyvjelzők" @@ -3367,13 +4053,18 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "Kapjon azonnali globális időjárási információkat közvetlenül a Firefoxban" +#~ msgstr "" +#~ "Kapjon azonnali globális időjárási információkat közvetlenül a Firefoxban" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Tartsa külön az online életének részeit – munka, személyes, stb. –, különböző színkódolt lapokon" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Tartsa külön az online életének részeit – munka, személyes, stb. –, " +#~ "különböző színkódolt lapokon" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3385,7 +4076,8 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Tonnányi nyitott lapja van? Rendezze el őket egy praktikus oldalsávon" +#~ msgstr "" +#~ "Tonnányi nyitott lapja van? Rendezze el őket egy praktikus oldalsávon" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3468,20 +4160,38 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Közösségi média testreszabása" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Le kell töltenie a Firefoxot a kiegészítő telepítéséhez." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Le kell töltenie a Firefoxot a kiegészítő " +#~ "telepítéséhez." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Mondja el a világnak, miért gondolja, hogy ez egy fantasztikus kiterjesztés! Kövesse az %(linkStart)sértékelési irányelveket%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Mondja el a világnak, miért gondolja, hogy ez egy fantasztikus " +#~ "kiterjesztés! Kövesse az %(linkStart)sértékelési irányelveket%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Mondja el, miért szereti ezt a kiterjesztést. Legyen konkrét és lényegretörő." +#~ msgstr "" +#~ "Mondja el, miért szereti ezt a kiterjesztést. Legyen konkrét és " +#~ "lényegretörő." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Mutassa be a világnak ezt a kiterjesztést. Kövesse az %(linkStart)sértékelési irányelveket%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Mutassa be a világnak ezt a kiterjesztést. Kövesse az " +#~ "%(linkStart)sértékelési irányelveket%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Mondja el tapasztalatait ezzel a kiterjesztéssel. Legyen konkrét és lényegretörő." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Mondja el tapasztalatait ezzel a kiterjesztéssel. Legyen konkrét és " +#~ "lényegretörő." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Értékelés szövege" @@ -3493,19 +4203,26 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Szülői felügyelet" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a nyelvi csomagot az 🦊 Androidhoz " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a témát az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a keresőeszközt az 🦊 Androidhoz " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Szerezze be ezt a kiegészítőt az 🦊 Androidhoz (%(locale)s)" #~ msgid "%(title)s – Add-ons for Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(title)s – Kiegészítők Androidra (%(locale)s)" @@ -3523,7 +4240,9 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "%(name)s telepítése." #~ msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall." -#~ msgstr "A(z) %(name)s telepítve van, és engedélyezett. Kattintson az eltávolításhoz." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %(name)s telepítve van, és engedélyezett. Kattintson az " +#~ "eltávolításhoz." #~ msgid "%(name)s is disabled. Click to enable." #~ msgstr "A(z) %(name)s le van tiltva. Kattintson az engedélyezéshez." @@ -3552,8 +4271,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Részletes információk minden felkeresett weboldalról – IP-cím, hely, szolgáltató és egyebek" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Részletes információk minden felkeresett weboldalról – IP-cím, hely, " +#~ "szolgáltató és egyebek" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3660,7 +4383,9 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Felejtesse el a Firefoxszal az összes webhelyadatot, mint a sütiket és a helyi tárolót" +#~ msgstr "" +#~ "Felejtesse el a Firefoxszal az összes webhelyadatot, mint a sütiket és a " +#~ "helyi tárolót" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "A kiegészítője készen áll" @@ -3669,7 +4394,8 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Most már elérheti ezt az eszköztáron: %(name)s." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "A régebbi weboldalak archivált verzióinak megtalálásának hatékony módja" +#~ msgstr "" +#~ "A régebbi weboldalak archivált verzióinak megtalálásának hatékony módja" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3681,13 +4407,15 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "A népszerű követés elleni kiterjesztés, már reklámblokkolási funkcióval" +#~ msgstr "" +#~ "A népszerű követés elleni kiterjesztés, már reklámblokkolási funkcióval" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Tegyen egy közösségi média „Megosztás” gombot a Firefox eszköztárjába" +#~ msgstr "" +#~ "Tegyen egy közösségi média „Megosztás” gombot a Firefox eszköztárjába" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3719,8 +4447,11 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Fekete menü a Google-höz" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Egyszerű legördülő menüs elérés a Google szolgáltatásaihoz, mint a Kereső vagy a Fordító" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Egyszerű legördülő menüs elérés a Google szolgáltatásaihoz, mint a Kereső " +#~ "vagy a Fordító" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -3746,8 +4477,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Hallgasson élő rádiót a világ minden tájáról" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Hallgasson élő rádiót a világ " +#~ "minden tájáról" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Felhasználó profiljának frissítése" @@ -3761,11 +4496,20 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Figyelmeztetés: Törölni fog egy profilt. Biztos benne?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Fontos: ha tulajdonosa egy kiegészítőnek, akkor azt át kell adnia egy másik felhasználónak, vagy törölnie kell ahhoz, hogy a profilját törölni tudja." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Fontos: ha tulajdonosa egy kiegészítőnek, akkor azt át kell adnia egy " +#~ "másik felhasználónak, vagy törölnie kell ahhoz, hogy a profilját törölni " +#~ "tudja." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Fontos: egy felhasználói profil csak akkor törölhető, ha a felhasználó egy kiegészítőnek sem tulajdonosa." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Fontos: egy felhasználói profil csak akkor törölhető, ha a felhasználó " +#~ "egy kiegészítőnek sem tulajdonosa." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Igen, törölni szeretném a profilomat" @@ -3779,14 +4523,21 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Különböző lapszínek a különböző fejlesztői környezetekhez" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Különböző lapszínek a különböző " +#~ "fejlesztői környezetekhez" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Azokhoz a pillanatokhoz az interneten, amikor arra van szüksége, hogy lézert lőjön egy macskából" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Azokhoz a pillanatokhoz az interneten, amikor arra van szüksége, hogy " +#~ "lézert lőjön egy macskából" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Kezelje a letöltéseit egy csinos állapotsoron" @@ -3794,8 +4545,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Mentse a munkameneteket könyvjelzőként, és érje el azokat az összes eszközén" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum kiterjesztések kihívás nyertese! Mentse a munkameneteket " +#~ "könyvjelzőként, és érje el azokat az összes eszközén" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profil sikeresen frissítve" @@ -3915,7 +4670,8 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Alakítsa listává a nyitott lapjait, hogy értékes memóriát takarítson meg" +#~ msgstr "" +#~ "Alakítsa listává a nyitott lapjait, hogy értékes memóriát takarítson meg" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Kattintson a bezáráshoz" @@ -3929,17 +4685,25 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Az összes új kiemelt kiterjesztés megtekintése" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Javítsa a keresési találatait a bélyegképes előnézettel, a népszerűségi rangsorolással és egyebekkel." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Javítsa a keresési találatait a bélyegképes előnézettel, a népszerűségi " +#~ "rangsorolással és egyebekkel." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Automatikusan törli az adatait (sütik, helyi tároló, stb.) az összes felkeresett oldalon, kivéve azokat, amelyeket fehérlistára helyezett." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Automatikusan törli az adatait (sütik, helyi tároló, stb.) az összes " +#~ "felkeresett oldalon, kivéve azokat, amelyeket fehérlistára helyezett." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Egyszerű nagyító/kicsinyítő eszköz bármilyen webtartalom megtekintéséhez." +#~ msgstr "" +#~ "Egyszerű nagyító/kicsinyítő eszköz bármilyen webtartalom megtekintéséhez." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Temporary Containers" @@ -3950,8 +4714,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Cserélje le az új lap oldalt a személyes vezérlőpultjára – feladatlisták, időjárás előrejelzések és még sok más." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Cserélje le az új lap oldalt a személyes vezérlőpultjára – feladatlisták, " +#~ "időjárás előrejelzések és még sok más." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3983,11 +4751,17 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Kapjon nyelvtani segítségét bárhol, ahol ír a weben – közösségi média, e-mail, dokumentumok és még sok más." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Kapjon nyelvtani segítségét bárhol, ahol ír a weben – közösségi média, e-" +#~ "mail, dokumentumok és még sok más." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Távolítsa el a hirdetéseket, a promotált tartalmakat és a többi zavaró elemet a hírfolyamából." +#~ msgstr "" +#~ "Távolítsa el a hirdetéseket, a promotált tartalmakat és a többi zavaró " +#~ "elemet a hírfolyamából." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass jelszókezelő" @@ -4004,8 +4778,11 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Nézzen meg további adatvédelmet segítő kiegészítőt" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Fordítson le egy szót, egy mondatot vagy akár egy egész oldalt. Több mint 100 nyelvet támogat." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Fordítson le egy szót, egy mondatot vagy akár egy egész oldalt. Több mint " +#~ "100 nyelvet támogat." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Kép szerinti keresés" @@ -4025,8 +4802,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Követésvédelem harmadik féltől származó weboldalak ellen, melyek minden online mozdulatát követnék." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Követésvédelem harmadik féltől származó weboldalak ellen, melyek minden " +#~ "online mozdulatát követnék." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Kitűnő kiterjesztése minden helyzetre" @@ -4035,13 +4816,19 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Videók lejátszása HD-ban, kommentárok kikapcsolása, videolejátszó méretének módosítása, stb." +#~ msgstr "" +#~ "Videók lejátszása HD-ban, kommentárok kikapcsolása, videolejátszó " +#~ "méretének módosítása, stb." #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Eszközök arra, hogy a Web keményebben dolgozzon Ön helyett" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "A reklámblokkolóktól a követésvédelemig, itt van néhány hatásos adatvédelmi kiterjesztés" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "A reklámblokkolóktól a követésvédelemig, itt van néhány hatásos " +#~ "adatvédelmi kiterjesztés" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Egy rendkívül hatékony reklámblokkoló, amely egyszerűen használható" @@ -4067,8 +4854,14 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Az összes értékelés" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Sajnáljuk, de nem találunk semmit a megadott címen. Ha egy hivatkozást követett a kiegészítőhöz, akkor lehetséges, hogy a szerző eltávolította a kiegészítőt." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Sajnáljuk, de nem találunk semmit a megadott címen. Ha egy hivatkozást " +#~ "követett a kiegészítőhöz, akkor lehetséges, hogy a szerző eltávolította a " +#~ "kiegészítőt." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "API kulcsok kezelése" @@ -4076,8 +4869,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "A témák megváltoztatják a Firefox kinézetét" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Ez az azonosító hibakeresés esetén hasznos, és azonosítja a kiegészítőt a webhely rendszergazdája számára." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az azonosító hibakeresés esetén hasznos, és azonosítja a kiegészítőt a " +#~ "webhely rendszergazdája számára." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Webhely-azonosító" @@ -4118,8 +4915,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…vagy ahogyan kinéz" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Telepítsen hatékony eszközöket, amelyek a böngészést gyorsabbá és biztonságosabbá teszik, a kiegészítők teszik a böngészőt a sajátjává." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Telepítsen hatékony eszközöket, amelyek a böngészést gyorsabbá és " +#~ "biztonságosabbá teszik, a kiegészítők teszik a böngészőt a sajátjává." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Tallózás az Ön nyelvén" @@ -4133,8 +4934,12 @@ msgstr "Fejlesztői válasz" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Keresés kategória szerint" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "A kiterjesztések a Firefoxhoz adható speciális funkciók. Témák segítségével módosíthatja a böngésző megjelenését." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "A kiterjesztések a Firefoxhoz adható speciális funkciók. Témák " +#~ "segítségével módosíthatja a böngésző megjelenését." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Divatos" diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/amo.po index 3b97be9212..11464fd107 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 19:32+0000\n" "Last-Translator: Melo46 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Addite a %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Adder a…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Adder al collection" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Gerer le additivo" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Additivo de revision de contento" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Revisar thema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Codice de additivo de revision" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Ligamines del administrator" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Modificar le additivo" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Stato de additivo de administrator" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Ligamines del additivo" @@ -97,20 +99,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Iste additivo non es compatibile con le version in uso de Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Tu version de Firefox non supporta iste additivo proque illo require un reinitio." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Tu version de Firefox non supporta iste additivo proque illo require un " +"reinitio." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Iste additivo non es disponibile sur tu systema operative." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Iste additivo require un version plus recente de Firefox (al minus version %(minVersion)s). Tu usa Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Iste additivo require un version plus recente de " +"Firefox (al minus version %(minVersion)s). Tu usa Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Tu navigator non supporta additivos. Tu pote discargar Firefox pro installar iste additivo." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Tu navigator non supporta additivos. Tu pote discargar Firefox pro installar iste additivo." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -129,17 +144,22 @@ msgstr "Discarga %(addonName)s pro Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtene iste dictionario pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtene iste dictionario pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtene iste extension pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtene iste extension pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtene iste pacchetto de lingua pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtene iste pacchetto de lingua pro 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -149,7 +169,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste thema pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtene iste additivo pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtene iste additivo pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -164,7 +185,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste extension pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtene iste pacchetto de lingua pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtene iste pacchetto de lingua pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -245,7 +267,8 @@ msgstr "Version" msgid "Size" msgstr "Dimension" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Ultime actualisation" @@ -273,7 +296,10 @@ msgstr "Statistica de uso" msgid "More information" msgstr "Plus de informationes" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Pagina principal" @@ -301,15 +327,18 @@ msgstr "Rediger le responsa" msgid "Edit review" msgstr "Modificar recension" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Deler responsa" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Deler classification" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Deler recension" @@ -325,12 +354,17 @@ msgstr "Vole tu vermente deler iste classification?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Vole tu vermente deler iste recension?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Deler" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" @@ -350,7 +384,8 @@ msgstr "Retener revision" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Scribe un responsa a iste recension." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Actualisar responsa" @@ -358,7 +393,8 @@ msgstr "Actualisar responsa" msgid "Publish reply" msgstr "Publicar responsa" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Actualisante responsa" @@ -372,7 +408,9 @@ msgstr "publicate %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 #, fuzzy -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "per %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 @@ -388,8 +426,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Responder a iste recension" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Iste evalutation o recension ha essite delite. Tu lo vide solmente a causa de permissiones elevate." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Iste evalutation o recension ha essite delite. Tu lo vide solmente a causa " +"de permissiones elevate." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -425,7 +467,8 @@ msgstr "Salvate" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "Per favor seque nostre %(linkStart)slineas guida pro recensiones%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Per favor seque nostre %(linkStart)slineas guida pro recensiones%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -527,7 +570,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "per" @@ -537,7 +581,8 @@ msgstr "Codice fonte publicate sub %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Codice fonte publicate sub %(linkStart)slicentia personalisate%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Codice fonte publicate sub %(linkStart)slicentia personalisate%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -555,19 +600,23 @@ msgstr "Version %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Publicate le %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Additivos pro Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Additivos pro Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Additivos pro Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Additivos pro Firefox Android (%(locale)s)" @@ -579,7 +628,8 @@ msgstr "Cargamento" msgid "Find add-ons" msgstr "Cercar additivos" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Cercar" @@ -619,7 +669,8 @@ msgstr "Rediger detalios del collection" msgid "Back to collection" msgstr "Revenir al collection" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Additivos" @@ -680,12 +731,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Supportar iste disveloppatores" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Le disveloppator de iste extension te demanda adjuta pro supportar su continuation del disveloppamento per un micre donation." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Le disveloppator de iste extension te demanda adjuta pro supportar su " +"continuation del disveloppamento per un micre donation." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Le disveloppatores de iste extension te demanda adjuta pro supportar su continuation del disveloppamento per un micre donation." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Le disveloppatores de iste extension te demanda adjuta pro supportar su " +"continuation del disveloppamento per un micre donation." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -696,12 +755,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Supportar iste artistas" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Le artista de iste thema te demanda adjuta pro supportar su continuation del creation per un micre donation." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Le artista de iste thema te demanda adjuta pro supportar su continuation del " +"creation per un micre donation." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Le artistas de iste thema te demanda adjuta pro supportar su continuation del creation per un micre donation." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Le artistas de iste thema te demanda adjuta pro supportar su continuation " +"del creation per un micre donation." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -712,18 +779,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Supportar iste autores" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Le autor de iste additivo te demanda adjuta a supportar su continuation del labor per un micre donation." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Le autor de iste additivo te demanda adjuta a supportar su continuation del " +"labor per un micre donation." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Le autores de iste additivo te demanda adjuta a supportar su continuation del labor per un micre donation." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Le autores de iste additivo te demanda adjuta a supportar su continuation " +"del labor per un micre donation." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Lassar un nota" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -744,60 +821,98 @@ msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "Si tu es connexe e pensa que iste message es un error, per favor indica un problema. Conta nos de ubi tu veniva e lo que tu tentava de acceder, e nos reparara le problema." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"Si tu es connexe e pensa que iste message es un error, per favor indica un problema. Conta nos de ubi tu veniva e lo que tu " +"tentava de acceder, e nos reparara le problema." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisate" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Tu non es autorisate a acceder a iste pagina. Si tu non ha aperite session, prova a authenticar te con le ligamine al initio del pagina." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Tu non es autorisate a acceder a iste pagina. Si tu non ha aperite session, " +"prova a authenticar te con le ligamine al initio del pagina." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Tenta visitar le pagina plus tarde: le thema o extension pote devenir disponibile de novo. Si non, tu pote forsan trovar lo que tu cerca in un del %(extensionStart)sextensiones%(extensionEnd)s o " -"%(themeStart)sthemas%(themeEnd)s disponibile, o tu pote demandar adjuta sur nostre %(communityStart)sforos communitari%(communityEnd)s." +"Tenta visitar le pagina plus tarde: le thema o extension pote devenir " +"disponibile de novo. Si non, tu pote forsan trovar lo que tu cerca in un del " +"%(extensionStart)sextensiones%(extensionEnd)s o %(themeStart)sthemas" +"%(themeEnd)s disponibile, o tu pote demandar adjuta sur nostre " +"%(communityStart)sforos communitari%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Ups! Nos non pote trovar ille pagina" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Si tu ha sequite un ligamine de un altere sito a un extension o thema, iste additivo non es plus disponibile. Isto poterea esser perque:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Si tu ha sequite un ligamine de un altere sito a un extension o thema, iste " +"additivo non es plus disponibile. Isto poterea esser perque:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Le disveloppator lo ha removite. Le disveloppatores communmente face isto perque illes non plus supporta le extension o thema, o lo ha reimplaciate." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Le disveloppator lo ha removite. Le disveloppatores communmente face isto " +"perque illes non plus supporta le extension o thema, o lo ha reimplaciate." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla lo ha removite. Isto pote evenir quando problemas es trovate durante le revision del extension o thema, o le extension o thema ha abusate le terminos e conditiones pro addons.mozilla.org. Le" -" disveloppator ha le opportunitate de resolver le problemas e render le additivo disponibile de novo." +"Mozilla lo ha removite. Isto pote evenir quando problemas es trovate durante " +"le revision del extension o thema, o le extension o thema ha abusate le " +"terminos e conditiones pro addons.mozilla.org. Le disveloppator ha le " +"opportunitate de resolver le problemas e render le additivo disponibile de " +"novo." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Si tu ha altere informationes pro adjutar nos tu pote indicar un problema. Conta nos qual grados tu faceva ducente al error e " -"nos facera nostre melio pro reparar illo." +"Si tu ha altere informationes pro adjutar nos tu pote indicar un problema. " +"Conta nos qual grados tu faceva ducente al error e nos facera nostre melio " +"pro reparar illo." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Error de servitor" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Pardono, ma il ha habite un error con nostre servitor e nos non pote completar tu requesta. Nos ha registrate iste error e investigara re illo." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Pardono, ma il ha habite un error con nostre servitor e nos non pote " +"completar tu requesta. Nos ha registrate iste error e investigara re illo." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -897,11 +1012,14 @@ msgstr "Legal" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Excepte ubi alteremente %(startNotedLink)sindicate%(endNotedLink)s, le contento de iste sito es publicate sub licentia %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike " -"v3.0%(endLicenseLink)s o qualcunque version plus recente." +"Excepte ubi alteremente %(startNotedLink)sindicate%(endNotedLink)s, le " +"contento de iste sito es publicate sub licentia %(startLicenseLink)sCreative " +"Commons Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s o qualcunque version " +"plus recente." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -911,11 +1029,11 @@ msgstr "A proposito" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Laboratorio de extensiones" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Centro de disveloppatores" @@ -943,60 +1061,67 @@ msgstr "Solo con Firefox — Discarga lo subito" msgid "Download Firefox" msgstr "Discargar Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Inviar un nove additivo" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Inviar un nove thema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Gerer mi submissiones" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Utensiles de revisores" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Iste action es temporarimente indisponibile. Per favor recarga le pagina in un momento." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Iste action es temporarimente indisponibile. Per favor recarga le pagina in " +"un momento." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Clauder le session" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Additivos del navigator Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Discoperi como crear extensiones e themas" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Invia e gere extensiones e themas" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Mi conto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Vider mi collectiones" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Vider mi profilo" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Rediger mi profilo" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Utensiles" @@ -1009,15 +1134,18 @@ msgstr "Installa le extension" msgid "RECOMMENDED" msgstr "RECOMMENDATE" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Remane secur online" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organisar schedas e marcapaginas" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Augmenta tu experientia multimedial" @@ -1026,30 +1154,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Le extensiones es como applicationes pro tu navigator." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Illos adde functiones a Firefox pro render le navigation plus veloce, plus intelligente o simplemente plus amusante." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Illos adde functiones a Firefox pro render le navigation plus veloce, plus " +"intelligente o simplemente plus amusante." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Saper plus" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Isto non es un Extension Recommendate. Assecura te que illo es digne de fide ante de installar lo." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Isto non es un Extension Recommendate. Assecura te que illo es digne de fide " +"ante de installar lo." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Cambia lingua" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permissiones" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Iste additivo pote:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Saper plus sur le permissiones" @@ -1063,7 +1200,8 @@ msgstr "Leger e modificar le parametros del navigator" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:33 msgid "Clear recent browsing history, cookies, and related data" -msgstr "Rader le chronologia de navigation recente e le cookies e datos associate" +msgstr "" +"Rader le chronologia de navigation recente e le cookies e datos associate" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:36 msgid "Get data from the clipboard" @@ -1075,11 +1213,14 @@ msgstr "Inserer datos in le area de transferentia" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Extende le instrumentos de disveloppamento pro acceder a tu datos in le schedas aperite" +msgstr "" +"Extende le instrumentos de disveloppamento pro acceder a tu datos in le " +"schedas aperite" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Discargar files e leger e modificar le chronologia de discargas del navigator" +msgstr "" +"Discargar files e leger e modificar le chronologia de discargas del navigator" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1093,7 +1234,8 @@ msgstr "Lege le texto de tote le schedas aperite" msgid "Access your location" msgstr "Acceder a tu geolocalisation" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Acceder al chronologia de navigation" @@ -1206,32 +1348,51 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Tu ha denunciate iste additivo pro abuso" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Nos ha recipite tu denuncia. Gratias pro facer nos saper circa tu problemas con iste additivo." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Nos ha recipite tu denuncia. Gratias pro facer nos saper circa tu problemas " +"con iste additivo." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Nos non pote responder pro cata reporto de abuso ma nos reguardara in iste problema." +msgstr "" +"Nos non pote responder pro cata reporto de abuso ma nos reguardara in iste " +"problema." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Si tu pensa que iste additivo viola le %(linkTagStart)sPoliticas del additivos de Mozilla%(linkTagEnd)s o ha problemas de securitate o confidentialitate, per favor reporta iste problemas a Mozilla " -"per iste formulario." +"Si tu pensa que iste additivo viola le %(linkTagStart)sPoliticas del " +"additivos de Mozilla%(linkTagEnd)s o ha problemas de securitate o " +"confidentialitate, per favor reporta iste problemas a Mozilla per iste " +"formulario." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Reportar iste additivo pro abuso" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Per favor non usa iste formulario pro reportar problemas o requestar meliorationes pro le additivo; iste reporto essera inviate a Mozilla e non al disveloppator del additivo." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Per favor non usa iste formulario pro reportar problemas o requestar " +"meliorationes pro le additivo; iste reporto essera inviate a Mozilla e non " +"al disveloppator del additivo." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Inviar reporto de abuso" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Invio de reporto de abuso" @@ -1243,17 +1404,27 @@ msgstr "Dimitter" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Explica como iste additivo viola nostre politicas." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Denunciar iste usator pro abuso" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Si tu pensa que iste usator viola le %(linkTagStart)sPoliticas del additivos de Mozilla%(linkTagEnd)s, per favor denuncia iste usator a Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Si tu pensa que iste usator viola le %(linkTagStart)sPoliticas del additivos " +"de Mozilla%(linkTagEnd)s, per favor denuncia iste usator a Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Per favor non usar iste formulario pro reportar defectos o pro contactar iste usator; tu reporto essera solmente inviate a Mozilla e non a iste usator." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Per favor non usar iste formulario pro reportar defectos o pro contactar " +"iste usator; tu reporto essera solmente inviate a Mozilla e non a iste " +"usator." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1264,18 +1435,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Tu ha denunciate iste usator pro abuso" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Nos ha recipite tu denuncia. Gratias pro facer nos saper circa tu problemas con iste usator." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Nos ha recipite tu denuncia. Gratias pro facer nos saper circa tu problemas " +"con iste usator." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Resultatos del recerca" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Extensiones recommendate" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Themas recommendate" @@ -1283,11 +1461,13 @@ msgstr "Themas recommendate" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Additivos recommendate" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Extensiones de tendentia" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Themas de tendentia" @@ -1295,11 +1475,13 @@ msgstr "Themas de tendentia" msgid "Trending add-ons" msgstr "Additivos de tendentia" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Le extensiones le melio evalutate" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Le themas le melio evalutate" @@ -1391,7 +1573,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s thema trovate pro \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s themas trovate pro \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Toto" @@ -1495,15 +1678,18 @@ msgstr "Nulle resultatos esseva trovate pro \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Nulle resultatos esseva trovate." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Recommendate" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Themas" @@ -1576,24 +1762,43 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Elige photo…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Pro trovar additivos compatibile con Firefox pro scriptorio, visitar nostre sito scriptorio." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Pro trovar additivos compatibile con Firefox pro scriptorio, visitar nostre sito scriptorio." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." msgstr "" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Iste additivo non es compatibile con iste navigator. Proba installar lo sur Firefox pro scriptorio." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Iste additivo non es compatibile con iste navigator. Proba installar lo sur " +"Firefox pro scriptorio." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Pro saper plus re additivos compatibile con Firefox pro Android, facer clic hic." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Pro saper plus re additivos compatibile con Firefox pro Android, facer clic hic." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Pro trovar additivos compatibile con Firefox pro Android, visitar nostre sito mobile." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Pro trovar additivos compatibile con Firefox pro Android, visitar nostre sito mobile." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1601,7 +1806,9 @@ msgstr "Vista preliminar de %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Iste additivo non pote esser evalutate perque nulle version ha essite publicate." +msgstr "" +"Iste additivo non pote esser evalutate perque nulle version ha essite " +"publicate." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1646,23 +1853,38 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Notas de version pro %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Iste entrata non es public. Tu lo vide solmente a causa de permissiones elevate." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Iste entrata non es public. Tu lo vide solmente a causa de permissiones " +"elevate." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadatos del extension" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Iste lista de presentation non es destinate pro iste systema operative. Folietta le additivos de Firefox pro Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Iste lista de presentation non es destinate pro iste systema operative. Folietta le additivos de Firefox pro Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Iste lista de presentation non es destinate pro iste systema operative. Folietta le additivos de Firefox pro scriptorio." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Iste lista de presentation non es destinate pro iste systema operative. Folietta le additivos de Firefox pro scriptorio." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." msgstr "" #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 @@ -1682,8 +1904,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Politica de confidentialitate pro %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Recensiones e evalutationes de %(addonName)s. Discoperi lo que altere usatores pensa de %(addonName)s e adde lo a tu navigator Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Recensiones e evalutationes de %(addonName)s. Discoperi lo que altere " +"usatores pensa de %(addonName)s e adde lo a tu navigator Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1730,8 +1956,12 @@ msgstr[0] "Historia de versiones de %(addonName)s - %(total)s version" msgstr[1] "Historia de versiones de %(addonName)s - %(total)s versiones" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Que tu es attente con le vetere versiones! Iste versiones es monstrate pro uso de test o referentia." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Que tu es attente con le vetere versiones! Iste versiones es monstrate pro " +"uso de test o referentia." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1761,26 +1991,36 @@ msgstr "%(addonName)s ha essite blocate pro tu protection." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Iste additivo ha essite blocate pro tu protection." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Perque es illo blocate?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Iste additivo viola le %(startLink)sPoliticas re additivos de Mozilla%(endLink)s." +msgstr "" +"Iste additivo viola le %(startLink)sPoliticas re additivos de Mozilla" +"%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Que significa isto?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Le additivo o plugin problematic essera automaticamente disactivate e non plus usabile." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." +msgstr "" +"Le additivo o plugin problematic essera automaticamente disactivate e non " +"plus usabile." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/Block/index.js:89 @@ -1824,12 +2064,20 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Cerca pro extensiones e themas a adder a tu collection." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Discarga e crea collectiones de Firefox pro sequer tu extensiones e themas favorite. Explora le %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Discarga e crea collectiones de Firefox pro sequer tu extensiones e themas " +"favorite. Explora le %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Discarga e crea collectiones de Firefox pro sequer tu extensiones e themas favorite. Explora le %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Discarga e crea collectiones de Firefox pro sequer tu extensiones e themas " +"favorite. Explora le %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1840,8 +2088,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Accede pro vider tu collectiones" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Le collectiones rende facile tener tracia del additivos favorite e compartir tu navigator perfectemente personalisate con alteres." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Le collectiones rende facile tener tracia del additivos favorite e compartir " +"tu navigator perfectemente personalisate con alteres." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1856,29 +2108,47 @@ msgid "My collections" msgstr "Mi collectiones" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Un blocator de publicitate legier e multo efficace. uBlock Origin applica milles de filtros al contento sin consumer un massa de memoria." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Un blocator de publicitate legier e multo efficace. uBlock Origin applica " +"milles de filtros al contento sin consumer un massa de memoria." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Discoperi plus %(linkStart)sblocatores de publicitate%(linkEnd)s excellente." +msgstr "" +"Discoperi plus %(linkStart)sblocatores de publicitate%(linkEnd)s excellente." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Stoppa le traciatores online de sequer te furtivemente" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" -"Le annunciatores publicitari in linea pote traciar tu activitate ab un sito web al altere, colligente informationes sur te e tu interesses. Le extensiones pote adjutar a coperir tu pista digital." +"Le annunciatores publicitari in linea pote traciar tu activitate ab un sito " +"web al altere, colligente informationes sur te e tu interesses. Le " +"extensiones pote adjutar a coperir tu pista digital." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isola tu identitate de Facebook in un “scheda contextual” separate pro impedir a Facebook de traciar tu activitate foras de su platteforma social." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isola tu identitate de Facebook in un “scheda contextual” separate pro " +"impedir a Facebook de traciar tu activitate foras de su platteforma social." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Explora altere extensiones recommendate de %(linkStart)sconfidentialitate e securitate%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Explora altere extensiones recommendate de %(linkStart)sconfidentialitate e " +"securitate%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1886,15 +2156,23 @@ msgstr "Reinventa le gestion de schedas" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Si tu sole laborar con multe schedas aperte, tu es probabilemente familiar con le frustration de cercar le scheda que tu require inter un longe serie de schedas indistincte. Extensiones pote offerer" -" solutiones creative pro simplificar le gestion de schedas." +"Si tu sole laborar con multe schedas aperte, tu es probabilemente familiar " +"con le frustration de cercar le scheda que tu require inter un longe serie " +"de schedas indistincte. Extensiones pote offerer solutiones creative pro " +"simplificar le gestion de schedas." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Arrangia e visualisa tu schedas in un formato de cascada a “arbore” in le barra lateral de Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Arrangia e visualisa tu schedas in un formato de cascada a “arbore” in le " +"barra lateral de Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1905,12 +2183,20 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Melior navigation con melior marcapaginas" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Le extensiones pote adjutar te a organisar tu interesses online. Le gestores de marcapaginas es ideal pro le personas con multe contento a traciar." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Le extensiones pote adjutar te a organisar tu interesses online. Le gestores " +"de marcapaginas es ideal pro le personas con multe contento a traciar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Gaude de un maniera plus efficiente de organisar tu marcapaginas si tu los mantene in plure dossiers." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Gaude de un maniera plus efficiente de organisar tu marcapaginas si tu los " +"mantene in plure dossiers." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1921,88 +2207,145 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Gaude un fresc experientia de nove scheda" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Comencia a navigar de maniera optimal pro te. Personalisa tu experientia de nove scheda." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Comencia a navigar de maniera optimal pro te. Personalisa tu experientia de " +"nove scheda." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Gaude de un belle nove pagina con fundos personalisabile, information meteorologic local, e multo plus." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Gaude de un belle nove pagina con fundos personalisabile, information " +"meteorologic local, e multo plus." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Meliora le videos" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Si te place le videos, le extensiones offere plure manieras de optimisar tu experientia, p.ex. personalisar YouTube e reguardar videos in modo theatro." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Si te place le videos, le extensiones offere plure manieras de optimisar tu " +"experientia, p.ex. personalisar YouTube e reguardar videos in modo theatro." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Adde un barra de controlo a tote le paginas video de YouTube de maniera que tu pote facilemente adjustar le volumine, le velocitate de reproduction, le grandor del reproductor video, le blocage de " -"publicitate e de annotationes, e altere functiones." +"Adde un barra de controlo a tote le paginas video de YouTube de maniera que " +"tu pote facilemente adjustar le volumine, le velocitate de reproduction, le " +"grandor del reproductor video, le blocage de publicitate e de annotationes, " +"e altere functiones." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Obtene plus ab le medios" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Le extensiones pote affrontar un large varietate de besonios e interesses de niche del medios, como recerca per imagine, gestion de discarga e lectores texto, pro nominar poc unos." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Le extensiones pote affrontar un large varietate de besonios e interesses de " +"niche del medios, como recerca per imagine, gestion de discarga e lectores " +"texto, pro nominar poc unos." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Ha tu jammais incontrate un imagine intrigante sur le Web e volite saper plus de illo, p.ex.: Qui es le persona in le photo? Ha il imagines similar? Iste extension te permitte de exequer rapide e " -"facile recercas inverse de imagines per medio de un varietate de motores." +"Ha tu jammais incontrate un imagine intrigante sur le Web e volite saper " +"plus de illo, p.ex.: Qui es le persona in le photo? Ha il imagines similar? " +"Iste extension te permitte de exequer rapide e facile recercas inverse de " +"imagines per medio de un varietate de motores." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Accede medios directemente per le navigator" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Le extensiones pote cambiar Firefox in tu centro de intertenimento personal que te da accesso instantanee a musica, captura de imagine, jocos e multo plus." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Le extensiones pote cambiar Firefox in tu centro de intertenimento personal " +"que te da accesso instantanee a musica, captura de imagine, jocos e multo " +"plus." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Accede a 30,000+ stationes radio de tote le mundo, sempre simplemente a portata de un clic." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Accede a 30,000+ stationes radio de tote le mundo, sempre simplemente a " +"portata de un clic." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Le web es un loco meraviliose, ma salvage. Tu datos personal pote ser usate sin tu consenso, tu activitates spiate un vice, e tu contrasignos. Fortunatemente, le extensiones pote adjutar a " -"fortificar tu confidentialitate e securitate online." +"Le web es un loco meraviliose, ma salvage. Tu datos personal pote ser usate " +"sin tu consenso, tu activitates spiate un vice, e tu contrasignos. " +"Fortunatemente, le extensiones pote adjutar a fortificar tu " +"confidentialitate e securitate online." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Lucta tu con troppo de schedas aperte o un vertiginose numero de marcapaginas? Le extensiones pote adjutar! Offerente toto ab le assistentia al organisation usque al addition de nove functiones " -"amusante, le extensiones pote dramaticamente cambiar tu maniera de gerer schedas e marcapaginas." +"Lucta tu con troppo de schedas aperte o un vertiginose numero de " +"marcapaginas? Le extensiones pote adjutar! Offerente toto ab le assistentia " +"al organisation usque al addition de nove functiones amusante, le " +"extensiones pote dramaticamente cambiar tu maniera de gerer schedas e " +"marcapaginas." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Le extensiones pote augmentar le medios de communication in linea in diverse manieras interessante, meliorante le reguardo de videos, le gestion de imagines e musica, e multo plus." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Le extensiones pote augmentar le medios de communication in linea in diverse " +"manieras interessante, meliorante le reguardo de videos, le gestion de " +"imagines e musica, e multo plus." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Crea e gere contrasignos forte" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Le gestores de contrasignos pote adjutar te a crear contrasignos secur, reservar tu contrasignos (con securitate) in un singule loco e dar te facile accesso a tu credentiales de connexion ubicunque " -"tu es." +"Le gestores de contrasignos pote adjutar te a crear contrasignos secur, " +"reservar tu contrasignos (con securitate) in un singule loco e dar te facile " +"accesso a tu credentiales de connexion ubicunque tu es." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Protection de contrasignos totalmente cryptate. Immagazina tu datos con securitate e accede a tu connexiones inter plure apparatos." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Protection de contrasignos totalmente cryptate. Immagazina tu datos con " +"securitate e accede a tu connexiones inter plure apparatos." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2014,10 +2357,13 @@ msgstr "Bloca annuncios moleste" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Le web hodierne es replete de publicitate indesirate que te impedi e relenta. Le extensiones de blocage de publicitate pote blocar o filtrar iste annuncios de maniera que tu pote revenir a un " -"navigation sin distractiones." +"Le web hodierne es replete de publicitate indesirate que te impedi e " +"relenta. Le extensiones de blocage de publicitate pote blocar o filtrar iste " +"annuncios de maniera que tu pote revenir a un navigation sin distractiones." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2048,9 +2394,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Cambia le apparentia de Firefox con le themas." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" -"Discarga extensiones e themas de Firefox. Illos es como applicationes pro tu navigator. Illos pote blocar annuncios moleste, proteger contrasignos, cambiar le apparentia del navigator, e multo plus." +"Discarga extensiones e themas de Firefox. Illos es como applicationes pro tu " +"navigator. Illos pote blocar annuncios moleste, proteger contrasignos, " +"cambiar le apparentia del navigator, e multo plus." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2101,22 +2452,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Vide plus de themas melio valutate" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Discarga themas pro cambiar le apparentia de Firefox. Personalisa tu experientia a tu gustos. Creatrices agradabile, robots diabolic, belle paisages —milles de optiones." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Discarga themas pro cambiar le apparentia de Firefox. Personalisa tu " +"experientia a tu gustos. Creatrices agradabile, robots diabolic, belle " +"paisages —milles de optiones." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Discarga extensiones de Firefox pro adder functiones que personalisa le navigation. Protege contrasignos, trova offertas, meliora video, e bloca annuncios moleste con iste applicationes pro le " -"navigator." +"Discarga extensiones de Firefox pro adder functiones que personalisa le " +"navigation. Protege contrasignos, trova offertas, meliora video, e bloca " +"annuncios moleste con iste applicationes pro le navigator." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Cambiar apparentia a tu navigator. Elige ex milles de themas pro dar a Firefox le apparentia que tu desira." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Cambiar apparentia a tu navigator. Elige ex milles de themas pro dar a " +"Firefox le apparentia que tu desira." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Explora instrumentos e functiones impressionante pro render Firefox vermente personal." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Explora instrumentos e functiones impressionante pro render Firefox vermente " +"personal." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2131,16 +2500,31 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Dictionarios e pacchettos de lingua" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Discarga extensiones de dictionarios e pacchetto de lingua de Firefox. Adde un nove option de lingua al controlator orthographic de tu navigator, o cambia su lingua de interfacie." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Discarga extensiones de dictionarios e pacchetto de lingua de Firefox. Adde " +"un nove option de lingua al controlator orthographic de tu navigator, o " +"cambia su lingua de interfacie." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Installar un additivo dictionario addera un nove lingua optional a tu controlator orthographic, que controla tu orthographia quando tu scribe in Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Installar un additivo dictionario addera un nove lingua optional a tu " +"controlator orthographic, que controla tu orthographia quando tu scribe in " +"Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Le pacchettos de lingua cambia le lingua de interfacie de tu navigator, anque le optiones e le configurationes del menu." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Le pacchettos de lingua cambia le lingua de interfacie de tu navigator, " +"anque le optiones e le configurationes del menu." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2159,8 +2543,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionarios" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro personalisar tu recercas del web: cerca con melior confidentialitate, limita tu recercas a sitos specific, cerca imagines, e multo plus." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Discarga extensiones de Firefox pro personalisar tu recercas del web: cerca " +"con melior confidentialitate, limita tu recercas a sitos specific, cerca " +"imagines, e multo plus." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2168,31 +2558,54 @@ msgstr "Applicationes de recerca" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Vole tu interager con addons.mozilla.org (AMO) programmaticamente? Discoperi le %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servitores documentation%(endAddonsServerDocumentation)s pro detalios re le " -"APIs usate per AMO e le %(startAddonsManager)sAdd-ons Gestor%(endAddonsManager)s." +"Vole tu interager con addons.mozilla.org (AMO) programmaticamente? Discoperi " +"le %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servitores documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s pro detalios re le APIs usate per AMO e le " +"%(startAddonsManager)sAdd-ons Gestor%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Si tu desira contribuer ma tu non es bastante experte de technica, il ha altere manieras pro adjutar:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Si tu desira contribuer ma tu non es bastante experte de technica, il ha " +"altere manieras pro adjutar:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Participa in nostre %(startLink)sforo%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Lassa commentarios pro tu additivos favorite. Le autores de additivos es plus inclinate a meliorar lor additivos e crear noves quando illes sape que le personas apprecia lor labor." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Lassa commentarios pro tu additivos favorite. Le autores de additivos es " +"plus inclinate a meliorar lor additivos e crear noves quando illes sape que " +"le personas apprecia lor labor." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Conta a tu amicos e a tu familia que Firefox es un rapide, secur navigator que protege lor confidentialitate, e illes pote usar additivos pro render los lor proprie!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Conta a tu amicos e a tu familia que Firefox es un rapide, secur navigator " +"que protege lor confidentialitate, e illes pote usar additivos pro render " +"los lor proprie!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Pro vider altere manieras pro contribuer al communitate del additivos, per favor visita nostre %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Pro vider altere manieras pro contribuer al communitate del additivos, per " +"favor visita nostre %(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2204,31 +2617,58 @@ msgstr "A proposito del additivos de Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Si tu desira saper plus circa como gerer le additivos in Firefox, o il es necesse que tu trova supporto general pro Firefox, per favor visita %(startSUMOLink)sSupporto%(endSUMOLink)s pro Mozilla. Si" -" tu non trova un responsa ibi, tu pote %(startForumLink)sdemandar sur nostre foro del communitate%(endForumLink)s." +"Si tu desira saper plus circa como gerer le additivos in Firefox, o il es " +"necesse que tu trova supporto general pro Firefox, per favor visita " +"%(startSUMOLink)sSupporto%(endSUMOLink)s pro Mozilla. Si tu non trova un " +"responsa ibi, tu pote %(startForumLink)sdemandar sur nostre foro del " +"communitate%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Le sito official de Mozilla pro discargar extensiones e themas de Firefox. Adder nove functionalitates e cambiar le apparentia del navigator pro personalisar tu experientia del web." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Le sito official de Mozilla pro discargar extensiones e themas de Firefox. " +"Adder nove functionalitates e cambiar le apparentia del navigator pro " +"personalisar tu experientia del web." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformationes de contacto pro le equipa del additivos de Mozilla se trova ci%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformationes de contacto pro le equipa del additivos de " +"Mozilla se trova ci%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) es le sito official de Mozilla pro discoperir e installar additivos pro le navigator Firefox. Le additivos te adjuta a modificar e personalisar tu experientia de navigation " -"per le addition de nove functiones a Firefox, meliorante tu interactiones con le contento del web, e cambiante le apparentia de tu navigator." +"Addons.mozilla.org (AMO) es le sito official de Mozilla pro discoperir e " +"installar additivos pro le navigator Firefox. Le additivos te adjuta a " +"modificar e personalisar tu experientia de navigation per le addition de " +"nove functiones a Firefox, meliorante tu interactiones con le contento del " +"web, e cambiante le apparentia de tu navigator." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Si tu cerca additivos pro Thunderbird o pro SeaMonkey, per favor visita %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s o %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Si tu cerca additivos pro Thunderbird o pro SeaMonkey, per favor visita " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s o %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2236,11 +2676,18 @@ msgstr "Un communitate de autores" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Le additivos in le lista de presentation hic es create per milles de disveloppatores e de projectatores thema ex tote le mundo, rangiante ab le hobbyistas al grande corporationes. Alcun additivos in" -" le lista de presentation sur AMO ha essite automaticamente publicate e pote ser subjecte a revision per un equipa de redactores un vice que illos es publicate in le lista de presentation." +"Le additivos in le lista de presentation hic es create per milles de " +"disveloppatores e de projectatores thema ex tote le mundo, rangiante ab le " +"hobbyistas al grande corporationes. Alcun additivos in le lista de " +"presentation sur AMO ha essite automaticamente publicate e pote ser subjecte " +"a revision per un equipa de redactores un vice que illos es publicate in le " +"lista de presentation." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2248,39 +2695,65 @@ msgstr "Collabora" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla es un champion non-lucrative, nos produce Firefox pro adjutar a mantener internet salubre, aperte e accessibile. Le additivos supporta le usator in selectiones e personalisationes in " -"Firefox, e tu pote contribuer in le sequente manieras:" +"Mozilla es un champion non-lucrative, nos produce Firefox pro adjutar a " +"mantener internet salubre, aperte e accessibile. Le additivos supporta le " +"usator in selectiones e personalisationes in Firefox, e tu pote contribuer " +"in le sequente manieras:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sCrea tu proprie additivo%(endLink)s. Nos forni servicios hospite e de actualisation libere e nos te pote adjutar a attinger un grande auditorio de usatores." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sCrea tu proprie additivo%(endLink)s. Nos forni servicios " +"hospite e de actualisation libere e nos te pote adjutar a attinger un grande " +"auditorio de usatores." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Adjuta a meliorar iste sito web. Illo es open-source, e tu pote indicar defectos e inviar pecias. Tu pote comenciar con un %(startGoodFirstBugLink)sbon prime defecto%(endGoodFirstBugLink)s o vider " -"tote le problemas aperte in AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s e %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s sur Github." +"Adjuta a meliorar iste sito web. Illo es open-source, e tu pote indicar " +"defectos e inviar pecias. Tu pote comenciar con un " +"%(startGoodFirstBugLink)sbon prime defecto%(endGoodFirstBugLink)s o vider " +"tote le problemas aperte in AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver" +"%(endAddonsServerRepoLink)s e %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s sur Github." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Includer email, numero de telephono o altere detalios personal tue proprie o de quicunque altere." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Includer email, numero de telephono o altere detalios personal tue proprie o " +"de quicunque altere." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Publicar recensiones de un additivo que tu o tu organisation ha scribite o representa." +msgstr "" +"Publicar recensiones de un additivo que tu o tu organisation ha scribite o " +"representa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Criticar un additivo pro un cosa que illo es destinate a facer. Per exemplo, lassar un recension negative de un additivo perque illo monstra annuncios o require le collecta de datos, quando iste es " -"le scopo explicite del additivo, o le additivo require le collecta de datos pro functionar." +"Criticar un additivo pro un cosa que illo es destinate a facer. Per exemplo, " +"lassar un recension negative de un additivo perque illo monstra annuncios o " +"require le collecta de datos, quando iste es le scopo explicite del " +"additivo, o le additivo require le collecta de datos pro functionar." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2292,47 +2765,71 @@ msgstr "Como pote io signalar un recension problematic?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Per favor reporta o signala omne recension problematic con le button \"Signalar iste recension\" e illo essera submittite al attention del moderatores. Nostre equipa de moderation usara le Lineas " -"Guida pro Recensiones pro determinar si deler o restaurar le recension sur le sito." +"Per favor reporta o signala omne recension problematic con le button " +"\"Signalar iste recension\" e illo essera submittite al attention del " +"moderatores. Nostre equipa de moderation usara le Lineas Guida pro " +"Recensiones pro determinar si deler o restaurar le recension sur le sito." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Io es le un autor de un additivo, pote io responder al recensiones?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Si, le autores de additivos pote fornir un sol responsa a un recension. Tu pote aperir un topico in nostre %(startLink)sforo%(endLink)s pro continuar le discussion." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Si, le autores de additivos pote fornir un sol responsa a un recension. Tu " +"pote aperir un topico in nostre %(startLink)sforo%(endLink)s pro continuar " +"le discussion." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Io es le autor de un additivo, pote io deler recensiones o evalutationes non favorabile?" +msgstr "" +"Io es le autor de un additivo, pote io deler recensiones o evalutationes non " +"favorabile?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"In general, no. Ma si le recension non respecta le directivas enumerate hic supra, tu pote cliccar sur \"Signalar iste recension\" pro demandar que un moderator lo examina. Si un recension include " -"un querela que non es plus valide post publicar un nove version de tu additivo, nos pote considerar deler le recension." +"In general, no. Ma si le recension non respecta le directivas enumerate hic " +"supra, tu pote cliccar sur \"Signalar iste recension\" pro demandar que un " +"moderator lo examina. Si un recension include un querela que non es plus " +"valide post publicar un nove version de tu additivo, nos pote considerar " +"deler le recension." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Lineas guida pro recensiones" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Lineas guida, suggestiones, e Folio A Questiones pro lassar un recension sur le extensiones e del themas que tu ha discargate e usate sur Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Lineas guida, suggestiones, e Folio A Questiones pro lassar un recension sur " +"le extensiones e del themas que tu ha discargate e usate sur Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Le recensiones del additivos es un maniera de compartir tu opinion sur le additivos que tu ha installate e usate. Nostre equipa de moderation del recensiones se reserva le derecto de refusar o " -"remover omne recension que non respecta iste directivas." +"Le recensiones del additivos es un maniera de compartir tu opinion sur le " +"additivos que tu ha installate e usate. Nostre equipa de moderation del " +"recensiones se reserva le derecto de refusar o remover omne recension que " +"non respecta iste directivas." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2343,7 +2840,8 @@ msgid "Do:" msgstr "A facer:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Scribe como si tu parla a un amico sur tu experientia con le additivo." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2375,8 +2873,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Continuara tu a usar iste additivo?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Prende un momento pro leger tu recension ante de inviar lo pro minimisar le errores de orthographia." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Prende un momento pro leger tu recension ante de inviar lo pro minimisar le " +"errores de orthographia." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2384,47 +2885,79 @@ msgstr "A evitar:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Inviar recensiones de un sol parola, p.ex. \"Optimo!\", \"meraviliose,\" o \"mal\"." +msgstr "" +"Inviar recensiones de un sol parola, p.ex. \"Optimo!\", \"meraviliose,\" o " +"\"mal\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Inviar problemas technic, requestas de adjuta, o suggestiones de functionalitate. Usa in vice le optiones de supporto disponibile pro cata additivo, si presente. Tu pote trovar los in le section " -"\"Altere informationes\" in le barra lateral sur le pagina del detalios del additivos." +"Inviar problemas technic, requestas de adjuta, o suggestiones de " +"functionalitate. Usa in vice le optiones de supporto disponibile pro cata " +"additivo, si presente. Tu pote trovar los in le section \"Altere " +"informationes\" in le barra lateral sur le pagina del detalios del additivos." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Scriber recensiones de additivos que tu non ha usate personalmente." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Usar profanitate, linguage sexual o linguage que pote esser interpretate como odiose." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Usar profanitate, linguage sexual o linguage que pote esser interpretate " +"como odiose." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Includer HTML, ligamines, codice fonte o fragmentos de codice. Le recensiones debe continer solmente texto." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Includer HTML, ligamines, codice fonte o fragmentos de codice. Le " +"recensiones debe continer solmente texto." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Facer declarationes false, denigrar autores del additivos o insultar les personalmente." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Facer declarationes false, denigrar autores del additivos o insultar les " +"personalmente." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Mi revisiones" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Le profilo de %(user)s, autor de extensiones e themas pro Firefox. Trova altere applicationes de %(user)s con evalutationes medie, periodo de activitate, e le option pro reportar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Le profilo de %(user)s, autor de extensiones e themas pro Firefox. Trova " +"altere applicationes de %(user)s con evalutationes medie, periodo de " +"activitate, e le option pro reportar problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Le profilo de %(user)s, autor de extensiones pro Firefox. Trova altere extensiones de %(user)s con evalutationes medie, periodo de activitate, e le option pro reportar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Le profilo de %(user)s, autor de extensiones pro Firefox. Trova altere " +"extensiones de %(user)s con evalutationes medie, periodo de activitate, e le " +"option pro reportar problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Le profilo de %(user)s, autor de themas pro Firefox. Trova altere themas de %(user)s con evalutationes medie, periodo de activitate, e le option pro reportar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Le profilo de %(user)s, autor de themas pro Firefox. Trova altere themas de " +"%(user)s con evalutationes medie, periodo de activitate, e le option pro " +"reportar problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2434,7 +2967,8 @@ msgstr "Disveloppator de additivos" msgid "Theme artist" msgstr "Artista de thema" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Profilo del usator pro %(user)s" @@ -2442,11 +2976,13 @@ msgstr "Profilo del usator pro %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Profilo del usator" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Position" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" @@ -2462,7 +2998,8 @@ msgstr "Numero de additivos" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Media del evalutationes del additivos de iste disveloppator" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biographia" @@ -2470,7 +3007,7 @@ msgstr "Biographia" msgid "Edit profile" msgstr "Rediger le profilo" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Usator administrator" @@ -2479,12 +3016,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Pictura delite con successo" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Conta al usatores poc altere informationes circa te mesme. Plure campos es optional, ma illos adjutara altere usatores a te cognoscer melio." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Conta al usatores poc altere informationes circa te mesme. Plure campos es " +"optional, ma illos adjutara altere usatores a te cognoscer melio." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Conta al usatores poc altere informationes circa iste usator. Plure campos es optional, ma illos adjutara altere usatores a cognoscer melio %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Conta al usatores poc altere informationes circa iste usator. Plure campos " +"es optional, ma illos adjutara altere usatores a cognoscer melio " +"%(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2547,8 +3093,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Le adresse de e-mail non pote esser cambiate ci" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Tu pote cambiar tu adresse de e-mail sur tu contos de Firefox. %(startLink)sRequire adjuta?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Tu pote cambiar tu adresse de e-mail sur tu contos de Firefox. " +"%(startLink)sRequire adjuta?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2562,86 +3112,126 @@ msgstr "Profilo" msgid "This field is required" msgstr "Campo obligatori" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nomine monstrate *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nomine del revisor" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Iste URL essera solo visibile al usatores qui es disveloppatores." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Alcun HTML supportate: %(htmlTags)s. Le ligamines es prohibite." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "De tempore in tempore, Mozilla pote mitter te email circa versiones approchante e eventos del additivo. Per favor elige le topicos al qual tu es interessate." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"De tempore in tempore, Mozilla pote mitter te email circa versiones " +"approchante e eventos del additivo. Per favor elige le topicos al qual tu es " +"interessate." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "De tempore in tempore, Mozilla pote mitter iste email de usator circa versiones approchante e eventos de additivo. Per favor elige le topicos al qual iste usator pote ser interessate." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"De tempore in tempore, Mozilla pote mitter iste email de usator circa " +"versiones approchante e eventos de additivo. Per favor elige le topicos al " +"qual iste usator pote ser interessate." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla se reserva le derecto de contactar te individualmente sur specific problemas con tu additivos albergate." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla se reserva le derecto de contactar te individualmente sur specific " +"problemas con tu additivos albergate." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Deler mi profilo" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Deler le profilo" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "IMPORTANTE: le deletion de tu profilo de additivos de Firefox es irreversibile." +msgstr "" +"IMPORTANTE: le deletion de tu profilo de additivos de Firefox es " +"irreversibile." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "IMPORTANTE: Deler iste profilo de additivos de Firefox es irreversibile." +msgstr "" +"IMPORTANTE: Deler iste profilo de additivos de Firefox es irreversibile." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Tu datos essera permanentemente removite, incluse le detalios del profilo (imagine, nomine de usator, nomine a monstrar, position, pagina de initio, biographia, occupation) e optiones de " -"notification. Tu recensiones e evalutationes essera rendite anonyme e non plus modificabile." +"Tu datos essera permanentemente removite, incluse le detalios del profilo " +"(imagine, nomine de usator, nomine a monstrar, position, pagina de initio, " +"biographia, occupation) e optiones de notification. Tu recensiones e " +"evalutationes essera rendite anonyme e non plus modificabile." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Le datos del usator essera permanentemente removite, incluse le detalios del profilo (imagine, nomine de usator, nomine a monstrar, position, pagina de initio, biographia, occupation) e optiones de " -"notification. Su recensiones e evalutationes essera rendite anonyme e non plus modificabile." +"Le datos del usator essera permanentemente removite, incluse le detalios del " +"profilo (imagine, nomine de usator, nomine a monstrar, position, pagina de " +"initio, biographia, occupation) e optiones de notification. Su recensiones e " +"evalutationes essera rendite anonyme e non plus modificabile." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Quando tu usa iste adresse de e-mail pro acceder de novo a addons.mozilla.org, tu creara un nove profilo de additivos de Firefox que non es in alcun maniera associate al profilo que tu ha delite." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Tu non pote deler tu profilo si tu es le %(linkStart)sautor de alcun additivos%(linkEnd)s. Tu debe %(docLinkStart)stransferer le proprietate%(docLinkEnd)s o deler " -"le additivos ante que tu pote deler tu profilo." +"Quando tu usa iste adresse de e-mail pro acceder de novo a addons.mozilla." +"org, tu creara un nove profilo de additivos de Firefox que non es in alcun " +"maniera associate al profilo que tu ha delite." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Tu non pote deler le profilo de un usator si le usator es le %(linkStart)sautor de alcun additivos%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Tu non pote deler tu profilo si tu es le " +"%(linkStart)sautor de alcun additivos%(linkEnd)s. Tu debe " +"%(docLinkStart)stransferer le proprietate%(docLinkEnd)s o deler le additivos " +"ante que tu pote deler tu profilo." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Tu non pote deler le profilo de un usator " +"si le usator es le %(linkStart)sautor de alcun additivos%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2649,20 +3239,32 @@ msgstr "Tu inscription esseva annullate con successo!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Le adresse de e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s non recipera plus messages quando:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Le adresse de e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s non recipera plus " +"messages quando:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Tu pote rediger tu parametros de notification per le %(linkStart)smodification de tu profilo%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Tu pote rediger tu parametros de notification per le " +"%(linkStart)smodification de tu profilo%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Remover le subscription" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "remane ajornate con novas e eventos pertinente al disveloppatores de additivos (anque le littera de novas about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"remane ajornate con novas e eventos pertinente al disveloppatores de " +"additivos (anque le littera de novas about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2725,10 +3327,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Crear conto o aperir session" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Pardono, ma il ha habite un error e nos non pote completar tu requesta. Nos ha registrate iste error e investigara re illo." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Pardono, ma il ha habite un error e nos non pote completar tu requesta. Nos " +"ha registrate iste error e investigara re illo." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Codice de error: %(status)s." @@ -2738,7 +3345,8 @@ msgstr "Pagina non trovate" #: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:29 msgid "Sorry, but we can't find anything at the URL you entered." -msgstr "Pardono, ma nos non pote trovar tote le cosas al URL que tu specificava." +msgstr "" +"Pardono, ma nos non pote trovar tote le cosas al URL que tu specificava." #: src/core/components/InfoDialog/index.js:64 msgid "%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s has been added" @@ -2765,16 +3373,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Pagina %(currentPage)s de %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Alcun functionalitates es temporarimente disactivate durante que nos exeque le mantenentia del sito web. Nos tornara al plen capacitate a breve." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Alcun functionalitates es temporarimente disactivate durante que nos exeque " +"le mantenentia del sito web. Nos tornara al plen capacitate a breve." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Prende breve questionario" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Gratias pro visitar iste sito! Per favor prende un minuta o duo pro contar a Firefox circa tu experientia." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Gratias pro visitar iste sito! Per favor prende un minuta o duo pro contar a " +"Firefox circa tu experientia." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2867,27 +3483,15 @@ msgstr "Recargar pro continuar" msgid "Toggle contents" msgstr "Commutar contento" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Acceder a tu datos pro tote le sitos web" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Accede tu datos in %(param)s altere dominio" -msgstr[1] "Accede tu datos in %(param)s altere dominios" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Accede tu datos pro sitos in le %(param)s dominio" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Accede tu datos sur %(param)s altere sito" -msgstr[1] "Accede tu datos sur %(param)s altere sitos" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Accede tu datos pro %(param)s" @@ -2912,14 +3516,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Il ha non ha ancora evalutationes" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox recommenda solmente le extensiones que satisface nostre normas de securitate e efficientia." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox recommenda solmente le extensiones que satisface nostre normas de " +"securitate e efficientia." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Expander pro leger plus" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Expander a Leger plus" @@ -2933,6 +3541,16 @@ msgstr[1] "%(total)s additivos" msgid "Developer response" msgstr "Responsa de disveloppator" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Accede tu datos in %(param)s altere dominio" +#~ msgstr[1] "Accede tu datos in %(param)s altere dominios" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Accede tu datos sur %(param)s altere sito" +#~ msgstr[1] "Accede tu datos sur %(param)s altere sitos" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Additivos de Firefox (%(locale)s)" @@ -2943,10 +3561,14 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Tu version de Firefox non supporta plugin de recerca." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste utensile de recerca pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obtene iste utensile de recerca pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste utensile de recerca pro 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obtene iste utensile de recerca pro 🦊 Firefox Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Navigator pro Android" @@ -2982,11 +3604,19 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Navigator Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Iste additivo non es compatibile con Firefox pro Android. Saper plus." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Iste additivo non es compatibile con Firefox pro Android. Saper plus." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Iste extension non es controlate per Mozilla. Attention a verificar le extension ante lo installar." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Iste extension non es controlate per Mozilla. Attention a verificar le " +#~ "extension ante lo installar." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Application de recerca" @@ -2995,11 +3625,14 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Firefox Preview non supporta actualmente additivos." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Si tu sequeva un ligamine sur iste sito, tu ha trovate un error. Adjuta nos a corriger le ligamine signalante un problema. Conta nos de ubi tu veniva e que tu cercava, e nos " -#~ "ponera illo in ordine." +#~ "Si tu sequeva un ligamine sur iste sito, tu ha trovate un error. Adjuta " +#~ "nos a corriger le ligamine signalante un problema. Conta nos de ubi tu veniva e que tu cercava, e nos ponera illo in " +#~ "ordine." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Extension promovite" @@ -3038,26 +3671,45 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Seligite per nostre equipa" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Discoperi le avantages del %(linkStart)sgestion del scheda%(linkEnd)s seligite per nostre equipa." +#~ msgstr "" +#~ "Discoperi le avantages del %(linkStart)sgestion del scheda%(linkEnd)s " +#~ "seligite per nostre equipa." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Vole tu adjuta pro organisar tote tu receptas de cocina favorite online, le articulos illustrative, le videos de YouTube, o justo alco que tu trova sur le Web? OneNote Web Clipper te pone in grado " -#~ "de colliger e immagazinar tote tu favorite contento online in un potente repositorio que se synchronisa trans tu apparatos." +#~ "Vole tu adjuta pro organisar tote tu receptas de cocina favorite online, " +#~ "le articulos illustrative, le videos de YouTube, o justo alco que tu " +#~ "trova sur le Web? OneNote Web Clipper te pone in grado de colliger e " +#~ "immagazinar tote tu favorite contento online in un potente repositorio " +#~ "que se synchronisa trans tu apparatos." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Discoperi le avantages del %(linkStart)smanieras amusante pro cambiar tu schedas%(linkEnd)s con iste selectiones de nostre equipa." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Discoperi le avantages del %(linkStart)smanieras amusante pro cambiar tu " +#~ "schedas%(linkEnd)s con iste selectiones de nostre equipa." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Discoperi le avantages del %(linkStart)sextensiones video%(linkEnd)s seligite per nostre equipa." +#~ msgstr "" +#~ "Discoperi le avantages del %(linkStart)sextensiones video%(linkEnd)s " +#~ "seligite per nostre equipa." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Discoperi le avantages del %(linkStart)sextensiones de medios%(linkEnd)s seligite per nostre equipa." +#~ msgstr "" +#~ "Discoperi le avantages del %(linkStart)sextensiones de medios%(linkEnd)s " +#~ "seligite per nostre equipa." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Explora inter milles de %(linkStart)s extensiones pro gerer photos, musica e videos%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explora inter milles de %(linkStart)s extensiones pro gerer photos, " +#~ "musica e videos%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Marcapaginas" @@ -3071,8 +3723,11 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Spectar videos" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Personalisa con extensiones le maniera de laborar de Firefox. Es tu interessate…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Personalisa con extensiones le maniera de laborar de Firefox. Es tu " +#~ "interessate…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Vide altere extensiones de productivitate" @@ -3101,8 +3756,11 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Codice fonte publicate sub %(linkStart)sun licentia non identificate%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Codice fonte publicate sub %(linkStart)sun licentia non identificate" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Vider plus solutiones VPN" @@ -3135,7 +3793,8 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Salute e benesser" #~ msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons." -#~ msgstr "Per favor insere un termino de recerca pro cercar additivos de Firefox." +#~ msgstr "" +#~ "Per favor insere un termino de recerca pro cercar additivos de Firefox." #~ msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded" #~ msgstr "mi additivo basate sur sdk non pote ser promovite" @@ -3159,7 +3818,8 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Recerca de contexto" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Evidentia texto sur ulle pagina web pro facilemente recercar le termino" +#~ msgstr "" +#~ "Evidentia texto sur ulle pagina web pro facilemente recercar le termino" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3183,7 +3843,9 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Recipe notificationes quando tu selige sitos web actualisate con nove contento" +#~ msgstr "" +#~ "Recipe notificationes quando tu selige sitos web actualisate con nove " +#~ "contento" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Schermo plen automatic" @@ -3200,8 +3862,11 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "Vider imagine" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Revive le buttones ‘Vider Imagine’ e ‘Recerca per Imagine’ sur Google Imagines" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Revive le buttones ‘Vider Imagine’ e ‘Recerca per Imagine’ sur Google " +#~ "Imagines" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "URL simple" @@ -3212,8 +3877,12 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Trahe texto, imagines, o se refere a exequer actiones como copiar, aperir, recercar e altero ancora" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Trahe texto, imagines, o se refere a exequer actiones como copiar, " +#~ "aperir, recercar e altero ancora" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3225,7 +3894,9 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Organisar le marcapaginas automaticamente" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Automaticamente ordina le marcapaginas assi que illos es in tu position preferite" +#~ msgstr "" +#~ "Automaticamente ordina le marcapaginas assi que illos es in tu position " +#~ "preferite" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Search Preview" @@ -3237,7 +3908,8 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Copiar texto plan" #~ msgid "Remove formatting when saving text to your clipboard" -#~ msgstr "Remover formattation quando on salva texto a su area de transferentia" +#~ msgstr "" +#~ "Remover formattation quando on salva texto a su area de transferentia" #~ msgid "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgstr "Icone de controlo del factor official de prejudicio de medios" @@ -3327,7 +3999,8 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "SoundFixer" #~ msgid "Adjust audio levels for sounds you encounter around web" -#~ msgstr "Adjusta le nivellos sonor pro le sonos que tu incontra circum le Web" +#~ msgstr "" +#~ "Adjusta le nivellos sonor pro le sonos que tu incontra circum le Web" #~ msgid "Lilo" #~ msgstr "Lilo" @@ -3339,7 +4012,9 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Iridium pro YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Reproduce videos in un fenestra emergente, prende video, instantaneos de schermo & altero ancora" +#~ msgstr "" +#~ "Reproduce videos in un fenestra emergente, prende video, instantaneos de " +#~ "schermo & altero ancora" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3357,13 +4032,19 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "Obtene informationes meteorologic global instantanee directemente in Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Obtene informationes meteorologic global instantanee directemente in " +#~ "Firefox" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Mantene le differente partes de tu vita online - labor, personal et cetera - separate per schedas codificate per color" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Mantene le differente partes de tu vita online - labor, personal et " +#~ "cetera - separate per schedas codificate per color" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3375,7 +4056,8 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Scheda con stilo ad arbore" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Ha tu tonnas de schedas aperte? Organisa los in un barra lateral ordinate" +#~ msgstr "" +#~ "Ha tu tonnas de schedas aperte? Organisa los in un barra lateral ordinate" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3424,7 +4106,9 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Iste additivo ha essite disactivate per un administrator." #~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered." -#~ msgstr "Pardono, ma nos non pote trovar tote le cosas al adresse que tu specificava." +#~ msgstr "" +#~ "Pardono, ma nos non pote trovar tote le cosas al adresse que tu " +#~ "specificava." #~ msgid "View classic desktop site" #~ msgstr "Vista classic del sito de scriptorio" @@ -3458,20 +4142,36 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Personalisation del media social" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Tu debe discargar Firefox pro installar iste additivo." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Tu debe discargar Firefox pro installar " +#~ "iste additivo." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Conta al mundo perque tu pensa que iste extension es phantastic! Per favor seque nostre %(linkStart)slineas guida del revision%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Conta al mundo perque tu pensa que iste extension es phantastic! Per " +#~ "favor seque nostre %(linkStart)slineas guida del revision%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Conta nos lo que tu amar circa iste extension. Es specific e concise." +#~ msgstr "" +#~ "Conta nos lo que tu amar circa iste extension. Es specific e concise." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Conta al mundo circa iste extension. Per favor seque nostre %(linkStart)slineas guida del revision%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Conta al mundo circa iste extension. Per favor seque nostre " +#~ "%(linkStart)slineas guida del revision%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Conta nos circa tu experientia con iste extension. Es specific e concise." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Conta nos circa tu experientia con iste extension. Es specific e concise." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Testo pro revision" @@ -3483,13 +4183,15 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste extension pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste pacchetto de lingua pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obtene iste pacchetto de lingua pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste thema pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste utensile de recerca pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obtene iste utensile de recerca pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Obtene iste additivo pro 🦊 Firefox (%(locale)s)" @@ -3539,8 +4241,12 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "Informationes re le adresse IP e le dominio" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Vide informationes detaliate de cata sito web que tu visita — adresse IP, position, fornitor & altero ancora" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Vide informationes detaliate de cata sito web que tu visita — adresse IP, " +#~ "position, fornitor & altero ancora" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3591,7 +4297,8 @@ msgstr "Responsa de disveloppator" #~ msgstr "Turbo Download Manager" #~ msgid "Increase download speeds with multi-threading support" -#~ msgstr "Incrementa le velocitates de discargamento con le supporto del plure-filos" +#~ msgstr "" +#~ "Incrementa le velocitates de discargamento con le supporto del plure-filos" #~ msgid "Authenticator" #~ msgstr "Authenticator" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/id/LC_MESSAGES/amo.po index b93e5b4345..6ef9133e33 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-14 07:41+0000\n" "Last-Translator: Ringgo \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Tambahkan ke…" msgid "Add to collection" msgstr "Tambahkan ke koleksi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Admin pengaya" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Tinjauan konten pengaya" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Tema tinjauan" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Tinjau kode pengaya" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Tautan Admin" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Edit pengaya" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Status admin pengaya" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Tautan Pengaya" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Informasi lebih lanjut" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Halaman depan" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Hapus" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -561,8 +561,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "oleh" @@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr "Tentang" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Lokakarya Ekstensi" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Pusat Pengembang" @@ -1046,64 +1046,64 @@ msgstr "Hanya dengan Firefox —Dapatkan Firefox Sekarang" msgid "Download Firefox" msgstr "Unduh Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Ajukan Pengaya Baru" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Ajukan Tema Baru" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Kelola Pengajuan Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Perangkat untuk Pengulas" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Keluar" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Pengaya Peramban Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Pelajari bagaimana membuat ekstensi dan tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Kirim dan kelola ekstensi dan tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Akun Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Lihat Koleksi Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Lihat Profil Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Edit Profil Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Alat" @@ -1147,23 +1147,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Ubah bahasa" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Perizinan" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Pengaya ini dapat:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang perizinan" @@ -1937,25 +1937,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Pengaya ini telah dihapus oleh pembuatnya." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2841,12 +2841,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Profil Pengguna" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Pekerjaan" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Rerata peringkat untuk pengembang pengaya" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografi" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Biografi" msgid "Edit profile" msgstr "Edit profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Pengguna admin" @@ -2977,27 +2977,27 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Bidang ini wajib diisi" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nama Tampilan *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nama Peninjau" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "URL ini hanya terlihat oleh pengguna yang adalah pengembang." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Sebagian HTML didukung: %(htmlTags)s. Tautan ini terlarang." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "" "Sewaktu-waktu, Mozilla akan mengirimi Anda surel mengenai rilis yang akan " "datang dan acara pengaya. Silakan memilih topik yang Anda minati." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" "akan datang dan acara pengaya. Silakan memilih topik yang mungkin diminati " "pengguna ini." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3022,27 +3022,27 @@ msgstr "" "Mozilla memiliki hak untuk menghubungi Anda secara langsung tentang " "pertimbangan tertentu untuk pengaya yang diinangi di sini." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Hapus Profil Saya" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Hapus Profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "PENTING: Penghapusan profil Pengaya Firefox Anda tidak dapat diurungkan." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "PENTING: Penghapusan profil Pengaya Firefox ini tidak dapat diurungkan." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "" "preferensi notifikasi. Ulasan dan pemeringkatan Anda akan diawanamakan dan " "tidak dapat diubah lagi." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "" "preferensi notifikasi. Ulasan dan pemeringkatan akan diawanamakan dan tidak " "dapat diubah lagi." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" "org, Anda akan membuat profil pengaya Firefox baru yang tidak terhubung " "dengan profil yang Anda hapus sebelumnya." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "" "%(docLinkStart)smentransfer kepemilikan%(docLinkEnd)s atau menghapus pengaya " "sebelum Anda menghapus profil." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3340,25 +3340,15 @@ msgstr "Muat Ulang Untuk Melanjutkan" msgid "Toggle contents" msgstr "Alihkan konten" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Mengakses data Anda pada semua situs" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Akses data Anda di %(param)s domain lainnya" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Mengakses data Anda untuk situs pada domain %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Akses data Anda di %(param)s situs lainnya" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Mengakses data Anda untuk %(param)s" @@ -3390,11 +3380,11 @@ msgstr "" "Firefox hanya menyarankan ekstensi yang memenuhi standar keamanan dan " "kinerja kami." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" "Bentangkan untuk Baca lebih lanjut" @@ -3408,6 +3398,14 @@ msgstr[0] "%(total)s pengaya" msgid "Developer response" msgstr "Balasan pengembang" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Akses data Anda di %(param)s domain lainnya" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Akses data Anda di %(param)s situs lainnya" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Pengaya Firefox (%(locale)s)" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/it/LC_MESSAGES/amo.po index a66cf75947..f404bdd1c1 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:22+0000\n" "Last-Translator: Michele Rodaro \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Aggiunto a %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Aggiungi a…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Aggiungi alla raccolta" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Gestisci componente aggiuntivo" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Revisiona contenuti componente aggiuntivo" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Revisiona tema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Revisiona codice componente aggiuntivo" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Link per amministratori" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Modifica componente aggiuntivo" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Gestisci stato componente aggiuntivo" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Link dell’autore" @@ -93,25 +95,40 @@ msgstr "Alcune funzioni potrebbero essere a pagamento" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:113 msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." -msgstr "Questo componente aggiuntivo non è compatibile con la versione di Firefox in uso." +msgstr "" +"Questo componente aggiuntivo non è compatibile con la versione di Firefox in " +"uso." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "La versione di Firefox in uso non supporta questo componente aggiuntivo perché richiede il riavvio." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"La versione di Firefox in uso non supporta questo componente aggiuntivo " +"perché richiede il riavvio." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." -msgstr "Questo componente aggiuntivo non è disponibile sulla piattaforma in uso." +msgstr "" +"Questo componente aggiuntivo non è disponibile sulla piattaforma in uso." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." msgstr "" -"Il componente aggiuntivo richiede una versione più recente di Firefox (versione %(minVersion)s o successiva). La versione attualmente in uso è Firefox " -"%(yourVersion)s." +"Il componente aggiuntivo richiede una versione " +"più recente di Firefox (versione %(minVersion)s o successiva). La " +"versione attualmente in uso è Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Il browser in uso non supporta i componenti aggiuntivi. Per installare il componente aggiuntivo desiderato scarica Firefox." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Il browser in uso non supporta i componenti aggiuntivi. Per installare il " +"componente aggiuntivo desiderato scarica " +"Firefox." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -121,7 +138,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Scarica il tema per 🦊 Firefox (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:109 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Scarica il componente aggiuntivo per 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Scarica il componente aggiuntivo per 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:123 msgid "Download %(addonName)s for Firefox. %(summary)s" @@ -130,17 +148,22 @@ msgstr "Scarica %(addonName)s per Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Scarica questo dizionario per 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Scarica questo dizionario per 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Scarica questa estensione per 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Scarica questa estensione per 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Scarica questo language pack per 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Scarica questo language pack per 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -150,7 +173,9 @@ msgstr "%(addonName)s – Scarica questo tema per 🦊 Firefox Android (%(locale # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Scarica questo componente aggiuntivo per 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Scarica questo componente aggiuntivo per 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -245,7 +270,8 @@ msgstr "Versione" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" @@ -273,7 +299,10 @@ msgstr "Statistiche utilizzo" msgid "More information" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Pagina principale" @@ -301,15 +330,18 @@ msgstr "Modifica risposta" msgid "Edit review" msgstr "Modifica recensione" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Elimina risposta" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Elimina valutazione" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Elimina recensione" @@ -325,12 +357,17 @@ msgstr "Eliminare la recensione?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Eliminare la recensione?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -350,7 +387,8 @@ msgstr "Mantieni recensione" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Scrivi una risposta a questa recensione." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Modifica risposta" @@ -358,7 +396,8 @@ msgstr "Modifica risposta" msgid "Publish reply" msgstr "Pubblica la risposta" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Modifica della risposta in corso…" @@ -371,8 +410,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "pubblicato il %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "di %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"di %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -387,8 +430,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Rispondi a questa recensione" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Questa valutazione o recensione è stata eliminata. Visualizzi questo messaggio solo perché possiedi autorizzazioni speciali." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Questa valutazione o recensione è stata eliminata. Visualizzi questo " +"messaggio solo perché possiedi autorizzazioni speciali." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -526,17 +573,22 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "di" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Codice sorgente rilasciato sotto licenza %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Codice sorgente rilasciato sotto licenza %(linkStart)s%(licenseName)s" +"%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Codice sorgente rilasciato sotto %(linkStart)suna licenza personalizzata%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Codice sorgente rilasciato sotto %(linkStart)suna licenza personalizzata" +"%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -554,19 +606,23 @@ msgstr "Versione %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Rilasciato %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Componenti aggiuntivi per Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Componenti aggiuntivi per Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Componenti aggiuntivi per Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Componenti aggiuntivi per Firefox Android (%(locale)s)" @@ -578,7 +634,8 @@ msgstr "Caricamento in corso…" msgid "Find add-ons" msgstr "Trova componenti aggiuntivi" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -618,7 +675,8 @@ msgstr "Modifica informazioni raccolta" msgid "Back to collection" msgstr "Torna alla raccolta" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi" @@ -679,12 +737,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Sostieni gli sviluppatori" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Sostieni il mantenimento e l’aggiornamento di questa estensione con una piccola donazione allo sviluppatore." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Sostieni il mantenimento e l’aggiornamento di questa estensione con una " +"piccola donazione allo sviluppatore." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Sostieni il mantenimento e l’aggiornamento di questa estensione con una piccola donazione agli sviluppatori." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Sostieni il mantenimento e l’aggiornamento di questa estensione con una " +"piccola donazione agli sviluppatori." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -695,12 +761,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Sostieni gli artisti" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Sostieni la realizzazione di altri temi come questo con una piccola donazione all’artista." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Sostieni la realizzazione di altri temi come questo con una piccola " +"donazione all’artista." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Sostieni la realizzazione di altri temi come questo con una piccola donazione agli artisti." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Sostieni la realizzazione di altri temi come questo con una piccola " +"donazione agli artisti." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -711,18 +785,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Sostieni gli autori" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Sostieni il mantenimento e l’aggiornamento di questo componente aggiuntivo con una piccola donazione allo sviluppatore." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Sostieni il mantenimento e l’aggiornamento di questo componente aggiuntivo " +"con una piccola donazione allo sviluppatore." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Sostieni il mantenimento e l’aggiornamento di questo componente aggiuntivo con una piccola donazione allo sviluppatore." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Sostieni il mantenimento e l’aggiornamento di questo componente aggiuntivo " +"con una piccola donazione allo sviluppatore." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Lascia una nota" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -743,62 +827,102 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Se hai già effettuato l’accesso e ritieni che questo messaggio sia un errore, segnala il problema. Includi nella segnalazione la pagina da cui provenivi e la risorsa a cui " -"stavi tentando di accedere per aiutarci a risolvere il problema." +"Se hai già effettuato l’accesso e ritieni che questo messaggio sia un " +"errore, segnala il problema. Includi nella " +"segnalazione la pagina da cui provenivi e la risorsa a cui stavi tentando di " +"accedere per aiutarci a risolvere il problema." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Accesso negato" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Non possiedi le autorizzazioni necessarie per accedere a questa pagina. Se non lo hai già fatto, prova ad accedere con le tue credenziali tramite il link in cima alla pagina." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Non possiedi le autorizzazioni necessarie per accedere a questa pagina. Se " +"non lo hai già fatto, prova ad accedere con le tue credenziali tramite il " +"link in cima alla pagina." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Prova a visitare la pagina in un secondo momento: il tema o l’estensione che stai cercando potrebbero tornare disponibili. Nel frattempo, perché non dai un’occhiata alle altre numerose " -"%(extensionStart)sestensioni%(extensionEnd)s e %(themeStart)stemi%(themeEnd)s disponibili o a chiedere aiuto %(communityStart)ssul forum della nostra comunità%(communityEnd)s?" +"Prova a visitare la pagina in un secondo momento: il tema o l’estensione che " +"stai cercando potrebbero tornare disponibili. Nel frattempo, perché non dai " +"un’occhiata alle altre numerose %(extensionStart)sestensioni%(extensionEnd)s " +"e %(themeStart)stemi%(themeEnd)s disponibili o a chiedere aiuto " +"%(communityStart)ssul forum della nostra comunità%(communityEnd)s?" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Oops, pagina non trovata!" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Se hai fatto clic su un link da un altro sito per scaricare un’estensione o un tema, l’elemento che cercavi non è più disponibile. Le ragioni potrebbero essere:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Se hai fatto clic su un link da un altro sito per scaricare un’estensione o " +"un tema, l’elemento che cercavi non è più disponibile. Le ragioni potrebbero " +"essere:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "È stato rimosso dallo sviluppatore. Tipicamente succede quando gli sviluppatori hanno interrotto il supporto per l’estensione (o il tema) o l’hanno sostituito." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"È stato rimosso dallo sviluppatore. Tipicamente succede quando gli " +"sviluppatori hanno interrotto il supporto per l’estensione (o il tema) o " +"l’hanno sostituito." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"È stato rimosso da Mozilla. Ciò può accadere quando si riscontrano problemi durante la revisione dell’estensione o del tema, o l’estensione/tema non rispetta i termini e le condizioni di " -"addons.mozilla.org. Lo sviluppatore ha l’opportunità di risolvere i problemi e rendere nuovamente disponibile il componente aggiuntivo." +"È stato rimosso da Mozilla. Ciò può accadere quando si riscontrano problemi " +"durante la revisione dell’estensione o del tema, o l’estensione/tema non " +"rispetta i termini e le condizioni di addons.mozilla.org. Lo sviluppatore ha " +"l’opportunità di risolvere i problemi e rendere nuovamente disponibile il " +"componente aggiuntivo." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Se sei a conoscenza di informazioni aggiuntive per aiutarci a risolvere il problema, compila una segnalazione. Includi nella " -"segnalazione tutti i passi necessari per riprodurre l’errore." +"Se sei a conoscenza di informazioni aggiuntive per aiutarci a risolvere il " +"problema, compila una segnalazione. Includi nella segnalazione tutti i passi " +"necessari per riprodurre l’errore." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Errore del server" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Attenzione: la richiesta non è stata elaborata a causa di un errore del server. L’errore è stato registrato per essere analizzato." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Attenzione: la richiesta non è stata elaborata a causa di un errore del " +"server. L’errore è stato registrato per essere analizzato." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -898,11 +1022,14 @@ msgstr "Note legali" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Eccetto dove diversamente %(startNotedLink)sindicato%(endNotedLink)s, i contenuti su questo sito sono distribuiti con licenza %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribuzione Condividi allo stesso " -"modo 3.0%(endLicenseLink)s o versioni successive." +"Eccetto dove diversamente %(startNotedLink)sindicato%(endNotedLink)s, i " +"contenuti su questo sito sono distribuiti con licenza " +"%(startLicenseLink)sCreative Commons Attribuzione Condividi allo stesso modo " +"3.0%(endLicenseLink)s o versioni successive." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -912,11 +1039,11 @@ msgstr "Informazioni" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Laboratorio estensioni" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Centro di sviluppo" @@ -944,59 +1071,66 @@ msgstr "Solo con Firefox — Scaricalo subito!" msgid "Download Firefox" msgstr "Scarica Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Carica un nuovo componente aggiuntivo" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Carica un nuovo tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Gestisci i miei componenti aggiuntivi" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Strumenti per revisori" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Questa operazione non è al momento disponibile. Attendere alcuni secondi e ricaricare la pagina." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Questa operazione non è al momento disponibile. Attendere alcuni secondi e " +"ricaricare la pagina." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Disconnetti" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi per Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Scopri come creare estensioni e temi" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Carica e gestisci estensioni e temi" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Account" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Visualizza le mie raccolte" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Visualizza profilo" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifica profilo" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" @@ -1009,15 +1143,18 @@ msgstr "Scarica estensione" msgid "RECOMMENDED" msgstr "CONSIGLIATI" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Rimani collegato in sicurezza" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organizza schede e segnalibri" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Arricchisci la tua esperienza multimediale" @@ -1026,30 +1163,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Le estensioni sono come piccole applicazioni per i tuoi browser." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Aggiungono funzionalità a Firefox per rendere la navigazione più veloce, più intelligente o semplicemente divertente." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Aggiungono funzionalità a Firefox per rendere la navigazione più veloce, più " +"intelligente o semplicemente divertente." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Ulteriori informazioni" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Questa non è un’estensione consigliata e verificata da Mozilla. Assicurarsi che sia affidabile prima di installarla." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Questa non è un’estensione consigliata e verificata da Mozilla. Assicurarsi " +"che sia affidabile prima di installarla." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Cambia lingua" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Questo componente aggiuntivo può:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Ulteriori informazioni sui permessi" @@ -1075,11 +1221,13 @@ msgstr "Salvare dati negli appunti" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Consentire agli strumenti di sviluppo accesso ai dati delle schede aperte" +msgstr "" +"Consentire agli strumenti di sviluppo accesso ai dati delle schede aperte" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Scaricare file, leggere e modificare la cronologia di download del browser" +msgstr "" +"Scaricare file, leggere e modificare la cronologia di download del browser" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1093,7 +1241,8 @@ msgstr "Leggere il testo di tutte le schede aperte" msgid "Access your location" msgstr "Accedere alla posizione" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Accedere alla cronologia di navigazione" @@ -1203,35 +1352,55 @@ msgstr "Leggi tutte le recensioni a una stella" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:116 msgid "You reported this add-on for abuse" -msgstr "Hai effettuato una segnalazione d’abuso per questo componente aggiuntivo" +msgstr "" +"Hai effettuato una segnalazione d’abuso per questo componente aggiuntivo" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Abbiamo ricevuto la tua segnalazione. Grazie per averci comunicato i tuoi dubbi su questo componente aggiuntivo." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Abbiamo ricevuto la tua segnalazione. Grazie per averci comunicato i tuoi " +"dubbi su questo componente aggiuntivo." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Difficilmente riusciremo a rispondere a tutte le segnalazioni d’abuso pervenute, ma ognuna verrà attentamente verificata." +msgstr "" +"Difficilmente riusciremo a rispondere a tutte le segnalazioni d’abuso " +"pervenute, ma ognuna verrà attentamente verificata." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Se ritieni che questo componente aggiuntivo violi le %(linkTagStart)spolitiche Mozilla sui componenti aggiuntivi%(linkTagEnd)s o presenti dei possibili rischi di sicurezza o privacy, utilizza il " -"seguente modulo per segnalarlo." +"Se ritieni che questo componente aggiuntivo violi le " +"%(linkTagStart)spolitiche Mozilla sui componenti aggiuntivi%(linkTagEnd)s o " +"presenti dei possibili rischi di sicurezza o privacy, utilizza il seguente " +"modulo per segnalarlo." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Segnala questo componente aggiuntivo per abuso" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Attenzione: non utilizzare questo modulo per segnalare bug o richiedere nuove funzionalità; la segnalazione verrà inoltrata direttamente a Mozilla e non all’autore del componente aggiuntivo." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Attenzione: non utilizzare questo modulo per segnalare bug o richiedere " +"nuove funzionalità; la segnalazione verrà inoltrata direttamente a Mozilla e " +"non all’autore del componente aggiuntivo." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Invia segnalazione d’abuso" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Invio segnalazione d’abuso in corso…" @@ -1241,41 +1410,61 @@ msgstr "Annulla" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:200 msgid "Explain how this add-on is violating our policies." -msgstr "Spiega perché ritieni che questo componente aggiuntivo violi le politiche Mozilla." +msgstr "" +"Spiega perché ritieni che questo componente aggiuntivo violi le politiche " +"Mozilla." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Segnala questo utente per abuso" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Se ritieni che questo utente violi le %(linkTagStart)spolitiche Mozilla sui componenti aggiuntivi%(linkTagEnd)s segnalalo a Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Se ritieni che questo utente violi le %(linkTagStart)spolitiche Mozilla sui " +"componenti aggiuntivi%(linkTagEnd)s segnalalo a Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Attenzione: non utilizzare questo modulo per segnalare bug o contattare l’utente; la segnalazione verrà inoltrata direttamente a Mozilla e non all’utente." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Attenzione: non utilizzare questo modulo per segnalare bug o contattare " +"l’utente; la segnalazione verrà inoltrata direttamente a Mozilla e non " +"all’utente." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." -msgstr "Spiega perché ritieni che questo utente abbia violato le politiche Mozilla." +msgstr "" +"Spiega perché ritieni che questo utente abbia violato le politiche Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:153 msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Hai effettuato una segnalazione d’abuso per questo utente" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Abbiamo ricevuto la tua segnalazione. Grazie per averci comunicato i tuoi dubbi su questo utente." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Abbiamo ricevuto la tua segnalazione. Grazie per averci comunicato i tuoi " +"dubbi su questo utente." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Risultati di ricerca" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Estensioni consigliate" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Temi consigliati" @@ -1283,11 +1472,13 @@ msgstr "Temi consigliati" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi consigliati" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Ultime tendenze tra le estensioni" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Ultime tendenze tra i temi" @@ -1295,11 +1486,13 @@ msgstr "Ultime tendenze tra i temi" msgid "Trending add-ons" msgstr "Ultime tendenze tra i componenti aggiuntivi" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Estensioni più votate" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Temi più votati" @@ -1391,7 +1584,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s tema trovato per “%(query)s” in %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s temi trovati per “%(query)s” in %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -1493,15 +1687,18 @@ msgstr "Nessun risultato per “%(query)s”." msgid "No results were found." msgstr "Nessun risultato trovato." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Consigliati" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Temi" @@ -1574,26 +1771,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Seleziona un’immagine…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Per trovare componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per desktop, visita il sito dedicato." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Per trovare componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per desktop, visita il sito dedicato." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." msgstr "" -"Non disponibile in Firefox per Android. Puoi utilizzare questo componente aggiuntivo con Firefox per desktop o cercare componenti aggiuntivi per Android con funzioni " -"simili." +"Non disponibile in Firefox per Android. Puoi utilizzare questo componente " +"aggiuntivo con Firefox per desktop o cercare componenti aggiuntivi per Android con funzioni simili." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Il componente aggiuntivo non è compatibile con questo browser. Prova a installarlo in Firefox per desktop." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Il componente aggiuntivo non è compatibile con questo browser. Prova a " +"installarlo in Firefox per desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Per sapere di più sui componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per Android, fai clic qui." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Per sapere di più sui componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per " +"Android, fai clic qui." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Per trovare componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per Android, visita il sito dedicato." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Per trovare componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per Android, visita il sito dedicato." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1601,7 +1818,9 @@ msgstr "Anteprima di %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Questo componente aggiuntivo non può essere valutato perché non ha versioni pubblicate." +msgstr "" +"Questo componente aggiuntivo non può essere valutato perché non ha versioni " +"pubblicate." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1646,26 +1865,44 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Note di versione per la versione %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Questo componente aggiuntivo non compare negli elenchi pubblici. Tu sei in grado di visualizzarlo perché possiedi autorizzazioni elevate." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Questo componente aggiuntivo non compare negli elenchi pubblici. Tu sei in " +"grado di visualizzarlo perché possiedi autorizzazioni elevate." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadati estensione" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Questo elenco non corrisponde alla piattaforma in uso. Sfoglia i componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Questo elenco non corrisponde alla piattaforma in uso. Sfoglia i componenti aggiuntivi compatibili con Firefox " +"per Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Questo elenco non corrisponde alla piattaforma in uso. Sfoglia i componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per desktop." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Questo elenco non corrisponde alla piattaforma in uso. Sfoglia i componenti aggiuntivi compatibili con Firefox " +"per desktop." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "" -"Non disponibile in Firefox per Android. Puoi utilizzare questo componente aggiuntivo con Firefox per desktop. Ulteriori informazioni sui componenti aggiuntivi per " +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " "Android." +msgstr "" +"Non disponibile in Firefox per Android. Puoi utilizzare questo componente " +"aggiuntivo con Firefox per desktop. Ulteriori informazioni sui componenti aggiuntivi per Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1684,8 +1921,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Informativa sulla privacy per %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Recensioni e valutazioni per %(addonName)s. Scopri cosa pensano gli altri utenti riguardo %(addonName)s e installalo sul tuo Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Recensioni e valutazioni per %(addonName)s. Scopri cosa pensano gli altri " +"utenti riguardo %(addonName)s e installalo sul tuo Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1732,12 +1973,17 @@ msgstr[0] "Cronologia versioni di %(addonName)s - %(total)s versione" msgstr[1] "Cronologia versioni di %(addonName)s - %(total)s versioni" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Attenzione alle versioni datate. Sono visualizzate solamente per scopi di test e di riferimento." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Attenzione alle versioni datate. Sono visualizzate solamente per scopi di " +"test e di riferimento." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." -msgstr "È raccomandato usare sempre l’ultima versione di un componente aggiuntivo." +msgstr "" +"È raccomandato usare sempre l’ultima versione di un componente aggiuntivo." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:190 msgid "Latest version" @@ -1763,30 +2009,43 @@ msgstr "%(addonName)s è stato bloccato per motivi di sicurezza." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Questo componente aggiuntivo è stato bloccato per motivi di sicurezza." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Perché è stato bloccato?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Questo componente aggiuntivo viola le %(startLink)spolitiche Mozilla sui componenti aggiuntivi%(endLink)s." +msgstr "" +"Questo componente aggiuntivo viola le %(startLink)spolitiche Mozilla sui " +"componenti aggiuntivi%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Che cosa significa?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Il componente aggiuntivo o il plugin che presenta problemi verrà disattivato automaticamente e non sarà più utilizzabile." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Nel momento in cui Mozilla identifica un componente aggiuntivo, un plugin o un altro software di terze parti che è in grado di compromettere seriamente la sicurezza, la stabilità o le prestazioni di" -" Firefox e rientra in %(criteriaStartLink)sdeterminati criteri%(criteriaEndLink)s, tale software potrà essere bloccato per impedirne l’utilizzo. Per ulteriori informazioni, consultare " -"%(supportStartLink)squesto articolo di supporto%(supportEndLink)s." +"Il componente aggiuntivo o il plugin che presenta problemi verrà disattivato " +"automaticamente e non sarà più utilizzabile." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Nel momento in cui Mozilla identifica un componente aggiuntivo, un plugin o " +"un altro software di terze parti che è in grado di compromettere seriamente " +"la sicurezza, la stabilità o le prestazioni di Firefox e rientra in " +"%(criteriaStartLink)sdeterminati criteri%(criteriaEndLink)s, tale software " +"potrà essere bloccato per impedirne l’utilizzo. Per ulteriori informazioni, " +"consultare %(supportStartLink)squesto articolo di supporto%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1829,12 +2088,21 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Cerca estensioni e temi da aggiungere alla tua raccolta." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Scarica e crea le raccolte di Firefox per tenere traccia delle tue estensioni e temi preferiti. Esplora %(collectionName)s — %(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Scarica e crea le raccolte di Firefox per tenere traccia delle tue " +"estensioni e temi preferiti. Esplora %(collectionName)s — " +"%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Scarica e crea le raccolte di Firefox per tenere traccia delle tue estensioni e temi preferiti. Esplora %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Scarica e crea le raccolte di Firefox per tenere traccia delle tue " +"estensioni e temi preferiti. Esplora %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1845,8 +2113,13 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Accedi per visualizzare le tue raccolte" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Le raccolte permettono di mantenere facilmente traccia dei componenti aggiuntivi preferiti e condividere le funzionalità personalizzate del proprio browser con altri utenti." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Le raccolte permettono di mantenere facilmente traccia dei componenti " +"aggiuntivi preferiti e condividere le funzionalità personalizzate del " +"proprio browser con altri utenti." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1861,30 +2134,48 @@ msgid "My collections" msgstr "Le mie raccolte" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Uno strumento affidabile e leggero per bloccare la pubblicità. uBlock Origin filtra migliaia di contenuti senza pesare troppo sulla memoria." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Uno strumento affidabile e leggero per bloccare la pubblicità. uBlock Origin " +"filtra migliaia di contenuti senza pesare troppo sulla memoria." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Scopri altri strumenti eccellenti per %(linkStart)sbloccare le pubblicità%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Scopri altri strumenti eccellenti per %(linkStart)sbloccare le pubblicità" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Blocca gli elementi traccianti che ti seguono online" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" -"Gli annunci pubblicitari online possono tracciare la tua attività da un sito a un altro, raccogliendo informazioni su di te e sui tuoi interessi. Le estensioni possono aiutarti a coprire le tue " -"tracce digitali." +"Gli annunci pubblicitari online possono tracciare la tua attività da un sito " +"a un altro, raccogliendo informazioni su di te e sui tuoi interessi. Le " +"estensioni possono aiutarti a coprire le tue tracce digitali." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isola la tua identità di Facebook in un “contenitore” separato per impedire al social network di tracciare la tua attività su altri siti." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isola la tua identità di Facebook in un “contenitore” separato per impedire " +"al social network di tracciare la tua attività su altri siti." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Scopri altre estensioni raccomandate per %(linkStart)sprivacy e sicurezza%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Scopri altre estensioni raccomandate per %(linkStart)sprivacy e sicurezza" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1892,15 +2183,23 @@ msgstr "Reinventa la gestione delle schede" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Se lavori spesso con molte schede aperte, probabilmente ti sei già imbattuto nel problema di identificare la scheda che ti serve tra una miriade di schede tutte uguali. Le estensioni possono " -"offrirti soluzioni creative per semplificare la gestione delle schede." +"Se lavori spesso con molte schede aperte, probabilmente ti sei già imbattuto " +"nel problema di identificare la scheda che ti serve tra una miriade di " +"schede tutte uguali. Le estensioni possono offrirti soluzioni creative per " +"semplificare la gestione delle schede." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Disponi e visualizza le schede con una struttura ad “albero” nella barra laterale di Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Disponi e visualizza le schede con una struttura ad “albero” nella barra " +"laterale di Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1911,11 +2210,18 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Migliora la navigazione con segnalibri più efficienti" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Le estensioni possono aiutarti a organizzare i tuoi interessi online. I gestori di segnalibri sono ideali per chi deve tenere traccia di molti contenuti." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Le estensioni possono aiutarti a organizzare i tuoi interessi online. I " +"gestori di segnalibri sono ideali per chi deve tenere traccia di molti " +"contenuti." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." msgstr "Un sistema migliore per organizzare i segnalibri in più cartelle." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 @@ -1927,95 +2233,153 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Idee innovative per le nuove schede" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Personalizza ogni sessione di navigazione definendo il comportamento delle nuove schede in base alle tue esigenze." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Personalizza ogni sessione di navigazione definendo il comportamento delle " +"nuove schede in base alle tue esigenze." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Goditi una fantastica nuova pagina con sfondi personalizzabili, previsioni del meteo e altro ancora." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Goditi una fantastica nuova pagina con sfondi personalizzabili, previsioni " +"del meteo e altro ancora." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Migliora l’esperienza con i video" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." msgstr "" -"Se ti piacciono i contenuti video, le estensioni offrono diverse funzionalità per ottimizzare la tua esperienza, dalla personalizzazione di YouTube secondo i tuoi gusti, alla riproduzione di video " -"in modalità cinema e molto altro ancora." +"Se ti piacciono i contenuti video, le estensioni offrono diverse " +"funzionalità per ottimizzare la tua esperienza, dalla personalizzazione di " +"YouTube secondo i tuoi gusti, alla riproduzione di video in modalità cinema " +"e molto altro ancora." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Aggiungi una barra di controllo in tutte le pagine video di YouTube in modo tale da poter regolare facilmente il volume, la velocità di riproduzione, la dimensione del riproduttore video, il blocco " -"degli annunci pubblicitari e delle annotazioni e molte altre funzionalità." +"Aggiungi una barra di controllo in tutte le pagine video di YouTube in modo " +"tale da poter regolare facilmente il volume, la velocità di riproduzione, la " +"dimensione del riproduttore video, il blocco degli annunci pubblicitari e " +"delle annotazioni e molte altre funzionalità." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Ottieni di più dai contenuti multimediali" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." msgstr "" -"Alcune estensioni possono soddisfare un’ampia gamma di esigenze e interessi relativi a contenuti multimediali di nicchia, come la ricerca di immagini, la gestione dei download e i lettori di testo, " -"solo per citarne alcuni." +"Alcune estensioni possono soddisfare un’ampia gamma di esigenze e interessi " +"relativi a contenuti multimediali di nicchia, come la ricerca di immagini, " +"la gestione dei download e i lettori di testo, solo per citarne alcuni." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Ti sei mai imbattuto in un’immagine intrigante sul Web e volevi avere maggiori informazioni su di essa, ad esempio chi era la persona nella foto e se c’erano immagini correlate? Questa estensione ti" -" permette di eseguire ricerche partendo da immagini, in maniera facile e veloce grazie a differenti motori di ricerca." +"Ti sei mai imbattuto in un’immagine intrigante sul Web e volevi avere " +"maggiori informazioni su di essa, ad esempio chi era la persona nella foto e " +"se c’erano immagini correlate? Questa estensione ti permette di eseguire " +"ricerche partendo da immagini, in maniera facile e veloce grazie a " +"differenti motori di ricerca." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Integra i contenuti multimediali nel browser" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Alcune estensioni sono in grado di trasformare Firefox in un vero e proprio centro di intrattenimento che ti dà accesso immediato a musica, acquisizione di immagini, giochi e altro ancora." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Alcune estensioni sono in grado di trasformare Firefox in un vero e proprio " +"centro di intrattenimento che ti dà accesso immediato a musica, acquisizione " +"di immagini, giochi e altro ancora." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Accedi a oltre 30.000 stazioni radio da tutto il mondo, sempre a portata di clic." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Accedi a oltre 30.000 stazioni radio da tutto il mondo, sempre a portata di " +"clic." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Il Web è un posto meraviglioso ma selvaggio. I tuoi dati personali possono essere utilizzati senza il tuo consenso, le tue attività spiate e le tue password rubate. Fortunatamente le estensioni " -"possono aiutarti a garantire maggiore privacy e sicurezza online." +"Il Web è un posto meraviglioso ma selvaggio. I tuoi dati personali possono " +"essere utilizzati senza il tuo consenso, le tue attività spiate e le tue " +"password rubate. Fortunatamente le estensioni possono aiutarti a garantire " +"maggiore privacy e sicurezza online." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Hai a che fare con troppe schede aperte o con un numero vertiginoso di segnalibri? Alcune estensioni possono aiutarti, cambiando radicalmente il modo di gestire le schede e i segnalibri, dal " -"migliorarne l’organizzazione fino a fornire nuove e divertenti funzionalità," +"Hai a che fare con troppe schede aperte o con un numero vertiginoso di " +"segnalibri? Alcune estensioni possono aiutarti, cambiando radicalmente il " +"modo di gestire le schede e i segnalibri, dal migliorarne l’organizzazione " +"fino a fornire nuove e divertenti funzionalità," #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Alcune estensioni possono estendere i contenuti multimediali online in diversi modi interessanti, dalla visione di un video alla gestione di immagini, musica e altro ancora." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Alcune estensioni possono estendere i contenuti multimediali online in " +"diversi modi interessanti, dalla visione di un video alla gestione di " +"immagini, musica e altro ancora." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Crea e gestisci password complesse" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"I gestori di password possono aiutarti a creare password sicure, archiviarle (in sicurezza) in un unico posto, e permettono di accedere facilmente alle tue credenziali di accesso ovunque ti trovi." +"I gestori di password possono aiutarti a creare password sicure, archiviarle " +"(in sicurezza) in un unico posto, e permettono di accedere facilmente alle " +"tue credenziali di accesso ovunque ti trovi." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Protezione garantita dalla cifratura completa con password. Archivia i tuoi dati in modo sicuro e accedi alle tue credenziali di accesso da tutti i dispositivi." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Protezione garantita dalla cifratura completa con password. Archivia i tuoi " +"dati in modo sicuro e accedi alle tue credenziali di accesso da tutti i " +"dispositivi." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Scopri altri ottimi %(linkStart)sstrumenti di gestione password%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Scopri altri ottimi %(linkStart)sstrumenti di gestione password%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2023,10 +2387,14 @@ msgstr "Blocca i fastidiosi annunci pubblicitari" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Il Web odierno è pieno di annunci pubblicitari indesiderati che ostacolano e rallentano la navigazione. Le estensioni per il blocco della pubblicità possono filtrare e mettere un freno a questi " -"annunci in modo da garantire una navigazione senza distrazioni." +"Il Web odierno è pieno di annunci pubblicitari indesiderati che ostacolano e " +"rallentano la navigazione. Le estensioni per il blocco della pubblicità " +"possono filtrare e mettere un freno a questi annunci in modo da garantire " +"una navigazione senza distrazioni." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2057,10 +2425,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Modifica l’aspetto di Firefox con i temi." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" -"Scarica estensioni e temi per Firefox. Sono come delle applicazioni per il tuo browser. Possono bloccare fastidiosi annunci pubblicitari, proteggere le tue password, modificare l’aspetto del browser" -" e molto altro." +"Scarica estensioni e temi per Firefox. Sono come delle applicazioni per il " +"tuo browser. Possono bloccare fastidiosi annunci pubblicitari, proteggere le " +"tue password, modificare l’aspetto del browser e molto altro." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2111,22 +2483,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Visualizza altri temi più votati" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Scarica i temi per cambiare l’aspetto di Firefox. Personalizza la tua esperienza secondo i tuoi gusti. Creature carine, robot malvagi, paesaggi meravigliosi: hai migliaia di opzioni." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Scarica i temi per cambiare l’aspetto di Firefox. Personalizza la tua " +"esperienza secondo i tuoi gusti. Creature carine, robot malvagi, paesaggi " +"meravigliosi: hai migliaia di opzioni." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Scarica le estensioni di Firefox e aggiungi nuove funzionalità che personalizzano la tua navigazione. Proteggi le tue password, trova offerte, migliora la riproduzione di video e blocca i fastidiosi" -" annunci pubblicitari." +"Scarica le estensioni di Firefox e aggiungi nuove funzionalità che " +"personalizzano la tua navigazione. Proteggi le tue password, trova offerte, " +"migliora la riproduzione di video e blocca i fastidiosi annunci pubblicitari." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Modifica l'aspetto del tuo browser: scegli tra migliaia di temi per dare a Firefox un tocco personale." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Modifica l'aspetto del tuo browser: scegli tra migliaia di temi per dare a " +"Firefox un tocco personale." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Scandaglia il sito alla ricerca di strumenti avanzati e funzioni uniche per rendere Firefox veramente personale." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Scandaglia il sito alla ricerca di strumenti avanzati e funzioni uniche per " +"rendere Firefox veramente personale." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2141,16 +2531,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Dizionari e language pack" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Scarica i dizionari e i language pack per Firefox. Aggiungi una lingua come opzione al correttore ortografico o modifica la lingua dell’interfaccia del browser." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Scarica i dizionari e i language pack per Firefox. Aggiungi una lingua come " +"opzione al correttore ortografico o modifica la lingua dell’interfaccia del " +"browser." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Installando un dizionario aggiungerai una nuova lingua al correttore ortografico, lo strumento che controlla i testi digitati in Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Installando un dizionario aggiungerai una nuova lingua al correttore " +"ortografico, lo strumento che controlla i testi digitati in Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "I language pack cambiano la lingua dell'interfaccia del browser, incluse le preferenze del menu e le impostazioni." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"I language pack cambiano la lingua dell'interfaccia del browser, incluse le " +"preferenze del menu e le impostazioni." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2169,10 +2573,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dizionari" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." msgstr "" -"Scarica le estensioni di Firefox per personalizzare il modo in cui esegui la ricerca di ogni cosa, dalla gestione avanzata della privacy alle ricerche di specifici siti web, alla ricerca di " -"immagini, e altro ancora." +"Scarica le estensioni di Firefox per personalizzare il modo in cui esegui la " +"ricerca di ogni cosa, dalla gestione avanzata della privacy alle ricerche di " +"specifici siti web, alla ricerca di immagini, e altro ancora." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2180,32 +2588,56 @@ msgstr "Strumenti di ricerca" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Vuoi interagire con addons.mozilla.org (AMO) a livello di programmazione? Scopri la documentazione dei %(startAddonsServerDocumentation)sServer dei componenti " -"aggiuntivi%(endAddonsServerDocumentation)s per i dettagli sulle API utilizzate da AMO e la %(startAddonsManager)sGestione componenti aggiuntivi%(endAddonsManager)s." +"Vuoi interagire con addons.mozilla.org (AMO) a livello di programmazione? " +"Scopri la documentazione dei %(startAddonsServerDocumentation)sServer dei " +"componenti aggiuntivi%(endAddonsServerDocumentation)s per i dettagli sulle " +"API utilizzate da AMO e la %(startAddonsManager)sGestione componenti " +"aggiuntivi%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Se vuoi contribuire ai componenti aggiuntivi, ma non possiedi le competenze tecniche necessarie per svilupparne uno tuo, puoi sempre collaborare in altri modi:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Se vuoi contribuire ai componenti aggiuntivi, ma non possiedi le competenze " +"tecniche necessarie per svilupparne uno tuo, puoi sempre collaborare in " +"altri modi:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Partecipa alle discussioni sul %(startLink)sforum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." msgstr "" -"Recensisci i componenti aggiuntivi sul sito. Gli autori si sentono spronati a migliorare i propri componenti aggiuntivi e svilupparne di nuovi quando vedono che gli utenti apprezzano il loro lavoro." +"Recensisci i componenti aggiuntivi sul sito. Gli autori si sentono spronati " +"a migliorare i propri componenti aggiuntivi e svilupparne di nuovi quando " +"vedono che gli utenti apprezzano il loro lavoro." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Raccomanda Firefox ai tuoi amici e familiari: spiega loro che è un browser veloce e sicuro, che protegge la loro privacy e che possono personalizzarlo con i componenti aggiuntivi!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Raccomanda Firefox ai tuoi amici e familiari: spiega loro che è un browser " +"veloce e sicuro, che protegge la loro privacy e che possono personalizzarlo " +"con i componenti aggiuntivi!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Per scoprire altri modi di collaborare alla comunità dei componenti aggiuntivi, visita lo %(startLink)swiki%(endLink)s dedicato." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Per scoprire altri modi di collaborare alla comunità dei componenti " +"aggiuntivi, visita lo %(startLink)swiki%(endLink)s dedicato." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2217,31 +2649,57 @@ msgstr "Informazioni sui componenti aggiuntivi per Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Se vuoi saperne di più su come gestire i componenti aggiuntivi in Firefox, o cerchi assistenza per Firefox, visita il %(startSUMOLink)ssito di Supporto%(endSUMOLink)s Mozilla. Se non trovi lì le " -"risposte che cerchi, puoi %(startForumLink)schiedere aiuto alla comunità sul forum%(endForumLink)s." +"Se vuoi saperne di più su come gestire i componenti aggiuntivi in Firefox, o " +"cerchi assistenza per Firefox, visita il %(startSUMOLink)ssito di Supporto" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. Se non trovi lì le risposte che cerchi, puoi " +"%(startForumLink)schiedere aiuto alla comunità sul forum%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Il sito ufficiale di Mozilla per scaricare estensioni e temi di Firefox. Aggiungi nuove funzionalità e cambia l’aspetto del browser per personalizzare la tua esperienza web." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Il sito ufficiale di Mozilla per scaricare estensioni e temi di Firefox. " +"Aggiungi nuove funzionalità e cambia l’aspetto del browser per " +"personalizzare la tua esperienza web." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sUlteriori informazioni su come contattare il team dei componenti aggiuntivi Mozilla%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sUlteriori informazioni su come contattare il team dei " +"componenti aggiuntivi Mozilla%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"addons.mozilla.org (AMO) è il sito ufficiale di Mozilla per sfogliare e installare componenti aggiuntivi per Firefox. I componenti aggiuntivi aiutano a modificare e personalizzare la tua esperienza " -"di navigazione aggiungendo nuove funzioni a Firefox, migliorando le interazioni con i contenuti del Web e cambiando l'aspetto del browser." +"addons.mozilla.org (AMO) è il sito ufficiale di Mozilla per sfogliare e " +"installare componenti aggiuntivi per Firefox. I componenti aggiuntivi " +"aiutano a modificare e personalizzare la tua esperienza di navigazione " +"aggiungendo nuove funzioni a Firefox, migliorando le interazioni con i " +"contenuti del Web e cambiando l'aspetto del browser." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Se stai cercando componenti aggiuntivi per Thunderbird o SeaMonkey, visita <%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s o %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Se stai cercando componenti aggiuntivi per Thunderbird o SeaMonkey, visita <" +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s o %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2249,11 +2707,17 @@ msgstr "Una comunità di creativi" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"I componenti aggiuntivi che trovi su questo sito sono opera di migliaia di sviluppatori e designer di tutto il mondo: gli autori vanno dai singoli appassionati di informatica fino alle grandi " -"società. Alcuni componenti aggiuntivi presenti su AMO vengono caricati automaticamente, ma potrebbero venire sottoposti a revisione da parte del nostro team dopo la pubblicazione." +"I componenti aggiuntivi che trovi su questo sito sono opera di migliaia di " +"sviluppatori e designer di tutto il mondo: gli autori vanno dai singoli " +"appassionati di informatica fino alle grandi società. Alcuni componenti " +"aggiuntivi presenti su AMO vengono caricati automaticamente, ma potrebbero " +"venire sottoposti a revisione da parte del nostro team dopo la pubblicazione." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2261,42 +2725,66 @@ msgstr "Collabora con noi" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla è un‘organizzazione senza fini di lucro che si impegna per difendere Internet. Firefox è stato appositamente concepito per aiutarci a mantenere Internet sano, aperto e accessibile. I " -"componenti aggiuntivi rispecchiano il potere di scelta dell‘utente e la personalizzazione offerte da Firefox. Ecco come puoi contribuire anche tu alla nostra missione:" +"Mozilla è un‘organizzazione senza fini di lucro che si impegna per difendere " +"Internet. Firefox è stato appositamente concepito per aiutarci a mantenere " +"Internet sano, aperto e accessibile. I componenti aggiuntivi rispecchiano il " +"potere di scelta dell‘utente e la personalizzazione offerte da Firefox. Ecco " +"come puoi contribuire anche tu alla nostra missione:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." msgstr "" -"%(startLink)sCrea un componente aggiuntivo tuo%(endLink)s. AMO mette a disposizione un servizio di hosting gratuito e aggiornamenti automatici, oltre a incrementare la tua visibilità per raggiungere" -" un pubblico più ampio." +"%(startLink)sCrea un componente aggiuntivo tuo%(endLink)s. AMO mette a " +"disposizione un servizio di hosting gratuito e aggiornamenti automatici, " +"oltre a incrementare la tua visibilità per raggiungere un pubblico più ampio." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Aiutaci a migliorare questo sito. Il suo codice è open source: chiunque può segnalare bug e proporre patch. Puoi iniziare provando a risolvere un problema etichettato %(startGoodFirstBugLink)sgood " -"first bug%(endGoodFirstBugLink)s oppure esaminare gli issue elencati su GitHub per il %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s AMO e il suo " +"Aiutaci a migliorare questo sito. Il suo codice è open source: chiunque può " +"segnalare bug e proporre patch. Puoi iniziare provando a risolvere un " +"problema etichettato %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug" +"%(endGoodFirstBugLink)s oppure esaminare gli issue elencati su GitHub per il " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s AMO e il suo " "%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Includere indirizzi email, numeri di telefono o altre informazioni personali proprie o altrui;" +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Includere indirizzi email, numeri di telefono o altre informazioni personali " +"proprie o altrui;" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Inserire recensioni su componenti aggiuntivi sviluppati o rappresentati da te o dall’organizzazione a cui appartieni;" +msgstr "" +"Inserire recensioni su componenti aggiuntivi sviluppati o rappresentati da " +"te o dall’organizzazione a cui appartieni;" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Criticare un componente aggiuntivo per qualcosa per cui è progettato. Per esempio lasciare una cattiva recensione per un componente che mostra annunci o che raccoglie dati quando è stato creato " -"appositamente per quello, o necessita della raccolta di dati per funzionare." +"Criticare un componente aggiuntivo per qualcosa per cui è progettato. Per " +"esempio lasciare una cattiva recensione per un componente che mostra annunci " +"o che raccoglie dati quando è stato creato appositamente per quello, o " +"necessita della raccolta di dati per funzionare." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2308,49 +2796,72 @@ msgstr "Come posso segnalare una recensione problematica?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Se trovi una recensione discutibile, sottoponila a moderazione attraverso il link “Segnala questa recensione”. Il team di moderatori valuterà, in base alle linee guida delle recensioni, se eliminare" -" la recensione o ripristinarla sul sito." +"Se trovi una recensione discutibile, sottoponila a moderazione attraverso il " +"link “Segnala questa recensione”. Il team di moderatori valuterà, in base " +"alle linee guida delle recensioni, se eliminare la recensione o " +"ripristinarla sul sito." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" -msgstr "Sono un autore di componenti aggiuntivi, posso rispondere a una recensione?" +msgstr "" +"Sono un autore di componenti aggiuntivi, posso rispondere a una recensione?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Sì, i creatori di componenti aggiuntivi hanno diritto a scrivere una sola risposta per recensione. Per continuare la conversazione o approfondire l‘argomento apri una discussione sul " -"%(startLink)sforum%(endLink)s." +"Sì, i creatori di componenti aggiuntivi hanno diritto a scrivere una sola " +"risposta per recensione. Per continuare la conversazione o approfondire " +"l‘argomento apri una discussione sul %(startLink)sforum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Sono un autore di componenti aggiuntivi, posso eliminare recensioni e valutazioni sfavorevoli?" +msgstr "" +"Sono un autore di componenti aggiuntivi, posso eliminare recensioni e " +"valutazioni sfavorevoli?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"In linea generale no. Ma se la recensione non rispetta le linee guida delineate sopra puoi cliccare su ’“segnala questa recensione” per chiederne la moderazione. Se una recensione include un reclamo" -" non più valido grazie al rilascio di una nuova versione del componente aggiuntivo, possiamo decidere di cancellarla." +"In linea generale no. Ma se la recensione non rispetta le linee guida " +"delineate sopra puoi cliccare su ’“segnala questa recensione” per chiederne " +"la moderazione. Se una recensione include un reclamo non più valido grazie " +"al rilascio di una nuova versione del componente aggiuntivo, possiamo " +"decidere di cancellarla." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Linee guida per le recensioni" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Linee guida, suggerimenti e domande frequenti per lasciare una recensione sulle estensioni e i temi che hai scaricato e utilizzato su Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Linee guida, suggerimenti e domande frequenti per lasciare una recensione " +"sulle estensioni e i temi che hai scaricato e utilizzato su Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Le recensioni sono un modo per condividere le tue opinioni sui componenti aggiuntivi che hai installato e usi. Il nostro team di moderazione si riserva il diritto di rifiutare o rimuovere ogni " -"recensione che non rispetti queste linee guida." +"Le recensioni sono un modo per condividere le tue opinioni sui componenti " +"aggiuntivi che hai installato e usi. Il nostro team di moderazione si " +"riserva il diritto di rifiutare o rimuovere ogni recensione che non rispetti " +"queste linee guida." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2361,8 +2872,11 @@ msgid "Do:" msgstr "Utilizzo corretto:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Scrivi come se stessi descrivendo la tua esperienza col componente aggiuntivo a un amico." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Scrivi come se stessi descrivendo la tua esperienza col componente " +"aggiuntivo a un amico." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2393,8 +2907,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Continuerai ad utilizzare questo componente aggiuntivo?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Prima di pubblicare la recensione, rileggila con calma per correggere eventuali errori di battitura." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Prima di pubblicare la recensione, rileggila con calma per correggere " +"eventuali errori di battitura." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2402,47 +2919,82 @@ msgstr "Utilizzo scorretto:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Inserire recensioni di una parola del tipo “Bello!”, “Fantastico”, “terribile”;" +msgstr "" +"Inserire recensioni di una parola del tipo “Bello!”, “Fantastico”, " +"“terribile”;" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Usare la recensione per esporre problemi tecnici, richieste di supporto o suggerimenti per nuove funzioni. Quando presenti, utilizza invece i canali di supporto specificati dall‘autore del " -"componente aggiuntivo. Si trovano nella sezione “Ulteriore informazioni” nella barra laterale nella pagina dedicata del componente;" +"Usare la recensione per esporre problemi tecnici, richieste di supporto o " +"suggerimenti per nuove funzioni. Quando presenti, utilizza invece i canali " +"di supporto specificati dall‘autore del componente aggiuntivo. Si trovano " +"nella sezione “Ulteriore informazioni” nella barra laterale nella pagina " +"dedicata del componente;" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." -msgstr "Scrivere recensioni di componenti aggiuntivi che non hai provato personalmente;" +msgstr "" +"Scrivere recensioni di componenti aggiuntivi che non hai provato " +"personalmente;" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Usare un linguaggio volgare, osceno o che possa essere considerato fastidioso;" +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Usare un linguaggio volgare, osceno o che possa essere considerato " +"fastidioso;" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Includere codice HTML, link, codice sorgente o frammenti di codice: le recensioni devono contenere unicamente testo;" +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Includere codice HTML, link, codice sorgente o frammenti di codice: le " +"recensioni devono contenere unicamente testo;" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Fare affermazioni false, screditare o insultare gli autori dei componenti aggiuntivi;" +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Fare affermazioni false, screditare o insultare gli autori dei componenti " +"aggiuntivi;" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Le mie recensioni" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Il profilo di %(user)s, un autore di estensioni e temi per Firefox. Trova altre applicazioni di %(user)s, incluse media delle valutazioni, ruolo e l’opzione per segnalare problemi." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Il profilo di %(user)s, un autore di estensioni e temi per Firefox. Trova " +"altre applicazioni di %(user)s, incluse media delle valutazioni, ruolo e " +"l’opzione per segnalare problemi." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Il profilo di %(user)s, un autore di estensioni per Firefox. Trova altre applicazioni di %(user)s, incluse media delle valutazioni, ruolo e l’opzione per segnalare problemi." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Il profilo di %(user)s, un autore di estensioni per Firefox. Trova altre " +"applicazioni di %(user)s, incluse media delle valutazioni, ruolo e l’opzione " +"per segnalare problemi." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Il profilo di %(user)s, un autore di temi per Firefox. Trova altre applicazioni di %(user)s, incluse media delle valutazioni, ruolo e l’opzione per segnalare problemi." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Il profilo di %(user)s, un autore di temi per Firefox. Trova altre " +"applicazioni di %(user)s, incluse media delle valutazioni, ruolo e l’opzione " +"per segnalare problemi." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2452,7 +3004,8 @@ msgstr "Sviluppatore di componenti aggiuntivi" msgid "Theme artist" msgstr "Autore del tema" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Profilo utente di %(user)s" @@ -2460,11 +3013,13 @@ msgstr "Profilo utente di %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Profilo utente" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Località" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" @@ -2478,9 +3033,11 @@ msgstr "Numero di componenti aggiuntivi" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:396 msgid "Average rating of developer’s add-ons" -msgstr "Media delle valutazioni per i componenti aggiuntivi di questo sviluppatore" +msgstr "" +"Media delle valutazioni per i componenti aggiuntivi di questo sviluppatore" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografia" @@ -2488,7 +3045,7 @@ msgstr "Biografia" msgid "Edit profile" msgstr "Modifica profilo" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Amministra utente" @@ -2497,12 +3054,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Immagine eliminata" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Scrivi qualche informazione in più su di te. Molti dei campi sono facoltativi, ma aiuteranno gli utenti a conoscerti meglio." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Scrivi qualche informazione in più su di te. Molti dei campi sono " +"facoltativi, ma aiuteranno gli utenti a conoscerti meglio." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Racconta agli altri qualcosa di più su questo utente. Molti dei campi sono facoltativi, ma aiuteranno altri utenti a conoscere meglio %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Racconta agli altri qualcosa di più su questo utente. Molti dei campi sono " +"facoltativi, ma aiuteranno altri utenti a conoscere meglio %(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2565,8 +3130,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Non è possibile modificare l'indirizzo email da qui" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Puoi cambiare l'indirizzo email del tuo account Firefox. %(startLink)sHai bisogno di aiuto?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Puoi cambiare l'indirizzo email del tuo account Firefox. %(startLink)sHai " +"bisogno di aiuto?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2580,89 +3149,129 @@ msgstr "Profilo" msgid "This field is required" msgstr "Questo campo è obbligatorio" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nome visualizzato *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nome del revisore" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Questo URL sarà visibile solo agli sviluppatori." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Tag HTML supportati: %(htmlTags)s. I link non sono consentiti." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Di tanto in tanto, Mozilla potrebbe inviarti un'email per aggiornarti sulle nuove versioni ed eventi riguardo ai componenti aggiuntivi. Seleziona gli argomenti di tuo interesse." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Di tanto in tanto, Mozilla potrebbe inviare a questo utente un'email per aggiornarlo sulle nuove versioni ed eventi riguardo ai componenti aggiuntivi. Seleziona gli argomenti che potrebbero " -"interessare all’utente." +"Di tanto in tanto, Mozilla potrebbe inviarti un'email per aggiornarti sulle " +"nuove versioni ed eventi riguardo ai componenti aggiuntivi. Seleziona gli " +"argomenti di tuo interesse." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla si riserva il diritto di contattarti in caso di problemi con i componenti aggiuntivi che gestisci." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Di tanto in tanto, Mozilla potrebbe inviare a questo utente un'email per " +"aggiornarlo sulle nuove versioni ed eventi riguardo ai componenti " +"aggiuntivi. Seleziona gli argomenti che potrebbero interessare all’utente." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla si riserva il diritto di contattarti in caso di problemi con i " +"componenti aggiuntivi che gestisci." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Elimina il mio profilo" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Elimina profilo" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "IMPORTANTE: L’eliminazione del tuo profilo dal sito Firefox Add-ons è irreversibile." +msgstr "" +"IMPORTANTE: L’eliminazione del tuo profilo dal sito Firefox Add-ons è " +"irreversibile." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "IMPORTANTE: L’eliminazione di questo profilo dal sito Firefox Add-ons è irreversibile." +msgstr "" +"IMPORTANTE: L’eliminazione di questo profilo dal sito Firefox Add-ons è " +"irreversibile." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"I tuoi dati, inclusi i dettagli del profilo (immagine, nome utente, nome visualizzato, località, sito web, biografia, occupazione) e le preferenze per le notifiche, verranno eliminati " -"definitivamente. Le tue recensioni e valutazioni appariranno come anonime e non saranno più modificabili." +"I tuoi dati, inclusi i dettagli del profilo (immagine, nome utente, nome " +"visualizzato, località, sito web, biografia, occupazione) e le preferenze " +"per le notifiche, verranno eliminati definitivamente. Le tue recensioni e " +"valutazioni appariranno come anonime e non saranno più modificabili." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"I dati dell’utente, inclusi i dettagli del profilo (immagine, nome utente, nome visualizzato, località, sito web, biografia, occupazione) e le preferenze per le notifiche, verranno eliminati " -"definitivamente. Le recensioni e valutazioni dell’utente appariranno come anonime e non saranno più modificabili." +"I dati dell’utente, inclusi i dettagli del profilo (immagine, nome utente, " +"nome visualizzato, località, sito web, biografia, occupazione) e le " +"preferenze per le notifiche, verranno eliminati definitivamente. Le " +"recensioni e valutazioni dell’utente appariranno come anonime e non saranno " +"più modificabili." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Anche in caso riprovassi ad autenticarti su addons.mozilla.org con lo stesso indirizzo email, non sarai più in grado di accedere al profilo eliminato, ma semplicemente verrà registrato per te un " -"nuovo profilo." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Non puoi eliminare il tuo profilo finché risulti come %(linkStart)s autore di uno o più componenti aggiuntivi%(linkEnd)s. Prima di procedere all’eliminazione dovrai" -" %(docLinkStart)strasferire la proprietà%(docLinkEnd)s dei tuoi componenti aggiuntivi o eliminarli." +"Anche in caso riprovassi ad autenticarti su addons.mozilla.org con lo stesso " +"indirizzo email, non sarai più in grado di accedere al profilo eliminato, ma " +"semplicemente verrà registrato per te un nuovo profilo." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Non puoi eliminare il profilo di un utente %(linkStart)sautore di uno o più componenti aggiuntivi%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Non puoi eliminare il tuo profilo finché " +"risulti come %(linkStart)s autore di uno o più componenti aggiuntivi" +"%(linkEnd)s. Prima di procedere all’eliminazione dovrai " +"%(docLinkStart)strasferire la proprietà%(docLinkEnd)s dei tuoi componenti " +"aggiuntivi o eliminarli." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Non puoi eliminare il profilo di un utente " +"%(linkStart)sautore di uno o più componenti aggiuntivi%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2670,28 +3279,44 @@ msgstr "La tua iscrizione è stata rimossa correttamente!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Non riceverai più messaggi all’indirizzo email %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s quando:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Non riceverai più messaggi all’indirizzo email %(strongStart)s%(email)s" +"%(strongEnd)s quando:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Puoi modificare le impostazioni di notifica %(linkStart)sdal tuo profilo%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Puoi modificare le impostazioni di notifica %(linkStart)sdal tuo profilo" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla iscrizione" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "per tenermi aggiornato sulle novità e gli eventi per gli sviluppatori di componenti aggiuntivi (include la newsletter about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"per tenermi aggiornato sulle novità e gli eventi per gli sviluppatori di " +"componenti aggiuntivi (include la newsletter about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" -msgstr "quando Mozilla ha bisogno di contattarmi personalmente in merito ai miei componenti aggiuntivi" +msgstr "" +"quando Mozilla ha bisogno di contattarmi personalmente in merito ai miei " +"componenti aggiuntivi" #: src/amo/utils/notifications.js:16 msgid "new add-ons or Firefox features are available" -msgstr "per inviarmi notifiche di nuovi componenti aggiuntivi o nuove funzionalità per Firefox" +msgstr "" +"per inviarmi notifiche di nuovi componenti aggiuntivi o nuove funzionalità " +"per Firefox" #: src/amo/utils/notifications.js:18 msgid "someone writes a review of my add-on" @@ -2699,7 +3324,9 @@ msgstr "quando qualcuno scrive una recensione del mio componente aggiuntivo" #: src/amo/utils/notifications.js:20 msgid "an add-on developer replies to my review" -msgstr "quando lo sviluppatore di un componente aggiuntivo risponde alla mia recensione" +msgstr "" +"quando lo sviluppatore di un componente aggiuntivo risponde alla mia " +"recensione" #: src/amo/utils/notifications.js:22 msgid "my add-on is reviewed by a reviewer" @@ -2707,11 +3334,15 @@ msgstr "quando il mio componente viene revisionato" #: src/amo/utils/notifications.js:24 msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded" -msgstr "quando i miei componenti aggiuntivi non possono essere aggiornati a una versione compatibile" +msgstr "" +"quando i miei componenti aggiuntivi non possono essere aggiornati a una " +"versione compatibile" #: src/amo/utils/notifications.js:26 msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully" -msgstr "quando i miei componenti aggiuntivi vengono aggiornati a una versione compatibile" +msgstr "" +"quando i miei componenti aggiuntivi vengono aggiornati a una versione " +"compatibile" #: src/core/components/AMInstallButton/index.js:194 msgid "Enable" @@ -2746,10 +3377,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Accedi o registrati" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Attenzione: la richiesta non è stata elaborata a causa di un errore. L'errore è stato registrato per essere analizzato." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Attenzione: la richiesta non è stata elaborata a causa di un errore. " +"L'errore è stato registrato per essere analizzato." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Codice di errore: %(status)s." @@ -2767,7 +3403,9 @@ msgstr "%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s è stato aggiunto" #: src/core/components/InfoDialog/index.js:77 msgid "Manage your add-ons by clicking Add-ons in the menu." -msgstr "Gestisci i componenti aggiuntivi facendo clic sul pulsante Componenti aggiuntivi nel menu." +msgstr "" +"Gestisci i componenti aggiuntivi facendo clic sul pulsante Componenti " +"aggiuntivi nel menu." #: src/core/components/InfoDialog/index.js:88 msgid "OK" @@ -2786,16 +3424,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Pagina %(currentPage)s di %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Alcune funzioni sono momentaneamente disattivate per lavori di manutenzione sul sito. A breve torneremo alla normale funzionalità." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Alcune funzioni sono momentaneamente disattivate per lavori di manutenzione " +"sul sito. A breve torneremo alla normale funzionalità." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Rispondi ad un breve sondaggio" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Grazie per aver visitato questo sito. Ti chiediamo un minuto o due per raccontarci la tua esperienza con Firefox." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Grazie per aver visitato questo sito. Ti chiediamo un minuto o due per " +"raccontarci la tua esperienza con Firefox." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2834,7 +3480,9 @@ msgstr "Compatibile con %(listOfApplicatonsAndVersions)s" #: src/core/utils/addons.js:31 msgid "Installation aborted because the add-on appears to be corrupt." -msgstr "L’installazione è stata interrotta perché il componente aggiuntivo risulta danneggiato." +msgstr "" +"L’installazione è stata interrotta perché il componente aggiuntivo risulta " +"danneggiato." #: src/core/utils/addons.js:35 msgid "Installation failed. Please try again." @@ -2888,27 +3536,15 @@ msgstr "Ricarica per procedere" msgid "Toggle contents" msgstr "Attiva o disattiva i contenuti" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Accedere ai dati di tutti i siti web" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Accedere ai dati utente in %(param)s altro dominio" -msgstr[1] "Accedere ai dati utente in %(param)s altri domini" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Accedere ai dati utente dei siti inclusi nel dominio %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Accedere ai dati utente in %(param)s altro sito web" -msgstr[1] "Accedere ai dati utente in %(param)s altri siti web" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Accedere ai dati utente di %(param)s" @@ -2933,16 +3569,22 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Non ci sono ancora valutazioni" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox consiglia solo estensioni che soddisfano i nostri standard di sicurezza e prestazioni." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox consiglia solo estensioni che soddisfano i nostri standard di " +"sicurezza e prestazioni." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Espandi per continuare a leggere" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" -msgstr "Espandi per visualizzare Ulteriori informazioni" +msgstr "" +"Espandi per visualizzare Ulteriori " +"informazioni" #: src/ui/components/UserCollection/index.js:46 msgid "%(total)s add-on" @@ -2954,6 +3596,16 @@ msgstr[1] "%(total)s componenti aggiuntivi" msgid "Developer response" msgstr "Replica dello sviluppatore" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Accedere ai dati utente in %(param)s altro dominio" +#~ msgstr[1] "Accedere ai dati utente in %(param)s altri domini" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Accedere ai dati utente in %(param)s altro sito web" +#~ msgstr[1] "Accedere ai dati utente in %(param)s altri siti web" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Componenti aggiuntivi per Firefox (%(locale)s)" @@ -2964,10 +3616,15 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "La versione di Firefox un uso non supporta i plugin di ricerca." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Scarica questo strumento di ricerca per 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Scarica questo strumento di ricerca per 🦊 Firefox " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Scarica questo strumento di ricerca per 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Scarica questo strumento di ricerca per 🦊 Firefox Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Browser Android" @@ -2982,7 +3639,8 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Beta, Nightly, Developer Edition" #~ msgid "Log in to rate this search plugin" -#~ msgstr "Effettua l’accesso per dare una valutazione a questo plugin di ricerca" +#~ msgstr "" +#~ "Effettua l’accesso per dare una valutazione a questo plugin di ricerca" #~ msgid "%(count)s Search Tool found" #~ msgid_plural "%(count)s Search Tools found" @@ -2998,16 +3656,26 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Informazioni sul plugin di ricerca" #~ msgid "Firefox for iOS does not currently support add-ons." -#~ msgstr "Al momento non è possibile installare componenti aggiuntivi su Firefox per iOS." +#~ msgstr "" +#~ "Al momento non è possibile installare componenti aggiuntivi su Firefox " +#~ "per iOS." #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Browser Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Questo componente aggiuntivo non è compatibile con Firefox per Android. Scopri di più." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Questo componente aggiuntivo non è compatibile con Firefox per Android. " +#~ "Scopri di più." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Questa estensione non è monitorata da Mozilla. Assicurarsi che l’estensione sia affidabile prima di installarla." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Questa estensione non è monitorata da Mozilla. Assicurarsi che " +#~ "l’estensione sia affidabile prima di installarla." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Strumento di ricerca" @@ -3016,11 +3684,14 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Attualmente Firefox Preview non supporta i componenti aggiuntivi." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Se sei arrivato su questa pagina seguendo un link, segnala il problema. Includi nella segnalazione la pagina da cui provenivi e la risorsa a cui stavi tentando di accedere " -#~ "per aiutarci a risolvere il problema." +#~ "Se sei arrivato su questa pagina seguendo un link, segnala il problema. Includi nella segnalazione la pagina da cui " +#~ "provenivi e la risorsa a cui stavi tentando di accedere per aiutarci a " +#~ "risolvere il problema." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Estensione consigliata" @@ -3059,26 +3730,45 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Consigliati dallo staff" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Scopri altri %(linkStart)sgestori di schede%(linkEnd)s consigliati dallo staff." +#~ msgstr "" +#~ "Scopri altri %(linkStart)sgestori di schede%(linkEnd)s consigliati dallo " +#~ "staff." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Hai bisogno di aiuto per organizzare le tue ricette preferite di cucina online, gli articoli guida, i video di YouTube o qualsiasi altra cosa trovi sul Web? OneNote Web Clipper ti permette di " -#~ "raccogliere e memorizzare tutti i tuoi contenuti online preferiti in un potente archivio che si sincronizza con tutti i tuoi dispositivi." +#~ "Hai bisogno di aiuto per organizzare le tue ricette preferite di cucina " +#~ "online, gli articoli guida, i video di YouTube o qualsiasi altra cosa " +#~ "trovi sul Web? OneNote Web Clipper ti permette di raccogliere e " +#~ "memorizzare tutti i tuoi contenuti online preferiti in un potente " +#~ "archivio che si sincronizza con tutti i tuoi dispositivi." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Scopri altri %(linkStart)smodi divertenti per cambiare le tue schede%(linkEnd)s con questi consigli dallo staff." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Scopri altri %(linkStart)smodi divertenti per cambiare le tue schede" +#~ "%(linkEnd)s con questi consigli dallo staff." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Scopri altre estensioni per la gestione dei %(linkStart)svideo%(linkEnd)s consigliate dallo staff." +#~ msgstr "" +#~ "Scopri altre estensioni per la gestione dei %(linkStart)svideo%(linkEnd)s " +#~ "consigliate dallo staff." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Scopri altre %(linkStart)sestensioni dedicate a contenuti multimediali%(linkEnd)s consigliate dallo staff." +#~ msgstr "" +#~ "Scopri altre %(linkStart)sestensioni dedicate a contenuti multimediali" +#~ "%(linkEnd)s consigliate dallo staff." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Scopri migliaia di %(linkStart)sestensioni dedicate a foto, musica e video%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Scopri migliaia di %(linkStart)sestensioni dedicate a foto, musica e video" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Segnalibri" @@ -3092,8 +3782,11 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Riproduzione video" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Personalizza il funzionamento di Firefox grazie alle estensioni. Potrebbero interessarti…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Personalizza il funzionamento di Firefox grazie alle estensioni. " +#~ "Potrebbero interessarti…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Visualizza altre estensioni per la produttività" @@ -3122,8 +3815,11 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Codice sorgente rilasciato sotto %(linkStart)suna licenza non identificata%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Codice sorgente rilasciato sotto %(linkStart)suna licenza non identificata" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Vedi altre soluzioni VPN" @@ -3165,7 +3861,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Salute e benessere" #~ msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons." -#~ msgstr "Inserisci almeno un termine per iniziare una ricerca tra i componenti aggiuntivi per Firefox." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci almeno un termine per iniziare una ricerca tra i componenti " +#~ "aggiuntivi per Firefox." #~ msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded" #~ msgstr "quando il mio componente aggiuntivo sdk non può essere aggiornato" @@ -3192,7 +3890,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Context Search" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Evidenzia il testo di qualsiasi pagina web per cercare facilmente il termine" +#~ msgstr "" +#~ "Evidenzia il testo di qualsiasi pagina web per cercare facilmente il " +#~ "termine" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3216,7 +3916,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Ricevi notifiche quando i siti web che hai selezionato vengono aggiornati con nuovi contenuti" +#~ msgstr "" +#~ "Ricevi notifiche quando i siti web che hai selezionato vengono aggiornati " +#~ "con nuovi contenuti" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3233,8 +3935,11 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Ripristina i pulsanti “Visualizza immagine” e “Ricerca tramite immagine” su Google Immagini" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Ripristina i pulsanti “Visualizza immagine” e “Ricerca tramite immagine” " +#~ "su Google Immagini" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3245,8 +3950,12 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Trascina testo, immagini o link per eseguire azioni come copiare, aprire, ricercare e altro." +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Trascina testo, immagini o link per eseguire azioni come copiare, aprire, " +#~ "ricercare e altro." #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3276,7 +3985,8 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Indica le tendenze politiche dei siti di notizie con un'icona discreta" +#~ msgstr "" +#~ "Indica le tendenze politiche dei siti di notizie con un'icona discreta" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3318,7 +4028,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Dark Reader" #~ msgid "Go dark for a better web viewing experience" -#~ msgstr "Passa alla modalità scura per migliorare la leggibilità durante la navigazione" +#~ msgstr "" +#~ "Passa alla modalità scura per migliorare la leggibilità durante la " +#~ "navigazione" #~ msgid "Facebook Container" #~ msgstr "Facebook Container" @@ -3330,13 +4042,16 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Elimina automaticamente i cookie indesiderati" #~ msgid "Prevent Facebook from tracking you around the web" -#~ msgstr "Impedisci a Facebook di tracciare i tuoi movimenti in giro per il Web" +#~ msgstr "" +#~ "Impedisci a Facebook di tracciare i tuoi movimenti in giro per il Web" #~ msgid "Text MultiCopy" #~ msgstr "Text MultiCopy" #~ msgid "Save snippets of text to paste & organize later" -#~ msgstr "Salva frammenti di testo per incollarli o organizzarli in un secondo momento" +#~ msgstr "" +#~ "Salva frammenti di testo per incollarli o organizzarli in un secondo " +#~ "momento" #~ msgid "Group Speed Dial" #~ msgstr "Group Speed Dial" @@ -3372,7 +4087,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Iridium per YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Riproduci i video in una finestra separata, cattura schermate dei video e altro ancora" +#~ msgstr "" +#~ "Riproduci i video in una finestra separata, cattura schermate dei video e " +#~ "altro ancora" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3390,13 +4107,19 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "Ottieni informazioni meteo su tutto il mondo in un istante, direttamente in Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Ottieni informazioni meteo su tutto il mondo in un istante, direttamente " +#~ "in Firefox" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Mantieni i diversi aspetti della tua vita online, come lavoro, personale ecc., ben separati e organizzati con schede colorate" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Mantieni i diversi aspetti della tua vita online, come lavoro, personale " +#~ "ecc., ben separati e organizzati con schede colorate" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3408,7 +4131,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Scheda con stile ad albero" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Tieni un sacco di schede aperte? Organizzale in una barra laterale ordinata" +#~ msgstr "" +#~ "Tieni un sacco di schede aperte? Organizzale in una barra laterale " +#~ "ordinata" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3454,7 +4179,8 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Media valutazione %(averageRating)s" #~ msgid "This add-on has been disabled by an administrator." -#~ msgstr "Questo componente aggiuntivo è stato disattivato da un amministratore." +#~ msgstr "" +#~ "Questo componente aggiuntivo è stato disattivato da un amministratore." #~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered." #~ msgstr "Impossibile trovare l’URL specificato." @@ -3486,25 +4212,44 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Privacy e sicurezza" #~ msgid "See more social media customization" -#~ msgstr "Visualizza altre estensioni per la personalizzazione dei social media" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza altre estensioni per la personalizzazione dei social media" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Personalizzazione dei social media" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Per installare il componente aggiuntivo è necessario scaricare Firefox." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Per installare il componente aggiuntivo è necessario scaricare Firefox." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Spiega agli altri utenti i motivi per cui apprezzi questa estensione. Segui le nostre %(linkStart)s linee guida per le recensioni%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Spiega agli altri utenti i motivi per cui apprezzi questa estensione. " +#~ "Segui le nostre %(linkStart)s linee guida per le recensioni%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Spiega che cosa apprezzi di questa estensione. Cerca di essere preciso e allo stesso tempo sintetico." +#~ msgstr "" +#~ "Spiega che cosa apprezzi di questa estensione. Cerca di essere preciso e " +#~ "allo stesso tempo sintetico." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Condividi con gli altri utenti le impressioni su questa estensione. Segui le nostre %(linkStart)s linee guida per le recensioni%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Condividi con gli altri utenti le impressioni su questa estensione. Segui " +#~ "le nostre %(linkStart)s linee guida per le recensioni%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Descrivi in modo sintetico e concreto la tua esperienza con il componente aggiuntivo." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Descrivi in modo sintetico e concreto la tua esperienza con il componente " +#~ "aggiuntivo." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Testo recensione" @@ -3525,10 +4270,14 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "%(addonName)s – Scarica il tema per 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Scarica questo strumento di ricerca per 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Scarica questo strumento di ricerca per 🦊 Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Scarica il componente aggiuntivo per 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Scarica il componente aggiuntivo per 🦊 Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(title)s – Add-ons for Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(title)s – Componenti aggiuntivi per Android (%(locale)s)" @@ -3575,8 +4324,12 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Scopri informazioni dettagliate su ogni sito web che visiti: indirizzo IP, luogo di provenienza, provider, e molto altro" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Scopri informazioni dettagliate su ogni sito web che visiti: indirizzo " +#~ "IP, luogo di provenienza, provider, e molto altro" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3621,7 +4374,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Britannica Insights" #~ msgid "Add Britannica facts to your search results" -#~ msgstr "Aggiungi articoli dell’enciclopedia Britannica ai tuoi risultati di ricerca" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi articoli dell’enciclopedia Britannica ai tuoi risultati di " +#~ "ricerca" #~ msgid "Turbo Download Manager" #~ msgstr "Turbo Download Manager" @@ -3668,7 +4423,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Visualizza altri temi estivi" #~ msgid "See more must-have media extensions" -#~ msgstr "Visualizza altre estensioni indispensabili per gestire i contenuti multimediali" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza altre estensioni indispensabili per gestire i contenuti " +#~ "multimediali" #~ msgid "Must-have media" #~ msgstr "Indispensabili per la gestione degli elementi multimediali" @@ -3683,13 +4440,15 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Elimina da Firefox i dati dei siti web come cookie e archiviazione locale" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina da Firefox i dati dei siti web come cookie e archiviazione locale" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Il componente aggiuntivo è pronto" #~ msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." -#~ msgstr " Ora puoi accedere a %(name)s dalla barra degli strumenti del browser." +#~ msgstr "" +#~ " Ora puoi accedere a %(name)s dalla barra degli strumenti del browser." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" #~ msgstr "Un modo efficace per ritrovare versioni archiviate delle pagine web" @@ -3704,13 +4463,17 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "La popolare estensione antitracciamento, da oggi con il blocco degli annunci pubblicitari" +#~ msgstr "" +#~ "La popolare estensione antitracciamento, da oggi con il blocco degli " +#~ "annunci pubblicitari" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Inserisci il pulsante “Condividi” per i social media nella barra degli strumenti di Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il pulsante “Condividi” per i social media nella barra degli " +#~ "strumenti di Firefox" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3742,14 +4505,18 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Accesso agevolato ai servizi Google (Cerca, Traduci ecc.) tramite comodo menu a tendina" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Accesso agevolato ai servizi Google (Cerca, Traduci ecc.) tramite comodo " +#~ "menu a tendina" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" #~ msgid "Access reverse image search options in a context menu" -#~ msgstr "Accedi all’opzione della ricerca inversa per immagine dal menu contestuale" +#~ msgstr "" +#~ "Accedi all’opzione della ricerca inversa per immagine dal menu contestuale" #~ msgid "PrivacyBadger" #~ msgstr "PrivacyBadger" @@ -3769,8 +4536,12 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Vincitore del Concorso Estensioni Quantum! Ascolta le radio live di tutto il mondo" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Vincitore del Concorso Estensioni Quantum! Ascolta le radio live di tutto " +#~ "il mondo" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Aggiorna il profilo utente" @@ -3782,13 +4553,23 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Attenzione, stai per eliminare il tuo profilo. Vuoi procedere?" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" -#~ msgstr "Attenzione, stai per eliminare il profilo di un utente. Vuoi procedere?" +#~ msgstr "" +#~ "Attenzione, stai per eliminare il profilo di un utente. Vuoi procedere?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Importante: se sei il proprietario di componenti aggiuntivi, prima di poter eliminare il tuo profilo devi rimuoverli oppure trasferirne la proprietà a un altro utente." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Importante: se sei il proprietario di componenti aggiuntivi, prima di " +#~ "poter eliminare il tuo profilo devi rimuoverli oppure trasferirne la " +#~ "proprietà a un altro utente." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Importante: un profilo può essere eliminato solo se l'utente non è proprietario di alcun componente aggiuntivo." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Importante: un profilo può essere eliminato solo se l'utente non è " +#~ "proprietario di alcun componente aggiuntivo." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Sì, elimina il mio profilo" @@ -3802,14 +4583,21 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Vincitore del Concorso Estensioni Quantum! Assegna un colore diverso alle schede di ciascun ambiente di sviluppo" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Vincitore del Concorso Estensioni Quantum! Assegna un colore diverso alle " +#~ "schede di ciascun ambiente di sviluppo" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Per quei momenti durante la navigazione in cui hai bisogno di un gatto spara-laser" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Per quei momenti durante la navigazione in cui hai bisogno di un gatto " +#~ "spara-laser" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Gestisci i download da una barra di stato riorganizzata" @@ -3817,8 +4605,12 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Vincitore del Concorso Estensioni Quantum! Salva sessioni di navigazione e segnalibri per accedervi da tutti i tuoi dispositivi" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Vincitore del Concorso Estensioni Quantum! Salva sessioni di navigazione " +#~ "e segnalibri per accedervi da tutti i tuoi dispositivi" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profilo aggiornato correttamente" @@ -3857,13 +4649,15 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "AutoFormer+" #~ msgid "Fill out a lot of forms? This might help" -#~ msgstr "Compili tanti moduli online? Questo componente potrebbe fare al caso tuo…" +#~ msgstr "" +#~ "Compili tanti moduli online? Questo componente potrebbe fare al caso tuo…" #~ msgid "Flagfox" #~ msgstr "Flagfox" #~ msgid "Displays a website’s server location by country flag" -#~ msgstr "Visualizza la bandiera del Paese in cui è ospitato il server del sito" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza la bandiera del Paese in cui è ospitato il server del sito" #~ msgid "This add-on has not been rated yet." #~ msgstr "Il componente aggiuntivo non ha ricevuto valutazioni." @@ -3893,7 +4687,9 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Tab Invaders" #~ msgid "Space Invaders meets smart tab management" -#~ msgstr "Gestione intelligente delle schede reinventata grazie al classico videogame Space Invaders" +#~ msgstr "" +#~ "Gestione intelligente delle schede reinventata grazie al classico " +#~ "videogame Space Invaders" #~ msgid "Wikiwand" #~ msgstr "Wikiwand" @@ -3952,17 +4748,26 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Visualizza tutte le nuove estensioni consigliate" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Migliora i risultati di ricerca con le anteprime in miniatura, le classifiche di popolarità e altro ancora." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Migliora i risultati di ricerca con le anteprime in miniatura, le " +#~ "classifiche di popolarità e altro ancora." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Elimina automaticamente cookie, archiviazione locale e altri dati dai siti visitati, ad eccezione di quelli che specifichi nella tua whitelist." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina automaticamente cookie, archiviazione locale e altri dati dai " +#~ "siti visitati, ad eccezione di quelli che specifichi nella tua whitelist." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom per Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Semplice strumento di ingrandimento e riduzione per una visione ravvicinata di qualsiasi contenuto web." +#~ msgstr "" +#~ "Semplice strumento di ingrandimento e riduzione per una visione " +#~ "ravvicinata di qualsiasi contenuto web." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Temporary Containers" @@ -3973,8 +4778,12 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Trasforma ogni nuova scheda nel tuo pannello personale, con liste di cose da fare, previsioni del tempo e altro ancora." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Trasforma ogni nuova scheda nel tuo pannello personale, con liste di cose " +#~ "da fare, previsioni del tempo e altro ancora." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3998,25 +4807,36 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Visualizza le estensioni con le valutazioni migliori" #~ msgid "Display tabs in a space-saving “tree” layout." -#~ msgstr "Visualizza le schede in un layout salva spazio strutturato ad albero." +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza le schede in un layout salva spazio strutturato ad albero." #~ msgid "Highlight any text and search Wikipedia." -#~ msgstr "Evidenzia un qualsiasi frammento di testo per cercarlo direttamente su Wikipedia." +#~ msgstr "" +#~ "Evidenzia un qualsiasi frammento di testo per cercarlo direttamente su " +#~ "Wikipedia." #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Un aiuto grammaticale sempre a disposizione per quando scrivi sul Web: social media, email, documenti online e altro ancora." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Un aiuto grammaticale sempre a disposizione per quando scrivi sul Web: " +#~ "social media, email, documenti online e altro ancora." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Rimuovi gli annunci, le promozioni, e altri contenuti che creano confusione dai tuoi feed." +#~ msgstr "" +#~ "Rimuovi gli annunci, le promozioni, e altri contenuti che creano " +#~ "confusione dai tuoi feed." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass, strumento per la gestione password" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Gestisci facilmente tutte le password su tutti i dispositivi da un unico punto" +#~ msgstr "" +#~ "Gestisci facilmente tutte le password su tutti i dispositivi da un unico " +#~ "punto" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Temi più votati" @@ -4025,10 +4845,14 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "Strumenti di produttività" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" -#~ msgstr "Visualizza altri componenti aggiuntivi che proteggono la tua privacy" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza altri componenti aggiuntivi che proteggono la tua privacy" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Traduci una parola, frase o persino un'intera pagina. Supporta più di 100 lingue." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Traduci una parola, frase o persino un'intera pagina. Supporta più di 100 " +#~ "lingue." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Cerca tramite immagine" @@ -4048,8 +4872,12 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Protezione dai siti di terze parti che tracciano ogni tuo movimento online." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Protezione dai siti di terze parti che tracciano ogni tuo movimento " +#~ "online." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Estensioni eccellenti per ogni occasione" @@ -4058,16 +4886,24 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgstr "YouTube Alta Definizione" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Riproduci video in HD, disattiva le annotazioni, cambia la dimensione della finestra di riproduzione e molto altro" +#~ msgstr "" +#~ "Riproduci video in HD, disattiva le annotazioni, cambia la dimensione " +#~ "della finestra di riproduzione e molto altro" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Strumenti per avere il Web al tuo servizio" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Dal blocco degli annunci pubblicitari all‘antitracciamento, qui puoi trovare estensioni per la privacy incredibili" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Dal blocco degli annunci pubblicitari all‘antitracciamento, qui puoi " +#~ "trovare estensioni per la privacy incredibili" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" -#~ msgstr "Un componente per il blocco delle pubblicità estremamente efficace e facile da usare" +#~ msgstr "" +#~ "Un componente per il blocco delle pubblicità estremamente efficace e " +#~ "facile da usare" #~ msgid "Most Popular Extensions" #~ msgstr "Estensioni più popolari" @@ -4090,8 +4926,14 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Scrivi una recensione" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Impossibile trovare la risorsa desiderata. Nel caso il link facesse riferimento a un componente aggiuntivo, è possibile che l'autore lo abbia rimosso." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile trovare la risorsa desiderata. Nel caso il link facesse " +#~ "riferimento a un componente aggiuntivo, è possibile che l'autore lo abbia " +#~ "rimosso." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Gestisci chiavi API" @@ -4099,8 +4941,12 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "I temi modificano l’aspetto di Firefox" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Questo ID torna utile durante il processo di debugging e agli amministratori del sito per identificare il componente aggiuntivo." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Questo ID torna utile durante il processo di debugging e agli " +#~ "amministratori del sito per identificare il componente aggiuntivo." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Identificativo sito" @@ -4138,8 +4984,13 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…all'aspetto" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Installa nuovi strumenti per rendere la navigazione più veloce e sicura. I componenti aggiuntivi sono il tocco finale per rendere un browser il “tuo” browser." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Installa nuovi strumenti per rendere la navigazione più veloce e sicura. " +#~ "I componenti aggiuntivi sono il tocco finale per rendere un browser il " +#~ "“tuo” browser." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Visualizza nella lingua preferita" @@ -4153,8 +5004,12 @@ msgstr "Replica dello sviluppatore" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Esplora per categoria" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Le estensioni aggiungono nuove funzioni a Firefox. I temi modificano l’aspetto del browser." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Le estensioni aggiungono nuove funzioni a Firefox. I temi modificano " +#~ "l’aspetto del browser." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Alla moda" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/amo.po index 5f3c1d1a49..23a8d642ce 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-01 10:44+0000\n" "Last-Translator: marsf \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "追加先:" msgid "Add to collection" msgstr "コレクションへ追加" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "管理用アドオン" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "コンテンツレビューのアドオン" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "テーマのレビュー" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "アドオンコードのレビュー" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "管理用リンク" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "アドオンを編集" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "管理用アドオンの状態" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "アドオンリンク" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "詳しい情報" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "削除" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -553,8 +553,8 @@ msgid "," msgstr "、" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "作成者:" @@ -1003,11 +1003,11 @@ msgstr "このサイトについて" msgid "Blog" msgstr "ブログ" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "拡張機能ワークショップ" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "開発者センター" @@ -1035,64 +1035,64 @@ msgstr "Firefox 専用 — 今すぐ Firefox をダウンロード" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox をダウンロード" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "新しいアドオンを登録" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "新しいテーマを登録" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "自分の登録アイテムを管理" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "審査担当者用ツール" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "この操作は現在利用できません。ページを再読み込みしてください。" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox ブラウザーアドオン" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "拡張機能とテーマの制作方法を学んでください" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "拡張機能とテーマの投稿と管理" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "マイアカウント" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "自分のコレクションを見る" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "自分のプロファイルを表示" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "自分のプロファイルを編集" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "ツール" @@ -1138,23 +1138,23 @@ msgstr "詳細情報" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "言語を変更" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "許可設定" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "このアドオンの許可設定:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "許可設定の詳細はこちら" @@ -1928,25 +1928,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "このアドオンは作者によって削除されました。" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2806,12 +2806,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "ユーザープロファイル" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "所在地" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "職業" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "この開発者のアドオンの平均評価" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "経歴" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "経歴" msgid "Edit profile" msgstr "プロファイルを編集" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "管理者ユーザー" @@ -2941,27 +2941,27 @@ msgstr "プロファイル" msgid "This field is required" msgstr "この項目は必須です" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "表示名 *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "レビュアー名" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "この URL は開発者となっているユーザーにのみ表示されます。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "一部 HTML が使用可能です: %(htmlTags)s。リンクは使用できません。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Mozilla では時々、今後のリリースやアドオン関連のイベントに関するメールをお送" "りしています。興味のあるトピックを選択してください。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" "ユーザーへお送りしています。このユーザーが興味があると思われるトピックを選択" "してください。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -2986,25 +2986,25 @@ msgstr "" "Mozilla は、このサイトで登録されたアドオンに関する具体的な事柄について、あな" "たに個別に連絡を取る権利を留保します。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "自分のプロファイルを削除" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "プロファイルを削除" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "重要: あなたの Firefox Add-ons プロファイルの削除は元に戻せません。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "重要: この Firefox Add-ons プロファイルの削除は元に戻せません。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" "業) や通知設定を含め、あなたのデータは永久に削除されます。レビューや評価は匿" "名化され、以後編集不可となります。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "" "業) や通知設定を含め、このユーザーのデータは永久に削除されます。レビューや評" "価は匿名化され、以後編集不可となります。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "" "たプロファイルとまったく関係のない Firefox Add-ons プロファイルを新たに作成す" "ることになります。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" "ルを削除するには、事前にそれらのアドオンの %(docLinkStart)s所有権を移" "譲%(docLinkEnd)s するかアドオン自体を削除する必要があります。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3303,25 +3303,15 @@ msgstr "再読み込みして続ける" msgid "Toggle contents" msgstr "コンテンツを表示・非表示" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "全ウェブサイトのユーザーデータへのアクセス" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "その他 %(param)s ドメイン内のデータへのアクセス" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "%(param)s ドメインにあるサイトのユーザーデータへのアクセス" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "その他 %(param)s サイト上のデータへのアクセス" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "%(param)s のユーザーデータへのアクセス" @@ -3351,11 +3341,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "展開して続きを読む" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "広げて 詳しく見る" @@ -3368,6 +3358,14 @@ msgstr[0] "%(total)s 個のアドオン" msgid "Developer response" msgstr "開発者の返信" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "その他 %(param)s ドメイン内のデータへのアクセス" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "その他 %(param)s サイト上のデータへのアクセス" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox Add-ons (%(locale)s)" diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/amo.po index 954228da36..7e19baf5ba 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 16:34+0000\n" "Last-Translator: G12r \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,41 +39,43 @@ msgstr "დაემატა %(collectionName)s კრებულში" msgid "Add to…" msgstr "დამატება…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "კრებულში დამატება" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "მმართველის დამატება" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "დამატების შიგთავსის მიმოხილვა" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "თემის მიმოხილვა" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "დამატების კოდის მიმოხილვა" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "მმართველის ბმულები" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "დამატების ჩასწორება" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "მმართველის დამატების მდგომარეობა" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "შემქმნელის ბმულები" @@ -98,20 +100,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "ეს დამატება Firefox-ის თქვენს ვერსიასთან შეუთავსებელია." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Firefox-ის ეს ვერსია, შეუთავსებელია ამ დამატებასთან, ვინაიდან საჭიროებს ხელახლა გაშვებას." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Firefox-ის ეს ვერსია, შეუთავსებელია ამ დამატებასთან, ვინაიდან საჭიროებს " +"ხელახლა გაშვებას." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "ეს დამატება არაა ხელმისაწვდომი თქვენს სისტემაზე." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "დამატება საჭიროებს Firefox-ის ახალ ვერსიას (არანაკლებ %(minVersion)s). თქვენ იყენებთ Firefox %(yourVersion)s-ს." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"დამატება საჭიროებს Firefox-ის ახალ ვერსიას " +"(არანაკლებ %(minVersion)s). თქვენ იყენებთ Firefox %(yourVersion)s-ს." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "თქვენს ბრაუზერზე არაა მხარდაჭერილი დამატებები. შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ Firefox, ამ დამატების გამოსაყენებლად." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"თქვენს ბრაუზერზე არაა მხარდაჭერილი დამატებები. შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ Firefox, ამ დამატების გამოსაყენებლად." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -130,17 +144,21 @@ msgstr "%(addonName)s დამატების ჩამოტვირთვ # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – ლექსიკონის გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – ლექსიკონის გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – გაფართოების გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – გაფართოების გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – ენის ნაკრების გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – ენის ნაკრების გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -150,7 +168,8 @@ msgstr "%(addonName)s – თემის გადმოწერა 🦊 Firef # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – დამატების გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – დამატების გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -245,7 +264,8 @@ msgstr "ვერსია" msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "ბოლო განახლება" @@ -273,7 +293,10 @@ msgstr "გამოყენების სტატისტიკა" msgid "More information" msgstr "დამატებითი მონაცემები" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "მთავარი გვერდი" @@ -301,15 +324,18 @@ msgstr "პასუხის ჩასწორება" msgid "Edit review" msgstr "მიმოხილვის ჩასწორება" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "პასუხის წაშლა" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "შეფასების წაშლა" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "მიმოხილვის წაშლა" @@ -325,12 +351,17 @@ msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეფასებ msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ მიმოხილვის წაშლა?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -350,7 +381,8 @@ msgstr "მიმოხილვის დატოვება" msgid "Write a reply to this review." msgstr "პასუხის დაწერა მიმოხილვაზე." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "პასუხის განახლება" @@ -358,7 +390,8 @@ msgstr "პასუხის განახლება" msgid "Publish reply" msgstr "პასუხის გამოქვეყნება" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "პასუხი ახლდება" @@ -371,8 +404,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "თარიღი %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "შემქმნელი %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"შემქმნელი %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -387,8 +424,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "პასუხი მიმოხილვაზე" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "ეს შეფასება ან მიმოხილვა წაშლილია. თქვენ ხედავთ იმიტომ, რომ აღმატებული უფლებები გაგაჩნიათ." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"ეს შეფასება ან მიმოხილვა წაშლილია. თქვენ ხედავთ იმიტომ, რომ აღმატებული " +"უფლებები გაგაჩნიათ." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -396,7 +437,8 @@ msgstr "დაწერეთ მიმოხილვა" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:111 msgid "Write about your experience with this add-on." -msgstr "დაწეროთ თქვენი გამოცდილების შესახებ, დამატებით სარგებლობასთან დაკავშირებით." +msgstr "" +"დაწეროთ თქვენი გამოცდილების შესახებ, დამატებით სარგებლობასთან დაკავშირებით." #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:115 msgid "Submit review" @@ -424,7 +466,8 @@ msgstr "შენახულია" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "გთხოვთ, ისარგებლოთ ჩვენი %(linkStart)sმიმოხილვის სახელმძღვანელოთი%(linkEnd)s." +msgstr "" +"გთხოვთ, ისარგებლოთ ჩვენი %(linkStart)sმიმოხილვის სახელმძღვანელოთი%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -526,13 +569,15 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "ავტორი" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "პირველწყარო კოდი ვრცელდება ლიცენზიით %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"პირველწყარო კოდი ვრცელდება ლიცენზიით %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" @@ -554,19 +599,23 @@ msgstr "ვერსია %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "გამოშვების თარიღი %(dateReleased)s – %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Firefox-ის დამატებები (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox-ის დამატებები (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Firefox Android-ის დამატებები (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox Android-ის დამატებები (%(locale)s)" @@ -579,7 +628,8 @@ msgstr "იტვირთება" msgid "Find add-ons" msgstr "დამატებების მოძიება" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "ძიება" @@ -620,7 +670,8 @@ msgid "Back to collection" msgstr "კრებულზე დაბრუნება" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "დამატებები" @@ -681,12 +732,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "ამ შემმუშავებლების მხარდაჭერა" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "ამ დამატების შემქმნელი, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"ამ დამატების შემქმნელი, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ " +"მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "ამ დამატების შემქმნელები, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"ამ დამატების შემქმნელები, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ " +"მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -697,12 +756,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "ამ მხატვრების მხარდაჭერა" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "ამ თემის მხატვარი, შემოქმედებითი საქმიანობის განვითარებისთვის, გთხოვთ მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"ამ თემის მხატვარი, შემოქმედებითი საქმიანობის განვითარებისთვის, გთხოვთ " +"მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "ამ თემის მხატვრები, შემოქმედებითი საქმიანობის განვითარებისთვის, გთხოვთ მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"ამ თემის მხატვრები, შემოქმედებითი საქმიანობის განვითარებისთვის, გთხოვთ " +"მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -713,18 +780,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "ამ ავტორების მხარდაჭერა" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "ამ დამატების შემქმნელი, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"ამ დამატების შემქმნელი, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ " +"მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "ამ დამატების შემქმნელები, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"ამ დამატების შემქმნელები, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ " +"მხარდაჭერას, მცირეოდენი შემოწირულობის სახით." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "შენიშვნის დატოვება" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "ამოშლა" @@ -745,62 +822,98 @@ msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"თუ შესული ხართ ანგარიშზე და ფიქრობთ, რომ ეს შეტყობინება შეცდომით მიიღეთ, გთხოვთ მოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ. გვაცნობეთ, საიდან გადმოხვედით ამ ბმულზე, რის ნახვას ცდილობდით და" -" ჩვენ აუცილებლად გამოვასწორებთ." +"თუ შესული ხართ ანგარიშზე და ფიქრობთ, რომ ეს შეტყობინება შეცდომით მიიღეთ, " +"გთხოვთ მოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ. გვაცნობეთ, " +"საიდან გადმოხვედით ამ ბმულზე, რის ნახვას ცდილობდით და ჩვენ აუცილებლად " +"გამოვასწორებთ." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "არ ხართ შესული ანგარიშზე" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "ვწუხვართ, მაგრამ ამ გვერდის ნახვის უფლება არ გაქვთ. თუ არ ხართ ანგარიშზე შესული, გამოიყენეთ გვერდის დასაწყისში არსებული ბმული, შესასვლელად." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"ვწუხვართ, მაგრამ ამ გვერდის ნახვის უფლება არ გაქვთ. თუ არ ხართ ანგარიშზე " +"შესული, გამოიყენეთ გვერდის დასაწყისში არსებული ბმული, შესასვლელად." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"მოგვიანებით სცადეთ გვერდის მონახულება, შესაძლოა მოცემული თემა ან გაფართოება კვლავ გახდეს ხელმისაწვდომი. გარდა ამისა, რასაც ეძებთ შეგიძლიათ მონახოთ ხელმისაწვდომ " -"%(extensionStart)sგაფართოებებში%(extensionEnd)s ან %(themeStart)sთემებში%(themeEnd)s, ან კიდევ დახმარებისთვის ეწვიოთ %(communityStart)sერთობის ფორუმებს%(communityEnd)s." +"მოგვიანებით სცადეთ გვერდის მონახულება, შესაძლოა მოცემული თემა ან გაფართოება " +"კვლავ გახდეს ხელმისაწვდომი. გარდა ამისა, რასაც ეძებთ შეგიძლიათ მონახოთ " +"ხელმისაწვდომ %(extensionStart)sგაფართოებებში%(extensionEnd)s ან " +"%(themeStart)sთემებში%(themeEnd)s, ან კიდევ დახმარებისთვის ეწვიოთ " +"%(communityStart)sერთობის ფორუმებს%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "უკაცრავად! მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "თუ გაფართოების ან თემის ბმულს გამოჰყევით სხვა საიტიდან, შეიძლება იგი აღარ იყოს ხელმისაწვდომი. შესაძლო მიზეზებია:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"თუ გაფართოების ან თემის ბმულს გამოჰყევით სხვა საიტიდან, შეიძლება იგი აღარ " +"იყოს ხელმისაწვდომი. შესაძლო მიზეზებია:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "წაშლილია შემმუშავებლის მიერ. ჩვეულებრივ ამას მაშინ აკეთებენ, როცა მოცემული გაფართოების ან თემის მხარდაჭერას წყვეტენ, ანდაც ცვლიან სხვა ნამუშევრით." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"წაშლილია შემმუშავებლის მიერ. ჩვეულებრივ ამას მაშინ აკეთებენ, როცა მოცემული " +"გაფართოების ან თემის მხარდაჭერას წყვეტენ, ანდაც ცვლიან სხვა ნამუშევრით." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"წაშლილია Mozilla-ს მიერ. ეს შეიძლება მოხდეს გაფართოების ან თემის განხილვისას ან იმ შემთხვევაში, თუ აღმოჩნდება რომ თემა არღვევს addons.mozilla.org საიტის წესებსა და პირობებს. შემმუშავებელს ეძლევა " -"საშუალება აღმოფხვრას მითითებული ხარვეზები და კვლავ გახადოს დამატება ხელმისაწვდომი." +"წაშლილია Mozilla-ს მიერ. ეს შეიძლება მოხდეს გაფართოების ან თემის განხილვისას " +"ან იმ შემთხვევაში, თუ აღმოჩნდება რომ თემა არღვევს addons.mozilla.org საიტის " +"წესებსა და პირობებს. შემმუშავებელს ეძლევა საშუალება აღმოფხვრას მითითებული " +"ხარვეზები და კვლავ გახადოს დამატება ხელმისაწვდომი." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"თუ გაქვთ დამატებითი ინფორმაცია, რაც შეიძლება დაგვეხმაროს, შეგიძლიათ მოგვახსენოთ ამის შესახებ. გვაცნობეთ, რა ნაბიჯები გადადგით, " -"სანამ ხარვეზს წააწყდებოდით და აუცილებლად შევეცდებით მის გამოსწორებას." +"თუ გაქვთ დამატებითი ინფორმაცია, რაც შეიძლება დაგვეხმაროს, შეგიძლიათ მოგვახსენოთ ამის " +"შესახებ. გვაცნობეთ, რა ნაბიჯები გადადგით, სანამ ხარვეზს წააწყდებოდით და " +"აუცილებლად შევეცდებით მის გამოსწორებას." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "შეცდომა სერვერზე" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "ვწუხვართ, მაგრამ სერვერზე მოხდა შეცდომა და თქვენი მოთხოვნის შესრულება ვერ მოხერხდა. ჩვენ აღვრიცხავთ ამ შეცდომას და აუცილებლად გამოვიკვლევთ." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"ვწუხვართ, მაგრამ სერვერზე მოხდა შეცდომა და თქვენი მოთხოვნის შესრულება ვერ " +"მოხერხდა. ჩვენ აღვრიცხავთ ამ შეცდომას და აუცილებლად გამოვიკვლევთ." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -900,11 +1013,13 @@ msgstr "სამართლებრივი საკითხები" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"გარდა მოცემული %(startNotedLink)sშენიშვნებისა%(endNotedLink)s, ამ საიტზე არსებული შიგთავსი ვრცელდება %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike v3.0 ლიცენზიით%(endLicenseLink)s ან " -"უფრო ახალი ვერსიით." +"გარდა მოცემული %(startNotedLink)sშენიშვნებისა%(endNotedLink)s, ამ საიტზე " +"არსებული შიგთავსი ვრცელდება %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution " +"Share-Alike v3.0 ლიცენზიით%(endLicenseLink)s ან უფრო ახალი ვერსიით." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -914,11 +1029,11 @@ msgstr "შესახებ" msgid "Blog" msgstr "სვეტი" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "გაფართოებების შემუშავება" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "შემმუშავებლები" @@ -946,60 +1061,66 @@ msgstr "მხოლოდ Firefox-თან ერთად – გადმო msgid "Download Firefox" msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "ახალი დამატების წარდგენა" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "ახალი თემის წარდგენა" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "წარდგენილი ნამუშევრების მართვა" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "მიმოხილვის ხელსაწყოები" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "ეს შესაძლებლობა ამჟამად მიუწვდომელია. გთხოვთ, ხელახლა ჩატვირთოთ ცოტა ხანში." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"ეს შესაძლებლობა ამჟამად მიუწვდომელია. გთხოვთ, ხელახლა ჩატვირთოთ ცოტა ხანში." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "გასვლა" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox-ბრაუზერის დამატებები" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "იხილეთ, როგორ იქმნება გაფართოებები და თემები" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "წარდგენა და გაფართოებისა და თემების მართვა" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "ჩემი ანგარიში" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "ჩემი კრებულების ნახვა" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "პროფილის ნახვა" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "პროფილის ჩასწორება" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "ხელსაწყოები" @@ -1012,15 +1133,18 @@ msgstr "გადმოწერეთ გაფართოება" msgid "RECOMMENDED" msgstr "სასურველი" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "იყავით დაცული ინტერნეტში" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "დაალაგეთ ჩანართები და სანიშნები" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "უკეთ იმუშავეთ ფაილებთან" @@ -1029,30 +1153,37 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "გაფართოებები, ერთგვარი პროგრამები ბრაუზერისთვის." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "რომლებიც ჰმატებს Firefox-ს ახალ შესაძლებლობებს გვერდების უფრო სწრაფად და მოხერხებულად მოსანახულებლად, ან უბრალოდ გასართობად." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"რომლებიც ჰმატებს Firefox-ს ახალ შესაძლებლობებს გვერდების უფრო სწრაფად და " +"მოხერხებულად მოსანახულებლად, ან უბრალოდ გასართობად." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "იხილეთ ვრცლად" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "ეს არაა სასურველი გაფართოება. დარწმუნდით მის სანდოობაში, დაყენებამდე." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "ენის შეცვლა" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "ნებართვები" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "ამ დამატებას შეეძლება:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "ვრცლად, ნებართვების შესახებ" @@ -1066,7 +1197,9 @@ msgstr "ბრაუზერის პარამეტრების ნა #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:33 msgid "Clear recent browsing history, cookies, and related data" -msgstr "ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშებისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა" +msgstr "" +"ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშებისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემების " +"წაშლა" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:36 msgid "Get data from the clipboard" @@ -1078,7 +1211,9 @@ msgstr "აღებული მონაცემების ასლში #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "შემმუშავებლის ხელსაწყოების გამოყენება, გახსნილ ჩანართებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომისთვის" +msgstr "" +"შემმუშავებლის ხელსაწყოების გამოყენება, გახსნილ ჩანართებზე თქვენს " +"მონაცემებთან წვდომისთვის" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" @@ -1096,7 +1231,8 @@ msgstr "ტექსტის წაკითხვა ყველა გახ msgid "Access your location" msgstr "მდებარეობის მონაცემებზე წვდომა" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა" @@ -1209,34 +1345,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "თქვენ გამოგზავნეთ მოხსენება დარღვევაზე, ამ დამატებასთან დაკავშირებით" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "ჩვენ მივიღეთ თქვენი მოხსენება. გმადლობთ, რომ გვაცნობეთ თქვენი დამოკიდებულების შესახებ, ამ დამატების მიმართ." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"ჩვენ მივიღეთ თქვენი მოხსენება. გმადლობთ, რომ გვაცნობეთ თქვენი " +"დამოკიდებულების შესახებ, ამ დამატების მიმართ." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "ჩვენ ვერ შევძლებთ დარღვევების ყველა მოხსენებაზე გამოხმაურებას, მაგრამ თითოეულ მათგანს შევისწავლით." +msgstr "" +"ჩვენ ვერ შევძლებთ დარღვევების ყველა მოხსენებაზე გამოხმაურებას, მაგრამ " +"თითოეულ მათგანს შევისწავლით." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"თუ მიგაჩნიათ, რომ ეს დამატება არღვევს %(linkTagStart)sMozilla-ს დამატებების დებულებებს%(linkTagEnd)s ან ხარვეზები აქვს უსაფრთხოებასა და პირადი მონაცემების დაცვაში, გთხოვთ მოგვახსენოთ, მოცემული ველის" -" საშუალებით." +"თუ მიგაჩნიათ, რომ ეს დამატება არღვევს %(linkTagStart)sMozilla-ს დამატებების " +"დებულებებს%(linkTagEnd)s ან ხარვეზები აქვს უსაფრთხოებასა და პირადი " +"მონაცემების დაცვაში, გთხოვთ მოგვახსენოთ, მოცემული ველის საშუალებით." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "მოხსენება დარღვევის შესახებ ამ დამატებასთან დაკავშირებით" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." msgstr "" -"გთხოვთ, არ გამოიყენოთ ეს ველი დამატების ხარვეზების შესახებ მოსაზრებების ან მის შესაძლებლობებთან დაკავშირებით, მოთხოვნების გამოსაგზავნად; ეს მოხსენება ეგზავნება Mozilla-ს და არა დამატების " -"შემმუშავებელს." +"გთხოვთ, არ გამოიყენოთ ეს ველი დამატების ხარვეზების შესახებ მოსაზრებების ან " +"მის შესაძლებლობებთან დაკავშირებით, მოთხოვნების გამოსაგზავნად; ეს მოხსენება " +"ეგზავნება Mozilla-ს და არა დამატების შემმუშავებელს." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "დარღვევის შესახებ მოხსენების გაგზავნა" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "მოხსენება დარღვევის შესახებ იგზავნება" @@ -1248,17 +1400,27 @@ msgstr "დახურვა" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "განმარტეთ, როგორ არღვევს ეს დამატება ჩვენს დებულებებს." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "მოხსენება ამ მომხმარებლის მიერ დარღვევის შესახებ" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "თუ მიგაჩნიათ, რომ ეს მომხმარებელი არღვევს %(linkTagStart)sMozilla-ს დამატებების დებულებებს%(linkTagEnd)s, გთხოვთ მოახსენოთ მის შესახებ Mozilla-ს." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"თუ მიგაჩნიათ, რომ ეს მომხმარებელი არღვევს %(linkTagStart)sMozilla-ს " +"დამატებების დებულებებს%(linkTagEnd)s, გთხოვთ მოახსენოთ მის შესახებ Mozilla-ს." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "გთხოვთ, არ გამოიყენოთ ეს ველი დამატების ხარვეზების აღნიშვნის ან ამ მომხმარებელთან დაკავშირების მიზნით; თქვენი მოხსენება ეგზავნება Mozilla-ს და არა დამატების შემმუშავებელს." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"გთხოვთ, არ გამოიყენოთ ეს ველი დამატების ხარვეზების აღნიშვნის ან ამ " +"მომხმარებელთან დაკავშირების მიზნით; თქვენი მოხსენება ეგზავნება Mozilla-ს და " +"არა დამატების შემმუშავებელს." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1269,18 +1431,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "თქვენ გაგზავნეთ მოხსენება, ამ მომხმარებლის მიერ დარღვევის შესახებ" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "ჩვენ მივიღეთ თქვენი მოხსენება. გმადლობთ, რომ გვაცნობეთ თქვენი დამოკიდებულების შესახებ, ამ მომხმარებლის თაობაზე." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"ჩვენ მივიღეთ თქვენი მოხსენება. გმადლობთ, რომ გვაცნობეთ თქვენი " +"დამოკიდებულების შესახებ, ამ მომხმარებლის თაობაზე." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "ძიების შედეგები" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "სასურველი გაფართოებები" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "სასურველი თემები" @@ -1289,11 +1458,13 @@ msgstr "სასურველი თემები" msgid "Recommended add-ons" msgstr "სასურველი დამატებები" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "მეტად გავრცელებული გაფართოებები" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "ფართოდ გავრცელებული თემები" @@ -1301,11 +1472,13 @@ msgstr "ფართოდ გავრცელებული თემებ msgid "Trending add-ons" msgstr "ხშირად ჩამოტვირთული დამატებები ამ დროისთვის" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "საუკეთესოდ შეფასებული გაფართოებები" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "საუკეთესოდ შეფასებული თემები" @@ -1370,8 +1543,12 @@ msgstr "დამატებების მოძიება" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "„%(query)s“ ფრაზისთვის მოიძებნა %(count)s გაფართოება კატეგორიაში %(categoryName)s" -msgstr[1] "„%(query)s“ ფრაზისთვის მოიძებნა %(count)s გაფართოება კატეგორიაში %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"„%(query)s“ ფრაზისთვის მოიძებნა %(count)s გაფართოება კატეგორიაში " +"%(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"„%(query)s“ ფრაზისთვის მოიძებნა %(count)s გაფართოება კატეგორიაში " +"%(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1394,10 +1571,13 @@ msgstr[1] "%(count)s გაფართოება მოიძებნა" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "„%(query)s“ ფრაზისთვის მოიძებნა %(count)s თემა კატეგორიაში %(categoryName)s" -msgstr[1] "„%(query)s“ ფრაზისთვის მოიძებნა %(count)s თემა კატეგორიაში %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"„%(query)s“ ფრაზისთვის მოიძებნა %(count)s თემა კატეგორიაში %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"„%(query)s“ ფრაზისთვის მოიძებნა %(count)s თემა კატეგორიაში %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "ყველა" @@ -1501,15 +1681,18 @@ msgstr "„%(query)s“ ფრაზისთვის შედეგები msgid "No results were found." msgstr "შედეგები ვერ მოიძებნა." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "სასურველი" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "გაფართოებები" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "თემები" @@ -1582,24 +1765,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "სურათის არჩევა..." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "სამაგიდო Firefox-თან თავსებადი დამატებების მოსაძიებლად, ეწვიეთ ჩვენს საიტს კომპიუტერისთვის." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"სამაგიდო Firefox-თან თავსებადი დამატებების მოსაძიებლად, ეწვიეთ ჩვენს საიტს კომპიუტერისთვის." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "არაა ხელმისაწვდომი Firefox-ისთვის Android-ზე. ეს დამატება შეგიძლია გამოიყენოთ Firefox-ისთვის კომპიუტერზე, ან მონახოთ მსგავსი Android-ის დამატებებში." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"არაა ხელმისაწვდომი Firefox-ისთვის Android-ზე. ეს დამატება შეგიძლია " +"გამოიყენოთ Firefox-ისთვის კომპიუტერზე, ან მონახოთ მსგავსი Android-ის დამატებებში." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "ეს დამატება არაა თავსებადი ამ ბრაუზერთან. სცადეთ მისი დაყენება კომპიუტერის Firefox-ზე." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"ეს დამატება არაა თავსებადი ამ ბრაუზერთან. სცადეთ მისი დაყენება კომპიუტერის " +"Firefox-ზე." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Firefox Android-თან თავსებადი დამატებების უკეთ გასაცნობად, დაწკაპეთ აქ." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Firefox Android-თან თავსებადი დამატებების უკეთ გასაცნობად, დაწკაპეთ აქ." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Firefox Android-ისთვის თავსებადი დამატებების მოსაძიებლად, ეწვიეთ ჩვენს მობილურის საიტს." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Firefox Android-ისთვის თავსებადი დამატებების მოსაძიებლად, ეწვიეთ ჩვენს მობილურის საიტს." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1607,7 +1812,8 @@ msgstr "%(title)s – წინასწარი შეთვალიერე #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "დამატების შეფასება შეუძლებელია, რადგან არცერთი ვერსია არ გამოქვეყნებულა." +msgstr "" +"დამატების შეფასება შეუძლებელია, რადგან არცერთი ვერსია არ გამოქვეყნებულა." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1652,24 +1858,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "%(addonVersion)s გამოშვების მონაცემები" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "ეს არ არის გამოქვეყნებული. თქვენ ხედავთ იმიტომ, რომ აღმატებული უფლებები გაგაჩნიათ." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"ეს არ არის გამოქვეყნებული. თქვენ ხედავთ იმიტომ, რომ აღმატებული უფლებები " +"გაგაჩნიათ." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "გაფართოების მონაცემები" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "ეს ჩამონათვალი არ არის განკუთვნილი ამ პლატფორმისთვის. მონახეთ დამატებები Firefox Android-ისთვის." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"ეს ჩამონათვალი არ არის განკუთვნილი ამ პლატფორმისთვის. მონახეთ დამატებები Firefox Android-ისთვის." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "ეს ჩამონათვალი არ არის განკუთვნილი ამ პლატფორმისთვის. მონახეთ დამატებები სამაგიდო Firefox-ისთვის." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"ეს ჩამონათვალი არ არის განკუთვნილი ამ პლატფორმისთვის. მონახეთ დამატებები სამაგიდო Firefox-ისთვის." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "არაა ხელმისაწვდომი Firefox-ისთვის Android-ზე. ამ დამატების გამოყენება შეგიძლიათ Firefox-ისთვის კომპიუტერზე. ვრცლად, იხილეთ დამატებები Android-ისთვის." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"არაა ხელმისაწვდომი Firefox-ისთვის Android-ზე. ამ დამატების გამოყენება " +"შეგიძლიათ Firefox-ისთვის კომპიუტერზე. ვრცლად, იხილეთ დამატებები Android-ისთვის." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1688,8 +1912,13 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "%(addonName)s – პირადი მონაცემების დაცვა" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "მიმოხილვები და შეფასებები გაფართოებისთვის %(addonName)s. გამოარკვიეთ, რას ფიქრობენ სხვა მომხმარებლები გაფართოებაზე %(addonName)s და დაამატეთ თქვენს Firefox-ის ბრაუზერს." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"მიმოხილვები და შეფასებები გაფართოებისთვის %(addonName)s. გამოარკვიეთ, რას " +"ფიქრობენ სხვა მომხმარებლები გაფართოებაზე %(addonName)s და დაამატეთ თქვენს " +"Firefox-ის ბრაუზერს." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1736,12 +1965,18 @@ msgstr[0] "%(addonName)s: ვერსიების ისტორია – msgstr[1] "%(addonName)s: ვერსიების ისტორია – %(total)s ვერსია" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "სიფრთხილე გამოიჩინეთ, ძველ ვერსიებთან! მოცემული ვერსიები, მხოლოდ განსახილველად და შესამოწმებლადაა განკუთვნილი." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"სიფრთხილე გამოიჩინეთ, ძველ ვერსიებთან! მოცემული ვერსიები, მხოლოდ " +"განსახილველად და შესამოწმებლადაა განკუთვნილი." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." -msgstr "ყოველდღიური მოხმარებისთვის, დამატებების მხოლოდ უახლესი ვერსია უნდა გამოიყენოთ." +msgstr "" +"ყოველდღიური მოხმარებისთვის, დამატებების მხოლოდ უახლესი ვერსია უნდა " +"გამოიყენოთ." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:190 msgid "Latest version" @@ -1767,29 +2002,40 @@ msgstr "%(addonName)s შეზღუდულია თქვენი უს msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "ეს დამატება შეზღუდულია თქვენი უსაფრთხოებისთვის." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "რატომ შეიზღუდა?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "ეს დამატება არღვევს %(startLink)sMozilla-ს დამატებების დებულებას%(endLink)s." +msgstr "" +"ეს დამატება არღვევს %(startLink)sMozilla-ს დამატებების დებულებას%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "რას გულისხმობს ეს?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "ხარვეზიანი დამატება ან მოდული ავტომატურად გაითიშება და მიუწვდომელი იქნება." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"როცა Mozilla წააწყდება დამატებებს, მოდულებს ან გარეშე პროგრამას, რომელიც საფრთხეს უქმნის Firefox-ის უსაფრთხოებას, მდგრადობას ან წარმადობას და აკმაყოფილებს %(criteriaStartLink)sგარკვეულ " -"პირობებს%(criteriaEndLink)s, ეს პროგრამა შესაძლოა შეიზღუდოს საერთო გამოყენებისგან. ვრცლად, გთხოვთ გაეცნოთ %(supportStartLink)sსტატიას მხარდაჭერის გვერდზე%(supportEndLink)s." +"ხარვეზიანი დამატება ან მოდული ავტომატურად გაითიშება და მიუწვდომელი იქნება." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"როცა Mozilla წააწყდება დამატებებს, მოდულებს ან გარეშე პროგრამას, რომელიც " +"საფრთხეს უქმნის Firefox-ის უსაფრთხოებას, მდგრადობას ან წარმადობას და " +"აკმაყოფილებს %(criteriaStartLink)sგარკვეულ პირობებს%(criteriaEndLink)s, ეს " +"პროგრამა შესაძლოა შეიზღუდოს საერთო გამოყენებისგან. ვრცლად, გთხოვთ გაეცნოთ " +"%(supportStartLink)sსტატიას მხარდაჭერის გვერდზე%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1825,19 +2071,30 @@ msgstr "შედით ანგარიშზე კრებულის ჩ #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "გთხოვთ, ჯერ შექმნათ თქვენი კრებული. ამის შემდეგ შეგეძლებათ დამატებების შეტანა." +msgstr "" +"გთხოვთ, ჯერ შექმნათ თქვენი კრებული. ამის შემდეგ შეგეძლებათ დამატებების " +"შეტანა." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "მოიძიეთ გაფართოებები და თემები, თქვენს კრებულში დასამატებლად." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "ჩამოტვირთეთ და შექმენით Firefox-ის კრებულები რჩეულ გაფართოებებსა და თემებზე თვალის მისადევნებლად. დაათვალიერეთ %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"ჩამოტვირთეთ და შექმენით Firefox-ის კრებულები რჩეულ გაფართოებებსა და თემებზე " +"თვალის მისადევნებლად. დაათვალიერეთ %(collectionName)s—" +"%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "ჩამოტვირთეთ და შექმენით Firefox-ის კრებულები რჩეულ გაფართოებებსა და თემებზე თვალის მისადევნებლად. დაათვალიერეთ %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"ჩამოტვირთეთ და შექმენით Firefox-ის კრებულები რჩეულ გაფართოებებსა და თემებზე " +"თვალის მისადევნებლად. დაათვალიერეთ %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1848,8 +2105,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "შედით ანგარიშზე თქვენი კრებულების სანახავად" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "კრებულები აადვილებს რჩეულ დამატებების სიახლეებზე თვალის მიდევნებას და სხვებისთვის, საკუთარი, სრულყოფილად მორგებული ბრაუზერის გაზიარებას." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"კრებულები აადვილებს რჩეულ დამატებების სიახლეებზე თვალის მიდევნებას და " +"სხვებისთვის, საკუთარი, სრულყოფილად მორგებული ბრაუზერის გაზიარებას." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1864,30 +2125,49 @@ msgid "My collections" msgstr "ჩემი კრებულები" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "მსუბუქი და მძლავრი რეკლამების შემზღუდავი. uBlock Origin გაფართოებას, შეუძლია ათასობით გვერდის გაფილტვრა, მეხსიერების დატვირთვის გარეშე." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"მსუბუქი და მძლავრი რეკლამების შემზღუდავი. uBlock Origin გაფართოებას, შეუძლია " +"ათასობით გვერდის გაფილტვრა, მეხსიერების დატვირთვის გარეშე." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "იხილეთ %(linkStart)sრეკლამების შეზღუდვის%(linkEnd)s სხვა შესანიშნავი საშუალებებიც." +msgstr "" +"იხილეთ %(linkStart)sრეკლამების შეზღუდვის%(linkEnd)s სხვა შესანიშნავი " +"საშუალებებიც." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "არ მისცეთ ინტერნეტმეთვალყურეებს თქვენი თვალთვალის საშუალება" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" -"ინტერნეტრეკლამების განმთავსებლებს შეუძლიათ თვალი ადევნონ თქვენს მოქმედებებს ერთი ვებგვერდიდან მეორეზე გადასვლისას, რაც მათ აძლევს თქვენსა და თქვენი მისწრაფებების შესახებ მონაცემების აღრიცხვის " -"საშუალებას. გაფართოებებს კი შეუძლია დაგეხმაროთ თქვენი ციფრული კვალის შენიღბვაში." +"ინტერნეტრეკლამების განმთავსებლებს შეუძლიათ თვალი ადევნონ თქვენს მოქმედებებს " +"ერთი ვებგვერდიდან მეორეზე გადასვლისას, რაც მათ აძლევს თქვენსა და თქვენი " +"მისწრაფებების შესახებ მონაცემების აღრიცხვის საშუალებას. გაფართოებებს კი " +"შეუძლია დაგეხმაროთ თქვენი ციფრული კვალის შენიღბვაში." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "გამიჯნეთ თქვენი Facebook-ვინაობა ცალკე „სათავსის“ მეშვეობით, Facebook-ის მიერ, სხვა საიტებზე თქვენი მოქმედებებისთვის თვალის მიდევნების შესაჩერებლად." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"გამიჯნეთ თქვენი Facebook-ვინაობა ცალკე „სათავსის“ მეშვეობით, Facebook-ის " +"მიერ, სხვა საიტებზე თქვენი მოქმედებებისთვის თვალის მიდევნების შესაჩერებლად." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "იხილეთ სხვა სასურველი გაფართოებები %(linkStart)sპირადულობისა და უსაფთხოებისთვის%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"იხილეთ სხვა სასურველი გაფართოებები %(linkStart)sპირადულობისა და " +"უსაფთხოებისთვის%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1895,15 +2175,23 @@ msgstr "ჩანართების მართვის ხელახლ #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"თუ ჩვეულებრივ ხშირად გიწევთ მუშაობა მრავალ გახსნილ ჩანართთან, ალბათ თქვენთვის ნაცნობია იმედგაცრუება ერთმანეთის მსგავს, დაუდგენელი შინაარსის ჩანართების რიგში, საჭირო ჩანართის მონახვისას. გაფართოებები" -" გთავაზობთ მახვილგონივრულ ხერხებს, ჩანართების მართვის გასამარტივებლად." +"თუ ჩვეულებრივ ხშირად გიწევთ მუშაობა მრავალ გახსნილ ჩანართთან, ალბათ " +"თქვენთვის ნაცნობია იმედგაცრუება ერთმანეთის მსგავს, დაუდგენელი შინაარსის " +"ჩანართების რიგში, საჭირო ჩანართის მონახვისას. გაფართოებები გთავაზობთ " +"მახვილგონივრულ ხერხებს, ჩანართების მართვის გასამარტივებლად." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "დაალაგეთ და წარმოადგინეთ თქვენი ჩანართები თანმიმდევრული „ხისებრი“ ფორმით Firefox-ის გვერდით ზოლზე." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"დაალაგეთ და წარმოადგინეთ თქვენი ჩანართები თანმიმდევრული „ხისებრი“ ფორმით " +"Firefox-ის გვერდით ზოლზე." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1914,104 +2202,174 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "გვერდების უკეთ მონახულება გაუმჯობესებული სანიშნებით" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "გაფართოებები დაგეხმარებათ უკეთ დაალაგოთ თქვენი მისწრაფებები. სანიშნების მმართველები საუკეთესო საშუალებაა დიდძალ მასალასთან სამუშაოდ." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"გაფართოებები დაგეხმარებათ უკეთ დაალაგოთ თქვენი მისწრაფებები. სანიშნების " +"მმართველები საუკეთესო საშუალებაა დიდძალ მასალასთან სამუშაოდ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "ისარგებლეთ სანიშნების უკეთ დალაგების შესაძლებლობით, როცა მრავალ საქაღალდესთან მუშაობა გიწევთ." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"ისარგებლეთ სანიშნების უკეთ დალაგების შესაძლებლობით, როცა მრავალ " +"საქაღალდესთან მუშაობა გიწევთ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "აღმოაჩინეთ %(linkStart)sსანიშნების მართვის%(linkEnd)s სხვა საშუალებებიც." +msgstr "" +"აღმოაჩინეთ %(linkStart)sსანიშნების მართვის%(linkEnd)s სხვა საშუალებებიც." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "ისიამოვნეთ ჩანართების ახალთახალი შესაძლებლობებით" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "მიიღეთ თქვენს მოთხოვნილებებზე ზედგამოჭრილი გარემო, ბრაუზერის ყოველი გახსნისას, ახალი ჩანართის მორგების შედეგად." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"მიიღეთ თქვენს მოთხოვნილებებზე ზედგამოჭრილი გარემო, ბრაუზერის ყოველი " +"გახსნისას, ახალი ჩანართის მორგების შედეგად." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "ისიამოვნეთ მშვენიერი ახალი გვერდით, მორგებული ფონებით, ადგილობრივი ამინდის მონაცემებით და ა. შ." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"ისიამოვნეთ მშვენიერი ახალი გვერდით, მორგებული ფონებით, ადგილობრივი ამინდის " +"მონაცემებით და ა. შ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "გააუმჯობესეთ ვიდეოები" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "თუ გიყვართ ვიდეოების ყურება, გაფართოებებს შეუძლია უამრავი საშუალების შემოთავაზება YouTube-ის თქვენს გემოვნებაზე მოსარგებად, ვიდეოების თეატრის რეჟიმში გასაშვებად და ა. შ." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"თუ გიყვართ ვიდეოების ყურება, გაფართოებებს შეუძლია უამრავი საშუალების " +"შემოთავაზება YouTube-ის თქვენს გემოვნებაზე მოსარგებად, ვიდეოების თეატრის " +"რეჟიმში გასაშვებად და ა. შ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "დაამატეთ მართვის ზოლი ყველა YouTube-ვიდეოს გვერდზე, რის შედეგადაც მარტივად შეგეძლებათ ხმის სიმაღლის, გაშვების სიჩქარის, ვიდეოს ზომების მართვა, რეკლამების, ცნობების შეზღუდვა და ა. შ." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"დაამატეთ მართვის ზოლი ყველა YouTube-ვიდეოს გვერდზე, რის შედეგადაც მარტივად " +"შეგეძლებათ ხმის სიმაღლის, გაშვების სიჩქარის, ვიდეოს ზომების მართვა, " +"რეკლამების, ცნობების შეზღუდვა და ა. შ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "სრულყოფილად გამოიყენეთ ფაილები" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "გაფართოებებს შეუძლია მრავალი სახის მოქმედებები ფაილებზე, საჭიროებებისა და მისწრაფებების შესაბამისად, მაგალითად სურათების ძიება, ჩამოტვირთვების მართვა, ტექსტის წაკითხვა და კიდევ უამრავი სხვა." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"გაფართოებებს შეუძლია მრავალი სახის მოქმედებები ფაილებზე, საჭიროებებისა და " +"მისწრაფებების შესაბამისად, მაგალითად სურათების ძიება, ჩამოტვირთვების მართვა, " +"ტექსტის წაკითხვა და კიდევ უამრავი სხვა." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"გქონიათ შემთხვევა, როცა რამე საინტერესო სურათი გიპოვნიათ ინტერნეტში და მოგდომებიათ უფრო მეტი გაგეგოთ მის თაობაზე, მაგალითად ვინ იყო გამოსახული? სხვა სურათებიც თუ ახლავს? ეს გაფართოება საშუალებას " -"მოგცემთ სწრაფად და მარტივად მონახოთ მსგავსი სურათები, სხვადასხვა საძიებო სისტემებით." +"გქონიათ შემთხვევა, როცა რამე საინტერესო სურათი გიპოვნიათ ინტერნეტში და " +"მოგდომებიათ უფრო მეტი გაგეგოთ მის თაობაზე, მაგალითად ვინ იყო გამოსახული? " +"სხვა სურათებიც თუ ახლავს? ეს გაფართოება საშუალებას მოგცემთ სწრაფად და " +"მარტივად მონახოთ მსგავსი სურათები, სხვადასხვა საძიებო სისტემებით." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "მოზიდეთ სხვადასხვა სახის ფაილები ბრაუზერში" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "გაფართოებებს შეუძლია აქციოს Firefox ერთგვარ გასართობ ცენტრად, რომელიც მყისიერ წვდომას მოგცემთ მუსიკასთან, სურათებთან, თამაშებთან და ა. შ." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"გაფართოებებს შეუძლია აქციოს Firefox ერთგვარ გასართობ ცენტრად, რომელიც " +"მყისიერ წვდომას მოგცემთ მუსიკასთან, სურათებთან, თამაშებთან და ა. შ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "მიიღოთ წვდომა 30,000-ზე მეტ რადიოსადგურთან მთელი მსოფლიოდან, მხოლოდ ერთი დაწკაპებით." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"მიიღოთ წვდომა 30,000-ზე მეტ რადიოსადგურთან მთელი მსოფლიოდან, მხოლოდ ერთი " +"დაწკაპებით." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"ინტერნეტი მშვენიერი, მაგრამ ამავე დროს სახიფათო ადგილია. თქვენი პირადი მონაცემები შეიძლება უნებართვოდ გამოიყენონ, დაუკითხავად აღრიცხონ ყველა თქვენი მოქმედება და მოიპარონ თქვენი პაროლები. " -"საბედნიეროდ, გაფართოებებს შეუძლია დაიფაროს თქვენი პირადი და მნიშვნელოვანი ინფორმაცია ამ საფრთხეებისგან." +"ინტერნეტი მშვენიერი, მაგრამ ამავე დროს სახიფათო ადგილია. თქვენი პირადი " +"მონაცემები შეიძლება უნებართვოდ გამოიყენონ, დაუკითხავად აღრიცხონ ყველა თქვენი " +"მოქმედება და მოიპარონ თქვენი პაროლები. საბედნიეროდ, გაფართოებებს შეუძლია " +"დაიფაროს თქვენი პირადი და მნიშვნელოვანი ინფორმაცია ამ საფრთხეებისგან." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"უამრავი ჩანართი და დიდი ოდენობით სანიშნები გაქვთ მოსაწესრიგებელი? გაფართოებებს შეუძლია თქვენი დახმარება! დაწყებული მოწყობის საშუალებებიდან, გაგრძელებული ახალი სახალისო შესაძლებლობებით, ძირეულად " -"შეცვლის ჩანართებსა და სანიშნებთან მუშაობის ხერხებს." +"უამრავი ჩანართი და დიდი ოდენობით სანიშნები გაქვთ მოსაწესრიგებელი? " +"გაფართოებებს შეუძლია თქვენი დახმარება! დაწყებული მოწყობის საშუალებებიდან, " +"გაგრძელებული ახალი სახალისო შესაძლებლობებით, ძირეულად შეცვლის ჩანართებსა და " +"სანიშნებთან მუშაობის ხერხებს." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "გაფართოებებს შეუძლია მეტად გაზარდოს ვებფაილების გამოყენების შესაძლებლობები, დაწყებული ვიდეოების ყურებიდან, გაგრძელებული სურათების, მუსიკის დამუშავებითა და ა. შ." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"გაფართოებებს შეუძლია მეტად გაზარდოს ვებფაილების გამოყენების შესაძლებლობები, " +"დაწყებული ვიდეოების ყურებიდან, გაგრძელებული სურათების, მუსიკის დამუშავებითა " +"და ა. შ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "შექმენით და მართეთ ძლიერი პაროლები" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "პაროლების მმართველები დაგეხმარებათ შექმნათ დაცული პაროლები, შეინახოთ (უსაფრთხოდ) ერთ ადგილას და მიიღოთ მარტივი წვდომა ანგარიშის მონაცემებზე, სადაც არ უნდა იყოთ." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"პაროლების მმართველები დაგეხმარებათ შექმნათ დაცული პაროლები, შეინახოთ " +"(უსაფრთხოდ) ერთ ადგილას და მიიღოთ მარტივი წვდომა ანგარიშის მონაცემებზე, " +"სადაც არ უნდა იყოთ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "პაროლების დაცვა სრულყოფილი დაშიფვრით. შეინახეთ თქვენი მონაცემები უსაფრთხოდ და მიიღეთ წვდომა ანგარიშებზე, ნებისმიერი მოწყობილობიდან." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"პაროლების დაცვა სრულყოფილი დაშიფვრით. შეინახეთ თქვენი მონაცემები უსაფრთხოდ " +"და მიიღეთ წვდომა ანგარიშებზე, ნებისმიერი მოწყობილობიდან." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "აღმოაჩინეთ %(linkStart)sპაროლის მართვის%(linkEnd)s სხვა შესანიშნავი საშუალებებიც." +msgstr "" +"აღმოაჩინეთ %(linkStart)sპაროლის მართვის%(linkEnd)s სხვა შესანიშნავი " +"საშუალებებიც." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2019,10 +2377,14 @@ msgstr "შეზღუდეთ მომაბეზრებელი რე #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"დღეს, ვებშიგთავსის დიდი ნაწილი სავსეა არასასურველი რეკლამებით, რომლებიც ყოველ ფეხის ნაბიჯზე გებლანდებათ და ხელს გიშლით სწრაფ მუშაობაში. რეკლამის შესაზღუდ გაფართოებებს, შეუძლია გამოარჩიოს და მოაცილოს" -" რეკლამები, რის შედეგადაც შეგეძლებათ გვერდების თავისუფლად დათვალიერება." +"დღეს, ვებშიგთავსის დიდი ნაწილი სავსეა არასასურველი რეკლამებით, რომლებიც " +"ყოველ ფეხის ნაბიჯზე გებლანდებათ და ხელს გიშლით სწრაფ მუშაობაში. რეკლამის " +"შესაზღუდ გაფართოებებს, შეუძლია გამოარჩიოს და მოაცილოს რეკლამები, რის " +"შედეგადაც შეგეძლებათ გვერდების თავისუფლად დათვალიერება." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2053,10 +2415,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "გააფორმეთ Firefox თქვენი გემოვნებით." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" -"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები და თემები. ისინი წარმოადგენს ერთგვარ პროგრამებს თქვენი ბრაუზერისთვის. მათი საშუალებით შესაძლებელია მომაბეზრებელი რეკლამების შეზღუდვა, პაროლების დაცვა, ბრაუზერის " -"იერსახის შეცვლა და ა. შ." +"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები და თემები. ისინი წარმოადგენს ერთგვარ " +"პროგრამებს თქვენი ბრაუზერისთვის. მათი საშუალებით შესაძლებელია მომაბეზრებელი " +"რეკლამების შეზღუდვა, პაროლების დაცვა, ბრაუზერის იერსახის შეცვლა და ა. შ." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2107,22 +2473,41 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "სხვა საუკეთესოდ შეფასებული თემები" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "ჩამოტვირთეთ თემები და შეცვალეთ Firefox-ის იერსახე. მოარგეთ ყველაფერი თქვენს გემოვნებას. საყვარელი ცხოველები, ბოროტი რობოტები, ულამაზესი ხედები — ათასობით არჩევანია." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"ჩამოტვირთეთ თემები და შეცვალეთ Firefox-ის იერსახე. მოარგეთ ყველაფერი თქვენს " +"გემოვნებას. საყვარელი ცხოველები, ბოროტი რობოტები, ულამაზესი ხედები — " +"ათასობით არჩევანია." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები ახალი შესაძლებლობების დასამატებლად და უკეთ მოსარგებად. დაიცავით პაროლები, მონახეთ საყიდლები, გააუმჯობესეთ ვიდეოების ჩვენება და მოაცილეთ მომაბეზრებელი რეკლამები " -"ბრაუზერის პროგრამების საშუალებით." +"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები ახალი შესაძლებლობების დასამატებლად და " +"უკეთ მოსარგებად. დაიცავით პაროლები, მონახეთ საყიდლები, გააუმჯობესეთ " +"ვიდეოების ჩვენება და მოაცილეთ მომაბეზრებელი რეკლამები ბრაუზერის პროგრამების " +"საშუალებით." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "შეუცვალეთ თქვენს ბრაუზერს იერსახე. შეარჩიეთ რომელიმე, ათასობით თემიდან, Firefox-ის სურვილისამებრ გასაფორმებლად." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"შეუცვალეთ თქვენს ბრაუზერს იერსახე. შეარჩიეთ რომელიმე, ათასობით თემიდან, " +"Firefox-ის სურვილისამებრ გასაფორმებლად." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "მოიძიეთ მძლავრი ხელსაწყოები, შემატეთ ბრაუზერს ახალი შესაძლებლობები და მოარგეთ Firefox თქვენს მოთხოვნილებებს." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"მოიძიეთ მძლავრი ხელსაწყოები, შემატეთ ბრაუზერს ახალი შესაძლებლობები და " +"მოარგეთ Firefox თქვენს მოთხოვნილებებს." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2137,16 +2522,31 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "ლექსიკონები და ენის ნაკრებები" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის ლექსიკონები და ენის ნაკრების გაფართოებები. დაამატეთ ახალი არჩევანი თქვენს ბრაუზერს მართლწერის შესამოწმებლად ან შეცვალეთ ბრაუზერის სამომხმარებლო გარემოს ენა." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის ლექსიკონები და ენის ნაკრების გაფართოებები. დაამატეთ " +"ახალი არჩევანი თქვენს ბრაუზერს მართლწერის შესამოწმებლად ან შეცვალეთ " +"ბრაუზერის სამომხმარებლო გარემოს ენა." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "ლექსიკონის დამატების ჩადგმით, თქვენი Firefox-ის მართლწერის შემმოწმებელს დაემატება ახალი ენა, რომელიც შეამოწმებს ვებგვერდებზე არსებულ ველებში შეყვანილ ტექსტს." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"ლექსიკონის დამატების ჩადგმით, თქვენი Firefox-ის მართლწერის შემმოწმებელს " +"დაემატება ახალი ენა, რომელიც შეამოწმებს ვებგვერდებზე არსებულ ველებში " +"შეყვანილ ტექსტს." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "ენის ნაკრების დამატება კი მთლიანად შეცვლის პროგრამის ენას, მათ შორის, მენიუს ელემენტებისა და პარამეტრების." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"ენის ნაკრების დამატება კი მთლიანად შეცვლის პროგრამის ენას, მათ შორის, მენიუს " +"ელემენტებისა და პარამეტრების." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2165,10 +2565,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "ლექსიკონები" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." msgstr "" -"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები ძიების შესაძლებლობების მოსარგებად — დაწყებული პირადი მონაცემების დაცვით, გაგრძელებული საიტების შიდა ძიების, სურათებით მსგავსი გამოსახულების მოძიების საშუალებებით " -"და ა. შ." +"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები ძიების შესაძლებლობების მოსარგებად — " +"დაწყებული პირადი მონაცემების დაცვით, გაგრძელებული საიტების შიდა ძიების, " +"სურათებით მსგავსი გამოსახულების მოძიების საშუალებებით და ა. შ." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2176,35 +2580,55 @@ msgstr "ძიების ხელსაწყოები" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"გსურთ, ჩაერთოთ addons.mozilla.org (AMO) საიტის დაპროგრამებაში? გაეცანით %(startAddonsServerDocumentation)sდამატებების სერვერების მასალებს%(endAddonsServerDocumentation)s დაწვრილებითი ინფორმაციის " -"მისაღებად, AMO-სა და %(startAddonsManager)sდამატებების მმართველში%(endAddonsManager)s გამოიყენებული API-ების შესახებ." +"გსურთ, ჩაერთოთ addons.mozilla.org (AMO) საიტის დაპროგრამებაში? გაეცანით " +"%(startAddonsServerDocumentation)sდამატებების სერვერების მასალებს" +"%(endAddonsServerDocumentation)s დაწვრილებითი ინფორმაციის მისაღებად, AMO-სა " +"და %(startAddonsManager)sდამატებების მმართველში%(endAddonsManager)s " +"გამოიყენებული API-ების შესახებ." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "თუ გსურთ წვლილის შეტანა, მაგრამ არ გაქვთ საკმარისი ტექნიკური ცოდნა, არის სხვა გზებიც დასახმარებლად:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"თუ გსურთ წვლილის შეტანა, მაგრამ არ გაქვთ საკმარისი ტექნიკური ცოდნა, არის " +"სხვა გზებიც დასახმარებლად:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "მიიღეთ მონაწილეობა ჩვენს %(startLink)sფორუმში%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." msgstr "" -"დატოვეთ გამოხმაურება თქვენს რჩეულ დამატებებზე. დამატების ავტორები უფრო მეტად მონდომებულად შეეცდებიან გააუმჯობესონ და დახვეწონ თავიანთი ნამუშევრები, როცა ეცოდინებათ, რომ ხალხი სათანადოდ დაუფასებს მათ" -" შრომას." +"დატოვეთ გამოხმაურება თქვენს რჩეულ დამატებებზე. დამატების ავტორები უფრო მეტად " +"მონდომებულად შეეცდებიან გააუმჯობესონ და დახვეწონ თავიანთი ნამუშევრები, როცა " +"ეცოდინებათ, რომ ხალხი სათანადოდ დაუფასებს მათ შრომას." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" msgstr "" -"მოუყევით თქვენს მეგობრებსა და ოჯახის წევრებს, რომ Firefox არის სწრაფი, უსაფრთხო ბრაუზერი, რომელიც დაიცავს მათ პირადულობას, ხოლო დამატებების საშუალებით შეეძლებათ მისი საკუთარი გემოვნებით და " -"სურვილისამებრ მოწყობა!" +"მოუყევით თქვენს მეგობრებსა და ოჯახის წევრებს, რომ Firefox არის სწრაფი, " +"უსაფრთხო ბრაუზერი, რომელიც დაიცავს მათ პირადულობას, ხოლო დამატებების " +"საშუალებით შეეძლებათ მისი საკუთარი გემოვნებით და სურვილისამებრ მოწყობა!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "სხვადასხვა გზების მოსაძიებლად, დამატებების ერთობაში წვლილის შეტანის შესახებ, ეწვიეთ ჩვენი %(startLink)sვიკის%(endLink)s გვერდს." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"სხვადასხვა გზების მოსაძიებლად, დამატებების ერთობაში წვლილის შეტანის შესახებ, " +"ეწვიეთ ჩვენი %(startLink)sვიკის%(endLink)s გვერდს." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2217,31 +2641,57 @@ msgstr "Firefox დამატებების შესახებ" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"ვრცლად, Firefox-ში დამატებების მართვის შესახებ, ან Firefox-თან დაკავშირებით, ზოგადი ინფორმაციის მისაღებად, ეწვიეთ Mozilla %(startSUMOLink)sმხარდაჭერის%(endSUMOLink)s გვერდს. თუ მანდ პასუხს ვერ " -"იპოვით, შეგიძლიათ %(startForumLink)sკითხვა დასვათ ჩვენს ფორუმზე%(endForumLink)s." +"ვრცლად, Firefox-ში დამატებების მართვის შესახებ, ან Firefox-თან დაკავშირებით, " +"ზოგადი ინფორმაციის მისაღებად, ეწვიეთ Mozilla %(startSUMOLink)sმხარდაჭერის" +"%(endSUMOLink)s გვერდს. თუ მანდ პასუხს ვერ იპოვით, შეგიძლიათ " +"%(startForumLink)sკითხვა დასვათ ჩვენს ფორუმზე%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Mozilla-ს ოფიციალური საიტი Firefox-ის გაფართოებებისა და თემების ჩამოსატვირთად. დაამატეთ ახალი შესაძლებლობები და შეცვალეთ ბრაუზერის იერსახე თქვენს მოთხოვნებზე უკეთ მოსარგებად." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Mozilla-ს ოფიციალური საიტი Firefox-ის გაფართოებებისა და თემების " +"ჩამოსატვირთად. დაამატეთ ახალი შესაძლებლობები და შეცვალეთ ბრაუზერის იერსახე " +"თქვენს მოთხოვნებზე უკეთ მოსარგებად." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sMozilla-ს დამატებებთან მომუშავე გუნდთან დასაკავშირებლად, გადადით ამ ბმულზე%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sMozilla-ს დამატებებთან მომუშავე გუნდთან დასაკავშირებლად, " +"გადადით ამ ბმულზე%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), არის Mozilla-ს ოფიციალური საიტი, Firefox ბრაუზერისთვის დამატებების მოსაძიებლად და დასაყენებლად. დამატებები დაგეხმარებათ ბრაუზერის შეცვლასა და გარდაქმნაში, Firefox-ისთვის " -"ახალი შესაძლებლობების შემატებით, ვებშიგთავსთან მუშაობის გაუმჯობესებით და იერსახის ცვლილებებით." +"Addons.mozilla.org (AMO), არის Mozilla-ს ოფიციალური საიტი, Firefox " +"ბრაუზერისთვის დამატებების მოსაძიებლად და დასაყენებლად. დამატებები " +"დაგეხმარებათ ბრაუზერის შეცვლასა და გარდაქმნაში, Firefox-ისთვის ახალი " +"შესაძლებლობების შემატებით, ვებშიგთავსთან მუშაობის გაუმჯობესებით და იერსახის " +"ცვლილებებით." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "თუ ეძებთ Thunderbird-ისა და SeaMonkey-ის დამატებებს, გთხოვთ ეწვიოთ %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ან %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"თუ ეძებთ Thunderbird-ისა და SeaMonkey-ის დამატებებს, გთხოვთ ეწვიოთ " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ან %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2249,11 +2699,16 @@ msgstr "შემქმნელების ერთობა" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"აქ გამოქვეყნებული დამატებები შექმნილია ათასობით შემმუშავებლისა და თემის მხატვრების მიერ, მთელი მსოფლიოდან, დაწყებული ცალკეული მოხალისეებით, დამთავრებული დიდი დაწესებულებებით. ზოგიერთი დამატება AMO-" -"საიტზე ავტომატურად ქვეყნდება და შეიძლება ექვემდებარებოდეს მიმომხილველთა გუნდის მიერ შემოწმებას." +"აქ გამოქვეყნებული დამატებები შექმნილია ათასობით შემმუშავებლისა და თემის " +"მხატვრების მიერ, მთელი მსოფლიოდან, დაწყებული ცალკეული მოხალისეებით, " +"დამთავრებული დიდი დაწესებულებებით. ზოგიერთი დამატება AMO-საიტზე ავტომატურად " +"ქვეყნდება და შეიძლება ექვემდებარებოდეს მიმომხილველთა გუნდის მიერ შემოწმებას." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2261,30 +2716,49 @@ msgstr "შემოგვიერთდით" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla არის არამომგებიანი მებრძოლი ერთობა, ინტერნეტის სადარაჯოზე, ჩვენ ვქმნით Firefox-ს მისი სიჯანსაღის, გახსნილობისა და ხელმისაწვდომობის შესანარჩუნებლად. დამატებები უზრუნველყოფენ მომხმარებლების " -"თავისუფალი არჩევანის შესაძლებლობას, Firefox-ის საკუთარ საჭიროებებზე მორგების კუთხით, ამაში კი თქვენც შეგიძლიათ წვლილის შეტანა:" +"Mozilla არის არამომგებიანი მებრძოლი ერთობა, ინტერნეტის სადარაჯოზე, ჩვენ " +"ვქმნით Firefox-ს მისი სიჯანსაღის, გახსნილობისა და ხელმისაწვდომობის " +"შესანარჩუნებლად. დამატებები უზრუნველყოფენ მომხმარებლების თავისუფალი " +"არჩევანის შესაძლებლობას, Firefox-ის საკუთარ საჭიროებებზე მორგების კუთხით, " +"ამაში კი თქვენც შეგიძლიათ წვლილის შეტანა:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." msgstr "" -"%(startLink)sშექმენით საკუთარი დამატება%(endLink)s. ჩვენ გთავაზობთ უფასო ადგილს განსათავსებლად და მომსახურებებს, მარტივად განახლებისთვის, რაც დაგეხმარებათ თქვენი ნამუშევრის, ფართო საზოგადოებისთვის " -"მიწოდებაში." +"%(startLink)sშექმენით საკუთარი დამატება%(endLink)s. ჩვენ გთავაზობთ უფასო " +"ადგილს განსათავსებლად და მომსახურებებს, მარტივად განახლებისთვის, რაც " +"დაგეხმარებათ თქვენი ნამუშევრის, ფართო საზოგადოებისთვის მიწოდებაში." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"გააუმჯობესეთ ეს ვებსაიტი. მას გააჩნია ღია წყარო, ასე რომ შეგიძლიათ მონახოთ ხარვეზები და შემოგვთავაზოთ მათი გადაწყვეტის გზები. შეგიძლიათ დაიწყოთ %(startGoodFirstBugLink)sპირველი მოხსენების " -"გაკეთებით%(endGoodFirstBugLink)s, ან იხილოთ, უკვე გახსნილი თემები, AMO საიტის %(startAddonsServerRepoLink)sსერვერისა%(endAddonsServerRepoLink)s და " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sკლიენტის%(endAddonsFrontendRepoLink)s მხარეს არსებული ხარვეზების შესახებ, Github-ზე." +"გააუმჯობესეთ ეს ვებსაიტი. მას გააჩნია ღია წყარო, ასე რომ შეგიძლიათ მონახოთ " +"ხარვეზები და შემოგვთავაზოთ მათი გადაწყვეტის გზები. შეგიძლიათ დაიწყოთ " +"%(startGoodFirstBugLink)sპირველი მოხსენების გაკეთებით" +"%(endGoodFirstBugLink)s, ან იხილოთ, უკვე გახსნილი თემები, AMO საიტის " +"%(startAddonsServerRepoLink)sსერვერისა%(endAddonsServerRepoLink)s და " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sკლიენტის%(endAddonsFrontendRepoLink)s მხარეს " +"არსებული ხარვეზების შესახებ, Github-ზე." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "თქვენი საკუთარი ან სხვისი ელფოსტის მისამართის, ტელეფონის ნომრის, ან სხვა პირადი მონაცემების მითითება." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"თქვენი საკუთარი ან სხვისი ელფოსტის მისამართის, ტელეფონის ნომრის, ან სხვა " +"პირადი მონაცემების მითითება." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." @@ -2292,11 +2766,15 @@ msgstr "მიმოხილვებში საკუთარი თავ #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"კრიტიკა დამატების იმ მხარეების, რაც წინასწარვე იყო განსაზღვრული. მაგალითად, უარყოფითი მიმოხილვის დატოვება, დამატებაში რეკლამების ჩვენების ან ინფორმაციის შეგროვების შესახებ, მაშინ როცა ეს ყველაფერი " -"დამატების დანიშნულებას წარმოადგენს ან მისი მუშაობისთვისაა აუცილებელი." +"კრიტიკა დამატების იმ მხარეების, რაც წინასწარვე იყო განსაზღვრული. მაგალითად, " +"უარყოფითი მიმოხილვის დატოვება, დამატებაში რეკლამების ჩვენების ან ინფორმაციის " +"შეგროვების შესახებ, მაშინ როცა ეს ყველაფერი დამატების დანიშნულებას " +"წარმოადგენს ან მისი მუშაობისთვისაა აუცილებელი." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2308,47 +2786,73 @@ msgstr "როგორ გავგზავნო მოხსენება, #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"ნებისმიერი სადავო მიმოხილვის შესახებ მოხსენების გამოსაგზავნად, გთხოვთ დააწკაპოთ ღილაკზე „მოხსენება ამ მიმოხილვაზე“, რის შედეგადაც გადაეგზავნება საიტის წარმომადგენლობას ჩასასწორებლად. ჩვენი " -"შემსწორებელთა გუნდი, მიმოხილვის სახელმძღვანელოს მიხედვით გადაწყვეტს, წაიშალოს თუ არა მოცემული მიმოხილვა ან დაბრუნდეს თუ არა საიტზე." +"ნებისმიერი სადავო მიმოხილვის შესახებ მოხსენების გამოსაგზავნად, გთხოვთ " +"დააწკაპოთ ღილაკზე „მოხსენება ამ მიმოხილვაზე“, რის შედეგადაც გადაეგზავნება " +"საიტის წარმომადგენლობას ჩასასწორებლად. ჩვენი შემსწორებელთა გუნდი, მიმოხილვის " +"სახელმძღვანელოს მიხედვით გადაწყვეტს, წაიშალოს თუ არა მოცემული მიმოხილვა ან " +"დაბრუნდეს თუ არა საიტზე." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "მე ვარ დამატების ავტორი, შემიძლია მიმოხილვაზე გამოხმაურება?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "დიახ, დამატების ავტორს, თითოეულ მიმოხილვაზე პასუხის გაცემა შეუძლია ერთხელ. დამატებითი განხილვისთვის კი შეგიძლიათ თემა გახსნათ ჩვენს %(startLink)sფორუმზე%(endLink)s." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"დიახ, დამატების ავტორს, თითოეულ მიმოხილვაზე პასუხის გაცემა შეუძლია ერთხელ. " +"დამატებითი განხილვისთვის კი შეგიძლიათ თემა გახსნათ ჩვენს %(startLink)sფორუმზე" +"%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "მე ვარ დამატების ავტორი, შემიძლია თუ არა, არასასურველი მიმოხილვების ან შეფასებების წაშლა?" +msgstr "" +"მე ვარ დამატების ავტორი, შემიძლია თუ არა, არასასურველი მიმოხილვების ან " +"შეფასებების წაშლა?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"ზოგადად, არა. მაგრამ თუ მიმოხილვა არ შეესაბამება ჩვენი მიმოხილვის სახელმძღვანელოში მოცემულ წესებს, შეგიძლიათ დააწკაპოთ ბმულზე \"მოხსენება ამ მიმოხილვაზე\" და გაუგზავნოთ შემსწორებელთა გუნდს. თუ " -"მოხსენება შეიცავს უკმაყოფილებას იმ საკითხზე, რაც უკვე გამოსწორებულია ახალ ვერსიაში, ჩვენ შეიძლება წავშალოთ ასეთი მიმოხილვა." +"ზოგადად, არა. მაგრამ თუ მიმოხილვა არ შეესაბამება ჩვენი მიმოხილვის " +"სახელმძღვანელოში მოცემულ წესებს, შეგიძლიათ დააწკაპოთ ბმულზე \"მოხსენება ამ " +"მიმოხილვაზე\" და გაუგზავნოთ შემსწორებელთა გუნდს. თუ მოხსენება შეიცავს " +"უკმაყოფილებას იმ საკითხზე, რაც უკვე გამოსწორებულია ახალ ვერსიაში, ჩვენ " +"შეიძლება წავშალოთ ასეთი მიმოხილვა." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "მითითებები მიმოხილვის გასაკეთებლად" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "იხილეთ მითითებები, რჩევები, ხშირად დასმული კითხვები მიმოხილვების დასატოვებლად იმ გაფართოებებსა და თემებზე, რომლებიც ჩამოტვირთული გაქვთ და რომელთაც იყენებთ Firefox-ზე." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"იხილეთ მითითებები, რჩევები, ხშირად დასმული კითხვები მიმოხილვების " +"დასატოვებლად იმ გაფართოებებსა და თემებზე, რომლებიც ჩამოტვირთული გაქვთ და " +"რომელთაც იყენებთ Firefox-ზე." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"დამატების მიმოხილვები არის საშუალება, დამატების შესახებ, თქვენი მოსაზრების სხვებისთვის გაზიარებისთვის. ჩვენი შემსწორებელთა გუნდი იტოვებს უფლებას უარყოს, ან წაშალოს ნებისმიერი მიმოხილვა, რომელიც " -"ეწინააღმდეგება ჩვენს წესდებას." +"დამატების მიმოხილვები არის საშუალება, დამატების შესახებ, თქვენი მოსაზრების " +"სხვებისთვის გაზიარებისთვის. ჩვენი შემსწორებელთა გუნდი იტოვებს უფლებას " +"უარყოს, ან წაშალოს ნებისმიერი მიმოხილვა, რომელიც ეწინააღმდეგება ჩვენს " +"წესდებას." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2359,8 +2863,11 @@ msgid "Do:" msgstr "სასურველია:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "დაწეროთ ისე, თითქოს თქვენს მეგობარს უამბობთ თქვენი გამოცდილების შესახებ, დამატებით სარგებლობასთან დაკავშირებით." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"დაწეროთ ისე, თითქოს თქვენს მეგობარს უამბობთ თქვენი გამოცდილების შესახებ, " +"დამატებით სარგებლობასთან დაკავშირებით." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2391,8 +2898,10 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "მომავალშიც განაგრძობთ მის გამოყენებას?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "გადაავლოთ თვალი თქვენს მიმოხილვას წარდგენამდე, მართლწერის შესამოწმებლად." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"გადაავლოთ თვალი თქვენს მიმოხილვას წარდგენამდე, მართლწერის შესამოწმებლად." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2400,50 +2909,77 @@ msgstr "არაა სასურველი:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "ერთსიტყვიანი მიმოხილვის გაგზავნა, როგორიცაა \"მშვენიერია!\", \"საოცარია\", ან \"ცუდია\"." +msgstr "" +"ერთსიტყვიანი მიმოხილვის გაგზავნა, როგორიცაა \"მშვენიერია!\", \"საოცარია\", " +"ან \"ცუდია\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"ტექნიკური ხარვეზების აღნიშვნა, მხარდაჭერის შესახებ მოთხოვნები და ახალი შესაძლებლობების შესახებ, შეთავაზებების გაკეთება. ამისთვის, შეგიძლიათ გამოიყენოთ დამატების მხარდასაჭერი ბმულები, არსებობის " -"შემთხვევაში. მათი პოვნა, დამატების მთავარი გვერდის მარცხნივ არსებულ სვეტში შეიძლება." +"ტექნიკური ხარვეზების აღნიშვნა, მხარდაჭერის შესახებ მოთხოვნები და ახალი " +"შესაძლებლობების შესახებ, შეთავაზებების გაკეთება. ამისთვის, შეგიძლიათ " +"გამოიყენოთ დამატების მხარდასაჭერი ბმულები, არსებობის შემთხვევაში. მათი " +"პოვნა, დამატების მთავარი გვერდის მარცხნივ არსებულ სვეტში შეიძლება." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "იმ დამატებებზე მიმოხილვის გაკეთება, რომელიც თავად არ გამოგიყენებიათ." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "უპატივცემლო, უხამსი მიმართვა ან სიძულვილის ენის გამოყენება." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "HTML კოდების, ბმულების, სკრიპტების დართვა. მიმოხილვები უნდა შედგებოდეს მხოლოდ ტექსტისგან." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"HTML კოდების, ბმულების, სკრიპტების დართვა. მიმოხილვები უნდა შედგებოდეს " +"მხოლოდ ტექსტისგან." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "მცდარი მოსაზრებების წარმოდგენა, დამატების ავტორების დამცირება, ან მათთვის პირადი შეურაცხყოფის მიყენება." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"მცდარი მოსაზრებების წარმოდგენა, დამატების ავტორების დამცირება, ან მათთვის " +"პირადი შეურაცხყოფის მიყენება." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "მიმოხილვები" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" -"პროფილი %(user)s მომხმარებლის, Firefox-ის გაფართოებისა და თემის შემქმნელის. იხილეთ %(user)s შემმუშავებლის სხვა პროგრამები, ასევე საშუალო შეფასებები, შემოერთების თარიღი და მოხსენების გაკეთების " -"შესაძლებლობები." +"პროფილი %(user)s მომხმარებლის, Firefox-ის გაფართოებისა და თემის შემქმნელის. " +"იხილეთ %(user)s შემმუშავებლის სხვა პროგრამები, ასევე საშუალო შეფასებები, " +"შემოერთების თარიღი და მოხსენების გაკეთების შესაძლებლობები." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" -"პროფილი %(user)s მომხმარებლის, Firefox-ის გაფართოებისა შემქმნელის. იხილეთ %(user)s შემმუშავებლის სხვა პროგრამები, ასევე საშუალო შეფასებები, შემოერთების თარიღი და მოხსენების გაკეთების შესაძლებლობები." +"პროფილი %(user)s მომხმარებლის, Firefox-ის გაფართოებისა შემქმნელის. იხილეთ " +"%(user)s შემმუშავებლის სხვა პროგრამები, ასევე საშუალო შეფასებები, " +"შემოერთების თარიღი და მოხსენების გაკეთების შესაძლებლობები." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "პროფილი %(user)s მომხმარებლის, Firefox-ის თემის შემქმნელის. იხილეთ %(user)s შემმუშავებლის სხვა პროგრამები, ასევე საშუალო შეფასებები, შემოერთების თარიღი და მოხსენების გაკეთების შესაძლებლობები." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"პროფილი %(user)s მომხმარებლის, Firefox-ის თემის შემქმნელის. იხილეთ %(user)s " +"შემმუშავებლის სხვა პროგრამები, ასევე საშუალო შეფასებები, შემოერთების თარიღი " +"და მოხსენების გაკეთების შესაძლებლობები." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2453,7 +2989,8 @@ msgstr "დამატებების შემმუშავებელ msgid "Theme artist" msgstr "თემის მხატვარი" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "მომხმარებლის პროფილი %(user)s" @@ -2461,11 +2998,13 @@ msgstr "მომხმარებლის პროფილი %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "მომხმარებლის პროფილი" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "მდებარეობა" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "საქმიანობა" @@ -2481,7 +3020,8 @@ msgstr "დამატებების რაოდენობა" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "შემმუშავებლის დამატებების საშუალო შეფასება" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "ბიოგრაფია" @@ -2489,7 +3029,7 @@ msgstr "ბიოგრაფია" msgid "Edit profile" msgstr "პროფილის ჩასწორება" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "მმართველი" @@ -2498,12 +3038,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "სურათი წარმატებით წაიშალა" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "მიაწოდეთ მომხმარებლებს ცოტა უფრო მეტი ინფორმაცია თქვენზე. ყველა ამ ველის შევსება, არაა სავალდებულო, თუმცა დაეხმარება სხვებს, უკეთ გაგიცნონ." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"მიაწოდეთ მომხმარებლებს ცოტა უფრო მეტი ინფორმაცია თქვენზე. ყველა ამ ველის " +"შევსება, არაა სავალდებულო, თუმცა დაეხმარება სხვებს, უკეთ გაგიცნონ." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "მიაწოდეთ ხალხს ცოტა უფრო მეტი ინფორმაცია ამ მომხმარებელზე. ყველა ამ ველის შევსება, არაა სავალდებულო, თუმცა დაეხმარება სხვა მომხმარებლებს, უკეთ გაიცნონ %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"მიაწოდეთ ხალხს ცოტა უფრო მეტი ინფორმაცია ამ მომხმარებელზე. ყველა ამ ველის " +"შევსება, არაა სავალდებულო, თუმცა დაეხმარება სხვა მომხმარებლებს, უკეთ გაიცნონ " +"%(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2566,8 +3115,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "ელფოსტის აქედან შეცვლა, შეუძლებელია" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "ელფოსტის მისამართის შეცვლა შეგიძლიათ Firefox-ანგარიშებიდან. %(startLink)sდახმარება გესაჭიროებათ?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"ელფოსტის მისამართის შეცვლა შეგიძლიათ Firefox-ანგარიშებიდან. " +"%(startLink)sდახმარება გესაჭიროებათ?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2581,86 +3134,130 @@ msgstr "პროფილი" msgid "This field is required" msgstr "ველის შევსება აუცილებელია" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "გამოსაჩენი სახელი *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "მიმომხილველის სახელი" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." -msgstr "ეს URL-ბმული მხოლოდ იმ მომხმარებლებისთვის იქნება ხილული, რომლებიც შემმუშავებლები არიან." +msgstr "" +"ეს URL-ბმული მხოლოდ იმ მომხმარებლებისთვის იქნება ხილული, რომლებიც " +"შემმუშავებლები არიან." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -msgstr "მხარდაჭერილია ზოგიერთი HTML ელემენტი: %(htmlTags)s. ბმულის დადება არაა დაშვებული." +msgstr "" +"მხარდაჭერილია ზოგიერთი HTML ელემენტი: %(htmlTags)s. ბმულის დადება არაა " +"დაშვებული." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "შეტყობინებები" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "დროდადრო, Mozilla-მ შესაძლოა გამოგიგზავნოთ ელფოსტაზე სამომავლო გამოშვებებისა და დამატებების შესახებ ცნობები. გთხოვთ მიუთითოთ ის თემები, რომლებიც გაინტერესებთ." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"დროდადრო, Mozilla-მ შესაძლოა გაუგზავნოს ამ მომხმარებელს ელფოსტაზე სამომავლო გამოშვებებისა და დამატებების შესახებ ცნობები. გთხოვთ მიუთითოთ ის თემები, რომლებიც ამ მომხმარებელს შეიძლება აინტერესებდეს." +"დროდადრო, Mozilla-მ შესაძლოა გამოგიგზავნოთ ელფოსტაზე სამომავლო გამოშვებებისა " +"და დამატებების შესახებ ცნობები. გთხოვთ მიუთითოთ ის თემები, რომლებიც " +"გაინტერესებთ." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla იტოვებს უფლებას, საჭიროებისამებრ პირადად გამოგეხმაუროთ, თქვენს დამატებებთან დაკავშირებულ საკითხებზე." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"დროდადრო, Mozilla-მ შესაძლოა გაუგზავნოს ამ მომხმარებელს ელფოსტაზე სამომავლო " +"გამოშვებებისა და დამატებების შესახებ ცნობები. გთხოვთ მიუთითოთ ის თემები, " +"რომლებიც ამ მომხმარებელს შეიძლება აინტერესებდეს." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla იტოვებს უფლებას, საჭიროებისამებრ პირადად გამოგეხმაუროთ, თქვენს " +"დამატებებთან დაკავშირებულ საკითხებზე." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "პროფილის წაშლა" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "პროფილის წაშლა" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "ყურადღება: თქვენი Firefox დამატებების ანგარიშის წაშლა შეუქცევადი ქმედებაა." +msgstr "" +"ყურადღება: თქვენი Firefox დამატებების ანგარიშის წაშლა შეუქცევადი ქმედებაა." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "ყურადღება: ამ Firefox დამატებების ანგარიშის წაშლა შეუქცევადი ქმედებაა." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"თქვენი მონაცემები სამუდამოდ წაიშლება, მათ შორის პროფილის ცალკეული მონაცემები (მომხმარებლის სახელი, ელფოსტა, გამოსაჩენი სახელი, ადგილმდებარეობა, მთავარი გვერდი, ბიოგრაფია, საქმიანობა) და " -"შეტყობინებების პარამეტრები. დატოვებულ შეფასებებსა და მიმოხილვებზე ვინაობა დაიფარება და შეიზღუდება ჩასწორების შესაძლებლობა." +"თქვენი მონაცემები სამუდამოდ წაიშლება, მათ შორის პროფილის ცალკეული მონაცემები " +"(მომხმარებლის სახელი, ელფოსტა, გამოსაჩენი სახელი, ადგილმდებარეობა, მთავარი " +"გვერდი, ბიოგრაფია, საქმიანობა) და შეტყობინებების პარამეტრები. დატოვებულ " +"შეფასებებსა და მიმოხილვებზე ვინაობა დაიფარება და შეიზღუდება ჩასწორების " +"შესაძლებლობა." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"მომხმარებლის მონაცემები სამუდამოდ წაიშლება, მათ შორის პროფილის ცალკეული მონაცემები (მომხმარებლის სახელი, ელფოსტა, გამოსაჩენი სახელი, ადგილმდებარეობა, მთავარი გვერდი, ბიოგრაფია, საქმიანობა) და " -"შეტყობინებების პარამეტრები. დატოვებულ შეფასებებსა და მიმოხილვებზე ვინაობა დაიფარება და შეიზღუდება ჩასწორების შესაძლებლობა." +"მომხმარებლის მონაცემები სამუდამოდ წაიშლება, მათ შორის პროფილის ცალკეული " +"მონაცემები (მომხმარებლის სახელი, ელფოსტა, გამოსაჩენი სახელი, " +"ადგილმდებარეობა, მთავარი გვერდი, ბიოგრაფია, საქმიანობა) და შეტყობინებების " +"პარამეტრები. დატოვებულ შეფასებებსა და მიმოხილვებზე ვინაობა დაიფარება და " +"შეიზღუდება ჩასწორების შესაძლებლობა." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "თუ ამ ელფოსტას კვლავ გამოიყენებთ addons.mozilla.org საიტზე შესვლისთვის, შეიქმნება ახალი Firefox დამატებების ანგარიში, რომელსაც არანაირი საერთო არ ექნება წაშლილ ანგარიშთან." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sშენიშვნა:%(strongEnd)s ანგარიშის წაშლა არ შეგიძლიათ, თუ რომელიმე %(linkStart)sდამატების მფლობელი ხართ%(linkEnd)s. პირველ რიგში, საჭიროა %(docLinkStart)sგადასცეთ სხვას საკუთრების " -"უფლება%(docLinkEnd)s ან წაშალოთ დამატებები, ანგარიშის წაშლამდე." +"თუ ამ ელფოსტას კვლავ გამოიყენებთ addons.mozilla.org საიტზე შესვლისთვის, " +"შეიქმნება ახალი Firefox დამატებების ანგარიში, რომელსაც არანაირი საერთო არ " +"ექნება წაშლილ ანგარიშთან." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sშენიშვნა:%(strongEnd)s ანგარიშის წაშლა არ შეგიძლიათ, თუ ეს მომხმარებელი, რომელიმე %(linkStart)sდამატების მფლობელია%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sშენიშვნა:%(strongEnd)s ანგარიშის წაშლა არ შეგიძლიათ, თუ " +"რომელიმე %(linkStart)sდამატების მფლობელი ხართ%(linkEnd)s. პირველ რიგში, " +"საჭიროა %(docLinkStart)sგადასცეთ სხვას საკუთრების უფლება%(docLinkEnd)s ან " +"წაშალოთ დამატებები, ანგარიშის წაშლამდე." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sშენიშვნა:%(strongEnd)s ანგარიშის წაშლა არ შეგიძლიათ, თუ ეს " +"მომხმარებელი, რომელიმე %(linkStart)sდამატების მფლობელია%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2668,20 +3265,33 @@ msgstr "გამოწერა გაუქმდა წარმატებ # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "%(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ელფოსტის მისამართზე წერილებს ვეღარ მიიღებთ, როცა:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"%(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ელფოსტის მისამართზე წერილებს ვეღარ " +"მიიღებთ, როცა:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "შეტყობინებების პარამეტრების შეცვლა, შეგიძლიათ %(linkStart)sთქვენი პროფილის ჩასწორებით%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"შეტყობინებების პარამეტრების შეცვლა, შეგიძლიათ %(linkStart)sთქვენი პროფილის " +"ჩასწორებით%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "გამოწერის გაუქმება" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "გაეცანით სიახლეებსა და დამატებების შემმუშავებლებთან დაკავშირებული ღონისძიებების შესახებ ინფორმაციას (მათ შორის about:addons-ის საინფორმაციო ცნობებს)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"გაეცანით სიახლეებსა და დამატებების შემმუშავებლებთან დაკავშირებული " +"ღონისძიებების შესახებ ინფორმაციას (მათ შორის about:addons-ის საინფორმაციო " +"ცნობებს)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2744,10 +3354,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "რეგისტრაცია ან შესვლა" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "ვწუხვართ, მაგრამ მოხდა გაურკვეველი შეცდომა და თქვენი მოთხოვნის შესრულება ვერ მოხერხდა. ჩვენ აღვრიცხავთ ამ შეცდომას და აუცილებლად გამოვიკვლევთ." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"ვწუხვართ, მაგრამ მოხდა გაურკვეველი შეცდომა და თქვენი მოთხოვნის შესრულება ვერ " +"მოხერხდა. ჩვენ აღვრიცხავთ ამ შეცდომას და აუცილებლად გამოვიკვლევთ." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "შეცდომის კოდი: %(status)s." @@ -2784,16 +3399,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "%(currentPage)s გვერდი %(totalPages)s-დან" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "ზოგიერთი შესაძლებლობები დროებით შეზღუდულია, ვებსაიტზე ტექნიკური სამუშაოების მიმდინარეობის გამო. მოკლე ხანში, სრული დატვირთვით ამუშავდება." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"ზოგიერთი შესაძლებლობები დროებით შეზღუდულია, ვებსაიტზე ტექნიკური სამუშაოების " +"მიმდინარეობის გამო. მოკლე ხანში, სრული დატვირთვით ამუშავდება." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "შეავსეთ მცირე კითხვარი" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "გმადლობთ, რომ ეწვიეთ ამ საიტს! გთხოვთ, გამონახოთ ერთი-ორი წუთი და მოგვახსენოთ თქვენი აზრი." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"გმადლობთ, რომ ეწვიეთ ამ საიტს! გთხოვთ, გამონახოთ ერთი-ორი წუთი და " +"მოგვახსენოთ თქვენი აზრი." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2886,27 +3509,15 @@ msgstr "გასაგრძელებლად, ხელახლა გა msgid "Toggle contents" msgstr "შიგთავსის გადართვა" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "თქვენს მონაცემებთან წვდომა ყველა საიტზე" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "თქვენს მონაცემებთან წვდომა %(param)s სხვა მისამართის საიტზე" -msgstr[1] "თქვენს მონაცემებთან წვდომა %(param)s სხვა მისამართის საიტზე" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "თქვენს მონაცემებთან წვდომა %(param)s მისამართის საიტებზე" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "თქვენს მონაცემებთან წვდომა, %(param)s სხვა საიტზე" -msgstr[1] "თქვენს მონაცემებთან წვდომა, %(param)s სხვა საიტზე" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "თქვენს მონაცემებთან წვდომა %(param)s-ზე" @@ -2931,14 +3542,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "ჯერ არ შეფასებულა" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox მხოლოდ იმ გაფართოებებს გირჩევთ, რომლებიც აკმაყოფილებს უსაფრთხოებისა და წარმადობის მაღალ მოთხოვნებს." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox მხოლოდ იმ გაფართოებებს გირჩევთ, რომლებიც აკმაყოფილებს უსაფრთხოებისა " +"და წარმადობის მაღალ მოთხოვნებს." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "ჩამოშალეთ, ვრცლად წასაკითხად" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "ჩამოშლა, ვრცლად" @@ -2952,6 +3567,16 @@ msgstr[1] "%(total)s დამატება" msgid "Developer response" msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "თქვენს მონაცემებთან წვდომა %(param)s სხვა მისამართის საიტზე" +#~ msgstr[1] "თქვენს მონაცემებთან წვდომა %(param)s სხვა მისამართის საიტზე" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "თქვენს მონაცემებთან წვდომა, %(param)s სხვა საიტზე" +#~ msgstr[1] "თქვენს მონაცემებთან წვდომა, %(param)s სხვა საიტზე" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox-ის დამატებები (%(locale)s)" @@ -2962,10 +3587,14 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "Firefox-ის ეს ვერსია, შეუთავსებელია საძიებო სისტემების მოდულებთან." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – საძიებო ხელსაწყოს გადმოწერა 🦊 Firefox-ისთვის (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – საძიებო ხელსაწყოს გადმოწერა 🦊 Firefox-ისთვის (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – საძიებო ხელსაწყოს გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – საძიებო ხელსაწყოს გადმოწერა 🦊 Firefox Android-ისთვის " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android-ისთვის" @@ -3001,11 +3630,19 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus ბრაუზერი" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "ეს დამატება არაა Firefox Android-თან თავსებადი. იხილეთ ვრცლად." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დამატება არაა Firefox Android-თან თავსებადი. იხილეთ ვრცლად." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "ამ გაფართოებას მუდმივად არ ამოწმებს Mozilla. დარწმუნდით მის სანდოობაში, დაყენებამდე." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "ამ გაფართოებას მუდმივად არ ამოწმებს Mozilla. დარწმუნდით მის სანდოობაში, " +#~ "დაყენებამდე." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "ძიების ხელსაწყო" @@ -3014,11 +3651,14 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "Firefox Preview-ზე ამჟამად არაა მხარდაჭერილი დამატებები." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "თუ ბმულს გამოჰყევით ამავე საიტიდან, ეს ნიშნავს რომ რაღაც შეცდომას წააწყდით. დაგვეხმარეთ ბმულის გასწორებაში ხარვეზის მოხსენებით. გვაცნობეთ, რომელი გვერდიდან გადმოხვედით, რას " -#~ "ეძებდით და აუცილებლად გავასწორებთ." +#~ "თუ ბმულს გამოჰყევით ამავე საიტიდან, ეს ნიშნავს რომ რაღაც შეცდომას " +#~ "წააწყდით. დაგვეხმარეთ ბმულის გასწორებაში ხარვეზის " +#~ "მოხსენებით. გვაცნობეთ, რომელი გვერდიდან გადმოხვედით, რას ეძებდით და " +#~ "აუცილებლად გავასწორებთ." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "რჩეული გაფართოება" @@ -3057,26 +3697,45 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "იხილეთ ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული %(linkStart)sჩანართების მართვის%(linkEnd)s სხვა საშუალებები." +#~ msgstr "" +#~ "იხილეთ ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული %(linkStart)sჩანართების მართვის" +#~ "%(linkEnd)s სხვა საშუალებები." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "გსურთ ერთიანად მოაწესრიგოთ ყველა თქვენი რჩეული კერძის მომზადების წესი, სახელმძღვანელო სტატია, YouTube-ის ვიდეო ან უბრალოდ ყველაფერი ის, რასაც ინტერნეტში მოიძიებთ? OneNote Web Clipper საშუალებას " -#~ "მოგცემთ შეაგროვოთ და შეინახოთ ყველა თქვენი სასურველი ვებშიგთავსი მძლავრ საცავში, ყველა მოწყობილობაზე დასინქრონებისთვის." +#~ "გსურთ ერთიანად მოაწესრიგოთ ყველა თქვენი რჩეული კერძის მომზადების წესი, " +#~ "სახელმძღვანელო სტატია, YouTube-ის ვიდეო ან უბრალოდ ყველაფერი ის, რასაც " +#~ "ინტერნეტში მოიძიებთ? OneNote Web Clipper საშუალებას მოგცემთ შეაგროვოთ და " +#~ "შეინახოთ ყველა თქვენი სასურველი ვებშიგთავსი მძლავრ საცავში, ყველა " +#~ "მოწყობილობაზე დასინქრონებისთვის." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "იხილეთ ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული %(linkStart)sჩანართების გაუმჯობესების სხვა სახალისო%(linkEnd)s საშუალებები." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "იხილეთ ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული %(linkStart)sჩანართების " +#~ "გაუმჯობესების სხვა სახალისო%(linkEnd)s საშუალებები." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "იხილეთ ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული სხვა %(linkStart)sგაფართოებები ვიდეოებისთვის%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "იხილეთ ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული სხვა %(linkStart)sგაფართოებები " +#~ "ვიდეოებისთვის%(linkEnd)s." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "იხილეთ ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული სხვა %(linkStart)sგაფართოებები ფაილებისთვის%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "იხილეთ ჩვენი თანამშრომლების მიერ შერჩეული სხვა %(linkStart)sგაფართოებები " +#~ "ფაილებისთვის%(linkEnd)s." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "აღმოაჩინეთ ათასობით %(linkStart)sგაფართოება სურათებისთვის, სიმღერებისა და ვიდეოებისთვის%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "აღმოაჩინეთ ათასობით %(linkStart)sგაფართოება სურათებისთვის, სიმღერებისა და " +#~ "ვიდეოებისთვის%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "სანიშნები" @@ -3090,8 +3749,10 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "ვიდეოების ყურება" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "მოარგეთ Firefox თქვენს მოთხოვნილებებს, გაფართოებების საშუალებით. იხილეთ…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "მოარგეთ Firefox თქვენს მოთხოვნილებებს, გაფართოებების საშუალებით. იხილეთ…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "სასარგებლო გაფართოებები" @@ -3120,8 +3781,10 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "პირველწყარო კოდი ვრცელდება %(linkStart)sუცნობი სახის ლიცენზიით%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "პირველწყარო კოდი ვრცელდება %(linkStart)sუცნობი სახის ლიცენზიით%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "სხვა საშუალებები VPN-ისთვის" @@ -3228,8 +3891,11 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "დააბრუნეთ „სურათის ნახვის“ და „სურათით ძიების“ ღილაკები Google-ის სურათებში" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "დააბრუნეთ „სურათის ნახვის“ და „სურათით ძიების“ ღილაკები Google-ის " +#~ "სურათებში" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3240,8 +3906,12 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "უბრალოდ გადააადგილეთ ტექსტი, სურათები ან ბმულები ისეთი მოქმედებების შესასრულებლად, როგორიცაა ასლის აღება, ახალ გვერდზე გახსნა, მოძიება და ა.შ." +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "უბრალოდ გადააადგილეთ ტექსტი, სურათები ან ბმულები ისეთი მოქმედებების " +#~ "შესასრულებლად, როგორიცაა ასლის აღება, ახალ გვერდზე გახსნა, მოძიება და ა.შ." #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3253,7 +3923,9 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "სანიშნების ავტომატური დალაგება, მუდმივად სასურველ მდგომარეობაში შესანარჩუნებლად" +#~ msgstr "" +#~ "სანიშნების ავტომატური დალაგება, მუდმივად სასურველ მდგომარეობაში " +#~ "შესანარჩუნებლად" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "SearchPreview" @@ -3295,7 +3967,8 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "New Tab Homepage" #~ msgid "Designate a custom home page for your new tabs" -#~ msgstr "განსაზღვრეთ სასურველი სახის საწყისი გვერდი, თქვენი ახალი ჩანართებისთვის" +#~ msgstr "" +#~ "განსაზღვრეთ სასურველი სახის საწყისი გვერდი, თქვენი ახალი ჩანართებისთვის" #~ msgid "OneNote Web Clipper" #~ msgstr "OneNote Web Clipper" @@ -3361,7 +4034,8 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "Lilo" #~ msgid "Fund social causes by simply using Lilo search" -#~ msgstr "შეიტანეთ წვლილი სოციალურ მიზნებისთვის, უბრალოდ Lilo-ს საძიებოს გამოყენებით" +#~ msgstr "" +#~ "შეიტანეთ წვლილი სოციალურ მიზნებისთვის, უბრალოდ Lilo-ს საძიებოს გამოყენებით" #~ msgid "Iridium for YouTube" #~ msgstr "Iridium for YouTube" @@ -3385,13 +4059,18 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "მიიღეთ ამინდის მონაცემები მყისიერად მთელი მსოფლიოდან პირდაპირ Firefox-ში." +#~ msgstr "" +#~ "მიიღეთ ამინდის მონაცემები მყისიერად მთელი მსოფლიოდან პირდაპირ Firefox-ში." #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "განაცალკევეთ თქვენი სხვადასხვა საქმიანობა ინტერნეტში—სამუშაო, პირადი და ა.შ.—გამოყავით, ფერადი ჩანართების საშუალებით" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "განაცალკევეთ თქვენი სხვადასხვა საქმიანობა ინტერნეტში—სამუშაო, პირადი და ა." +#~ "შ.—გამოყავით, ფერადი ჩანართების საშუალებით" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3486,20 +4165,38 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "სოციალური ქსელის მორგება" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "თქვენ გესაჭიროებათ Firefox-ის ჩამოტვირთვა, ამ დამატების დასაყენებლად." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "თქვენ გესაჭიროებათ Firefox-ის ჩამოტვირთვა, ამ დამატების დასაყენებლად." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "აცნობეთ მსოფლიოს, რატომ მიგაჩნიათ ეს გაფართოება საუკეთესოდ! გთხოვთ, ისარგებლოთ ჩვენი %(linkStart)sმიმოხილვის სახელმძღვანელოთი%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "აცნობეთ მსოფლიოს, რატომ მიგაჩნიათ ეს გაფართოება საუკეთესოდ! გთხოვთ, " +#~ "ისარგებლოთ ჩვენი %(linkStart)sმიმოხილვის სახელმძღვანელოთი%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "მოგვახსენეთ, ყველაზე მეტად რა მოგწონთ ამ გაფართოებაში. სასურველია აზრი იყოს გადმოცემული გარკვევით, მოკლედ და მკაფიოდ." +#~ msgstr "" +#~ "მოგვახსენეთ, ყველაზე მეტად რა მოგწონთ ამ გაფართოებაში. სასურველია აზრი " +#~ "იყოს გადმოცემული გარკვევით, მოკლედ და მკაფიოდ." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "გააცანით მსოფლიოს, თქვენი მოსაზრება ამ გაფართოების შესახებ. გთხოვთ, ისარგებლოთ ჩვენი %(linkStart)sმიმოხილვის სახელმძღვანელოთი%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "გააცანით მსოფლიოს, თქვენი მოსაზრება ამ გაფართოების შესახებ. გთხოვთ, " +#~ "ისარგებლოთ ჩვენი %(linkStart)sმიმოხილვის სახელმძღვანელოთი%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "მოგვახსენეთ, თქვენი გამოცდილება ამ გაფართოებასთან დაკავშირებით. სასურველია აზრი იყოს გადმოცემული გარკვევით, მოკლედ და მკაფიოდ." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "მოგვახსენეთ, თქვენი გამოცდილება ამ გაფართოებასთან დაკავშირებით. " +#~ "სასურველია აზრი იყოს გადმოცემული გარკვევით, მოკლედ და მკაფიოდ." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "ტექსტის განხილვა" @@ -3514,13 +4211,15 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "%(addonName)s – გაფართოების გადმოწერა 🦊 Android-ისთვის (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – ენის პაკეტის გადმოწერა 🦊 Android-ისთვის (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – ენის პაკეტის გადმოწერა 🦊 Android-ისთვის (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – თემის გადმოწერა 🦊 Android-ისთვის (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – საძიებო ხელსაწყოს გადმოწერა 🦊 Android-ისთვის (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – საძიებო ხელსაწყოს გადმოწერა 🦊 Android-ისთვის (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – დამატების გადმოწერა 🦊 Android-ისთვის (%(locale)s)" @@ -3570,8 +4269,12 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "იხილეთ ვრცელი მონაცემები თითოეული ვებსაიტის შესახებ, რომელსაც ეწვევით – IP მისამართი, მდებარეობა, მომწოდებელი და ა.შ." +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "იხილეთ ვრცელი მონაცემები თითოეული ვებსაიტის შესახებ, რომელსაც ეწვევით – " +#~ "IP მისამართი, მდებარეობა, მომწოდებელი და ა.შ." #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3678,7 +4381,9 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Firefox-ში საიტების მონაცემთა დავიწყება, როგორიცაა ფუნთუშები და შენახული ინფორმაცია" +#~ msgstr "" +#~ "Firefox-ში საიტების მონაცემთა დავიწყება, როგორიცაა ფუნთუშები და შენახული " +#~ "ინფორმაცია" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "თქვენი დამატება მზადაა" @@ -3699,13 +4404,17 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "ცნობილი გაფართოება თვალთვალის ასარიდებლად, რეკლამების შეზღუდვის შესაძლებლობით" +#~ msgstr "" +#~ "ცნობილი გაფართოება თვალთვალის ასარიდებლად, რეკლამების შეზღუდვის " +#~ "შესაძლებლობით" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "განათავსეთ სოციალურ ქსელში ‘გაზიარების’ ღილაკი, Firefox-ის ხელსაწყოთა ზოლზე" +#~ msgstr "" +#~ "განათავსეთ სოციალურ ქსელში ‘გაზიარების’ ღილაკი, Firefox-ის ხელსაწყოთა " +#~ "ზოლზე" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3737,8 +4446,11 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "ჩამოსაშლელი მენიუ Google-ის ძიების, თარგმნისა და სხვა სახის მომსახურებებთან მარტივი წვდომისთვის" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "ჩამოსაშლელი მენიუ Google-ის ძიების, თარგმნისა და სხვა სახის " +#~ "მომსახურებებთან მარტივი წვდომისთვის" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -3764,8 +4476,12 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Quantum-გაფართოებების შეჯიბრების გამარჯვებული! მოუსმინეთ რადიოს მთელი მსოფლიოდან" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum-გაფართოებების შეჯიბრების გამარჯვებული! მოუსმინეთ რადიოს მთელი " +#~ "მსოფლიოდან" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "მომხმარებლის პროფილის განახლება" @@ -3774,16 +4490,25 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "მომხმარებლის პროფილის წაშლა" #~ msgid "Attention: You are about to delete your profile. Are you sure?" -#~ msgstr "ყურადღება: თქვენ აპირებთ საკუთარი პროფილის წაშლას. დარწმუნებული ხართ?" +#~ msgstr "" +#~ "ყურადღება: თქვენ აპირებთ საკუთარი პროფილის წაშლას. დარწმუნებული ხართ?" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "ყურადღება: თქვენ აპირებთ პროფილის წაშლას. დარწმუნებული ხართ?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "მნიშვნელოვანია: თუ ფლობთ დამატებებს, საჭიროა წინასწარ გადასცეთ სხვა მომხმარებლებს ან წაშალოთ, რომ შეძლოთ პროფილის გაუქმება." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "მნიშვნელოვანია: თუ ფლობთ დამატებებს, საჭიროა წინასწარ გადასცეთ სხვა " +#~ "მომხმარებლებს ან წაშალოთ, რომ შეძლოთ პროფილის გაუქმება." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "მნიშვნელოვანია: მომხმარებელს მხოლოდ იმ შემთხვევაში შეუძლია პროფილის წაშლა, თუ არ ფლობს არცერთ დამატებას." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "მნიშვნელოვანია: მომხმარებელს მხოლოდ იმ შემთხვევაში შეუძლია პროფილის " +#~ "წაშლა, თუ არ ფლობს არცერთ დამატებას." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "დიახ, წაიშალოს ჩემი პროფილი" @@ -3797,13 +4522,18 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Quantum-გაფართოებების შეჯიბრების გამარჯვებული! განსხვავებული ფერის ჩანართები, სხვადასხვა სამუშაო გარემოსთვის" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum-გაფართოებების შეჯიბრების გამარჯვებული! განსხვავებული ფერის " +#~ "ჩანართები, სხვადასხვა სამუშაო გარემოსთვის" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "იმ შემთხვევებისთვის, როცა დაგჭირდებათ კატის მწველი მზერა" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3812,8 +4542,12 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Quantum-გაფართოებების შეჯიბრების გამარჯვებული! შეინახეთ გახსნილი გვერდები სანიშნების სახით და გააზიარეთ სხვადასხვა მოწყობილობაზე" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum-გაფართოებების შეჯიბრების გამარჯვებული! შეინახეთ გახსნილი გვერდები " +#~ "სანიშნების სახით და გააზიარეთ სხვადასხვა მოწყობილობაზე" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "პროფილი წარმატებით განახლდა" @@ -3933,7 +4667,8 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "წარმოადგინეთ გახსნილი ჩანართები სიის სახით და დაზოგეთ ძვირფასი მეხსიერება" +#~ msgstr "" +#~ "წარმოადგინეთ გახსნილი ჩანართები სიის სახით და დაზოგეთ ძვირფასი მეხსიერება" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "დააწკაპეთ დასახურად" @@ -3947,11 +4682,18 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "სხვა ახალი რჩეული გაფართოებები" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "უკეთ მოიძიეთ შედეგები, მათი წინასწარი შეთვალიერებით, შეფასებებისა და მოთხოვნის მიხედვით დალაგებით და ა.შ." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "უკეთ მოიძიეთ შედეგები, მათი წინასწარი შეთვალიერებით, შეფასებებისა და " +#~ "მოთხოვნის მიხედვით დალაგებით და ა.შ." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "მონაცემების ავტომატური გასუფთავება (ფუნთუშები, საცავი დისკზე და ა.შ.) ყველა მონახულებულ საიტზე, გარდა თქვენ მიერ მითითებული გამონაკლისებისა." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "მონაცემების ავტომატური გასუფთავება (ფუნთუშები, საცავი დისკზე და ა.შ.) " +#~ "ყველა მონახულებულ საიტზე, გარდა თქვენ მიერ მითითებული გამონაკლისებისა." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" @@ -3968,8 +4710,12 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "ჩაანაცვლეთ თქვენი ახალი ჩანართი, მორგებული პირადი გვერდით—ჩანიშნული დავალებები, ამინდის პროგნოზი და ა.შ." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "ჩაანაცვლეთ თქვენი ახალი ჩანართი, მორგებული პირადი გვერდით—ჩანიშნული " +#~ "დავალებები, ამინდის პროგნოზი და ა.შ." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -4001,17 +4747,25 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "შეამოწმეთ მართლწერა ყველგან, სადაც აკრეფთ ტექსტს—სოციალურ ქსელში, ელფოსტაზე, დოკუმენტებში და ა.შ." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "შეამოწმეთ მართლწერა ყველგან, სადაც აკრეფთ ტექსტს—სოციალურ ქსელში, " +#~ "ელფოსტაზე, დოკუმენტებში და ა.შ." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "მოაცილეთ რეკლამები, დაფინანსებული გზავნილები და სხვა არასასურველი შიგთავსი, თქვენი სიახლეების გვერდიდან." +#~ msgstr "" +#~ "მოაცილეთ რეკლამები, დაფინანსებული გზავნილები და სხვა არასასურველი " +#~ "შიგთავსი, თქვენი სიახლეების გვერდიდან." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass პაროლების მმართველი" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "მარტივად მართეთ თქვენი ყველა პაროლი, თქვენს ყველა მოწყობილობაზე, ერთი წერტილიდან" +#~ msgstr "" +#~ "მარტივად მართეთ თქვენი ყველა პაროლი, თქვენს ყველა მოწყობილობაზე, ერთი " +#~ "წერტილიდან" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "საუკეთესოდ შეფასებული თემები" @@ -4022,14 +4776,19 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "სხვა დამატებები, პირადულობის დაცვისთვის" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "თარგმნეთ სიტყვები, ფრაზები და მთლიანი გვერდებიც. 100-ზე მეტი ენაა მხარდაჭერილი." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "თარგმნეთ სიტყვები, ფრაზები და მთლიანი გვერდებიც. 100-ზე მეტი ენაა " +#~ "მხარდაჭერილი." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "სურათით ძიება" #~ msgid "Reverse image search using various search engines." -#~ msgstr "სურათების წყაროებისა და ასლების მონახვა, მრავალი საძიებო სისტემის საშუალებით." +#~ msgstr "" +#~ "სურათების წყაროებისა და ასლების მონახვა, მრავალი საძიებო სისტემის " +#~ "საშუალებით." #~ msgid "FireShot" #~ msgstr "FireShot" @@ -4043,8 +4802,12 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "საიტებზე, ცალკეული თვალყურისმდევნელი ნაწილების შეზღუდვა, რომელიც ყველა თქვენს მოქმედებას აღრიცხავს." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "საიტებზე, ცალკეული თვალყურისმდევნელი ნაწილების შეზღუდვა, რომელიც ყველა " +#~ "თქვენს მოქმედებას აღრიცხავს." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "საოცარი გაფართოებები, ყველანაირი საჭიროებისთვის" @@ -4053,13 +4816,19 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgstr "YouTube მაღალი გარჩევადობით" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "ვიდეოების გაშვება HD ხარისხით, ანოტაციების გამორთვა, დამკვრელის ზომის ცვლილება და ა.შ." +#~ msgstr "" +#~ "ვიდეოების გაშვება HD ხარისხით, ანოტაციების გამორთვა, დამკვრელის ზომის " +#~ "ცვლილება და ა.შ." #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "გაფართოებები ვებპროექტებთან სამუშაოდ" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "რეკლამების შემზღუდველიდან დაწყებული, მოთვალთვალე ელემენტების ამკრძალავის ჩათვლით, პირადი მონაცემების დასაცავად, უამრავი დამატება შეგიძლიათ მოიძიოთ" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "რეკლამების შემზღუდველიდან დაწყებული, მოთვალთვალე ელემენტების ამკრძალავის " +#~ "ჩათვლით, პირადი მონაცემების დასაცავად, უამრავი დამატება შეგიძლიათ მოიძიოთ" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "რეკლამების მძლავრი შემზღუდველი, მარტივად გამოსაყენებელი" @@ -4085,8 +4854,14 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "ყველა მიმოხილვა" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "ვწუხვართ, მაგრამ თქვენ მიერ შეყვანილ მისამართზე, არაფერი მოიძებნა. თუ რომელიმე დამატების ბმულს მიჰყევით, შესაძლოა ეგ დამატება წაშლილი იყოს ავტორის მიერ." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "ვწუხვართ, მაგრამ თქვენ მიერ შეყვანილ მისამართზე, არაფერი მოიძებნა. თუ " +#~ "რომელიმე დამატების ბმულს მიჰყევით, შესაძლოა ეგ დამატება წაშლილი იყოს " +#~ "ავტორის მიერ." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "API გასაღებების მართვა" @@ -4094,8 +4869,12 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "თემებს შეუძლია სრულად შეცვალოს, Firefox-ის იერსახე" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "ეს ID გამოსადეგია თქვენი დამატების გასამართად და ამოსაცნობად, საიტის ადმინისტრატორებისთვის." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "ეს ID გამოსადეგია თქვენი დამატების გასამართად და ამოსაცნობად, საიტის " +#~ "ადმინისტრატორებისთვის." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "გვერდის იდენტიფიკატორი" @@ -4136,8 +4915,13 @@ msgstr "შემმუშავებლის პასუხი" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…ან როგორ უნდა გამოიყურებოდეს" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "დაამატეთ მძლავრი ხელსაწყოები ბრაუზერს, სისწრაფისა და უსაფრთხოების გასაუმჯობესებლად, დამატებები ბრაუზერს გახდის თქვენს მოთხოვნილებებზე მეტად მორგებულს." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "დაამატეთ მძლავრი ხელსაწყოები ბრაუზერს, სისწრაფისა და უსაფრთხოების " +#~ "გასაუმჯობესებლად, დამატებები ბრაუზერს გახდის თქვენს მოთხოვნილებებზე მეტად " +#~ "მორგებულს." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "იხილეთ თქვენს ენაზე" diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/amo.po index 30f64fd5b4..990a0c4150 100644 --- a/locale/kab/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:57+0000\n" "Last-Translator: Muhend Belkacem \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Ittwarna ɣer %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Rnu ɣer…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Rnu ar tegrumma" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Sefrek isiɣzaf" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Acegger n ugbur n usiɣzef" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Acegger n usentel" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Acegger n tengalt n usiɣzef" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Sefrek iseɣwan" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Ẓreg isiɣzaf" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Sefrek addad n usiɣzef" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Iseɣwan n umeskar" @@ -96,20 +98,31 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Asentel-agi ur imsada ara akked ulqem-inek n Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Lqem-ik n Firefox ur yessefrak ara azegrir-a acku yesra ad yales tanekra." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Lqem-ik n Firefox ur yessefrak ara azegrir-a acku yesra ad yales tanekra." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Azegrir-agi ur yelli ara i telɣubliṭ inek." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Azegrir-agi yesra lqem amaynut n Firefox (xaṛsum lqem %(minVersion)s). Aql-ak tseqdaceḍ Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Azegrir-agi yesra lqem amaynut n Firefox " +"(xaṛsum lqem %(minVersion)s). Aql-ak tseqdaceḍ Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Iminig-ik ur isefrak ara izegrar. Tzemreḍ ad tsidreḍ Firefox akken ad tesbeddeḍ azerir-agi." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Iminig-ik ur isefrak ara izegrar. Tzemreḍ ad " +"tsidreḍ Firefox akken ad tesbeddeḍ azerir-agi." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -134,7 +147,8 @@ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s msgstr "%(addonName)s – Awi asiɣzef-a i 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Awi akemmus-a utlayan i 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -238,7 +252,8 @@ msgstr "Lqem" msgid "Size" msgstr "Teɣzi" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Aleqqem aneggaru" @@ -266,7 +281,10 @@ msgstr "Tidaddanin n useqdec" msgid "More information" msgstr "Ugar n telɣut" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Asebter agejdan" @@ -294,15 +312,18 @@ msgstr "Ẓreg tiririt" msgid "Edit review" msgstr "Aru acegger-iw" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Kkes tiririt" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Kkes tazmilt" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Kkes aceggir" @@ -318,12 +339,17 @@ msgstr "Tebγiḍ s tidet ad tekseḍ tazmilt-agi?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Tebγiḍ s tidet ad tekseḍ aceggir-agi?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Kkes" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Sefsex" @@ -343,7 +369,8 @@ msgstr "Eǧǧ aceggir" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Aru tiririt γef ucegger-agi." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Snifel tiririt" @@ -351,7 +378,8 @@ msgstr "Snifel tiririt" msgid "Publish reply" msgstr "Suffeɣ tiririt" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Snifel tiririt" @@ -364,8 +392,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "yeffeɣ-d deg %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "sɣur %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"sɣur %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -380,8 +412,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Err i ucegger-agi" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Aktazal-a neɣ asenqed-a yettwakkes. Ad tettawalid-t acku ɣur-k tisirag meqqren." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Aktazal-a neɣ asenqed-a yettwakkes. Ad tettawalid-t acku ɣur-k tisirag " +"meqqren." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -519,13 +555,15 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "sγur" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Tangalt taɣbalut teffeɣ-d s turagt %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Tangalt taɣbalut teffeɣ-d s turagt %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" @@ -547,19 +585,23 @@ msgstr "Lqem %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Yeffeɣ-d deg %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Izegrar i Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Izegrar i Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Izegrar i Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Izegrar i Firefox Android (%(locale)s)" @@ -571,7 +613,8 @@ msgstr "Asali" msgid "Find add-ons" msgstr "Nadi isiɣzaf" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Nadi" @@ -611,7 +654,8 @@ msgstr "Ẓreg talqayt n tegrumma" msgid "Back to collection" msgstr "Uɣal ɣer tegrumma" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Izegrar" @@ -672,12 +716,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Mudd afus i yineflayen-agi" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Aneflay n usiɣzef-agi isutur-ak-d tallelt akken ad iseddu taneflit ines ticki tmuddeḍ-as cwiṭ n tewsa." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Aneflay n usiɣzef-agi isutur-ak-d tallelt akken ad iseddu taneflit ines " +"ticki tmuddeḍ-as cwiṭ n tewsa." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Ineflayen n usiɣzef-agi suturen-ak-d tallelt akken ad seddun taneflit-nse ticki tmuddeḍ-asen cwiṭ n tewsa." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Ineflayen n usiɣzef-agi suturen-ak-d tallelt akken ad seddun taneflit-nse " +"ticki tmuddeḍ-asen cwiṭ n tewsa." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -688,12 +740,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Mudd afis i yinaẓuren-agi" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Anazuṛ n usentel-agi isutur-ak-d tallelt akken ad iseddu asnulfu ines ticki tmuddeḍ-as cwiṭ n tewsa." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Anazuṛ n usentel-agi isutur-ak-d tallelt akken ad iseddu asnulfu ines ticki " +"tmuddeḍ-as cwiṭ n tewsa." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Inazuṛen n usentel-agi suturen-ak-d tallelt akken ad seddun asnulfu-nsen ticki tmuddeḍ-asen cwiṭ n tewsa." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Inazuṛen n usentel-agi suturen-ak-d tallelt akken ad seddun asnulfu-nsen " +"ticki tmuddeḍ-asen cwiṭ n tewsa." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -704,18 +764,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Mudd afis i yimeskaren-agi" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Ameskar n uzegrir-agi isutur-ak-d tallelt akken ad iseddu amahil-is ticki tmuddeḍ-as cwiṭ n tewsa." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Ameskar n uzegrir-agi isutur-ak-d tallelt akken ad iseddu amahil-is ticki " +"tmuddeḍ-as cwiṭ n tewsa." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Imeskaren n uzegrir-agi suturen-ak-d tallelt akken ad isseddun amahil-nsen ticki tmuddeḍ-asen cwiṭ n tewsa." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Imeskaren n uzegrir-agi suturen-ak-d tallelt akken ad isseddun amahil-nsen " +"ticki tmuddeḍ-asen cwiṭ n tewsa." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Eǧǧ-d tamawt" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Kkes" @@ -736,60 +806,95 @@ msgid "Edit" msgstr "Ẓreg" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "Ma tkecmeḍ udiɣ tɣileḍ d akken izen-agi d tuccḍa, ma ulac aɣilif, azen-d ugur. Ini-yaɣ-d ansa i d-kkiḍ udiɣ ayen tettaɛraḍeḍ ad twaliḍ, sakin ad nefru ugur." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"Ma tkecmeḍ udiɣ tɣileḍ d akken izen-agi d tuccḍa, ma ulac aɣilif, azen-d ugur. Ini-yaɣ-d ansa i d-kkiḍ udiɣ ayen tettaɛraḍeḍ " +"ad twaliḍ, sakin ad nefru ugur." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Ur ittwasireg ara" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Suref-aɣ, acku ur ɣur-k ara tasiregt akken ad tkecmeḍ ar usebter-agi. Ma yella ur teqqineḍ ara, ɛreḍ ad tesqedceḍ aseɣwen n tagara n usebter." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Suref-aɣ, acku ur ɣur-k ara tasiregt akken ad tkecmeḍ ar usebter-agi. Ma " +"yella ur teqqineḍ ara, ɛreḍ ad tesqedceḍ aseɣwen n tagara n usebter." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Uɣal-d ɣer usebter-a ɣer zdat, asentel neɣ asiɣzef izmer ad yili. Tzemreḍ daɣen ad tafeḍ ayen i tettnadiḍ gar %(extensionStart)sisiɣzaf%(extensionEnd)s neɣ %(themeStart)sisental%(themeEnd)s, neɣ s " -"usuter n tallelt deg %(communityStart)strebbaɛ n yinmagaren-nneɣ%(communityEnd)s." +"Uɣal-d ɣer usebter-a ɣer zdat, asentel neɣ asiɣzef izmer ad yili. Tzemreḍ " +"daɣen ad tafeḍ ayen i tettnadiḍ gar %(extensionStart)sisiɣzaf" +"%(extensionEnd)s neɣ %(themeStart)sisental%(themeEnd)s, neɣ s usuter n " +"tallelt deg %(communityStart)strebbaɛ n yinmagaren-nneɣ%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Ihuh! Ur nezmir ara ad d-naf asebter-a" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Ma yella tḍefred-d aseɣwer seg usmel-nniḍen i usiɣzef neɣ asentel, aferdis-a ur ǧǧin yella. A-t-a iwacu:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Ma yella tḍefred-d aseɣwer seg usmel-nniḍen i usiɣzef neɣ asentel, aferdis-a " +"ur ǧǧin yella. A-t-a iwacu:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Aneflay yekkes-it. Ineflayen xeddmen aya tikkwal acku ur ttbeddan ara ɣef usiɣzef neɣ asentel, neɣ ahat beddlen azegrir." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Aneflay yekkes-it. Ineflayen xeddmen aya tikkwal acku ur ttbeddan ara ɣef " +"usiɣzef neɣ asentel, neɣ ahat beddlen azegrir." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla tekkes-it. Aya yezmer ad d-yeḍru ticki uguren ttwafen deg lqem n uzegrir neɣ n usentel, neɣ ma yella asiɣzef neɣ asentel ur iqudeṛ ara ilugan n addons.mozilla.org. Aneflay ɣur-s tagnit akken" -" ad yefru uguren-a, sakin ad d-yerr azegrir." +"Mozilla tekkes-it. Aya yezmer ad d-yeḍru ticki uguren ttwafen deg lqem n " +"uzegrir neɣ n usentel, neɣ ma yella asiɣzef neɣ asentel ur iqudeṛ ara ilugan " +"n addons.mozilla.org. Aneflay ɣur-s tagnit akken ad yefru uguren-a, sakin ad " +"d-yerr azegrir." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"MA ɣur-k ugar n telɣut izemren aɣ-d-yefk afus tzmred ad tazneḍ abug. Ini-yaɣ-d amek twxedmeḍ imi d-ḍra tuccḍa-agi sakin ad " -"nwali amek ad tt-nseɣti." +"MA ɣur-k ugar n telɣut izemren aɣ-d-yefk afus tzmred ad tazneḍ abug. Ini-yaɣ-d " +"amek twxedmeḍ imi d-ḍra tuccḍa-agi sakin ad nwali amek ad tt-nseɣti." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Tuccḍa deg usenkez" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Suref-aɣ, teḍra-d tuccḍadeg uqeddac-nneɣ ihi ur nezmir ara ad d-nerr i usuter-ik. Nsekles tuccḍa-agi akken ad nnadi tifrat." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Suref-aɣ, teḍra-d tuccḍadeg uqeddac-nneɣ ihi ur nezmir ara ad d-nerr i " +"usuter-ik. Nsekles tuccḍa-agi akken ad nnadi tifrat." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -889,11 +994,13 @@ msgstr "Usḍif" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Ala %(startNotedLink)s ma yettwammel akken-nniḍen%(endNotedLink)s, agbur n usmel-agi yella ddaw n turagt %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s neɣ " -"ileqman imaynuten." +"Ala %(startNotedLink)s ma yettwammel akken-nniḍen%(endNotedLink)s, agbur n " +"usmel-agi yella ddaw n turagt %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s neɣ ileqman imaynuten." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -903,11 +1010,11 @@ msgstr "Γef" msgid "Blog" msgstr "Ablug" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Tanemselt ɣef usiɣzef" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Tarbaɛt n ineflayen" @@ -935,59 +1042,64 @@ msgstr "Ala s Firefox — Awi Firefox tura" msgid "Download Firefox" msgstr "Sider Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Azen azegrir amaynut" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Azen asentel amaynut" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Mhel isumeren-iw" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Ifecka n umcegger" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "Tigawt-a ulac-itt tura. Ma ulac aɣilif, ales asali n usebter ticki." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Tufɣa" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Izegrar i yiminig Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Issin ad ternuḍ isiɣzaf akked isental" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Azen daɣen sefrek isiɣzaf akked isental" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Amiḍan-iw" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Wali Tilkensiyin-iw" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Sken amaɣnu-iw" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Ẓreg amaɣnu-iw" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Ifecka" @@ -1000,15 +1112,18 @@ msgstr "Sbedd asiɣzef" msgid "RECOMMENDED" msgstr "YELHA" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Qqim d aɣelsan srid" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Suddes iccaren-ik & ticraḍ n yisebtar" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Snerni tamrmit-ik agetmidya" @@ -1017,30 +1132,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Isiɣzaf am yisnasen i uselkim-ik." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Rennun timahilin i Firefox akken ad erren tunigt d tuzribt ugar, teḥrec, neɣ daɣen d tazehwant." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Rennun timahilin i Firefox akken ad erren tunigt d tuzribt ugar, teḥrec, neɣ " +"daɣen d tazehwant." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Issin ugar" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Asiɣzef-a ur yettwawelleh ara. Wali ma tzemreḍ ad tgeḍ deg-s laman uqbel ad tesbeddeḍ-t." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Asiɣzef-a ur yettwawelleh ara. Wali ma tzemreḍ ad tgeḍ deg-s laman uqbel ad " +"tesbeddeḍ-t." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Snifel tutlayt" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Tisirag" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Azegrir-agi yezmer:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "ɣer ugar ɣef tsurag" @@ -1054,7 +1178,8 @@ msgstr "Γer sakin beddel iɣewwaṛen n yiminig" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:33 msgid "Clear recent browsing history, cookies, and related data" -msgstr "Sfeḍ amazray aneggaru n tunigin, inagan n tuqqna, akked yisefka icudden ɣur-s" +msgstr "" +"Sfeḍ amazray aneggaru n tunigin, inagan n tuqqna, akked yisefka icudden ɣur-s" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:36 msgid "Get data from the clipboard" @@ -1084,7 +1209,8 @@ msgstr "Γer aḍris n waccaren akk yeldin" msgid "Access your location" msgstr "Kcem ɣer wadig-ik" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Kcem ar umazray n tunigin" @@ -1197,30 +1323,45 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Tuzneḍ-d yir aseqdec n uzegrir-agi" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." msgstr "Nermes-d aneqqis-ik. Tanemmirt imi i aɣ-d-mliḍ ugur s uzegrir-a." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." msgstr "Ur nezmir ara ad d-nerr i tummliwin meṛṛa, acu kan, ad nali ugur-a." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "Ma tɣileḍ azizgrir-a yeṛza %(linkTagStart)sMozilla's tasertit n yizegrar%(linkTagEnd)s neɣ ɣur-s ugur n tɣellist neɣ n tbaḍnit, azen-d ma ulac aɣlif ugur ar Mozilla s useqdec n tfelwit-a." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"Ma tɣileḍ azizgrir-a yeṛza %(linkTagStart)sMozilla's tasertit n yizegrar" +"%(linkTagEnd)s neɣ ɣur-s ugur n tɣellist neɣ n tbaḍnit, azen-d ma ulac " +"aɣlif ugur ar Mozilla s useqdec n tfelwit-a." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Azen yir aseqdec n uzegrir-agi" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Ur seqdac ara tafelwit-a akken ad tazneḍ ibugen neɣ asuter n tmahilin n uzegrir; aneqqis-a ad yettwazen i Mozilla, mačči i uneflay n uzegrir." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Ur seqdac ara tafelwit-a akken ad tazneḍ ibugen neɣ asuter n tmahilin n " +"uzegrir; aneqqis-a ad yettwazen i Mozilla, mačči i uneflay n uzegrir." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Azen n uneqqis n yir aseqdec" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Tuzzna n uneqqis n yir aseqdec" @@ -1232,17 +1373,26 @@ msgstr "Zgel" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Segzi-d amek azegrir-a yettṛuzu tasertit-nneɣ." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Mmel-d aseqdec-agi ɣef yir asemres" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "MA tɣileḍ aseqdac-a yerẓa %(linkTagStart)s tasertit n yizegrar n Mozilla%(linkTagEnd)s. Azen-d aneqqis ɣef useqdac-a i Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"MA tɣileḍ aseqdac-a yerẓa %(linkTagStart)s tasertit n yizegrar n Mozilla" +"%(linkTagEnd)s. Azen-d aneqqis ɣef useqdac-a i Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Ur seqdac ara tafelwit-a akken ad tazneḍ ibugen neɣ ad tnermseḍ aseqdac; aneqqis-a ad yettwazen i Mozilla, mačči i useqdac-a." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Ur seqdac ara tafelwit-a akken ad tazneḍ ibugen neɣ ad tnermseḍ aseqdac; " +"aneqqis-a ad yettwazen i Mozilla, mačči i useqdac-a." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1253,18 +1403,23 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Temmliḍ aseqdac-agi ɣef yir asemres" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." msgstr "Nermes-d aneqqis-ik. Tanemmirt imi i aɣ-d-mliḍ ugur akked useqdac-a." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Igmaḍ n unadi" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Isiɣzaf yelhan" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Isental yelhan" @@ -1272,11 +1427,13 @@ msgstr "Isental yelhan" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Izegrar yelhan" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Isiɣzaf itran" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Isental itran" @@ -1284,11 +1441,13 @@ msgstr "Isental itran" msgid "Trending add-ons" msgstr "Izegrar iɣerfanen" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Isiɣzaf yettwaszemlen aṭas" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Isental yettwaszemlen aṭas" @@ -1380,7 +1539,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s n usentel yettwaf i \"%(query)s\" deg %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s n usentel yettwaf i \"%(query)s\" deg %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Akk" @@ -1482,15 +1642,18 @@ msgstr "Ulac tiffin i \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Ulac igmad yettwafen." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Yelha" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Isiɣzaf" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Isental" @@ -1563,24 +1726,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Fren tawlaft…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Akken ad tafeḍ izegrar imṣadan akked Firefox i uselkim, rzu ɣer usebter-nneɣ n tnarit." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Akken ad tafeḍ izegrar imṣadan akked Firefox i uselkim, rzu ɣer usebter-nneɣ n tnarit." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Ulac-it deg Firefox i Android. Tzemreḍ ad tesqedceḍ azegrir-a s Firefox i uselkim, neɣ nadi Izegrar Android icuban ɣur-s." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Ulac-it deg Firefox i Android. Tzemreḍ ad tesqedceḍ azegrir-a s Firefox i " +"uselkim, neɣ nadi Izegrar Android icuban " +"ɣur-s." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Azegrir-a ur imṣada ara akked yiminig-ik. Ɛreḍ ad tesbeddeḍ-t ɣef Firefox i uselkim." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Azegrir-a ur imṣada ara akked yiminig-ik. Ɛreḍ ad tesbeddeḍ-t ɣef Firefox i " +"uselkim." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Akken ad tissineḍ ugar ɣef yizegrar yemṣadan d Firefox i Android, tekki dagi." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Akken ad tissineḍ ugar ɣef yizegrar yemṣadan d Firefox i Android, tekki dagi." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Akken ad tafeḍ izegrar imṣadan akked Firefox i A,droid, rzu ɣer usmel-nneɣ azirazt." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Akken ad tafeḍ izegrar imṣadan akked Firefox i A,droid, rzu ɣer usmel-nneɣ azirazt." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1633,7 +1818,9 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Tizmilin n tuffɣa n %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." msgstr "Aktazal-a ur yelli d azayaz. Tettawalid-t acku ɣur-k tisirag meqqren." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 @@ -1641,16 +1828,30 @@ msgid "Extension Metadata" msgstr "Asiɣzef aɣefisefka" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Taɣbalut-a ur tettuheggi ara i unagraw-a. Snirem izegrar n Firefox i Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Taɣbalut-a ur tettuheggi ara i unagraw-a. Snirem " +"izegrar n Firefox i Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Taɣbalut-a ur tettuheggi ara i unagraw-a. Snirem izegrar n Firefox i uselkim." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Taɣbalut-a ur tettuheggi ara i unagraw-a. Snirem " +"izegrar n Firefox i uselkim." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Ulac-it deg Firefox i Android. Tzemreḍ ad tesqedceḍ azegrir-a i Firefox i uselkim, issin ugar deg Izegrar Android icuban ɣur-s." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Ulac-it deg Firefox i Android. Tzemreḍ ad tesqedceḍ azegrir-a i Firefox i " +"uselkim, issin ugar deg Izegrar Android " +"icuban ɣur-s." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1669,8 +1870,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Tasertit tabaḍnit i %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Asenqed d yiktazalen n %(addonName)s. Wali ayen i ttxemmimen iseqdacen-nniḍen ɣef %(addonName)s daɣen rnu tikti-ik ɣer yiminig-ik Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Asenqed d yiktazalen n %(addonName)s. Wali ayen i ttxemmimen iseqdacen-" +"nniḍen ɣef %(addonName)s daɣen rnu tikti-ik ɣer yiminig-ik Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1717,7 +1922,9 @@ msgstr[0] "%(addonName)s azray n lqem - %(total)s azray" msgstr[1] "%(addonName)s azray n lqem - %(total)s ileqman" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." msgstr "Ɣur-k ɣef yileqman yezrin! TTwaseknen-d kan i usekyed akked umuqel." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 @@ -1748,29 +1955,42 @@ msgstr "%(addonName)s yewḥel ɣef sebba n tɣellist." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Azegrir-a yewḥel ɣef sebba n tɣellist." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Acuɣer yewḥel?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Izegra-a ur ttqadaṛen ara %(startLink)s ilugan n Mozilla deg yizegrar%(endLink)s." +msgstr "" +"Izegra-a ur ttqadaṛen ara %(startLink)s ilugan n Mozilla deg yizegrar" +"%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "D acu yebɣa ad d-yini waya?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Azegrir neɣ asiɣzef yesɛan ugur ad yens s wudem awurman, ihi ur ittuɣal ara ad yettwaseqdec." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Ticki Mozilla tuffa-d azegrir neɣ asiɣzef, neɣ yal aseɣẓan-nniḍen wis kraḍ i yezmren ad d-yeglun s usexseṛ n tɣellist, arkad neɣ timellit n Firefox daɣen ahat llan deg-s %(criteriaStartLink)skra n " -"isebdaden, aseɣẓan yezmer ad iwḥel. I wugar n yisallen, ddu ma ulac aɣilif ɣer %(supportStartLink)sumagrad-a n tallelt." +"Azegrir neɣ asiɣzef yesɛan ugur ad yens s wudem awurman, ihi ur ittuɣal ara " +"ad yettwaseqdec." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Ticki Mozilla tuffa-d azegrir neɣ asiɣzef, neɣ yal aseɣẓan-nniḍen wis kraḍ i " +"yezmren ad d-yeglun s usexseṛ n tɣellist, arkad neɣ timellit n Firefox " +"daɣen ahat llan deg-s %(criteriaStartLink)skra n isebdaden, aseɣẓan " +"yezmer ad iwḥel. I wugar n yisallen, ddu ma ulac aɣilif ɣer " +"%(supportStartLink)sumagrad-a n tallelt." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1806,19 +2026,29 @@ msgstr "Qqen akken ad tbeddleḍ tagrumma-agi" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Di tazwara, rnu tagrumma-ik, sakin ad tizmireḍ ad ternuḍ isiɣzaf akked isental." +msgstr "" +"Di tazwara, rnu tagrumma-ik, sakin ad tizmireḍ ad ternuḍ isiɣzaf akked " +"isental." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Nadi isiɣzaf akked isental ara ternuḍ ar tegrumma-ik." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Sader daɣen rnu tigrummiwin Firefox akken ad tefreḍ isiɣzaf akked isental inurifen. Snirem %(collectionName)s—%(collectionDescription)s" +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Sader daɣen rnu tigrummiwin Firefox akken ad tefreḍ isiɣzaf akked isental " +"inurifen. Snirem %(collectionName)s—%(collectionDescription)s" #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Sader daɣen rnu tigrummiwin Firefox akken ad tefreḍ isiɣzaf akked isental inurifen. Snirem %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Sader daɣen rnu tigrummiwin Firefox akken ad tefreḍ isiɣzaf akked isental " +"inurifen. Snirem %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1829,8 +2059,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Qqen akken ad twalid tigrummiwin-ik" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Tigrummiwin ttaǧant lǧeṛṛat s wudem fessusen n izegrar-ik inuraf daɣen ad bḍun iminig-ik udmawan akked yemdanen-nniḍen." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Tigrummiwin ttaǧant lǧeṛṛat s wudem fessusen n izegrar-ik inuraf daɣen ad " +"bḍun iminig-ik udmawan akked yemdanen-nniḍen." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1845,8 +2079,12 @@ msgid "My collections" msgstr "Tigrummiwin-iw" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Amsewḥal n udellel afessas, maca ixeddem ccɣel-is. uBlock Origin, isemras agimen n yimsizdigen n ugbur maca yettaṭṭaf drus n tkatut." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Amsewḥal n udellel afessas, maca ixeddem ccɣel-is. uBlock Origin, isemras " +"agimen n yimsizdigen n ugbur maca yettaṭṭaf drus n tkatut." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1857,16 +2095,30 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Isewḥal ineḍfaṛen srid akken ur k-ṭafaṛen ara" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Iberraḥen srid zemren ad defṛen armud-ik seg usmel web ɣer wayeḍ, s ulqaḍ n telqut ɣef wayen i tḥemmleḍ. Isiɣzaf zemren ad d-mudden tallelt akken ad sefḍen lǧerra-ik tumḍint." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Iberraḥen srid zemren ad defṛen armud-ik seg usmel web ɣer wayeḍ, s ulqaḍ n " +"telqut ɣef wayen i tḥemmleḍ. Isiɣzaf zemren ad d-mudden tallelt akken ad " +"sefḍen lǧerra-ik tumḍint." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Ɛzel timagit-ik Facebook deg “umagbar” imgaraden ad tesweḥleḍ Facebook akken ur yeṭṭafaṛ ara armud-ik beṛṛa n uẓeṭṭa-is." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Ɛzel timagit-ik Facebook deg “umagbar” imgaraden ad tesweḥleḍ Facebook akken " +"ur yeṭṭafaṛ ara armud-ik beṛṛa n uẓeṭṭa-is." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Snirem ugar n yiziɣzaf igerrzen ɣef %(linkStart)stbadnit & tɣellist%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Snirem ugar n yiziɣzaf igerrzen ɣef %(linkStart)stbadnit & tɣellist" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1874,15 +2126,22 @@ msgstr "Ales asnulfu n usefrek-ik n yiccaren" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Ma txeddmeḍ s umata s ddeqs n yiccaren, teẓriḍ acḥal yewɛeṛ unadi gar uqettun n yiccarren ur nesɛi isem akken ad d-tafeḍ win tebɣiḍ. Isiɣzaf zemren ad ak-d-mudden tifrat akken ad tissineḍ ugar ad " -"tesqedceḍ iccaren." +"Ma txeddmeḍ s umata s ddeqs n yiccaren, teẓriḍ acḥal yewɛeṛ unadi gar " +"uqettun n yiccarren ur nesɛi isem akken ad d-tafeḍ win tebɣiḍ. Isiɣzaf " +"zemren ad ak-d-mudden tifrat akken ad tissineḍ ugar ad tesqedceḍ iccaren." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Ṣeggem daɣen wali iccaren-ik s wudem n useklu s udabder, deg ugalis adisan n Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Ṣeggem daɣen wali iccaren-ik s wudem n useklu s udabder, deg ugalis adisan n " +"Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1893,12 +2152,20 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Inig akken iwata ugar s ticraḍ n yisebtar yennernan" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Isiɣzaf zemren ad ak-d-mudden tallelt deg usuddes n wayen i tḥemmleḍ srid. Imsefraken n tecraḍ n yisebtar lhan nezzeh i yimdanen i iṭṭafaṛen aṭas agbur." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Isiɣzaf zemren ad ak-d-mudden tallelt deg usuddes n wayen i tḥemmleḍ srid. " +"Imsefraken n tecraḍ n yisebtar lhan nezzeh i yimdanen i iṭṭafaṛen aṭas agbur." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Sefrek akken iwata ticraḍ-ik n yisebtar ma tesseqdaceḍ ddeqs n yikaramen n ticraḍ n yisebtar." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Sefrek akken iwata ticraḍ-ik n yisebtar ma tesseqdaceḍ ddeqs n yikaramen n " +"ticraḍ n yisebtar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1909,90 +2176,145 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Eg tarmit s tarrayt tamaynut i usefrek n yiccaren-ik" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Bdu yal tiɣimit n tunigin iefeṣṣlen akken iwata i kečč, s umuddu n wudem i usebter-ik n yiccer amaynut." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Bdu yal tiɣimit n tunigin iefeṣṣlen akken iwata i kečč, s umuddu n wudem i " +"usebter-ik n yiccer amaynut." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Faṛes tagnit n usebter amaynut s ugilal udmawan, talɣut ɣef tegnawt tadigant d ayen-nniḍen." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Faṛes tagnit n usebter amaynut s ugilal udmawan, talɣut ɣef tegnawt tadigant " +"d ayen-nniḍen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Snerni tividyutin" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Ma tḥemmleḍ igburen n uvidyu, isiɣzaf ad ak-ǧǧen ad tesnerniḍ tarmit-ik, amedya, amuddu n wudem i Youtube neɣ taɣuri n tvidyutin s uskar am sinima." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Ma tḥemmleḍ igburen n uvidyu, isiɣzaf ad ak-ǧǧen ad tesnerniḍ tarmit-ik, " +"amedya, amuddu n wudem i Youtube neɣ taɣuri n tvidyutin s uskar am sinima." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "Rnu afeggag n usenqed i yisebtar-ik n Youtube akken ad tizmireḍ s wudem fessusen ad tṣeggmeḍ ableɣ, tasɣiwelt n tquri, teɣzi n umeɣri n uvidyu, asewḥel n udellel akked iwenniten, atg." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"Rnu afeggag n usenqed i yisebtar-ik n Youtube akken ad tizmireḍ s wudem " +"fessusen ad tṣeggmeḍ ableɣ, tasɣiwelt n tquri, teɣzi n umeɣri n uvidyu, " +"asewḥel n udellel akked iwenniten, atg." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Faṛes tagnit seg yimidyaten ifazen" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Isiɣzaf zemren ad afen tifrat i ddeqs n wayen teḥwaǧeḍ deg yimidyaten, am unadi n tugniwin, asefrek n usader akked imeɣriyen n uḍris, maca mačči ala aya kan." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Isiɣzaf zemren ad afen tifrat i ddeqs n wayen teḥwaǧeḍ deg yimidyaten, am " +"unadi n tugniwin, asefrek n usader akked imeɣriyen n uḍris, maca mačči ala " +"aya kan." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Yella wasmi i d-temlaleḍ tugna igerrzen deg web sakin tebɣiḍ ad teẓreḍ ugar, amedya, ad teẓreḍ anwa i yellan deg tewlaft? Ma llant tugniwin icudden ɣur-s? Asiɣzef-a ad k-yeǧǧ ad tnadiḍ s wudem " -"fessusen, s zreb inadiyen n tugniwin yettin s ddeqs n yimseddayen n unadi." +"Yella wasmi i d-temlaleḍ tugna igerrzen deg web sakin tebɣiḍ ad teẓreḍ ugar, " +"amedya, ad teẓreḍ anwa i yellan deg tewlaft? Ma llant tugniwin icudden ɣur-" +"s? Asiɣzef-a ad k-yeǧǧ ad tnadiḍ s wudem fessusen, s zreb inadiyen n " +"tugniwin yettin s ddeqs n yimseddayen n unadi." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Kcem ɣer yimidyaten srid deg yiminig" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Isiɣzaf zemren ad erren Firefox d amḍiq-ik n zhu, win ara ak-d-imudden aneckum imir imir ɣer uẓawan, tuṭṭfiwin n tugniwin, uraren, atg." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Isiɣzaf zemren ad erren Firefox d amḍiq-ik n zhu, win ara ak-d-imudden " +"aneckum imir imir ɣer uẓawan, tuṭṭfiwin n tugniwin, uraren, atg." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Kcem ɣer wugar n 30,000 n ṛṛadyuwat deg umaḍal meṛṛa, dayen yellan ɣef afus." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Kcem ɣer wugar n 30,000 n ṛṛadyuwat deg umaḍal meṛṛa, dayen yellan ɣef afus." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Web d amaḍal yelhan nezzeh maca daɣen d tiẓgi. Isefka-ik udmawanen zemren ad ttwasqedcen mebla ma tebɣiḍ, armud-ik ttwalint, daɣen awalen-ik uffiren ttwakaren. Maca, isiɣzaf zemren ad ak-d-mudden " -"tallelt akken ad tseǧehdeḍ taɣellist-ik akked tbaḍnit-ik srid deg web." +"Web d amaḍal yelhan nezzeh maca daɣen d tiẓgi. Isefka-ik udmawanen zemren ad " +"ttwasqedcen mebla ma tebɣiḍ, armud-ik ttwalint, daɣen awalen-ik uffiren " +"ttwakaren. Maca, isiɣzaf zemren ad ak-d-mudden tallelt akken ad tseǧehdeḍ " +"taɣellist-ik akked tbaḍnit-ik srid deg web." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Tettennaɣeḍ d ddeqs n yiccaren yeldin neɣ amḍan meqqren n tecraḍ n yisebtar? Isiɣzaf zemren ad ak-d-mudden tallelt! Seg tallelt n uṣuddes arma timahilin timaynutin icebḥen, isiɣzaf zemren ad beddlen" -" si lqaɛa tarrayt swayes i tsefrakeḍ iccaren-ik d ticraḍ-ik n yisebtar." +"Tettennaɣeḍ d ddeqs n yiccaren yeldin neɣ amḍan meqqren n tecraḍ n yisebtar? " +"Isiɣzaf zemren ad ak-d-mudden tallelt! Seg tallelt n uṣuddes arma timahilin " +"timaynutin icebḥen, isiɣzaf zemren ad beddlen si lqaɛa tarrayt swayes i " +"tsefrakeḍ iccaren-ik d ticraḍ-ik n yisebtar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Isiɣzaf zemren ad snernin aseqdec-ik n yimidyaten s ddeqs n tarrayin yelhan, ama d awali n tvidyutin, asefrek n tugniwin akked uẓawan, atg." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Isiɣzaf zemren ad snernin aseqdec-ik n yimidyaten s ddeqs n tarrayin yelhan, " +"ama d awali n tvidyutin, asefrek n tugniwin akked uẓawan, atg." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Rnu daɣen sefrek awalen uffiren iǧehden." #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Imsefraken n wawalen uffiren zemren ad ak-d-mudden tallelt ad ternuḍ awalen uffiren iɣelsanen, ad teskelseḍ awalen-ik uffiren (s wudem aɣelsan) deg yiwen n umḍiq daɣen ad tkecmeḍ ɣur-sen s wudem " -"fessusen, sekra wanida telliḍ." +"Imsefraken n wawalen uffiren zemren ad ak-d-mudden tallelt ad ternuḍ awalen " +"uffiren iɣelsanen, ad teskelseḍ awalen-ik uffiren (s wudem aɣelsan) deg " +"yiwen n umḍiq daɣen ad tkecmeḍ ɣur-sen s wudem fessusen, sekra wanida telliḍ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Ammesten s wawal uffir awgelhan meṛṛa. Sekles isefka-ik s wudem aɣelsan daɣen kcem ɣer yinekcam-ik seg yibenk ɣer wayeḍ." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Ammesten s wawal uffir awgelhan meṛṛa. Sekles isefka-ik s wudem aɣelsan " +"daɣen kcem ɣer yinekcam-ik seg yibenk ɣer wayeḍ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Snirem ugar %(linkStart)syimsefraken n wawalen uffiren%(linkEnd)s igerrzen." +msgstr "" +"Snirem ugar %(linkStart)syimsefraken n wawalen uffiren%(linkEnd)s igerrzen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2000,10 +2322,13 @@ msgstr "Sewḥel adellel udhim" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Ass-a, Web ulint-t tsellufin s udellel ur nelhi ara i isluɣuyen lxaṭer daɣen isaẓẓay tunigin. Kra n yisiɣzaf zemren ad sweḥlen neɣ ad sizdegen adellel-a akken ad k-yeǧǧ ad tuɣaleḍ ɣer tunigin s war " -"adegger n wakud." +"Ass-a, Web ulint-t tsellufin s udellel ur nelhi ara i isluɣuyen lxaṭer daɣen " +"isaẓẓay tunigin. Kra n yisiɣzaf zemren ad sweḥlen neɣ ad sizdegen adellel-a " +"akken ad k-yeǧǧ ad tuɣaleḍ ɣer tunigin s war adegger n wakud." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2034,8 +2359,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Snifel amek id-ittban Firefox s isental." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Sader isiɣzaf akked isental i Firefox. Wigi am yisnasen i yiminig-ik. Izegrar-a zemren ad sweḥlen adellel udhim, ad ḥerzen awalen uffiren, ad beddlen udem n yiminig, atg." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Sader isiɣzaf akked isental i Firefox. Wigi am yisnasen i yiminig-ik. " +"Izegrar-a zemren ad sweḥlen adellel udhim, ad ḥerzen awalen uffiren, ad " +"beddlen udem n yiminig, atg." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2086,20 +2417,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Ugar n yisental yettwaszemlen aṭas" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Sader isental akken ad tbeddleḍ udem n Firefox. Ṣeggem tarmit-ik ɣer wayen tḥemmleḍ. Tiɣawsiwin icebḥen, iṛubuten am ccwaṭen, agama iṛeqqen — d agimen n tegnatin." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Sader isental akken ad tbeddleḍ udem n Firefox. Ṣeggem tarmit-ik ɣer wayen " +"tḥemmleḍ. Tiɣawsiwin icebḥen, iṛubuten am ccwaṭen, agama iṛeqqen — d agimen " +"n tegnatin." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Sader isiɣzaf Firefox akken ad ternuḍ timahilin ara imudden udem i tunigin. Mmesten awalen-ik uffiren, af-d axeddim izaden, daɣen sewḥel adellel udhim s yisnasen n yiminig." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Sader isiɣzaf Firefox akken ad ternuḍ timahilin ara imudden udem i tunigin. " +"Mmesten awalen-ik uffiren, af-d axeddim izaden, daɣen sewḥel adellel udhim s " +"yisnasen n yiminig." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Snifel udem n iminig-ik. Fren seg agimen n isental akken ad tmudded udem tebɣiḍ i Firefox." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Snifel udem n iminig-ik. Fren seg agimen n isental akken ad tmudded udem " +"tebɣiḍ i Firefox." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Wali ifecka ifazen akked timahil akken ad tmuddeḍ i Firefox am akken i tebɣiḍ-t." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Wali ifecka ifazen akked timahil akken ad tmuddeḍ i Firefox am akken i " +"tebɣiḍ-t." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2114,16 +2465,29 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Imawalen & ikemmusen n tutlayin" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Sader imawalen i Firefox akked ikemmusen n tutlayt. Rnu Asefren amaynut n tutlayt neɣ n umseɣti n tira n yiminig-ik neɣ beddel tutlayt n ugrudem-is." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Sader imawalen i Firefox akked ikemmusen n tutlayt. Rnu Asefren amaynut n " +"tutlayt neɣ n umseɣti n tira n yiminig-ik neɣ beddel tutlayt n ugrudem-is." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Asebeddi n uzegrir n umawal, ad yernu afran n tutlayt tamaynut ar yimseɣti-ik, ayen ara yesneqden tira ticki tettaruḍ di Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Asebeddi n uzegrir n umawal, ad yernu afran n tutlayt tamaynut ar yimseɣti-" +"ik, ayen ara yesneqden tira ticki tettaruḍ di Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Ikemmusen utlayanen ttbeddilen tutlayt n ugrudem n yiminig, ayen igebren daɣen iɣewwaṛen n wumuɣen akked isefran." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Ikemmusen utlayanen ttbeddilen tutlayt n ugrudem n yiminig, ayen igebren " +"daɣen iɣewwaṛen n wumuɣen akked isefran." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2142,8 +2506,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Imawalen" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Sader isiɣzaf n Firefox akken ad muddeḍ udem i tarrayt n unadi, seg unadi s wudem udrig iǧehden arma d anadi n usmel web ibanen, neɣ s unadi n tugniwin, atg." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Sader isiɣzaf n Firefox akken ad muddeḍ udem i tarrayt n unadi, seg unadi s " +"wudem udrig iǧehden arma d anadi n usmel web ibanen, neɣ s unadi n tugniwin, " +"atg." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2151,31 +2521,55 @@ msgstr "Ifecka n unadi" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Tebɣiḍ asihel n temyigawt d addons.mozilla.org (AMO)? Wali %(startAddonsServerDocumentation)stasemlit n yiqaddacen n yizegrar %(endAddonsServerDocumentation)s ɣef wugar n yisallen ɣef yisnasen APIs " -"i yesseqdac AMO akked %(startAddonsManager)sumsefrak n yizegrar%(endAddonsManager)s." +"Tebɣiḍ asihel n temyigawt d addons.mozilla.org (AMO)? Wali " +"%(startAddonsServerDocumentation)stasemlit n yiqaddacen n yizegrar " +"%(endAddonsServerDocumentation)s ɣef wugar n yisallen ɣef yisnasen APIs i " +"yesseqdac AMO akked %(startAddonsManager)sumsefrak n yizegrar" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Ma tebɣiḍ ad ttekkiḍ acu kan ur tessineḍ ara tatiknikit, yella amek aɣ-d-muddeḍ afus:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Ma tebɣiḍ ad ttekkiḍ acu kan ur tessineḍ ara tatiknikit, yella amek aɣ-d-" +"muddeḍ afus:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Tteki deg %(startLink)sanmager%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Eǧǧ-d tikti ɣef uzegrir-ik anurif. Imeskaren n uzegrir beqqun ad snernin azegrir-nsen daɣen ad arun wiyaḍ ticki ẓran d akken axeddim-nsen ḥemmlent medden." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Eǧǧ-d tikti ɣef uzegrir-ik anurif. Imeskaren n uzegrir beqqun ad snernin " +"azegrir-nsen daɣen ad arun wiyaḍ ticki ẓran d akken axeddim-nsen ḥemmlent " +"medden." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Ini i yidukal akked twacult-ik d akken Firefox d iminig arurad, aɣelsan i yesseḥbibiren ɣef isefka udmawanen, daɣen zemren ad erren d ayla-nsen s useqdec n yizegrar!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Ini i yidukal akked twacult-ik d akken Firefox d iminig arurad, aɣelsan i " +"yesseḥbibiren ɣef isefka udmawanen, daɣen zemren ad erren d ayla-nsen s " +"useqdec n yizegrar!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Akken ad tafeḍ amek ara tmuddeḍ afus i terbaɛt ixeddmen ɣef izegrar, rzu ar %(startLink)swiki%(endLink)s-nneɣ." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Akken ad tafeḍ amek ara tmuddeḍ afus i terbaɛt ixeddmen ɣef izegrar, rzu ar " +"%(startLink)swiki%(endLink)s-nneɣ." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2187,31 +2581,57 @@ msgstr "Γef Izegrar Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Ma tebɣiḍ ad tissineḍ ugar ɣef usefrek n yizegrar di Firefox, neɣ tesriḍ ad tafeḍ tallelt tamatut n Firefox, rzu ma ulac aɣilif ar %(startSUMOLink)sTallelt%(endSUMOLink)s n Mozilla. Ma yella ur " -"tufiḍ ara tiririt din-a, Tzemreḍ ad %(startForumLink)stesteqsiḍ deg unmager n terbaɛt-nneɣ%(endForumLink)s." +"Ma tebɣiḍ ad tissineḍ ugar ɣef usefrek n yizegrar di Firefox, neɣ tesriḍ ad " +"tafeḍ tallelt tamatut n Firefox, rzu ma ulac aɣilif ar " +"%(startSUMOLink)sTallelt%(endSUMOLink)s n Mozilla. Ma yella ur tufiḍ ara " +"tiririt din-a, Tzemreḍ ad %(startForumLink)stesteqsiḍ deg unmager n terbaɛt-" +"nneɣ%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Asmel unṣib n Mozilla i usader n yisiɣzaf akked isental n Firefox. Rnu timahilin timaynutin daɣen beddel udem n yiminig-ik akken ad tesɛut tarmit web tudmawant." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Asmel unṣib n Mozilla i usader n yisiɣzaf akked isental n Firefox. Rnu " +"timahilin timaynutin daɣen beddel udem n yiminig-ik akken ad tesɛut tarmit " +"web tudmawant." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)s Talɣut n unermes n terbaɛt n yizegrar n Mozilla ad tettwaf dagi %(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)s Talɣut n unermes n terbaɛt n yizegrar n Mozilla ad tettwaf " +"dagi %(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), d asmel unṣib n Mozilla ittwaxedmen i usebded n izegrar i yiminig fireox. Izegrar ad ak-n-fken taggnit i usigen n iming s tmerna n tmahaltin timaynutin ɣer Fireox, sakin " -"daɣ aqaεed n tunigin ɣer ugbur Web, aya ad ibeddel tamuɣli-inek ɣef tunigin." +"Addons.mozilla.org (AMO), d asmel unṣib n Mozilla ittwaxedmen i usebded n " +"izegrar i yiminig fireox. Izegrar ad ak-n-fken taggnit i usigen n iming s " +"tmerna n tmahaltin timaynutin ɣer Fireox, sakin daɣ aqaεed n tunigin ɣer " +"ugbur Web, aya ad ibeddel tamuɣli-inek ɣef tunigin." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Ma tettnadiḍ izegrar i thunderbird neɣ SeaMonkey, rzu ma ulac aɣilif ɣer %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s neɣ %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Ma tettnadiḍ izegrar i thunderbird neɣ SeaMonkey, rzu ma ulac aɣilif ɣer " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s neɣ %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2219,11 +2639,16 @@ msgstr "Tabaɛt n yimenulfuyen" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Izegrar i d-ittwabedren dagi ttwarnan-d sɣur waṭas n ineflayen seg umaḍal meṛra, ama d imdanen neɣ d tikebbaniyen, kra n izegrar deg AMO fɣen-d s widem awurman ɣef aya zemren ad ttwazren i tikkelt-" -"nniḍen sɣur tarbaεt n yimaẓragen." +"Izegrar i d-ittwabedren dagi ttwarnan-d sɣur waṭas n ineflayen seg umaḍal " +"meṛra, ama d imdanen neɣ d tikebbaniyen, kra n izegrar deg AMO fɣen-d s " +"widem awurman ɣef aya zemren ad ttwazren i tikkelt-nniḍen sɣur tarbaεt n " +"yimaẓragen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2231,25 +2656,46 @@ msgstr "Ttekki" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" -msgstr "Mozilla d aqeṛṛu n Internet ur ittnadin ara adrim, Nsuffeɣ-d Firefox akken ad nmud tallelt, tazmert akked anekcum. Izegrar qeblen asigen n iseqdac deg Firefox, tzemred ad tetekkiḍ s ubrid:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" +msgstr "" +"Mozilla d aqeṛṛu n Internet ur ittnadin ara adrim, Nsuffeɣ-d Firefox akken " +"ad nmud tallelt, tazmert akked anekcum. Izegrar qeblen asigen n iseqdac deg " +"Firefox, tzemred ad tetekkiḍ s ubrid:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sSnefli azegrir-inek%(endLink)s. Nettmuddu amezlu n tnezduɣt akked uleqqem baṭel, daɣen nezmer ad ak-d-nefk tallelt akken ad tawḍeḍ ddeqs n yemdanen." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sSnefli azegrir-inek%(endLink)s. Nettmuddu amezlu n tnezduɣt " +"akked uleqqem baṭel, daɣen nezmer ad ak-d-nefk tallelt akken ad tawḍeḍ ddeqs " +"n yemdanen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Tekki deg usnerni n usmel web. Yeldi daɣen tzemreḍ ad teldiḍ ibugen, neɣ ad tazneḍ aseɣti. Tzemreḍ ad tebduḍ s %(startGoodFirstBugLink)ss ubug meẓẓiyen%(endGoodFirstBugLink)s neɣ ad twaliḍ uguren n " -"AMO ama %(startAddonsServerRepoLink)sd aqeddac%(endAddonsServerRepoLink)s neɣ l’%(startAddonsFrontendRepoLink)s d agrudem %(endAddonsFrontendRepoLink)s di GitHub." +"Tekki deg usnerni n usmel web. Yeldi daɣen tzemreḍ ad teldiḍ ibugen, neɣ ad " +"tazneḍ aseɣti. Tzemreḍ ad tebduḍ s %(startGoodFirstBugLink)ss ubug meẓẓiyen" +"%(endGoodFirstBugLink)s neɣ ad twaliḍ uguren n AMO ama " +"%(startAddonsServerRepoLink)sd aqeddac%(endAddonsServerRepoLink)s neɣ " +"l’%(startAddonsFrontendRepoLink)s d agrudem %(endAddonsFrontendRepoLink)s di " +"GitHub." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Mmel-d tansa-ik imayl neɣ tin n wid-nniḍen, uṭṭun n tiliɣri neɣ talɣut-nniḍen tudmawant." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Mmel-d tansa-ik imayl neɣ tin n wid-nniḍen, uṭṭun n tiliɣri neɣ talɣut-" +"nniḍen tudmawant." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." @@ -2257,9 +2703,13 @@ msgstr "Azen aceggir ɣef uzegrir i terirniḍ neq win terna tkebbaniy-ik." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." -msgstr "Asenqed n izegrar ittwaxdem akken ad nexdem kra. Amedya, tuzna n usenqed, askan n ilɣuten, γef izegrar." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." +msgstr "" +"Asenqed n izegrar ittwaxdem akken ad nexdem kra. Amedya, tuzna n usenqed, " +"askan n ilɣuten, γef izegrar." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2271,41 +2721,68 @@ msgstr "Amek ara d-mleɣ acegger ur nemɛin ara?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." -msgstr "ttxil-k azen-d asteqsi neɣ asuter s usened ɣef \" Cegger asenqed-a\" sakin asenqed ad aɣ-d-yawweḍ. Tarbaεt-nneɣ ad twali asenqed sakin ad nẓer ma ad ten-kkes neɣ ad t-id-nner ɣer usmel." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." +msgstr "" +"ttxil-k azen-d asteqsi neɣ asuter s usened ɣef \" Cegger asenqed-a\" sakin " +"asenqed ad aɣ-d-yawweḍ. Tarbaεt-nneɣ ad twali asenqed sakin ad nẓer ma ad " +"ten-kkes neɣ ad t-id-nner ɣer usmel." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Nek d ameskar n uzegrir, zemreɣ ad rreɣ i iceggiren?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Ih, bab n uzegrir izmer ad immud yiwet n tiririt ɣef usenqed. Tzemred ad tesbaduḍ adiwenni deg %(startLink)s texxamt n udiwenni-nneɣ %(endLink)s i useqerdec n temsal." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Ih, bab n uzegrir izmer ad immud yiwet n tiririt ɣef usenqed. Tzemred ad " +"tesbaduḍ adiwenni deg %(startLink)s texxamt n udiwenni-nneɣ %(endLink)s i " +"useqerdec n temsal." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Nek d ameskar n uzegrir, zemreɣ ad kkseɣ iwenniten neɣ tizmilin ur yeddan ara akked uzegrir?" +msgstr "" +"Nek d ameskar n uzegrir, zemreɣ ad kkseɣ iwenniten neɣ tizmilin ur yeddan " +"ara akked uzegrir?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." -msgstr "S wwudem amatu, ala. Maca asenqed ur isεi ara tiwtilin n ussawen, tzemreḍ ad tsended ɣef \" Cegger asenqed-a\" sakin qaεed-it. ma yella asenqed deg-s acetki ur ɣezzifet ara, nezmer ad ten-kkes." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." +msgstr "" +"S wwudem amatu, ala. Maca asenqed ur isεi ara tiwtilin n ussawen, tzemreḍ ad " +"tsended ɣef \" Cegger asenqed-a\" sakin qaεed-it. ma yella asenqed deg-s " +"acetki ur ɣezzifet ara, nezmer ad ten-kkes." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Amnir n ucegger" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Iwellihen, tixbula akked isteqisyen i d-yettuɣalen s waṭas akken ad teǧǧeḍ awennit ɣef yiziɣzaf akked isental i d-tessadreḍ daɣen i tesqedceḍ deg Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Iwellihen, tixbula akked isteqisyen i d-yettuɣalen s waṭas akken ad teǧǧeḍ " +"awennit ɣef yiziɣzaf akked isental i d-tessadreḍ daɣen i tesqedceḍ deg " +"Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." -msgstr "Asenqed n izegrar d abrid akken ad tebḍuḍ tamupvli-inekɣef izegrar i tesqedceḍ. tarbaεt-nneγ tesεa azref ad tekkes asnqed ur ittqadaren ara tiwtilin-nneγ." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." +msgstr "" +"Asenqed n izegrar d abrid akken ad tebḍuḍ tamupvli-inekɣef izegrar i " +"tesqedceḍ. tarbaεt-nneγ tesεa azref ad tekkes asnqed ur ittqadaren ara " +"tiwtilin-nneγ." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2316,7 +2793,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Eg:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Aru am akken tettemslayeḍ akked umdakkel ɣef useqdec n uzegrir." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2348,8 +2826,10 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Ad tkemleḍ aseqdec n uzegrir-agi?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Awi kra n wakud akken ad teɣreḍ acegger-ik send tuzna-is i kra n yibeddile." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Awi kra n wakud akken ad teɣreḍ acegger-ik send tuzna-is i kra n yibeddile." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2357,47 +2837,74 @@ msgstr "Ur teg ara:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Azen iceggiren n yowawen n wawal am \"Igerrez!\", \" d afellaq\", neɣ \"dir-it\"." +msgstr "" +"Azen iceggiren n yowawen n wawal am \"Igerrez!\", \" d afellaq\", neɣ \"dir-" +"it\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Ur seqdac ara asenqed akken ad temmleḍ ugir atiknikan, suter tallelt neɣ sumer timahilin. Seqdec timahilin yettwagen deg yal azegrir, ma llant. Ad tafeḍ deg tgezmi \"Ugar n yisallen\", def ugalis " -"adisan n usebter n teqayt n uzegrir." +"Ur seqdac ara asenqed akken ad temmleḍ ugir atiknikan, suter tallelt neɣ " +"sumer timahilin. Seqdec timahilin yettwagen deg yal azegrir, ma llant. Ad " +"tafeḍ deg tgezmi \"Ugar n yisallen\", def ugalis adisan n usebter n teqayt n " +"uzegrir." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Aru asenqed ɣef izegrar i tesqedceḍ yakan." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "Iseqdac rregmat, awalen n tuzzuft neɣ awalen n karuh." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Tzemred ad tessedduḍ HTML, iseɣwan, tangalt aɣbalu neq kran n yeḥricen n tengalt. Iwenniten ttwasnen d akken d aḍris kan." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Tzemred ad tessedduḍ HTML, iseɣwan, tangalt aɣbalu neq kran n yeḥricen n " +"tengalt. Iwenniten ttwasnen d akken d aḍris kan." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Ittawi-d talɣut n tkerkas, isefcal tazmert n ineflayen neɣ ireggem-iten." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Ittawi-d talɣut n tkerkas, isefcal tazmert n ineflayen neɣ ireggem-iten." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Iceggiren-iw" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Amaɣnu n %(user)s, ameskar n yiziɣzaf akked isental i Firefox. Af-d isnasen-nniḍen n %(user)s, tazmilt-is talemmast, azemz n ujerred-is akked tummla n wuguren." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Amaɣnu n %(user)s, ameskar n yiziɣzaf akked isental i Firefox. Af-d isnasen-" +"nniḍen n %(user)s, tazmilt-is talemmast, azemz n ujerred-is akked tummla n " +"wuguren." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Amaɣnu n %(user)s, ameskar n yiziɣzaf Firefox. Af-d isiɣzaf-nniḍen n %(user)s, tazmilt-is talemmast, azemz n ujerred-is akked tummla n wuguren." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Amaɣnu n %(user)s, ameskar n yiziɣzaf Firefox. Af-d isiɣzaf-nniḍen n " +"%(user)s, tazmilt-is talemmast, azemz n ujerred-is akked tummla n wuguren." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Amaɣnu n %(user)s, ameskar n yisental n Firefox. Af-d isental-nniḍen n %(user)s, tazmilt-is talemmast, azemz n ujerred-is akked tummla n wuguren." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Amaɣnu n %(user)s, ameskar n yisental n Firefox. Af-d isental-nniḍen n " +"%(user)s, tazmilt-is talemmast, azemz n ujerred-is akked tummla n wuguren." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2407,7 +2914,8 @@ msgstr "Aneflay n yizegrar" msgid "Theme artist" msgstr "Anaẓuṛ n usentel" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Amaɣnu n useqdac i %(user)s" @@ -2415,11 +2923,13 @@ msgstr "Amaɣnu n useqdac i %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Amaɣnu n useqdac" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Tansa" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Axeddim" @@ -2435,7 +2945,8 @@ msgstr "Amḍan n yizegrar" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Talemmast n tezmilin n yizegrar n uneflay" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Tabyugrafit" @@ -2443,7 +2954,7 @@ msgstr "Tabyugrafit" msgid "Edit profile" msgstr "Ẓreg amaɣnu" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Aseqdac anedbal" @@ -2452,12 +2963,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Tawlaft tettwakkes akken iwata" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Mmeslay i yiseqdacen cwiṭ fell-ak. Tuget n wurtan-a zemren ad ilin, maca ad mmlen i yiseqdacen-nniḍen ayen tebɣiḍ akken ad k-issinen ugar." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Mmeslay i yiseqdacen cwiṭ fell-ak. Tuget n wurtan-a zemren ad ilin, maca ad " +"mmlen i yiseqdacen-nniḍen ayen tebɣiḍ akken ad k-issinen ugar." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Meslay i yiseqdacen cwiṭ ɣef useqdac-agi. Akk urtan-a zemren ad ilin, acu kan ad mlen i yiseqdacen-nniḍen ayen tebɣiḍ akken ad k-issinen ugar %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Meslay i yiseqdacen cwiṭ ɣef useqdac-agi. Akk urtan-a zemren ad ilin, acu " +"kan ad mlen i yiseqdacen-nniḍen ayen tebɣiḍ akken ad k-issinen ugar " +"%(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2520,8 +3040,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Tansa imayl ur tezmir ara ad tettwabeddel dagi" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Tzemreḍ ad tbeddleḍ tansa-ik n yimayl di Firefox Accounts. %(startLink)s Teriḍ tallelt? %(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Tzemreḍ ad tbeddleḍ tansa-ik n yimayl di Firefox Accounts. %(startLink)s " +"Teriḍ tallelt? %(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2535,85 +3059,121 @@ msgstr "Amɣnu" msgid "This field is required" msgstr "Urti agi ilaq ad yili" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Isem n uskan *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Isem n umcegger" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Tansa-agi URL ad d-ban kan i yiseqdacen ineflayen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Kra n yiferdisen HTML ttwasefraken: %(htmlTags)s. Iseɣwan ttwagedlen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Ilɣa" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Si sya ar da, Mozilla tezmer ak-d-azen imayl ɣef tuffɣiwin d-iteddun neɣ tidyanin ɣef izegrar. Tanemmirt ma temlid-d isental i tḥemleḍ." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Si sya ar da, Mozilla tezmer ak-d-azen imayl ɣef tuffɣiwin d-iteddun neɣ " +"tidyanin ɣef izegrar. Tanemmirt ma temlid-d isental i tḥemleḍ." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Si sya ar da, Mozilla tezmer ak-d-azen i useqdac-a imayl ɣef tuffɣiwin d-iteddun neɣ tidyanin ɣef izegrar. Tanemmirt ma temlid-d isental i tḥemleḍ." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Si sya ar da, Mozilla tezmer ak-d-azen i useqdac-a imayl ɣef tuffɣiwin d-" +"iteddun neɣ tidyanin ɣef izegrar. Tanemmirt ma temlid-d isental i tḥemleḍ." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla ad k-id-inermes ɣef uguren icudden ar izegrar inek izedɣen ɣur-s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla ad k-id-inermes ɣef uguren icudden ar izegrar inek izedɣen ɣur-s." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Kkes amaɣnu-iw" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Kkes amaɣnu" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT: Ma tekseḍ izegrar n Firefox-ik, aya ad yili i lebda." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT: Ma tekseḍ izegrar n Firefox-agi, aya ad yili i lebda." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Isefka-ik ad ttwaksen i lebda, ula d talqayt n umaɣnu (tugna, isem n useqdec, isem ittwaseknen, adig, asebter agejdan, tabiugrafit, axeddim) akked isemnyifen n yilɣa. Iceggiren-ik akked usezmel ad " -"uɣalen d udrigen, wurgin ad ttwabeddlen." +"Isefka-ik ad ttwaksen i lebda, ula d talqayt n umaɣnu (tugna, isem n " +"useqdec, isem ittwaseknen, adig, asebter agejdan, tabiugrafit, axeddim) " +"akked isemnyifen n yilɣa. Iceggiren-ik akked usezmel ad uɣalen d udrigen, " +"wurgin ad ttwabeddlen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Isefka n useqdac ad ttwaksen i lebda, ula d talqayt n umaɣnu (tugna, isem n useqdec, isem ittwaseknen, adig, asebter agejdan, tabiugrafit, axeddim) akked isemnyifen n yilɣa. Iceggiren-ik akked " -"usezmel ad uɣalen d udrigen, wurgin ad ttwabeddlen." +"Isefka n useqdac ad ttwaksen i lebda, ula d talqayt n umaɣnu (tugna, isem n " +"useqdec, isem ittwaseknen, adig, asebter agejdan, tabiugrafit, axeddim) " +"akked isemnyifen n yilɣa. Iceggiren-ik akked usezmel ad uɣalen d udrigen, " +"wurgin ad ttwabeddlen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Ticki tesqedceḍ tansa-agi imayl i tuqna tikelt-nniḍen ɣer izegrar.mozilla.org, ad d-teslaleḍ amaɣnu amaynut n izegrar Firefox ur yettilin ara cudden ɣer umaɣnu i tsefḍeḍ." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ amiḍan-ik ma yella kečč d %(linkStart)sameskar n walbaɛḍ n yizegrar%(linkEnd)s. Yessefk %(docLinkStart)sad tmuddeḍ ayla %(docLinkEnd)s " -"neɣ ad tekkseḍ izegrar send ad tizmireḍ ad tekkseḍ amiḍan-ik." +"Ticki tesqedceḍ tansa-agi imayl i tuqna tikelt-nniḍen ɣer izegrar.mozilla." +"org, ad d-teslaleḍ amaɣnu amaynut n izegrar Firefox ur yettilin ara cudden " +"ɣer umaɣnu i tsefḍeḍ." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ amiḍan n useqdac ma yella aseqdac d %(linkStart)sameskar n walbaɛḍ n yizegrar%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ amiḍan-ik ma " +"yella kečč d %(linkStart)sameskar n walbaɛḍ n yizegrar%(linkEnd)s. Yessefk " +"%(docLinkStart)sad tmuddeḍ ayla %(docLinkEnd)s neɣ ad tekkseḍ izegrar send " +"ad tizmireḍ ad tekkseḍ amiḍan-ik." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ amiḍan n " +"useqdac ma yella aseqdac d %(linkStart)sameskar n walbaɛḍ n yizegrar" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2621,20 +3181,32 @@ msgstr "Tuffɣa seg ujerred tedda!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Tansa n yimayl %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages whenur d-tremmes ara iznan ticki:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Tansa n yimayl %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages whenur d-tremmes ara iznan ticki:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Tzemreḍ ad tbeddleḍ iɣewwaren-ik n yilɣa %(linkStart)ss ubeddel n umaɣnu-ik%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Tzemreḍ ad tbeddleḍ iɣewwaren-ik n yilɣa %(linkStart)ss ubeddel n umaɣnu-ik" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Ffeɣ seg ujerred" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "Qqim d yisallen ɣef tidyanin icudden ar ineflayen n yizegrar (rmes daɣen tabratt n yisallen about:addons newsletter)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"Qqim d yisallen ɣef tidyanin icudden ar ineflayen n yizegrar (rmes daɣen " +"tabratt n yisallen about:addons newsletter)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2697,10 +3269,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Jerred neγ kcem" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Suref-aɣ, teḍra-d tuccḍa ihi ur nezmir ara ad d-nerr i usuter-ik. Nsekles tuccḍa-agi akken ad nnadi tifrat." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Suref-aɣ, teḍra-d tuccḍa ihi ur nezmir ara ad d-nerr i usuter-ik. Nsekles " +"tuccḍa-agi akken ad nnadi tifrat." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Tangalt n tuccḍa: %(status)s." @@ -2737,16 +3314,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Asebter %(currentPage)s seg %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Kra n tmahilin nsant akka tura skudd nettṣeggim asmel-nneɣ. Ad d-nuɣal akka kra n wakud." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Kra n tmahilin nsant akka tura skudd nettṣeggim asmel-nneɣ. Ad d-nuɣal akka " +"kra n wakud." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Ekki deg uḥetc" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Tanemirt ɣef tirza-inek ɣer usmel-agi! Ttxil-k fkaɣ dqiqa naɣ snat iwakken ad d-tefkeḍ awal i Firefox ɣef tirmi-ik" +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Tanemirt ɣef tirza-inek ɣer usmel-agi! Ttxil-k fkaɣ dqiqa naɣ snat iwakken " +"ad d-tefkeḍ awal i Firefox ɣef tirmi-ik" #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2839,27 +3424,15 @@ msgstr "Smiren akken ad tkemmleḍ" msgid "Toggle contents" msgstr "Ldi/Mdel igburen" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Kcem ɣer isefka-inek deg ismal web meṛṛa" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Kcem ar isefka-ik di %(param)s n taɣult-nniḍen" -msgstr[1] "Kcem ar isefka-ik di %(param)s n tɣula-nniḍen" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Kcem ɣer yisefka-ik n i yismal di %(param)s n taɣult" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Kcem ɣer yisefka-ik n i yismal di %(param)s n tɣula" -msgstr[1] "Kcem ar isefka-ik di %(param)s n usmel-nniḍen" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Kcem ɣer isefka-ik i %(param)s" @@ -2884,14 +3457,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Ulac tazmilt akka tura" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox ur ittwelleh ala isiɣzaf yemṣadan d yilugan-nneɣ icudden ɣer tɣellist akked timellit." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox ur ittwelleh ala isiɣzaf yemṣadan d yilugan-nneɣ icudden ɣer " +"tɣellist akked timellit." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Snefli akken ad teɣreḍ ugar" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Sneflito Ɣeṛ ugar" @@ -2905,6 +3482,16 @@ msgstr[1] "%(total)s n yizegrar" msgid "Developer response" msgstr "Tiririt n ineflayen" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Kcem ar isefka-ik di %(param)s n taɣult-nniḍen" +#~ msgstr[1] "Kcem ar isefka-ik di %(param)s n tɣula-nniḍen" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Kcem ɣer yisefka-ik n i yismal di %(param)s n tɣula" +#~ msgstr[1] "Kcem ar isefka-ik di %(param)s n usmel-nniḍen" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Izegrar Firefox (%(locale)s)" @@ -2917,8 +3504,10 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s –Awi afecku-a n unadi i 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s –Awi afecku-a n unadi i 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s –Awi afecku-a n unadi i 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Iminig Android" @@ -2954,7 +3543,9 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Iminig Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." #~ msgstr "Asentel-agi ur imsada ara akked ulqem-inek n Firefox." #~ msgid "Search Tool" @@ -2964,9 +3555,13 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgstr "Firefox i iOS ur isefrak-ara yakan azegrir-agi." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." -#~ msgstr "Ma tḍefreḍ-d aseɣwen-agi seg allaɛḍ n imeḍqan, azen-d ugur. Iniyaɣ-d ansa i d-yekka akked wayen tettnadiḍ, sakin ad nwali ayen nezmer akken ad t-nseɣti." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." +#~ msgstr "" +#~ "Ma tḍefreḍ-d aseɣwen-agi seg allaɛḍ n imeḍqan, azen-d " +#~ "ugur. Iniyaɣ-d ansa i d-yekka akked wayen tettnadiḍ, sakin ad nwali " +#~ "ayen nezmer akken ad t-nseɣti." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Isiɣzaf yettwaszemlen" @@ -3010,7 +3605,8 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Wali tividyutin" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "Mudd udem i tiddin n Firefox s useqdec n yizegrir. Ahat tḥemmleḍ…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3031,7 +3627,8 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "Taggayin" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" #~ msgstr "sγur %(timestamp)s" #~ msgid "See more VPN solutions" @@ -3071,7 +3668,8 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgstr "Nadi" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Sebrureq aḍris n yal asebter web akken ad ldiḍ umuɣ n unadi fessusen" +#~ msgstr "" +#~ "Sebrureq aḍris n yal asebter web akken ad ldiḍ umuɣ n unadi fessusen" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3160,14 +3758,20 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Semgired gar timagiyin-ik deg We (amahil, tudert tudmawant, atg) s useqdec n yiccaren umniḍen s yini" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Semgired gar timagiyin-ik deg We (amahil, tudert tudmawant, atg) s " +#~ "useqdec n yiccaren umniḍen s yini" #~ msgid "Tree Style Tab" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Sɛu yiwen n ṭun n yiccaren yeldin? Suddes-iten deg yiwen n ugalis adisan yemsawin" +#~ msgstr "" +#~ "Sɛu yiwen n ṭun n yiccaren yeldin? Suddes-iten deg yiwen n ugalis adisan " +#~ "yemsawin" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3244,19 +3848,33 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Amuddu n wudem i yiẓedwa n tmetti" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Tesrid asider n Firefox akken ad tesbeddeḍ azegrir-ik." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Tesrid asider n Firefox akken ad " +#~ "tesbeddeḍ azegrir-ik." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Ini-d i medden ayɣer asiɣzef-agi ifaz. Ma ulac aɣilif, qaddeṛ %(linkStart)silugan n teẓrigt%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Ini-d i medden ayɣer asiɣzef-agi ifaz. Ma ulac aɣilif, qaddeṛ " +#~ "%(linkStart)silugan n teẓrigt%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." #~ msgstr "Mmel-aɣ-d ayen i tḥemleḍ deg uzegrir-agi. Frez awal-ik." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Mmeslay i yimdanen ɣef uzegrir-agi. Ma ulac aɣilif, qadeṛ %(linkStart)s ilugan-nneɣ n usuffeɣ %(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Mmeslay i yimdanen ɣef uzegrir-agi. Ma ulac aɣilif, qadeṛ %(linkStart)s " +#~ "ilugan-nneɣ n usuffeɣ %(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." #~ msgstr "Mmel-aɣ-d ɣef termit-ik akked usiɣzef-agi. Frez awal-ik." #~ msgid "Review text" @@ -3313,8 +3931,12 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Wali ugar n isallen s telqey n yal asmel web ɣef i terziḍ—tansa IP, adeg, imefki & wugar" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Wali ugar n isallen s telqey n yal asmel web ɣef i terziḍ—tansa IP, adeg, " +#~ "imefki & wugar" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3397,7 +4019,8 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Err Firefox ad yettu isefla n usmel am inagan n tuqqna & usekles adigan" +#~ msgstr "" +#~ "Err Firefox ad yettu isefla n usmel am inagan n tuqqna & usekles adigan" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Azegrir-ik ihegga" @@ -3406,7 +4029,8 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgstr "Tzemreḍ tura ad tkecmeḍ %(name)s seg ufeggag n ifecka." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Abrid uzmir akken ad tafeḍ ileqman yettwaskelsen n yisebtar web iqbuṛen" +#~ msgstr "" +#~ "Abrid uzmir akken ad tafeḍ ileqman yettwaskelsen n yisebtar web iqbuṛen" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3418,13 +4042,16 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Asiɣzef aɣerfan n usewḥel n ineḍfaṛen ad yeǧǧ sya d afella ad tesweḥleḍ adellel" +#~ msgstr "" +#~ "Asiɣzef aɣerfan n usewḥel n ineḍfaṛen ad yeǧǧ sya d afella ad tesweḥleḍ " +#~ "adellel" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Sers afaylu amidya n tmetti n tqeffalt 'Bḍu' deg ufeggag n yifecka Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Sers afaylu amidya n tmetti n tqeffalt 'Bḍu' deg ufeggag n yifecka Firefox" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3456,7 +4083,8 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Umuɣ aberkan i Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" #~ msgstr "Ticki tettinigeḍ di internet ma tesriḍ amcic yekkaten s Laser" #~ msgid "Image Search Options" @@ -3483,7 +4111,9 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" #~ msgstr "Quantum Extensions Challenge winner! Sɣed srid i Ṛṛadyu deg umaḍal" #~ msgid "Update user's profile" @@ -3498,11 +4128,19 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Ɣur-k: Aql-ak tettedduḍ ad tekkseḍ amaɣnu. S tidet?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Awelleh: ma telliḍ d bab n izegrar, ilaq ad tent-azneḍ ɣeer iseqdacen-nniḍen neɣ kkes-iten send ad tekkseḍ amaɣnu-inek." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Awelleh: ma telliḍ d bab n izegrar, ilaq ad tent-azneḍ ɣeer iseqdacen-" +#~ "nniḍen neɣ kkes-iten send ad tekkseḍ amaɣnu-inek." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Awelleh: Amaɣnu n useqdac izmer ad ittwakkes ma yella aseqdac ur yisεi ula d yiwen uzegrir." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Awelleh: Amaɣnu n useqdac izmer ad ittwakkes ma yella aseqdac ur yisεi " +#~ "ula d yiwen uzegrir." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Ih, Kkes amaɣnu-iw" @@ -3516,13 +4154,18 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Quantum Extensions Challenge winner! Initen n yiccaren yemgaraden i twennaḍin n tneflit yemgaraden" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Initen n yiccaren yemgaraden i " +#~ "twennaḍin n tneflit yemgaraden" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "Ticki tettinigeḍ di internet ticki tesriḍ amcic yekkaten s Laser" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3621,8 +4264,13 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Akk iceggiren yettwarun" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Suref-aɣ, ur nezmir ara ad naf tansa i d-muddeḍ. Ma tḍefṛeḍ-d aseɣwen ar uzegrir, ahat azegrir-agi yekkes-it umeskar-is." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Suref-aɣ, ur nezmir ara ad naf tansa i d-muddeḍ. Ma tḍefṛeḍ-d aseɣwen ar " +#~ "uzegrir, ahat azegrir-agi yekkes-it umeskar-is." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Sefrek tisura API" @@ -3630,8 +4278,12 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Tzemred ad tesnifleḍ amek ara yeddu Firefox…" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Asulay-agi ID yettwaseqdac i temsaɣtayt akked usulu n uzegrir-ik i yinedbalen n yismal." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Asulay-agi ID yettwaseqdac i temsaɣtayt akked usulu n uzegrir-ik i " +#~ "yinedbalen n yismal." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Asulay n usmel" @@ -3669,8 +4321,12 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…neɣ ayen icuban aya" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Sebded ifecka uzmiren ara yerren tunigin d taruraṭ, d taɣelsant, izegrar ad erren iminig-ik d ayla-k." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Sebded ifecka uzmiren ara yerren tunigin d taruraṭ, d taɣelsant, izegrar " +#~ "ad erren iminig-ik d ayla-k." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Inig s tutlayt-ik" @@ -3684,8 +4340,12 @@ msgstr "Tiririt n ineflayen" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Snirem s taggayin" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Isiɣzaf d timahilin izaden i tzemreḍ ad ternuḍ i Firefox. Isental ad k-eǧǧen ad tesnifleḍ udem n iming-ik." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Isiɣzaf d timahilin izaden i tzemreḍ ad ternuḍ i Firefox. Isental ad k-" +#~ "eǧǧen ad tesnifleḍ udem n iming-ik." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Atrar" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/amo.po index 3df7bff297..128dc5a5dc 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 19:50+0000\n" "Last-Translator: Kim YoungCheon \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,40 +39,42 @@ msgstr "%(collectionName)s에 추가됨" msgid "Add to…" msgstr "추가하기…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "컬렉션에 추가" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "관리자 부가 기능" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "이 부가기능에 대한 %(total)s개의 리뷰" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "테마 검토" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "부가 기능 코드 검토" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "관리자 링크" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "부가 기능 수정" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "관리자 부가 기능 상태" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "부가 기능 링크" @@ -98,20 +100,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "이 부가 기능은 현재 사용중인 Firefox 버전과 호환되지 않습니다." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "재시작이 필요하기 때문에 사용하고 계신 Firefox 버전은 이 부가 기능을 지원하지 않습니다." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"재시작이 필요하기 때문에 사용하고 계신 Firefox 버전은 이 부가 기능을 지원하" +"지 않습니다." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "이 부가 기능은 현재 플랫폼에서 제공되지 않습니다." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "이 부가 기능은 새로운 버전의 Firefox가 필요합니다(최소 버전 %(minVersion)s). 현재 Firefox %(yourVersion)s 버전을 사용하고 계십니다." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"이 부가 기능은 새로운 버전의 Firefox가 필요합" +"니다(최소 버전 %(minVersion)s). 현재 Firefox %(yourVersion)s 버전을 사용하고 " +"계십니다." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "사용하는 브라우저는 부가 기능을 지원하지 않습니다. 이 부가 기능을 설치하시려면 Firefox를 다운로드하십시오." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"사용하는 브라우저는 부가 기능을 지원하지 않습니다. 이 부가 기능을 설치하시려" +"면 Firefox를 다운로드하십시오." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -136,7 +151,8 @@ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s msgstr "%(addonName)s – 🦊 Firefox Android 용 확장 기능(%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 🦊 Firefox Android 용 언어팩(%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -238,7 +254,8 @@ msgstr "버전" msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "마지막 업데이트" @@ -266,7 +283,10 @@ msgstr "사용 통계" msgid "More information" msgstr "추가 정보" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "홈 페이지" @@ -294,15 +314,18 @@ msgstr "댓글 수정" msgid "Edit review" msgstr "리뷰 수정" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "댓글 삭제" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "평점 삭제" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "리뷰 삭제" @@ -318,12 +341,17 @@ msgstr "이 평점을 삭제하시겠습니까?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "이 리뷰를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -343,7 +371,8 @@ msgstr "리뷰 유지" msgid "Write a reply to this review." msgstr "이 리뷰에 댓글을 작성해 주세요." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "댓글 수정" @@ -351,7 +380,8 @@ msgstr "댓글 수정" msgid "Publish reply" msgstr "댓글 게시" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "댓글 갱신 중" @@ -365,7 +395,9 @@ msgstr "%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s에 게시됨" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 #, fuzzy -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "%(authorName)s 님, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 @@ -382,8 +414,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "이 리뷰에 댓글" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "이 평점이나 리뷰는 삭제되었습니다. 높은 권한으로 인해서 보고 계신 것 뿐입니다." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"이 평점이나 리뷰는 삭제되었습니다. 높은 권한으로 인해서 보고 계신 것 뿐입니" +"다." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -392,7 +428,8 @@ msgstr "리뷰 작성" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:111 #, fuzzy msgid "Write about your experience with this add-on." -msgstr "이 확장 기능에 대한 여러분의 경험을 말해주세요. 구체적이고 간결하면 좋습니다." +msgstr "" +"이 확장 기능에 대한 여러분의 경험을 말해주세요. 구체적이고 간결하면 좋습니다." #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:115 msgid "Submit review" @@ -521,7 +558,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "제작:" @@ -550,19 +588,23 @@ msgstr "버전 %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "%(dateReleased)s에 출시 - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Firefox 용 부가 기능 (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox 용 부가 기능 (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Firefox Android 용 부가 기능 (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox Android 용 부가 기능 (%(locale)s)" @@ -574,7 +616,8 @@ msgstr "로딩" msgid "Find add-ons" msgstr "부가 기능 찾기" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -614,7 +657,8 @@ msgstr "컬렉션 세부 사항 수정" msgid "Back to collection" msgstr "컬렉션으로 돌아가기" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "부가 기능" @@ -676,12 +720,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "이 개발자 지원" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "이 확장 기능의 개발자가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 요청합니다." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"이 확장 기능의 개발자가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 " +"요청합니다." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "이 확장 기능의 개발자가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 요청합니다." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"이 확장 기능의 개발자가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 " +"요청합니다." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -692,12 +744,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "이 아티스트 지원" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "이 테마의 아티스트가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 요청합니다." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"이 테마의 아티스트가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 요청" +"합니다." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "이 테마의 아티스트가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 요청합니다." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"이 테마의 아티스트가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 요청" +"합니다." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -708,18 +768,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "이 작가 지원" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "이 부가 기능의 제작자가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 요청합니다." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"이 부가 기능의 제작자가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 " +"요청합니다." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "이 부가 기능의 제작자가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 요청합니다." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"이 부가 기능의 제작자가 여러분이 작은 기여로 지속적인 개발을 지원해 줄 것을 " +"요청합니다." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "노트 남기기" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "삭제" @@ -741,21 +811,34 @@ msgid "Edit" msgstr "수정" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "로그인 한 상태이고 이 메시지가 오류라고 생각되면 이슈를 올려주세요. 어디에서 접근했으며 어디에 접근하려 했는지 알려주시면 이슈를 고치도록 하겠습니다." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"로그인 한 상태이고 이 메시지가 오류라고 생각되면 이슈를 " +"올려주세요. 어디에서 접근했으며 어디에 접근하려 했는지 알려주시면 이슈를 " +"고치도록 하겠습니다." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "인증되지 않음" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "죄송하지만, 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다. 로그인 하지 않으셨다면, 페이지 상단의 링크를 통해 로그인하십시오." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"죄송하지만, 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다. 로그인 하지 않으셨다면, 페이" +"지 상단의 링크를 통해 로그인하십시오." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 @@ -763,32 +846,52 @@ msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "이런! 페이지를 찾을 수 없습니다." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "다른 웹사이트에서 부가 기능이나 테마 링크로 오신 경우, 해당 항목은 더이상 사용할 수 없습니다. 이는 다음과 같은 이유일 수 있습니다:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"다른 웹사이트에서 부가 기능이나 테마 링크로 오신 경우, 해당 항목은 더이상 사" +"용할 수 없습니다. 이는 다음과 같은 이유일 수 있습니다:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "개발자가 항목을 제거하였습니다. 개발자들은 일반적으로 부가 기능이나 테마를 더이상 지원하지 않거나 대체하기 위해서 이렇게 합니다." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"개발자가 항목을 제거하였습니다. 개발자들은 일반적으로 부가 기능이나 테마를 더" +"이상 지원하지 않거나 대체하기 위해서 이렇게 합니다." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." -msgstr "Mozilla가 제거한 것입니다. 이는 부가 기능이나 테마의 검토 과정에서 문제가 발생했거나, addons.mozilla.org의 이용 약관을 위반한 경우입니다. 개발자는 문제를 해결하고 부가 기능을 다시 내려받을 수 있도록 할 수 있습니다." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +msgstr "" +"Mozilla가 제거한 것입니다. 이는 부가 기능이나 테마의 검토 과정에서 문제가 발" +"생했거나, addons.mozilla.org의 이용 약관을 위반한 경우입니다. 개발자는 문제" +"를 해결하고 부가 기능을 다시 내려받을 수 있도록 할 수 있습니다." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "서버 에러" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "죄송합니다. 서버에 오류가 발생해 요청하신 작업을 수행하지 못했습니다. 발생한 오류는 빠르게 처리하겠습니다." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"죄송합니다. 서버에 오류가 발생해 요청하신 작업을 수행하지 못했습니다. 발생한 " +"오류는 빠르게 처리하겠습니다." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -888,8 +991,9 @@ msgstr "법률" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" #: src/amo/components/Footer/index.js:53 @@ -900,11 +1004,11 @@ msgstr "소개" msgid "Blog" msgstr "블로그" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "확장 기능 워크샵" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "개발자 허브" @@ -932,59 +1036,64 @@ msgstr "Firefox 전용 — Firefox를 설치하세요" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox 다운로드" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "새 부가 기능 등록" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "새 테마 등록" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "제출 내역 관리하기" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "리뷰어 도구" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox 브라우저 부가 기능" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "확장 기능 및 테마를 만드는 방법 알아보기" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "확장 기능과 테마 제출 및 관리" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "내 계정" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "내 컬렉션 보기" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "내 프로필 보기" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "내 프로필 수정" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "도구" @@ -997,16 +1106,19 @@ msgstr "확장 기능 받기" msgid "RECOMMENDED" msgstr "추천" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "더 안전한 서비스" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 #, fuzzy msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "북마크" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 #, fuzzy msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "앱을 평가해주세요" @@ -1016,7 +1128,9 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "확장 기능은 브라우저를 위한 앱과 같습니다." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 @@ -1024,22 +1138,26 @@ msgid "Learn more" msgstr "더 알아보기" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "추천하는 확장 기능이 아닙니다. 설치하기 전에 신뢰할 수 있는지 확인하십시오." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"추천하는 확장 기능이 아닙니다. 설치하기 전에 신뢰할 수 있는지 확인하십시오." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "언어 변경" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "권한" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "이 부가 기능이 할 수 있는 것:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "권한에 대해 더 알아보기" @@ -1083,7 +1201,8 @@ msgstr "열려있는 모든 탭의 텍스트 읽기" msgid "Access your location" msgstr "현재 위치에 접근" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 #, fuzzy msgid "Access browsing history" msgstr "버전 목록" @@ -1197,30 +1316,46 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "이 부가 기능을 신고하셨습니다" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "보고서가 접수되었습니다. 이 부가 기능에 대한 우려를 알려주셔서 감사합니다." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"보고서가 접수되었습니다. 이 부가 기능에 대한 우려를 알려주셔서 감사합니다." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." msgstr "모든 신고 사항에 대해 답변을 드릴 수는 없지만 문제는 조사될 것입니다." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "이 부가 기능이 %(linkTagStart)sMozilla의 부가 기능 정책%(linkTagEnd)s이나 안전, 개인정보 관련 문제로 위협한다고 생각되시면, 이 양식을 이용하여 Mozilla에 이 문제를 보고해 주십시오." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"이 부가 기능이 %(linkTagStart)sMozilla의 부가 기능 정책%(linkTagEnd)s이나 안" +"전, 개인정보 관련 문제로 위협한다고 생각되시면, 이 양식을 이용하여 Mozilla에 " +"이 문제를 보고해 주십시오." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "이 부가 기능을 신고하기" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "이 양식을 버그 신고나 기능 추가 요청용으로 사용하지 마십시오. 이 보고서는 Mozilla에 전송되며 개발자에게 전달되지 않습니다." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"이 양식을 버그 신고나 기능 추가 요청용으로 사용하지 마십시오. 이 보고서는 " +"Mozilla에 전송되며 개발자에게 전달되지 않습니다." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "정책 위반 보고서 보내기" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "정책 위반 보고서 보내는 중" @@ -1232,17 +1367,26 @@ msgstr "닫기" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "이 부가 기능이 어떻게 정책을 위반하는지 알려주세요." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "이 사용자를 신고하기" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "이 사용자가 %(linkTagStart)sMozilla의 부가 기능 정책%(linkTagEnd)s을 위반한다고 생각하시면, Mozilla에 이 사용자를 보고해주십시오." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"이 사용자가 %(linkTagStart)sMozilla의 부가 기능 정책%(linkTagEnd)s을 위반한다" +"고 생각하시면, Mozilla에 이 사용자를 보고해주십시오." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "이 양식을 버그 제보나 사용자 연락용으로 사용하지 마십시오. 보고서는 Mozilla에게만 전송되며 사용자에게는 전달되지 않습니다." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"이 양식을 버그 제보나 사용자 연락용으로 사용하지 마십시오. 보고서는 Mozilla에" +"게만 전송되며 사용자에게는 전달되지 않습니다." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1253,18 +1397,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "이 사용자를 신고하셨습니다" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "보고서가 접수되었습니다. 이 사용자와 관련된 우려 사항을 알려주셔서 감사합니다." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"보고서가 접수되었습니다. 이 사용자와 관련된 우려 사항을 알려주셔서 감사합니" +"다." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "검색 결과" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "추천 확장 기능" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "추천 테마" @@ -1272,11 +1423,13 @@ msgstr "추천 테마" msgid "Recommended add-ons" msgstr "추천 부가 기능" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "유행하는 확장 기능" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "유행하는 테마" @@ -1285,11 +1438,13 @@ msgstr "유행하는 테마" msgid "Trending add-ons" msgstr "카테고리를 불러오는데 실패했습니다." -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "가장 평점이 높은 확장 기능" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "가장 평점이 높은 테마" @@ -1353,7 +1508,9 @@ msgstr "카테고리를 불러오는데 실패했습니다." #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "\"%(query)s\"에 대해 %(categoryName)s에서 %(count)s개의 확장 기능을 찾았습니다" +msgstr[0] "" +"\"%(query)s\"에 대해 %(categoryName)s에서 %(count)s개의 확장 기능을 찾았습니" +"다" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1373,9 +1530,11 @@ msgstr[0] "%(count)s개의 확장 기능을 찾았습니다" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "\"%(query)s\"에 대해 %(categoryName)s에서 %(count)s개의 테마를 찾았습니다" +msgstr[0] "" +"\"%(query)s\"에 대해 %(categoryName)s에서 %(count)s개의 테마를 찾았습니다" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "모두" @@ -1479,15 +1638,18 @@ msgstr "\"%(query)s\"에 대한 검색 결과가 없습니다." msgid "No results were found." msgstr "검색 결과가 없습니다." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "추천" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "확장 기능" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "테마" @@ -1561,24 +1723,35 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "사진 선택…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." msgstr "" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." msgstr "" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 #, fuzzy -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." msgstr "이 부가 기능은 현재 사용중인 Firefox 버전과 호환되지 않습니다." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." msgstr "" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." msgstr "" #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 @@ -1632,7 +1805,9 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "버전 %(addonVersion)s의 출시 정보" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." msgstr "공개 목록이 아닙니다. 상승된 권한으로 보고 있습다." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 @@ -1640,15 +1815,22 @@ msgid "Extension Metadata" msgstr "확장 메타 데이터" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." msgstr "" #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." msgstr "" #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." msgstr "" #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 @@ -1671,7 +1853,9 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "%(addonName)s에 대한 리뷰" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." msgstr "" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 @@ -1717,8 +1901,12 @@ msgid_plural "%(addonName)s version history - %(total)s versions" msgstr[0] "%(addonName)s의 버전 기록 - %(total)s개 버전" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "이전 버전의 사용에 주의하십시오! 이 버전들은 테스트 및 참조 용도로만 표시되는 것입니다." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"이전 버전의 사용에 주의하십시오! 이 버전들은 테스트 및 참조 용도로만 표시되" +"는 것입니다." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1750,26 +1938,32 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "이 부가 기능은 제작자에 의해 삭제되었습니다." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 +msgid "" +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/Block/index.js:89 @@ -1815,11 +2009,15 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "컬렉션에 추가 할 확장 기능 및 테마를 검색하세요." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." msgstr "" #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." msgstr "" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 @@ -1831,7 +2029,9 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "컬렉션을 보려면 로그인 하세요" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." msgstr "" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 @@ -1847,29 +2047,42 @@ msgid "My collections" msgstr "내 컬렉션" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 #, fuzzy msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s을 참고해 주세요." +msgstr "" +"이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s" +"을 참고해 주세요." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "사용자를 추적하는 온라인 추적기를 막으세요." #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "더 권장되는 %(linkStart)s개인 정보 및 보안%(linkEnd)s 확장 기능을 탐색하십시오." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"더 권장되는 %(linkStart)s개인 정보 및 보안%(linkEnd)s 확장 기능을 탐색하십시" +"오." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1877,46 +2090,62 @@ msgstr "탭 관리를 재정의하다" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 #, fuzzy msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." -msgstr "이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s을 참고해 주세요." +msgstr "" +"이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s" +"을 참고해 주세요." #: src/amo/pages/Guides/index.js:160 msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "향상된 북마크로 더 나은 브라우징" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 #, fuzzy msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s을 참고해 주세요." +msgstr "" +"이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s" +"을 참고해 주세요." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "새로운 탭 경험을 즐기세요" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 @@ -1924,11 +2153,17 @@ msgid "Improve videos" msgstr "동영상 기능 향상" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 @@ -1936,13 +2171,17 @@ msgid "Get more out of media" msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 @@ -1950,27 +2189,36 @@ msgid "Bring media right into the browser" msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 @@ -1978,17 +2226,24 @@ msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "강력한 비밀번호 생성 및 관리" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." msgstr "" #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 #, fuzzy msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s을 참고해 주세요." +msgstr "" +"이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s" +"을 참고해 주세요." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 #, fuzzy @@ -1997,7 +2252,9 @@ msgstr "광고 차단" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" #: src/amo/pages/Home/index.js:138 @@ -2029,7 +2286,10 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "테마로 Firefox 외양을 바꿔보세요." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 @@ -2081,19 +2341,29 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "가장 평점이 높은 테마 더보기" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." msgstr "" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 @@ -2110,16 +2380,26 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "사전 및 언어 팩" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Firefox 사전과 언어팩 확장 기능을 다운받으세요. 맞춤법 검사에 새 언어 옵션을 추가하거나, 브라우저 인터페이스 언어를 바꿀 수 있습니다." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Firefox 사전과 언어팩 확장 기능을 다운받으세요. 맞춤법 검사에 새 언어 옵션을 " +"추가하거나, 브라우저 인터페이스 언어를 바꿀 수 있습니다." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." msgstr "" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "언어팩은 메뉴 옵션, 설정과 같은 브라우저 인터페이스의 언어를 변경합니다." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"언어팩은 메뉴 옵션, 설정과 같은 브라우저 인터페이스의 언어를 변경합니다." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2138,7 +2418,10 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "사전" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." msgstr "" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 @@ -2147,12 +2430,16 @@ msgstr "검색 도구" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 @@ -2160,15 +2447,22 @@ msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 @@ -2182,26 +2476,39 @@ msgstr "Firefox 부가 기능" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 @@ -2210,8 +2517,11 @@ msgstr "제작자 커뮤니티" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 @@ -2220,22 +2530,31 @@ msgstr "참여하기" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 @@ -2244,8 +2563,10 @@ msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 @@ -2258,8 +2579,10 @@ msgstr "문제있는 리뷰는 어떻게 신고할 수 있나요?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 @@ -2267,8 +2590,13 @@ msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "부가 기능 제작자인데 리뷰에 답변을 달 수 있나요?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "네, 부가 기능 제작자는 리뷰에 답글 하나를 제공할 수 있습니다. %(startLink)s포럼%(endLink)s에서 추가적인 토론이나 내용을 제공할 수도 있습니다." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"네, 부가 기능 제작자는 리뷰에 답글 하나를 제공할 수 있습니다. %(startLink)s포" +"럼%(endLink)s에서 추가적인 토론이나 내용을 제공할 수도 있습니다." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2276,22 +2604,30 @@ msgstr "부가 기능 제작자인데 맘에 들지 않는 리뷰나 별점을 #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." -msgstr "일반적으로, 불가능합니다. 하지만 리뷰가 가이드라인을 벗어난다면, \"이 리뷰 보고\"를 눌러 제거를 요청할 수 잇습니다. 리뷰가 새 버전에서 더이상 해당되지 않는 항의 사항을 담고 있다면 리뷰의 삭제가 고려될 수 있습니다." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." +msgstr "" +"일반적으로, 불가능합니다. 하지만 리뷰가 가이드라인을 벗어난다면, \"이 리뷰 보" +"고\"를 눌러 제거를 요청할 수 잇습니다. 리뷰가 새 버전에서 더이상 해당되지 않" +"는 항의 사항을 담고 있다면 리뷰의 삭제가 고려될 수 있습니다." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "리뷰 지침" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 @@ -2303,7 +2639,8 @@ msgid "Do:" msgstr "하세요:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2335,7 +2672,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "이 부가 기능을 계속 사용하시겠습니까?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 @@ -2348,8 +2686,10 @@ msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 @@ -2357,15 +2697,19 @@ msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 @@ -2373,15 +2717,22 @@ msgid "My reviews" msgstr "내 리뷰" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 @@ -2393,7 +2744,8 @@ msgstr "부가 기능 개발자" msgid "Theme artist" msgstr "이 아티스트들의 테마 더보기" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "%(user)s님의 사용자 프로필" @@ -2401,11 +2753,13 @@ msgstr "%(user)s님의 사용자 프로필" msgid "User Profile" msgstr "사용자 프로필" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "지역" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "직업" @@ -2421,7 +2775,8 @@ msgstr "부가 기능 갯수" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "이 개발자가 개발한 부가 기능들의 평균 별점" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "소개" @@ -2429,7 +2784,7 @@ msgstr "소개" msgid "Edit profile" msgstr "프로필 수정" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "부가 기능 링크" @@ -2439,11 +2794,15 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "사진이 성공적으로 삭제되었습니다" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 @@ -2509,7 +2868,9 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 @@ -2525,79 +2886,98 @@ msgstr "프로필" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "게임하기" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "리뷰어 이름" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "내 프로필 삭제" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "프로필 삭제" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." msgstr "" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 @@ -2606,11 +2986,15 @@ msgstr "" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" msgstr "" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." msgstr "" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 @@ -2618,7 +3002,9 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" msgstr "" #: src/amo/utils/notifications.js:13 @@ -2685,10 +3071,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "회원가입 또는 로그인" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "죄송합니다. 오류가 발생해 요청하신 작업을 수행하지 못했습니다. 발생한 오류는 빠르게 처리하겠습니다." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"죄송합니다. 오류가 발생해 요청하신 작업을 수행하지 못했습니다. 발생한 오류는 " +"빠르게 처리하겠습니다." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "오류 코드 : %(status)s." @@ -2726,7 +3117,9 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "%(currentPage)s / %(totalPages)s 페이지" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." msgstr "" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 @@ -2734,7 +3127,9 @@ msgid "Take short survey" msgstr "" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." msgstr "" #: src/core/i18n/utils.js:254 @@ -2831,25 +3226,15 @@ msgstr "다시 로드" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "모든 웹사이트에서 사용자의 데이터에 접근" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "%(param)s 다른 도메인에서 사용자의 데이터에 접근" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "%(param)s 도메인의 사이트에서 사용자의 데이터에 접근" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "%(param)s 다른 사이트에서 사용자의 데이터에 접근" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "%(param)s에서 사용자의 데이터에 접근" @@ -2874,14 +3259,16 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "아직 평점이 없습니다" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." msgstr "Firefox는 보안 및 성능 표준을 충족하는 확장 기능만 추천합니다." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "눌러서 더보기" @@ -2894,6 +3281,14 @@ msgstr[0] "부가 기능 %(total)s개" msgid "Developer response" msgstr "개발자 답글" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "%(param)s 다른 도메인에서 사용자의 데이터에 접근" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "%(param)s 다른 사이트에서 사용자의 데이터에 접근" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox 부가 기능" @@ -2906,7 +3301,8 @@ msgstr "개발자 답글" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – 🦊 Firefox 용 검색 도구(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – 🦊 Firefox Android 용 검색 도구(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" @@ -2941,11 +3337,17 @@ msgstr "개발자 답글" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus 브라우저" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." #~ msgstr "이 부가 기능은 현재 사용중인 Firefox 버전과 호환되지 않습니다." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "이 확장 기능은 Mozilla에서 모니터링하지 않습니다. 설치하기 전에 신뢰할 수 있는지 확인하십시오." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "이 확장 기능은 Mozilla에서 모니터링하지 않습니다. 설치하기 전에 신뢰할 수 " +#~ "있는지 확인하십시오." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "검색 도구" @@ -2954,9 +3356,13 @@ msgstr "개발자 답글" #~ msgstr "Firefox Preview는 현재 부가 기능을 지원하지 않습니다." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." -#~ msgstr "어딘가에 있는 링크에서 접근했다면 이슈를 올려주세요. 어디에서 왔으며 어떤 것을 찾으려 했는지 알려주시면 최선을 다해 고치도록 하겠습니다." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." +#~ msgstr "" +#~ "어딘가에 있는 링크에서 접근했다면 이슈를 올려주세" +#~ "요. 어디에서 왔으며 어떤 것을 찾으려 했는지 알려주시면 최선을 다해 고치도" +#~ "록 하겠습니다." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "추천 확장 기능" @@ -3027,7 +3433,8 @@ msgstr "개발자 답글" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" #~ msgstr "%(timestamp)s에 작성됨" #~ msgid "See more VPN solutions" @@ -3090,8 +3497,12 @@ msgstr "개발자 답글" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "북마크" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "색상으로 구별된 탭을 통해 일, 개인, 등 여러분의 온라인 삶을 분류하여 관리하세요." +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "색상으로 구별된 탭을 통해 일, 개인, 등 여러분의 온라인 삶을 분류하여 관리" +#~ "하세요." #~ msgid "Privacy Possum" #~ msgstr "개인 정보 보호 정책" @@ -3147,20 +3558,38 @@ msgstr "개발자 답글" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "가장 평점이 높은 확장 기능 더보기" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "이 부가 기능을 설치 하려면 Firefox를 다운로드해야 합니다." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "이 부가 기능을 설치 하려면 Firefox를 다운로드" +#~ "해야 합니다." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "이 확장 기능이 왜 환상적인지 공유해 주세요! %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s을 참고해 주세요." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "이 확장 기능이 왜 환상적인지 공유해 주세요! %(linkStart)s리뷰 가이드라" +#~ "인%(linkEnd)s을 참고해 주세요." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "이 부가 기능의 어디가 마음에 드시는지 알려주세요. 기왕이면 짧고 명확하게요!" +#~ msgstr "" +#~ "이 부가 기능의 어디가 마음에 드시는지 알려주세요. 기왕이면 짧고 명확하게" +#~ "요!" -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라인%(linkEnd)s을 참고해 주세요." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "이 확장 기능에 대해서 공유해 주세요. %(linkStart)s리뷰 가이드라" +#~ "인%(linkEnd)s을 참고해 주세요." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "이 확장 기능에 대한 여러분의 경험을 말해주세요. 구체적이고 간결하면 좋습니다." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "이 확장 기능에 대한 여러분의 경험을 말해주세요. 구체적이고 간결하면 좋습니" +#~ "다." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "리뷰 내용" @@ -3364,8 +3793,13 @@ msgstr "개발자 답글" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "작성된 리뷰" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "죄송합니다. 입력하신 주소를 찾지 못했습니다. 부가 기능을 링크하셨다면, 부가 기능이 개발자에 의해 삭제되었을 수 있습니다." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "죄송합니다. 입력하신 주소를 찾지 못했습니다. 부가 기능을 링크하셨다면, 부" +#~ "가 기능이 개발자에 의해 삭제되었을 수 있습니다." #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Firefox 작동 방식을 변경할 수 있습니다…" @@ -3400,7 +3834,9 @@ msgstr "개발자 답글" #~ msgid "Failed to load categories." #~ msgstr "카테고리를 불러오는데 실패했습니다." -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." #~ msgstr "" #~ "확장 기능은 Firefox에 추가해 쓸 수 있는 특별한 기능입니다.\n" #~ "테마는 브라우저의 모양을 바꿀 수 있습니다." diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/amo.po index 1a3343339c..bbfd5d7a06 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/amo.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -44,43 +44,43 @@ msgid "Add to collection" msgstr "" # This action allows an admin to maintain an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a content review of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of a theme. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of an add-on's code. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" # This is a list of links to administrative functions. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" # This action allows the add-on developer or an admin to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" # This action allows an admin to edit the status of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -556,8 +556,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1005,65 +1005,65 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1107,23 +1107,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1898,25 +1898,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2686,12 +2686,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2816,63 +2816,63 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2888,14 +2888,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3146,29 +3146,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3198,11 +3184,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/lv/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/lv/LC_MESSAGES/amo.po index 078edbfe7a..4599e87bac 100644 --- a/locale/lv/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/lv/LC_MESSAGES/amo.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -44,43 +44,43 @@ msgid "Add to collection" msgstr "" # This action allows an admin to maintain an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a content review of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of a theme. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of an add-on's code. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" # This is a list of links to administrative functions. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" # This action allows the add-on developer or an admin to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" # This action allows an admin to edit the status of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -556,8 +556,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1005,65 +1005,65 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1107,23 +1107,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1898,25 +1898,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2686,12 +2686,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2816,63 +2816,63 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2888,14 +2888,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3146,29 +3146,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3198,11 +3184,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/amo.po index 7814f3511d..1c749fa0ba 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-13 19:09+0000\n" "Last-Translator: Goce Mitevski \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,42 +44,42 @@ msgstr "" msgid "Add to collection" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 #, fuzzy msgid "Admin add-on" msgstr "Најди додатоци" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 #, fuzzy msgid "Content review add-on" msgstr "Разгледајте ги сите теми во оваа категорија." -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 #, fuzzy msgid "Review theme" msgstr "Содржина на критика" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 #, fuzzy msgid "Edit add-on" msgstr "Најди додатоци" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "Се вчитуваат додатоците" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Повеќе информации" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Почетна страница" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -592,8 +592,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Проширување" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1055,68 +1055,68 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "Преземете Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Одјавете се" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Додатоци за Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Најавете се за да ја оцените оваа тема" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Мој профил" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "Видете профил" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 #, fuzzy msgid "Edit My Profile" msgstr "Промени ја мојата критика" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1163,24 +1163,24 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Промени јазик" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Верзија" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1976,25 +1976,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2788,12 +2788,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Промени ја мојата критика" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "Промени ја мојата критика" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2930,66 +2930,66 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Содржина на критика" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 #, fuzzy msgid "Delete My Profile" msgstr "Видете профил" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 #, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "Видете профил" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3005,14 +3005,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3264,27 +3264,15 @@ msgstr "Превчитајте за да продолжите" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3314,11 +3302,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/mn/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/mn/LC_MESSAGES/amo.po index 1dde456d60..d03b57ff9d 100644 --- a/locale/mn/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/mn/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-01 19:18+0000\n" "Last-Translator: Patrick CHEW \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,38 +44,38 @@ msgstr "" msgid "Add to collection" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 #, fuzzy msgid "Review theme" msgstr "Миний тоймыг засварлах" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -564,8 +564,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -981,11 +981,11 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1013,65 +1013,65 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Миний профайлыг засварлах" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1116,23 +1116,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Зөвшөөрлүүдийн тухай нэмэлт мэдээлэл" @@ -1903,25 +1903,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2701,12 +2701,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Профайлыг засварлах" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "Профайлыг засварлах" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2836,66 +2836,66 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Миний тоймыг засварлах" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 #, fuzzy msgid "Delete My Profile" msgstr "Миний профайлыг засварлах" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 #, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "Миний профайлыг засварлах" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2911,14 +2911,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3170,27 +3170,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3220,11 +3208,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/ms/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ms/LC_MESSAGES/amo.po index b4635b5bc9..a13307c790 100644 --- a/locale/ms/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ms/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-21 10:22+0000\n" "Last-Translator: Othman Wagiman \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Tambah ke…" msgid "Add to collection" msgstr "Tambah ke koleksi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Pentadbir add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Kandungan ulasan add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Ulasan tema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Ulasan kod add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Pautan Pentadbir" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Edit add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Status pentadbir add-on" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Pautan Add-on" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Maklumat lanjut" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Halaman utama" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Buang" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -567,8 +567,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "oleh" @@ -1019,12 +1019,12 @@ msgstr "Perihal" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Ekstensi" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Hab Pembangun" @@ -1052,68 +1052,68 @@ msgstr "Hanya dengan Firefox—Dapatkan Firefox Sekarang" msgid "Download Firefox" msgstr "Muat turun Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Hantar Add-on Baru" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Hantar Tema Baru" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Urus Serahan Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Alatan Penyemak" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Log keluar" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Add-ons Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Pantau penggunaan ekstensi dan uruskan tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 #, fuzzy msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Pantau penggunaan ekstensi dan uruskan tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Akaun Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Papar Koleksi Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Papar Profil Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Edit Profil Saya" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Alatan" @@ -1161,23 +1161,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Tukar bahasa" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Add-on ini boleh:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Ketahui selanjutnya perihal keizinan" @@ -1981,25 +1981,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Add-on ini telah dibuang oleh pengarangnya." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2965,12 +2965,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Profil Pengguna" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Pekerjaan" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Penarafan purata pembangun add-ons" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografi" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Biografi" msgid "Edit profile" msgstr "Edit profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Pengguna pentadbir" @@ -3106,29 +3106,29 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "Nama Paparan" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Ulasan tema" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "URL ini hanya dapat dilihat untuk pengguna yang menjadi pembangun." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Beberapa HTML yang disokong: %(htmlTags)s. Pautan dilarang." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" "Dari masa ke semasa, Mozilla akan menghantar e-mel kepada anda perihal " "keluaran dan acara add-on akan datang. Sila pilih topik yang anda minati." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "" "perihal keluaran dan acara add-on akan datang. Sila pilih topik yang " "pengguna ini minati." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3153,26 +3153,26 @@ msgstr "" "Mozilla ada hak untuk menghubungi anda secara individu perihal keprihatinan " "tertentu terhadap pengehosan add-on anda." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Buang Profil Saya" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Buang Profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "PENTING: Penghapusan profil Add-ons Firefox tidak boleh dibatalkan." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "PENTING: Penghapusan profil Add-ons Mozilla ini tidak boleh dibatalkan." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" "notifikasi. Ulasan dan penarafan anda akan jadi anonimus dan tidak boleh " "diedit." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "" "keutamaan notifikasi. Ulasan dan penarafan akan jadi anonimus dan tidak lagi " "boleh diedit." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "" "anda akan mencipta profil Add-ons Firefox yang baru, yang tiada kaitan " "dengan profil yang sudah anda buang." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "" "%(docLinkStart)smemindahkan pemilikan%(docLinkEnd)s atau buang add-ons " "sebelum anda boleh menghapuskan profil." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3470,25 +3470,15 @@ msgstr "Muat semula untuk Meneruskan" msgid "Toggle contents" msgstr "Togol kandungan" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Akses data anda untuk semua laman web" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Akses data anda dalam %(param)s domain lain" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Akses data laman anda dalam domain %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Akses data anda dalam %(param)s laman lain" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Akses data anda untuk %(param)s" @@ -3518,11 +3508,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Luaskan untuk Baca lebih lanjut" @@ -3535,6 +3525,14 @@ msgstr[0] "%(total)s add-on" msgid "Developer response" msgstr "Respons pembangun" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Akses data anda dalam %(param)s domain lain" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Akses data anda dalam %(param)s laman lain" + #, fuzzy #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Add-on untuk Firefox Android (%(locale)s)" diff --git a/locale/mt/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/mt/LC_MESSAGES/amo.po index 15e5403593..dfd78de5f8 100644 --- a/locale/mt/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/mt/LC_MESSAGES/amo.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -43,43 +43,43 @@ msgid "Add to collection" msgstr "" # This action allows an admin to maintain an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a content review of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of a theme. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of an add-on's code. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" # This is a list of links to administrative functions. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" # This action allows the add-on developer or an admin to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" # This action allows an admin to edit the status of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -551,8 +551,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "" msgid "Blog" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1000,65 +1000,65 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1102,23 +1102,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1879,25 +1879,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2667,12 +2667,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2797,63 +2797,63 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2869,14 +2869,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3127,27 +3127,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3177,11 +3165,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/amo.po index 3bf77d38a4..ef0457fd5b 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-17 09:04+0000\n" "Last-Translator: Håvar Henriksen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Legg til i…" msgid "Add to collection" msgstr "Legg til i samling" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Administrer utvidelse" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Innholdsvurdering av utvidelse" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Vurder tema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Vurder utvidelseskode" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Lenker for admin" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Rediger utvidelse" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 #, fuzzy msgid "Admin add-on status" msgstr "Laster utvidelser" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Lenker for utvidelser" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Mer informasjon" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Slett" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 #, fuzzy @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "av" @@ -1087,12 +1087,12 @@ msgstr "Om" msgid "Blog" msgstr "Blogg" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "Utvidelser" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Utvikler-knutepunkt" @@ -1122,69 +1122,69 @@ msgstr "Bare med Firefox — Få Firefox nå" msgid "Download Firefox" msgstr "Last ned Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Send inn en ny utvidelse" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Send inn et nytt tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Håndter mine bidrag" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 #, fuzzy msgid "Reviewer Tools" msgstr "Ingen vurderinger" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox-utvidelser" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Høyest vurderte utvidelser" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Send inn og håndter utvidelser og temaer" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Min konto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Vis mine samlinger" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "Vis profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 #, fuzzy msgid "Edit My Profile" msgstr "Rediger profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" @@ -1232,9 +1232,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "Les mer" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "Dette er ikke en anbefalt utvidelse. Sørg for at du stoler på den før du " "installerer." @@ -1243,17 +1244,17 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Endre språk" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Versjon" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 #, fuzzy msgid "This add-on can:" msgstr "Om denne %(addonType)s" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Lær mer om tillatelser" @@ -2106,25 +2107,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Om denne %(addonType)s" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2937,12 +2938,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Rediger profil" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2959,7 +2960,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Gjennomsnittlig vurdering av utviklerens utvidelser" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2968,7 +2969,7 @@ msgstr "" msgid "Edit profile" msgstr "Rediger profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "Lenker for utvidelser" @@ -3079,67 +3080,67 @@ msgstr "Vis profil" msgid "This field is required" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "Spill spill" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "Vurderingstekst" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 #, fuzzy msgid "Delete My Profile" msgstr "Rediger profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 #, fuzzy msgid "Delete Profile" msgstr "Rediger profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3147,7 +3148,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3155,14 +3156,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3170,7 +3171,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3423,27 +3424,15 @@ msgstr "Oppdater for å fortsette" msgid "Toggle contents" msgstr "Skift innhold" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3476,11 +3465,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Utvid for å lese mer" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/amo.po index ae4caa3553..9e1cce8425 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 05:44+0000\n" "Last-Translator: Mark Heijl \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Toegevoegd aan %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Toevoegen aan…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Toevoegen aan collectie" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Add-on beheren" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Inhoudsbeoordeling van add-on" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Thema beoordelen" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Add-oncode beoordelen" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Beheerderskoppelingen" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Add-on bewerken" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Add-onstatus beheren" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Auteurskoppelingen" @@ -96,20 +98,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Deze add-on is niet compatibel met uw versie van Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Uw versie van Firefox ondersteunt deze add-on niet, omdat deze een herstart vereist." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Uw versie van Firefox ondersteunt deze add-on niet, omdat deze een herstart " +"vereist." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Deze add-on is niet beschikbaar voor uw platform." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Deze add-on vereist een nieuwere versie van Firefox (minstens versie %(minVersion)s). U gebruikt Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Deze add-on vereist een nieuwere versie van " +"Firefox (minstens versie %(minVersion)s). U gebruikt Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Uw browser ondersteunt geen add-ons. U kunt Firefox downloaden om deze add-on te installeren." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Uw browser ondersteunt geen add-ons. U kunt Firefox downloaden om deze add-on te installeren." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,27 +143,34 @@ msgstr "Download %(addonName)s voor Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Dit woordenboek downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Dit woordenboek downloaden voor 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Deze extensie downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Deze extensie downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Dit taalpakket downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Dit taalpakket downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Dit thema downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Dit thema downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Deze add-on downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Deze add-on downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -243,7 +265,8 @@ msgstr "Versie" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" @@ -271,7 +294,10 @@ msgstr "Gebruiksstatistieken" msgid "More information" msgstr "Meer informatie" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Startpagina" @@ -299,15 +325,18 @@ msgstr "Antwoord bewerken" msgid "Edit review" msgstr "Beoordeling bewerken" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Antwoord verwijderen" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Waardering verwijderen" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Beoordeling verwijderen" @@ -323,12 +352,17 @@ msgstr "Wilt u deze waardering echt verwijderen?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Wilt u deze beoordeling echt verwijderen?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -348,7 +382,8 @@ msgstr "Beoordeling behouden" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Schrijf een antwoord op deze beoordeling." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Antwoord bijwerken" @@ -356,7 +391,8 @@ msgstr "Antwoord bijwerken" msgid "Publish reply" msgstr "Antwoord publiceren" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Antwoord bijwerken" @@ -369,8 +405,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s geplaatst" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "door %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"door %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -385,8 +425,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Deze beoordeling beantwoorden" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Deze waardering of beoordeling is verwijderd. U ziet deze alleen omdat u meer toegangsrechten hebt." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Deze waardering of beoordeling is verwijderd. U ziet deze alleen omdat u " +"meer toegangsrechten hebt." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -524,7 +568,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "door" @@ -534,7 +579,8 @@ msgstr "Broncode vrijgegeven onder %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Broncode vrijgegeven onder een %(linkStart)saangepaste licentie%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Broncode vrijgegeven onder een %(linkStart)saangepaste licentie%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -552,19 +598,23 @@ msgstr "Versie %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Uitgegeven op %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Add-ons voor Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons voor Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Add-ons voor Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Add-ons voor Firefox Android (%(locale)s)" @@ -576,7 +626,8 @@ msgstr "Laden" msgid "Find add-ons" msgstr "Add-ons zoeken" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -616,7 +667,8 @@ msgstr "Collectiedetails bewerken" msgid "Back to collection" msgstr "Terug naar collectie" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" @@ -677,12 +729,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Deze ontwikkelaars steunen" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "De ontwikkelaar van deze extensie vraagt uw steun voor verdere ontwikkeling door middel van een kleine bijdrage." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"De ontwikkelaar van deze extensie vraagt uw steun voor verdere ontwikkeling " +"door middel van een kleine bijdrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "De ontwikkelaars van deze extensie vragen uw steun voor verdere ontwikkeling door middel van een kleine bijdrage." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"De ontwikkelaars van deze extensie vragen uw steun voor verdere ontwikkeling " +"door middel van een kleine bijdrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -693,12 +753,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Deze kunstenaars steunen" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "De kunstenaar van dit thema vraagt uw steun voor verdere creatie door middel van een kleine bijdrage." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"De kunstenaar van dit thema vraagt uw steun voor verdere creatie door middel " +"van een kleine bijdrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "De kunstenaars van dit thema vragen uw steun voor verdere creatie door middel van een kleine bijdrage." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"De kunstenaars van dit thema vragen uw steun voor verdere creatie door " +"middel van een kleine bijdrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -709,18 +777,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Deze schrijvers steunen" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "De schrijver van deze add-on vraagt uw steun voor verdere werkzaamheden door middel van een kleine bijdrage." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"De schrijver van deze add-on vraagt uw steun voor verdere werkzaamheden door " +"middel van een kleine bijdrage." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "De schrijvers van deze add-on vragen uw steun voor verdere werkzaamheden door middel van een kleine bijdrage." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"De schrijvers van deze add-on vragen uw steun voor verdere werkzaamheden " +"door middel van een kleine bijdrage." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Een notitie achterlaten" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -741,61 +819,101 @@ msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Als u bent aangemeld en denkt dat deze melding onterecht is, meld dan een probleem. Vertel ons waar u vandaan kwam en wat u probeerde te openen, en we zullen het verhelpen." +"Als u bent aangemeld en denkt dat deze melding onterecht is, meld dan een probleem. Vertel ons waar u vandaan kwam en wat " +"u probeerde te openen, en we zullen het verhelpen." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Niet geautoriseerd" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Sorry, maar u hebt geen toegang tot deze pagina. Als u niet bent aangemeld, probeer u dan aan te melden via de koppeling boven in de pagina." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Sorry, maar u hebt geen toegang tot deze pagina. Als u niet bent aangemeld, " +"probeer u dan aan te melden via de koppeling boven in de pagina." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Probeer de pagina later te bezoeken, want het thema of de extensie komt mogelijk weer beschikbaar. Mogelijk kunt u datgene wat u zoekt in een van de beschikbare " -"%(extensionStart)sextensies%(extensionEnd)s of %(themeStart)sthema’s%(themeEnd)s vinden, of door om hulp te vragen op onze %(communityStart)sgemeenschapsfora%(communityEnd)s." +"Probeer de pagina later te bezoeken, want het thema of de extensie komt " +"mogelijk weer beschikbaar. Mogelijk kunt u datgene wat u zoekt in een van de " +"beschikbare %(extensionStart)sextensies%(extensionEnd)s of " +"%(themeStart)sthema’s%(themeEnd)s vinden, of door om hulp te vragen op onze " +"%(communityStart)sgemeenschapsfora%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Oeps! We kunnen die pagina niet vinden" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Als u een koppeling naar een extensie of thema vanaf een andere website hebt gevolgd, is dat item niet meer beschikbaar. Dit kan het geval zijn om de volgende reden:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Als u een koppeling naar een extensie of thema vanaf een andere website hebt " +"gevolgd, is dat item niet meer beschikbaar. Dit kan het geval zijn om de " +"volgende reden:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "De ontwikkelaar heeft de add-on verwijderd. Ontwikkelaars doen dit meestal omdat ze de extensie of het thema niet meer ondersteunen, of hebben vervangen." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"De ontwikkelaar heeft de add-on verwijderd. Ontwikkelaars doen dit meestal " +"omdat ze de extensie of het thema niet meer ondersteunen, of hebben " +"vervangen." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla heeft de add-on verwijderd. Dit kan gebeuren als er problemen worden gevonden bij de beoordeling van de extensie of het thema, of als de extensie of het thema de voorwaarden van " -"addons.mozilla.org heeft geschonden. De ontwikkelaar heeft de mogelijkheid de problemen op te lossen en de add-on weer beschikbaar te maken." +"Mozilla heeft de add-on verwijderd. Dit kan gebeuren als er problemen worden " +"gevonden bij de beoordeling van de extensie of het thema, of als de extensie " +"of het thema de voorwaarden van addons.mozilla.org heeft geschonden. De " +"ontwikkelaar heeft de mogelijkheid de problemen op te lossen en de add-on " +"weer beschikbaar te maken." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Als u aanvullende gegevens hebt die ons zouden kunnen helpen, kunt u een probleem melden. Vertel ons welke stappen u volgde die" -" naar de fout leidden, en we zullen proberen het op te lossen." +"Als u aanvullende gegevens hebt die ons zouden kunnen helpen, kunt u een probleem " +"melden. Vertel ons welke stappen u volgde die naar de fout leidden, en " +"we zullen proberen het op te lossen." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Serverfout" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sorry, maar er is een fout opgetreden met onze server, en we konden uw aanvraag niet voltooien. We hebben deze fout vastgelegd en zullen hem onderzoeken." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sorry, maar er is een fout opgetreden met onze server, en we konden uw " +"aanvraag niet voltooien. We hebben deze fout vastgelegd en zullen hem " +"onderzoeken." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -895,11 +1013,13 @@ msgstr "Juridisch" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Tenzij anders %(startNotedLink)svermeld%(endNotedLink)s, is op de inhoud van deze website de %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s of latere " -"versie van toepassing." +"Tenzij anders %(startNotedLink)svermeld%(endNotedLink)s, is op de inhoud van " +"deze website de %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike " +"License v3.0%(endLicenseLink)s of latere versie van toepassing." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -909,11 +1029,11 @@ msgstr "Over" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Extensieworkshop" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Ontwikkelaarshub" @@ -941,59 +1061,64 @@ msgstr "Alleen bij Firefox – Download Firefox nu" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox downloaden" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Een nieuwe add-on indienen" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Een nieuw thema indienen" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Mijn bijdragen beheren" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor beoordelaars" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "Deze actie is momenteel niet beschikbaar. Laad de pagina zo opnieuw." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Afmelden" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Add-ons voor Firefox Browser" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Extensies en thema’s leren maken" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Extensies en thema’s indienen en beheren" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Mijn account" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Mijn collecties bekijken" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Mijn profiel bekijken" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Mijn profiel bewerken" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" @@ -1006,15 +1131,18 @@ msgstr "De extensie downloaden" msgid "RECOMMENDED" msgstr "AANBEVOLEN" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Blijf online veilig" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Orden tabbladen en bladwijzers" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Verbeter uw ervaring met media" @@ -1023,30 +1151,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Extensies zijn als apps voor uw browser." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Ze voegen functies toe aan Firefox om navigeren sneller, slimmer of gewoon leuk te maken." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Ze voegen functies toe aan Firefox om navigeren sneller, slimmer of gewoon " +"leuk te maken." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Meer info" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Dit is geen Aanbevolen extensie. Zorg ervoor dat u de extensie vertrouwt voordat u deze installeert." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Dit is geen Aanbevolen extensie. Zorg ervoor dat u de extensie vertrouwt " +"voordat u deze installeert." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Taal wijzigen" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Toestemmingen" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Deze add-on kan:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Meer info over toestemmingen" @@ -1072,11 +1209,15 @@ msgstr "Gegevens op het klembord plaatsen" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen" +msgstr "" +"Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te " +"benaderen" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen" +msgstr "" +"Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en " +"aanpassen" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1090,7 +1231,8 @@ msgstr "De tekst van alle open tabbladen lezen" msgid "Access your location" msgstr "Uw locatie benaderen" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Browsergeschiedenis benaderen" @@ -1203,32 +1345,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "U hebt deze add-on gerapporteerd wegens misbruik" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "We hebben uw melding ontvangen. Bedankt dat u ons op de hoogte hebt gebracht van uw zorgen over deze add-on." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"We hebben uw melding ontvangen. Bedankt dat u ons op de hoogte hebt gebracht " +"van uw zorgen over deze add-on." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "We kunnen niet op elke misbruikmelding reageren, maar zullen dit probleem onderzoeken." +msgstr "" +"We kunnen niet op elke misbruikmelding reageren, maar zullen dit probleem " +"onderzoeken." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Als u denkt dat deze add-on in strijd is met het %(linkTagStart)sadd-onbeleid van Mozilla%(linkTagEnd)s of beveiligings- of privacyproblemen kent, meld deze problemen dan bij Mozilla via dit " -"formulier." +"Als u denkt dat deze add-on in strijd is met het %(linkTagStart)sadd-" +"onbeleid van Mozilla%(linkTagEnd)s of beveiligings- of privacyproblemen " +"kent, meld deze problemen dan bij Mozilla via dit formulier." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Deze add-on rapporteren wegens misbruik" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Gebruik dit formulier niet om fouten te melden of add-on-functies aan te vragen; deze melding wordt naar Mozilla verstuurd, en niet naar de add-on-ontwikkelaar." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Gebruik dit formulier niet om fouten te melden of add-on-functies aan te " +"vragen; deze melding wordt naar Mozilla verstuurd, en niet naar de add-on-" +"ontwikkelaar." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Misbruikmelding verzenden" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Misbruikmelding verzenden" @@ -1240,17 +1400,28 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Leg uit hoe deze add-on in strijd is met ons beleid." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Deze gebruiker rapporteren wegens misbruik" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Als u denkt dat deze gebruiker in strijd met het %(linkTagStart)sadd-onbeleid van Mozilla%(linkTagEnd)s handelt, rapporteer deze gebruiker dan bij Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Als u denkt dat deze gebruiker in strijd met het %(linkTagStart)sadd-" +"onbeleid van Mozilla%(linkTagEnd)s handelt, rapporteer deze gebruiker dan " +"bij Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Gebruik dit formulier niet om bugs te melden of contact met deze gebruiker op te nemen; uw rapport wordt alleen naar Mozilla verstuurd, en niet naar deze gebruiker." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Gebruik dit formulier niet om bugs te melden of contact met deze gebruiker " +"op te nemen; uw rapport wordt alleen naar Mozilla verstuurd, en niet naar " +"deze gebruiker." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1261,18 +1432,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "U hebt deze gebruiker gerapporteerd wegens misbruik" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "We hebben uw melding ontvangen. Bedankt dat u ons op de hoogte hebt gebracht van uw zorgen over deze gebruiker." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"We hebben uw melding ontvangen. Bedankt dat u ons op de hoogte hebt gebracht " +"van uw zorgen over deze gebruiker." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Aanbevolen extensies" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Aanbevolen thema’s" @@ -1280,11 +1458,13 @@ msgstr "Aanbevolen thema’s" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Aanbevolen add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Populaire extensies" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Populaire thema’s" @@ -1292,11 +1472,13 @@ msgstr "Populaire thema’s" msgid "Trending add-ons" msgstr "Populaire add-ons" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Hoogst gewaardeerde extensies" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Hoogst gewaardeerde thema’s" @@ -1388,7 +1570,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s thema voor ‘%(query)s’ gevonden in %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s thema’s voor ‘%(query)s’ gevonden in %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1490,15 +1673,18 @@ msgstr "Geen resultaten voor ‘%(query)s’ gevonden." msgid "No results were found." msgstr "Geen resultaten gevonden." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Thema’s" @@ -1571,24 +1757,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Foto kiezen…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Bezoek onze desktopwebsite om add-ons te vinden die compatibel zijn met Firefox op desktop." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Bezoek onze desktopwebsite om add-ons te " +"vinden die compatibel zijn met Firefox op desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Niet beschikbaar in Firefox voor Android. U kunt deze add-on met Firefox voor Desktop gebruiken, of naar vergelijkbare Android-add-ons zoeken." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Niet beschikbaar in Firefox voor Android. U kunt deze add-on met Firefox " +"voor Desktop gebruiken, of naar vergelijkbare Android-add-ons zoeken." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Deze add-on is niet compatibel met deze browser. Probeer hem in Firefox voor desktop te installeren." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Deze add-on is niet compatibel met deze browser. Probeer hem in Firefox voor " +"desktop te installeren." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Klik hier voor informatie over add-ons die compatibel zijn met Firefox voor Android." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Klik hier voor informatie over add-ons die " +"compatibel zijn met Firefox voor Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Bezoek onze mobiele website om add-ons te vinden die compatibel zijn met Firefox op Android." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Bezoek onze mobiele website om add-ons te " +"vinden die compatibel zijn met Firefox op Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1596,7 +1804,9 @@ msgstr "Voorbeeld van %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Deze add-on kan niet worden gewaardeerd, omdat er geen gepubliceerde versies zijn." +msgstr "" +"Deze add-on kan niet worden gewaardeerd, omdat er geen gepubliceerde versies " +"zijn." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1641,24 +1851,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Uitgaveopmerkingen voor %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Dit is geen openbare vermelding. U ziet deze alleen omdat u meer toegangsrechten hebt." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Dit is geen openbare vermelding. U ziet deze alleen omdat u meer " +"toegangsrechten hebt." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metagegevens van extensie" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Deze lijst is niet bedoeld voor dit platform. Door add-ons voor Firefox op Android bladeren." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Deze lijst is niet bedoeld voor dit platform. Door add-ons voor Firefox op Android bladeren." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Deze lijst is niet bedoeld voor dit platform. Door add-ons voor Firefox op desktop bladeren." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Deze lijst is niet bedoeld voor dit platform. Door add-ons voor Firefox op desktop bladeren." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Niet beschikbaar in Firefox voor Android. U kunt deze add-on met Firefox voor Desktop gebruiken. Meer info over add-ons voor Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Niet beschikbaar in Firefox voor Android. U kunt deze add-on met Firefox " +"voor Desktop gebruiken. Meer info over add-ons " +"voor Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1677,8 +1905,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Privacybeleid voor %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Beoordelingen en waarderingen voor %(addonName)s. Ontdek wat andere gebruikers van %(addonName)s vinden en voeg het toe aan uw Firefox-browser." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Beoordelingen en waarderingen voor %(addonName)s. Ontdek wat andere " +"gebruikers van %(addonName)s vinden en voeg het toe aan uw Firefox-browser." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1725,8 +1957,12 @@ msgstr[0] "Versiegeschiedenis van %(addonName)s - %(total)s versie" msgstr[1] "Versiegeschiedenis van %(addonName)s - %(total)s versies" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Wees voorzichtig met oude versies! Deze versies worden voor test- en referentiedoeleinden weergegeven." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Wees voorzichtig met oude versies! Deze versies worden voor test- en " +"referentiedoeleinden weergegeven." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1756,29 +1992,40 @@ msgstr "%(addonName)s is geblokkeerd voor uw bescherming." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Deze add-on is geblokkeerd voor uw bescherming." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Waarom is deze geblokkeerd?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "Deze add-on schendt %(startLink)sMozilla’s add-onbeleid%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Wat betekent dit?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "De problematische add-on of plug-in wordt automatisch uitgeschakeld en kan niet meer worden gebruikt." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Wanneer Mozilla kennis neemt van add-ons, plug-ins of andere software van derden die een serieuze bedreiging vormt voor de veiligheid, stabiliteit of prestaties van Firefox en aan " -"%(criteriaStartLink)sbepaalde criteria%(criteriaEndLink)s voldoet, kan de software voor algemeen gebruik worden geblokkeerd. Lees voor meer informatie %(supportStartLink)sdit " +"De problematische add-on of plug-in wordt automatisch uitgeschakeld en kan " +"niet meer worden gebruikt." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Wanneer Mozilla kennis neemt van add-ons, plug-ins of andere software van " +"derden die een serieuze bedreiging vormt voor de veiligheid, stabiliteit of " +"prestaties van Firefox en aan %(criteriaStartLink)sbepaalde criteria" +"%(criteriaEndLink)s voldoet, kan de software voor algemeen gebruik worden " +"geblokkeerd. Lees voor meer informatie %(supportStartLink)sdit " "ondersteuningsartikel%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 @@ -1815,19 +2062,30 @@ msgstr "Meld u aan om deze collectie te bewerken" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Maak eerst uw collectie aan; daarna kunt u er add-ons en thema’s aan toevoegen" +msgstr "" +"Maak eerst uw collectie aan; daarna kunt u er add-ons en thema’s aan " +"toevoegen" #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." -msgstr "Naar extensies en thema’s zoeken om deze aan uw collectie toe te voegen." +msgstr "" +"Naar extensies en thema’s zoeken om deze aan uw collectie toe te voegen." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Download en maak Firefox-collecties om favoriete extensies en thema’s te volgen. Ontdek de %(collectionName)s–%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Download en maak Firefox-collecties om favoriete extensies en thema’s te " +"volgen. Ontdek de %(collectionName)s–%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Download en maak Firefox-collecties om favoriete extensies en thema’s te volgen. Ontdek de %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Download en maak Firefox-collecties om favoriete extensies en thema’s te " +"volgen. Ontdek de %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1838,8 +2096,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Meld u aan om uw collecties te bekijken" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Met collecties kunt u eenvoudig uw favoriete add-ons volgen en uw perfect aangepaste browser met anderen delen." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Met collecties kunt u eenvoudig uw favoriete add-ons volgen en uw perfect " +"aangepaste browser met anderen delen." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1854,28 +2116,47 @@ msgid "My collections" msgstr "Mijn collecties" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Lichtgewicht, zeer effectieve adblocker. uBlock Origin dwingt duizenden inhoudsfilters af zonder dat het enorm veel geheugen kost." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Lichtgewicht, zeer effectieve adblocker. uBlock Origin dwingt duizenden " +"inhoudsfilters af zonder dat het enorm veel geheugen kost." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Meer uitstekende %(linkStart)sadvertentieblokkeerders%(linkEnd)s verkennen." +msgstr "" +"Meer uitstekende %(linkStart)sadvertentieblokkeerders%(linkEnd)s verkennen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Vermijd dat onlinetrackers u stalken" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Online-adverteerders kunnen uw activiteit van de ene naar de andere website volgen, waarbij ze informatie over u en uw interesses verzamelen. Met extensies kunt u uw digitale sporen wissen." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Online-adverteerders kunnen uw activiteit van de ene naar de andere website " +"volgen, waarbij ze informatie over u en uw interesses verzamelen. Met " +"extensies kunt u uw digitale sporen wissen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isoleer uw Facebook-identiteit in een aparte ‘container’ om Facebook te verhinderen uw activiteit buiten het sociale platform te volgen." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isoleer uw Facebook-identiteit in een aparte ‘container’ om Facebook te " +"verhinderen uw activiteit buiten het sociale platform te volgen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Meer uitstekende %(linkStart)sprivacy en veiligheids%(linkEnd)s-add-ons verkennen." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Meer uitstekende %(linkStart)sprivacy en veiligheids%(linkEnd)s-add-ons " +"verkennen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1883,15 +2164,23 @@ msgstr "Tabbladbeheer opnieuw uitvinden" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Als u werkt met veel openstaande tabbladen, dan bent u waarschijnlijk bekend met de frustratie van het zoeken door een rij onherkenbare tabbladen op zoek naar dat tabblad dat u nodig hebt. Extensies" -" kunnen creatieve oplossingen bieden om tabbladbeheer te stroomlijnen." +"Als u werkt met veel openstaande tabbladen, dan bent u waarschijnlijk bekend " +"met de frustratie van het zoeken door een rij onherkenbare tabbladen op zoek " +"naar dat tabblad dat u nodig hebt. Extensies kunnen creatieve oplossingen " +"bieden om tabbladbeheer te stroomlijnen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Orden en visualiseer uw tabbladen in een uitklapbare ‘boom’-structuur in de zijbalk van Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Orden en visualiseer uw tabbladen in een uitklapbare ‘boom’-structuur in de " +"zijbalk van Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1902,110 +2191,173 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Beter surfen met verbeterde bladwijzers" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Met extensies kunt u uw online interesses organiseren. Bladwijzerbeheerders zijn ideaal voor mensen die veel inhoud willen volgen." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Met extensies kunt u uw online interesses organiseren. Bladwijzerbeheerders " +"zijn ideaal voor mensen die veel inhoud willen volgen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Bladwijzers laten zich beter organiseren, wanneer u meerdere bladwijzermappen gebruikt." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Bladwijzers laten zich beter organiseren, wanneer u meerdere " +"bladwijzermappen gebruikt." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Meer uitstekende %(linkStart)sbladwijzerbeheerders%(linkEnd)s verkennen." +msgstr "" +"Meer uitstekende %(linkStart)sbladwijzerbeheerders%(linkEnd)s verkennen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Geniet van een frisse nieuwe tabbladbeleving" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Begin elke surfsessie voor u op maat gemaakt door uw ervaring van een nieuw tabblad aan te passen." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Begin elke surfsessie voor u op maat gemaakt door uw ervaring van een nieuw " +"tabblad aan te passen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Geniet van een prachtige nieuwe pagina met aanpasbare achtergronden, lokaal weer en meer." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Geniet van een prachtige nieuwe pagina met aanpasbare achtergronden, lokaal " +"weer en meer." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Verbeter video’s" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." msgstr "" -"Als u van video-inhoud houdt, kunt u met extensies op verschillende manieren uw ervaring optimaliseren, variërend van het aan uw smaak aanpassen van YouTube tot het afspelen van video’s in " -"bioscoopmodus." +"Als u van video-inhoud houdt, kunt u met extensies op verschillende manieren " +"uw ervaring optimaliseren, variërend van het aan uw smaak aanpassen van " +"YouTube tot het afspelen van video’s in bioscoopmodus." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Voeg een besturingsbalk toe aan videopagina’s op YouTube zodat u eenvoudig volume, afspeelsnelheid en spelergrootte kunt aanpassen, advertenties en opmerkingen kunt blokkeren en andere functies ter " -"beschikking hebt." +"Voeg een besturingsbalk toe aan videopagina’s op YouTube zodat u eenvoudig " +"volume, afspeelsnelheid en spelergrootte kunt aanpassen, advertenties en " +"opmerkingen kunt blokkeren en andere functies ter beschikking hebt." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Haal meer uit media" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." msgstr "" -"Extensies kunnen invulling geven aan een grote variatie aan specifieke behoeften en interesses op het vlak van media, zoals zoeken naar afbeeldingen, downloadbeheer en tekstlezers, om er maar een " -"paar te noemen." +"Extensies kunnen invulling geven aan een grote variatie aan specifieke " +"behoeften en interesses op het vlak van media, zoals zoeken naar " +"afbeeldingen, downloadbeheer en tekstlezers, om er maar een paar te noemen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Bent u ooit een intrigerende afbeelding op het internet tegengekomen en wilde u er meer over weten, zoals wie die persoon in de afbeelding is? Zijn er verwante afbeeldingen? Met deze extensie kunt u" -" snel een eenvoudig omgekeerd afbeeldingen zoeken met diverse zoekmachines." +"Bent u ooit een intrigerende afbeelding op het internet tegengekomen en " +"wilde u er meer over weten, zoals wie die persoon in de afbeelding is? Zijn " +"er verwante afbeeldingen? Met deze extensie kunt u snel een eenvoudig " +"omgekeerd afbeeldingen zoeken met diverse zoekmachines." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Breng media naar de browser" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Extensies kunnen Firefox in uw eigen entertainmentcentrum veranderen, zodat u rechtstreeks toegang hebt tot muziek, opslaan van afbeeldingen, spellen, en meer." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Extensies kunnen Firefox in uw eigen entertainmentcentrum veranderen, zodat " +"u rechtstreeks toegang hebt tot muziek, opslaan van afbeeldingen, spellen, " +"en meer." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Toegang tot meer dan 30.000 radiostations wereldwijd, altijd op slechts een muisklik." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Toegang tot meer dan 30.000 radiostations wereldwijd, altijd op slechts een " +"muisklik." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Het web is een prachtige maar wilde plek. Uw persoonlijke gegevens kunnen zonder uw toestemming worden gebruikt, u kunt worden bespioneerd, en uw wachtwoorden kunnen worden gestolen. Gelukkig kunnen" -" extensies helpen uw online privacy en veiligheid te beschermen." +"Het web is een prachtige maar wilde plek. Uw persoonlijke gegevens kunnen " +"zonder uw toestemming worden gebruikt, u kunt worden bespioneerd, en uw " +"wachtwoorden kunnen worden gestolen. Gelukkig kunnen extensies helpen uw " +"online privacy en veiligheid te beschermen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Hebt u te maken met te veel openstaande tabbladen of een duizelingwekkend aantal bladwijzers? Extensies kunnen helpen! Van hulp bij organiseren tot aanbod van leuke nieuwe functies, extensies kunnen" -" de manier waarop u met tabbladen en bladwijzers omgaat dramatisch veranderen." +"Hebt u te maken met te veel openstaande tabbladen of een duizelingwekkend " +"aantal bladwijzers? Extensies kunnen helpen! Van hulp bij organiseren tot " +"aanbod van leuke nieuwe functies, extensies kunnen de manier waarop u met " +"tabbladen en bladwijzers omgaat dramatisch veranderen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Extensies kunnen online media op allerlei interessante manieren aanvullen, van het bekijken van video’s tot de omgang met afbeeldingen, muziek en meer." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Extensies kunnen online media op allerlei interessante manieren aanvullen, " +"van het bekijken van video’s tot de omgang met afbeeldingen, muziek en meer." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Sterke wachtwoorden maken en beheren" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Met wachtwoordbeheerders kunt u sterke wachtwoorden maken, uw wachtwoorden (veilig) op één plek opslaan, en eenvoudig toegang krijgen tot uw aanmeldgegevens, waar u ook bent." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Met wachtwoordbeheerders kunt u sterke wachtwoorden maken, uw wachtwoorden " +"(veilig) op één plek opslaan, en eenvoudig toegang krijgen tot uw " +"aanmeldgegevens, waar u ook bent." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Volledig versleutelde wachtwoordbescherming. Sla uw gegevens beveiligd op en benader uw aanmeldgegevens op verschillende apparaten." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Volledig versleutelde wachtwoordbescherming. Sla uw gegevens beveiligd op en " +"benader uw aanmeldgegevens op verschillende apparaten." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Meer uitstekende %(linkStart)swachtwoordbeheerders%(linkEnd)s verkennen." +msgstr "" +"Meer uitstekende %(linkStart)swachtwoordbeheerders%(linkEnd)s verkennen." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2013,10 +2365,13 @@ msgstr "Vervelende advertenties blokkeren" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Het web is vandaag de dag vergeven van ongewenste advertenties die in de weg zitten en u vertragen. Adblockers kunnen dergelijke advertenties blokkeren of filteren, zodat u terug kunt naar " -"afleidingsvrij surfen." +"Het web is vandaag de dag vergeven van ongewenste advertenties die in de weg " +"zitten en u vertragen. Adblockers kunnen dergelijke advertenties blokkeren " +"of filteren, zodat u terug kunt naar afleidingsvrij surfen." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2047,8 +2402,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Wijzig het uiterlijk van Firefox met thema’s." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Download Firefox-extensies en -thema’s. Ze zijn als apps voor uw browser. Ze kunnen vervelende advertenties blokkeren, wachtwoorden beschermen, het uiterlijk van de browser wijzigen, en meer." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Download Firefox-extensies en -thema’s. Ze zijn als apps voor uw browser. Ze " +"kunnen vervelende advertenties blokkeren, wachtwoorden beschermen, het " +"uiterlijk van de browser wijzigen, en meer." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2099,20 +2460,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Meer hoogst gewaardeerde thema’s bekijken" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Download thema’s om te wijzigen hoe Firefox eruitziet. Pas uw ervaring naar uw smaak aan. Schattige diertjes, boosaardige robots, prachtige landschappen – er zijn duizenden opties." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Download thema’s om te wijzigen hoe Firefox eruitziet. Pas uw ervaring naar " +"uw smaak aan. Schattige diertjes, boosaardige robots, prachtige landschappen " +"– er zijn duizenden opties." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Download Firefox-extensies om functies die het navigeren aanpassen toe te voegen. Bescherm wachtwoorden, zoek koopjes, verbeter video, en blokkeer vervelende advertenties met browser-apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Download Firefox-extensies om functies die het navigeren aanpassen toe te " +"voegen. Bescherm wachtwoorden, zoek koopjes, verbeter video, en blokkeer " +"vervelende advertenties met browser-apps." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Wijzig de vormgeving van uw browser. Maak een keuze uit duizenden thema’s om Firefox het gewenste uiterlijk te geven." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Wijzig de vormgeving van uw browser. Maak een keuze uit duizenden thema’s om " +"Firefox het gewenste uiterlijk te geven." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Ontdek krachtige hulpmiddelen en functies om Firefox aan te passen en de browser helemaal van uzelf te maken." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Ontdek krachtige hulpmiddelen en functies om Firefox aan te passen en de " +"browser helemaal van uzelf te maken." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2127,16 +2508,31 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Woordenboeken en taalpakketten" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Download Firefox-woordenboeken en taalpakketten. Voeg een nieuwe taaloptie toe aan de spellingcontrole van uw browser, of wijzig de interfacetaal van uw browser." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Download Firefox-woordenboeken en taalpakketten. Voeg een nieuwe taaloptie " +"toe aan de spellingcontrole van uw browser, of wijzig de interfacetaal van " +"uw browser." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Door installatie van een woordenboek-add-on wordt een nieuwe taaloptie aan uw spellingcontrole toegevoegd, die uw spelling tijdens het typen in Firefox controleert." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Door installatie van een woordenboek-add-on wordt een nieuwe taaloptie aan " +"uw spellingcontrole toegevoegd, die uw spelling tijdens het typen in Firefox " +"controleert." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Taalpakketten wijzigen de taal van uw browserinterface, inclusief menuopties en instellingen." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Taalpakketten wijzigen de taal van uw browserinterface, inclusief menuopties " +"en instellingen." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2155,8 +2551,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Woordenboeken" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Download Firefox-extensies om de manier waarop u zoekt aan te passen – variërend van zoeken met verbeterde privacy tot specifiek op websites zoeken, zoeken naar afbeeldingen, en meer." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Download Firefox-extensies om de manier waarop u zoekt aan te passen – " +"variërend van zoeken met verbeterde privacy tot specifiek op websites " +"zoeken, zoeken naar afbeeldingen, en meer." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2164,31 +2566,54 @@ msgstr "Zoekhulpmiddelen" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Wilt u programmeertechnische interactie met addons.mozilla.org (AMO)? Lees dan de %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentatie van de Add-ons-servers%(endAddonsServerDocumentation)s voor details " -"over de door AMO en de %(startAddonsManager)sAdd-onbeheerder%(endAddonsManager)s gebruikte API’s ." +"Wilt u programmeertechnische interactie met addons.mozilla.org (AMO)? Lees " +"dan de %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentatie van de Add-ons-servers" +"%(endAddonsServerDocumentation)s voor details over de door AMO en de " +"%(startAddonsManager)sAdd-onbeheerder%(endAddonsManager)s gebruikte API’s ." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Als u wilt bijdragen, maar niet zo technisch bent, zijn er nog steeds manieren om te helpen:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Als u wilt bijdragen, maar niet zo technisch bent, zijn er nog steeds " +"manieren om te helpen:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Doe mee aan ons %(startLink)sforum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Laat feedback voor uw favoriete add-ons achter. De kans dat add-onschrijvers hun add-ons verbeteren en nieuwe add-ons maken is groter als ze weten dat hun werk wordt gewaardeerd." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Laat feedback voor uw favoriete add-ons achter. De kans dat add-onschrijvers " +"hun add-ons verbeteren en nieuwe add-ons maken is groter als ze weten dat " +"hun werk wordt gewaardeerd." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Vertel uw vrienden en familie dat Firefox een snelle, veilige browser is die hun privacy beschermt, en dat ze add-ons kunnen gebruiken om hem naar wens aan te passen!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Vertel uw vrienden en familie dat Firefox een snelle, veilige browser is die " +"hun privacy beschermt, en dat ze add-ons kunnen gebruiken om hem naar wens " +"aan te passen!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Bezoek onze %(startLink)swiki%(endLink)s voor meer manieren waarop u kunt bijdragen aan de add-ongemeenschap." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Bezoek onze %(startLink)swiki%(endLink)s voor meer manieren waarop u kunt " +"bijdragen aan de add-ongemeenschap." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2200,31 +2625,57 @@ msgstr "Over Firefox Add-ons" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Als u meer wilt weten over hoe u add-ons in Firefox beheert, of op zoek bent naar algemene ondersteuning voor Firefox, bezoek dan %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. Als u daar geen " -"antwoord vindt, dan kunt u uw %(startForumLink)svraag stellen op ons gemeenschapsforum%(endForumLink)s." +"Als u meer wilt weten over hoe u add-ons in Firefox beheert, of op zoek bent " +"naar algemene ondersteuning voor Firefox, bezoek dan %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. Als u daar geen antwoord vindt, dan kunt u uw " +"%(startForumLink)svraag stellen op ons gemeenschapsforum%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "De officiële Mozilla-website voor het downloaden van extensies en thema’s voor Firefox. Voeg nieuwe functies toe en wijzig de vormgeving van de browser om uw webervaring aan te passen." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"De officiële Mozilla-website voor het downloaden van extensies en thema’s " +"voor Firefox. Voeg nieuwe functies toe en wijzig de vormgeving van de " +"browser om uw webervaring aan te passen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformatie over contact opnemen met het add-ons-team van Mozilla kunt u hier vinden%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformatie over contact opnemen met het add-ons-team van " +"Mozilla kunt u hier vinden%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) is de officiële website van Mozilla voor het ontdekken en installeren van add-ons voor de Firefox-browser. Met add-ons kunt u uw surfervaring aanpassen en personaliseren " -"door nieuwe functies aan Firefox toe te voegen die uw interacties met webinhoud verbeteren en de vormgeving van uw browser wijzigen." +"Addons.mozilla.org (AMO) is de officiële website van Mozilla voor het " +"ontdekken en installeren van add-ons voor de Firefox-browser. Met add-ons " +"kunt u uw surfervaring aanpassen en personaliseren door nieuwe functies aan " +"Firefox toe te voegen die uw interacties met webinhoud verbeteren en de " +"vormgeving van uw browser wijzigen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Bezoek %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s of %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s als u add-ons voor Thunderbird of SeaMonkey zoekt." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Bezoek %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s of " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s als u add-ons " +"voor Thunderbird of SeaMonkey zoekt." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2232,11 +2683,16 @@ msgstr "Een gemeenschap van makers" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"De hier vermelde add-ons zijn gemaakt door duizenden ontwikkelaars en thema-ontwerpers wereldwijd, variërend van individuele hobbyisten tot grote bedrijven. Sommige add-ons op AMO worden automatisch" -" gepubliceerd en worden na publicatie mogelijk nog beoordeeld door een team van editors." +"De hier vermelde add-ons zijn gemaakt door duizenden ontwikkelaars en thema-" +"ontwerpers wereldwijd, variërend van individuele hobbyisten tot grote " +"bedrijven. Sommige add-ons op AMO worden automatisch gepubliceerd en worden " +"na publicatie mogelijk nog beoordeeld door een team van editors." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2244,39 +2700,64 @@ msgstr "Meedoen" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla is een non-profitvoorvechter van het internet; we bouwen Firefox om het gezond, open en toegankelijk te helpen houden. Add-ons steunen keuzevrijheid van gebruikers en aanpassing in Firefox, " -"en u kunt op de volgende manieren bijdragen:" +"Mozilla is een non-profitvoorvechter van het internet; we bouwen Firefox om " +"het gezond, open en toegankelijk te helpen houden. Add-ons steunen " +"keuzevrijheid van gebruikers en aanpassing in Firefox, en u kunt op de " +"volgende manieren bijdragen:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sMaak uw eigen add-on%(endLink)s. We bieden gratis host- en updatediensten en kunnen u helpen een groot gebruikerspubliek te bereiken." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sMaak uw eigen add-on%(endLink)s. We bieden gratis host- en " +"updatediensten en kunnen u helpen een groot gebruikerspubliek te bereiken." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Help deze website te verbeteren. Hij is opensource, en u kunt bugs en patches indienen. U kunt starten met een %(startGoodFirstBugLink)sgoede eerste bug%(endGoodFirstBugLink)s of alle open issues " -"voor de %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s en %(startAddonsFrontendRepoLink)sfront-end%(endAddonsFrontendRepoLink)s op GitHub bekijken." +"Help deze website te verbeteren. Hij is opensource, en u kunt bugs en " +"patches indienen. U kunt starten met een %(startGoodFirstBugLink)sgoede " +"eerste bug%(endGoodFirstBugLink)s of alle open issues voor de " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s en " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfront-end%(endAddonsFrontendRepoLink)s op " +"GitHub bekijken." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Uw eigen of andermans e-mailadres, telefoonnummer of andere persoonsgegevens opnemen." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Uw eigen of andermans e-mailadres, telefoonnummer of andere persoonsgegevens " +"opnemen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Beoordelingen voor een add-on die u of uw organisatie heeft geschreven of vertegenwoordigt schrijven." +msgstr "" +"Beoordelingen voor een add-on die u of uw organisatie heeft geschreven of " +"vertegenwoordigt schrijven." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Een add-on bekritiseren voor iets wat hij zou moeten doen. Bijvoorbeeld een negatieve beoordeling van een add-on vanwege het weergeven van advertenties of gegevensverzameling achterlaten, terwijl " -"dat het doel is van de add-on, of wanneer de add-on gegevens moet verzamelen om te werken." +"Een add-on bekritiseren voor iets wat hij zou moeten doen. Bijvoorbeeld een " +"negatieve beoordeling van een add-on vanwege het weergeven van advertenties " +"of gegevensverzameling achterlaten, terwijl dat het doel is van de add-on, " +"of wanneer de add-on gegevens moet verzamelen om te werken." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2288,47 +2769,73 @@ msgstr "Hoe kan ik een probleem met een beoordeling melden?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Rapporteer of markeer twijfelachtige beoordelingen door op ‘Deze beoordeling rapporteren’ te klikken, waarna deze ter evaluatie naar de website zal worden gestuurd. Ons evaluatieteam gebruikt de " -"Beoordelingsrichtlijnen om te evalueren of de beoordeling al dan niet moet worden verwijderd of op de website moet worden teruggeplaatst." +"Rapporteer of markeer twijfelachtige beoordelingen door op ‘Deze beoordeling " +"rapporteren’ te klikken, waarna deze ter evaluatie naar de website zal " +"worden gestuurd. Ons evaluatieteam gebruikt de Beoordelingsrichtlijnen om te " +"evalueren of de beoordeling al dan niet moet worden verwijderd of op de " +"website moet worden teruggeplaatst." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Ik ben een add-onschrijver, kan ik antwoorden op beoordelingen?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Ja, add-onschrijvers kunnen éénmalig een beoordeling beantwoorden. U kunt een discussie starten op ons %(startLink)sforum%(endLink)s om de discussie verder te voeren." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Ja, add-onschrijvers kunnen éénmalig een beoordeling beantwoorden. U kunt " +"een discussie starten op ons %(startLink)sforum%(endLink)s om de discussie " +"verder te voeren." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Ik ben een add-onschrijver, kan ik negatieve beoordelingen of waarderingen verwijderen?" +msgstr "" +"Ik ben een add-onschrijver, kan ik negatieve beoordelingen of waarderingen " +"verwijderen?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"In het algemeen niet. Maar als de beoordeling niet aan de beoordelingsrichtlijnen hierboven voldoet, kunt u op ‘Deze beoordeling rapporteren’ klikken voor een evaluatie. Als de beoordeling een niet " -"langer geldige klacht bevat vanwege een nieuwe uitgave van uw add-on, kunnen we overwegen de beoordeling te verwijderen." +"In het algemeen niet. Maar als de beoordeling niet aan de " +"beoordelingsrichtlijnen hierboven voldoet, kunt u op ‘Deze beoordeling " +"rapporteren’ klikken voor een evaluatie. Als de beoordeling een niet langer " +"geldige klacht bevat vanwege een nieuwe uitgave van uw add-on, kunnen we " +"overwegen de beoordeling te verwijderen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Beoordelingsrichtlijnen" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Handleidingen, tips en veelgestelde vragen voor het schrijven van een beoordeling van de extensies en de thema’s die u in Firefox hebt gedownload en gebruikt." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Handleidingen, tips en veelgestelde vragen voor het schrijven van een " +"beoordeling van de extensies en de thema’s die u in Firefox hebt gedownload " +"en gebruikt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Add-on-beoordelingen zijn een manier om uw mening over de door u geïnstalleerde en gebruikte add-ons te delen. Ons beoordelingsmoderatieteam behoudt zich het recht voor om beoordelingen die niet aan" -" deze richtlijnen voldoen te weigeren of te verwijderen." +"Add-on-beoordelingen zijn een manier om uw mening over de door u " +"geïnstalleerde en gebruikte add-ons te delen. Ons beoordelingsmoderatieteam " +"behoudt zich het recht voor om beoordelingen die niet aan deze richtlijnen " +"voldoen te weigeren of te verwijderen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2339,7 +2846,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Doen:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Schrijf alsof u een vriend over uw ervaring met de add-on vertelt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2371,8 +2879,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Blijft u deze add-on gebruiken?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Neem een moment om uw beoordeling door te lezen voordat u hem indient, om zo typefouten te minimaliseren." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Neem een moment om uw beoordeling door te lezen voordat u hem indient, om zo " +"typefouten te minimaliseren." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2380,50 +2891,76 @@ msgstr "Niet doen:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Extreem korte beoordelingen als ‘Geweldig!’, ‘prachtig’ of ‘slecht’ indienen." +msgstr "" +"Extreem korte beoordelingen als ‘Geweldig!’, ‘prachtig’ of ‘slecht’ indienen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Technische problemen, ondersteuningsvragen of aanvragen voor functies plaatsen. Gebruik hiervoor, indien beschikbaar, de ondersteuningsopties voor elke add-on. U vindt deze in de sectie ‘Meer " -"informatie’ in de zijbalk op de detailpagina van de add-on." +"Technische problemen, ondersteuningsvragen of aanvragen voor functies " +"plaatsen. Gebruik hiervoor, indien beschikbaar, de ondersteuningsopties voor " +"elke add-on. U vindt deze in de sectie ‘Meer informatie’ in de zijbalk op de " +"detailpagina van de add-on." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Beoordelingen schrijven voor add-ons die u niet zelf hebt gebruikt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "Grof, seksueel getint of mogelijk haatzaaiend taalgebruik." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "HTML, koppelingen, broncode of codefragmenten opnemen. Beoordelingen zijn uitsluitend tekstueel." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"HTML, koppelingen, broncode of codefragmenten opnemen. Beoordelingen zijn " +"uitsluitend tekstueel." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Valse verklaringen afleggen, add-onschrijvers onheus bejegenen of ze persoonlijk beledigen." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Valse verklaringen afleggen, add-onschrijvers onheus bejegenen of ze " +"persoonlijk beledigen." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Mijn beoordelingen" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" -"Het profiel van %(user)s, een schrijver van een extensie en/of thema voor Firefox. Vind andere apps van %(user)s, samen met gemiddelde waarderingen, eigendomsrecht en de optie om problemen te " -"melden." +"Het profiel van %(user)s, een schrijver van een extensie en/of thema voor " +"Firefox. Vind andere apps van %(user)s, samen met gemiddelde waarderingen, " +"eigendomsrecht en de optie om problemen te melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" -"Het profiel van %(user)s, een schrijver van een extensie voor Firefox. Vind andere extensies van %(user)s, samen met gemiddelde waarderingen, eigendomsrecht en de optie om problemen te melden." +"Het profiel van %(user)s, een schrijver van een extensie voor Firefox. Vind " +"andere extensies van %(user)s, samen met gemiddelde waarderingen, " +"eigendomsrecht en de optie om problemen te melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Het profiel van %(user)s, een schrijver van een thema voor Firefox. Vind andere thema’s van %(user)s, samen met gemiddelde waarderingen, eigendomsrecht en de optie om problemen te melden." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Het profiel van %(user)s, een schrijver van een thema voor Firefox. Vind " +"andere thema’s van %(user)s, samen met gemiddelde waarderingen, " +"eigendomsrecht en de optie om problemen te melden." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2433,7 +2970,8 @@ msgstr "Add-on-ontwikkelaar" msgid "Theme artist" msgstr "Themakunstenaar" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Gebruikersprofiel voor %(user)s" @@ -2441,11 +2979,13 @@ msgstr "Gebruikersprofiel voor %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Gebruikersprofiel" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Beroep" @@ -2461,7 +3001,8 @@ msgstr "Aantal add-ons" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Gemiddelde waardering van add-ons van ontwikkelaar" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografie" @@ -2469,7 +3010,7 @@ msgstr "Biografie" msgid "Edit profile" msgstr "Profiel bewerken" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Beheerder" @@ -2478,12 +3019,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Afbeelding met succes verwijderd" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Vertel gebruikers wat meer over uzelf. De meeste velden zijn optioneel, maar ze helpen andere gebruikers om u beter te leren kennen." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Vertel gebruikers wat meer over uzelf. De meeste velden zijn optioneel, maar " +"ze helpen andere gebruikers om u beter te leren kennen." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Vertel gebruikers wat meer over deze gebruiker. De meeste velden zijn optioneel, maar ze helpen andere gebruikers om %(userName)s wat beter te leren kennen." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Vertel gebruikers wat meer over deze gebruiker. De meeste velden zijn " +"optioneel, maar ze helpen andere gebruikers om %(userName)s wat beter te " +"leren kennen." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2546,8 +3096,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "E-mailadres kan hier niet worden gewijzigd" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "U kunt uw e-mailadres wijzigen bij Firefox Accounts. %(startLink)sHulp nodig?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"U kunt uw e-mailadres wijzigen bij Firefox Accounts. %(startLink)sHulp nodig?" +"%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2561,85 +3115,126 @@ msgstr "Profiel" msgid "This field is required" msgstr "Dit veld is verplicht" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Weergavenaam *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Beoordelaarsnaam" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." -msgstr "Deze URL zal alleen zichtbaar zijn voor gebruikers die ontwikkelaars zijn." +msgstr "" +"Deze URL zal alleen zichtbaar zijn voor gebruikers die ontwikkelaars zijn." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Enige HTML ondersteund: %(htmlTags)s. Koppelingen zijn verboden." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Mozilla kan u af en toe een e-mailbericht sturen over aankomende uitgaven en add-on-gebeurtenissen. Selecteer de voor u interessante onderwerpen." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Mozilla kan u af en toe een e-mailbericht sturen over aankomende uitgaven en " +"add-on-gebeurtenissen. Selecteer de voor u interessante onderwerpen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Mozilla kan deze gebruiker af en toe een e-mailbericht sturen over aankomende uitgaven en add-on-gebeurtenissen. Selecteer de voor deze gebruiker mogelijk interessante onderwerpen." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Mozilla kan deze gebruiker af en toe een e-mailbericht sturen over " +"aankomende uitgaven en add-on-gebeurtenissen. Selecteer de voor deze " +"gebruiker mogelijk interessante onderwerpen." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla behoudt zich het recht voor om individueel contact met u op te nemen over specifieke aangelegenheden met uw add-ons die worden gehost." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla behoudt zich het recht voor om individueel contact met u op te nemen " +"over specifieke aangelegenheden met uw add-ons die worden gehost." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Mijn profiel verwijderen" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Profiel verwijderen" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "BELANGRIJK: het verwijderen van uw Firefox Add-ons-profiel is onomkeerbaar." +msgstr "" +"BELANGRIJK: het verwijderen van uw Firefox Add-ons-profiel is onomkeerbaar." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "BELANGRIJK: het verwijderen van dit Firefox Add-ons-profiel is onomkeerbaar." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 -msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Uw gegevens, waaronder profieldetails (afbeelding, gebruikersnaam, weergavenaam, locatie, startpagina, biografie, beroep) en voorkeuren voor notificaties, worden definitief verwijderd. Uw " -"beoordelingen en waarderingen worden anoniem gemaakt en kunnen niet meer worden bewerkt." +"BELANGRIJK: het verwijderen van dit Firefox Add-ons-profiel is onomkeerbaar." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"De gegevens van de gebruiker, waaronder profieldetails (afbeelding, gebruikersnaam, weergavenaam, locatie, startpagina, biografie, beroep) en voorkeuren voor notificaties, worden definitief " -"verwijderd. Beoordelingen en waarderingen worden anoniem gemaakt en kunnen niet meer worden bewerkt." +"Uw gegevens, waaronder profieldetails (afbeelding, gebruikersnaam, " +"weergavenaam, locatie, startpagina, biografie, beroep) en voorkeuren voor " +"notificaties, worden definitief verwijderd. Uw beoordelingen en waarderingen " +"worden anoniem gemaakt en kunnen niet meer worden bewerkt." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Wanneer u dit e-mailadres gebruikt om u weer bij addons.mozilla.org aan te melden, maakt u een nieuw Firefox Add-ons-profiel aan dat geen verband houdt met het profiel dat u hebt verwijderd." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"%(strongStart)sNOOT:%(strongEnd)s u kunt uw profiel niet verwijderen als u de %(linkStart)sschrijver van een add-on%(linkEnd)s bent. U moet %(docLinkStart)shet eigendom overdragen%(docLinkEnd)s of " -"de add-ons verwijderen voordat u uw profiel kunt verwijderen." +"De gegevens van de gebruiker, waaronder profieldetails (afbeelding, " +"gebruikersnaam, weergavenaam, locatie, startpagina, biografie, beroep) en " +"voorkeuren voor notificaties, worden definitief verwijderd. Beoordelingen en " +"waarderingen worden anoniem gemaakt en kunnen niet meer worden bewerkt." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOOT:%(strongEnd)s u kunt een profiel van een gebruiker niet verwijderen als de gebruiker de %(linkStart)sschrijver van een add-on%(linkEnd)s is." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 +msgid "" +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." +msgstr "" +"Wanneer u dit e-mailadres gebruikt om u weer bij addons.mozilla.org aan te " +"melden, maakt u een nieuw Firefox Add-ons-profiel aan dat geen verband houdt " +"met het profiel dat u hebt verwijderd." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOOT:%(strongEnd)s u kunt uw profiel niet verwijderen als u " +"de %(linkStart)sschrijver van een add-on%(linkEnd)s bent. U moet " +"%(docLinkStart)shet eigendom overdragen%(docLinkEnd)s of de add-ons " +"verwijderen voordat u uw profiel kunt verwijderen." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOOT:%(strongEnd)s u kunt een profiel van een gebruiker niet " +"verwijderen als de gebruiker de %(linkStart)sschrijver van een add-on" +"%(linkEnd)s is." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2647,20 +3242,32 @@ msgstr "Uw abonnement is met succes opgezegd!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Het e-mailadres %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s krijgt geen berichten meer wanneer:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Het e-mailadres %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s krijgt geen berichten " +"meer wanneer:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "U kunt uw notificatie-instellingen bewerker door %(linkStart)suw profiel te bewerken%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"U kunt uw notificatie-instellingen bewerker door %(linkStart)suw profiel te " +"bewerken%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmelden" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "blijf up-to-date met voor add-on-ontwikkelaars relevant nieuws en evenementen (waaronder de about:addons-nieuwsbrief)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"blijf up-to-date met voor add-on-ontwikkelaars relevant nieuws en " +"evenementen (waaronder de about:addons-nieuwsbrief)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2723,10 +3330,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registreren of aanmelden" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Sorry, maar er is een fout opgetreden, en we konden uw aanvraag niet voltooien. We hebben deze fout vastgelegd en zullen hem onderzoeken." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Sorry, maar er is een fout opgetreden, en we konden uw aanvraag niet " +"voltooien. We hebben deze fout vastgelegd en zullen hem onderzoeken." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Foutcode: %(status)s." @@ -2763,16 +3375,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Pagina %(currentPage)s van %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Enkele functies zijn tijdelijk uitgeschakeld vanwege onderhoud aan de website. Binnenkort zijn we weer volledig beschikbaar." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Enkele functies zijn tijdelijk uitgeschakeld vanwege onderhoud aan de " +"website. Binnenkort zijn we weer volledig beschikbaar." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "De korte enquête invullen" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Bedankt voor uw bezoek aan deze website! Neem enkele minuten de tijd om Firefox over uw ervaring te vertellen." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Bedankt voor uw bezoek aan deze website! Neem enkele minuten de tijd om " +"Firefox over uw ervaring te vertellen." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2865,27 +3485,15 @@ msgstr "Vernieuw de pagina om door te gaan" msgid "Toggle contents" msgstr "Inhoud omschakelen" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Uw gegevens voor alle websites benaderen" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Uw gegevens in %(param)s ander domein benaderen" -msgstr[1] "Uw gegevens in %(param)s andere domeinen benaderen" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Uw gegevens voor websites in het domein %(param)s benaderen" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Uw gegevens op %(param)s andere website benaderen" -msgstr[1] "Uw gegevens op %(param)s andere websites benaderen" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Uw gegevens voor %(param)s benaderen" @@ -2910,14 +3518,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Er zijn nog geen waarderingen" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox beveelt alleen extensies aan die voldoen aan onze normen voor beveiliging en prestaties." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox beveelt alleen extensies aan die voldoen aan onze normen voor " +"beveiliging en prestaties." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Uitvouwen voor meer info" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Vouw uit voor Meer info" @@ -2931,6 +3543,16 @@ msgstr[1] "%(total)s add-ons" msgid "Developer response" msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Uw gegevens in %(param)s ander domein benaderen" +#~ msgstr[1] "Uw gegevens in %(param)s andere domeinen benaderen" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Uw gegevens op %(param)s andere website benaderen" +#~ msgstr[1] "Uw gegevens op %(param)s andere websites benaderen" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox-add-ons (%(locale)s)" @@ -2941,10 +3563,14 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Uw versie van Firefox ondersteunt geen zoekplug-ins." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dit zoekhulpmiddel downloaden voor 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dit zoekhulpmiddel downloaden voor 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dit zoekhulpmiddel downloaden voor 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dit zoekhulpmiddel downloaden voor 🦊 Firefox Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android-browser" @@ -2980,11 +3606,19 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus-browser" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Deze add-on is niet compatibel met Firefox voor Android. Meer info." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Deze add-on is niet compatibel met Firefox voor Android. Meer info." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Deze extensie wordt niet gecontroleerd door Mozilla. Zorg ervoor dat u de extensie vertrouwt voordat u deze installeert." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Deze extensie wordt niet gecontroleerd door Mozilla. Zorg ervoor dat u de " +#~ "extensie vertrouwt voordat u deze installeert." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Zoekhulpmiddel" @@ -2993,11 +3627,14 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Firefox Preview ondersteunt momenteel geen add-ons." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Als u een koppeling op deze website hebt gevolgd, dan hebt u een fout gevonden. Help ons de koppeling te repareren door een probleem te melden. Vertel ons waar u vandaan kwam" -#~ " en waar u naar op zoek was, en we zullen het oplossen." +#~ "Als u een koppeling op deze website hebt gevolgd, dan hebt u een fout " +#~ "gevonden. Help ons de koppeling te repareren door een " +#~ "probleem te melden. Vertel ons waar u vandaan kwam en waar u naar op " +#~ "zoek was, en we zullen het oplossen." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Aanbevolen extensie" @@ -3036,26 +3673,45 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Keuze van de staf" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Meer door de staf uitgekozen %(linkStart)stabbladbeheerders%(linkEnd)s verkennen." +#~ msgstr "" +#~ "Meer door de staf uitgekozen %(linkStart)stabbladbeheerders%(linkEnd)s " +#~ "verkennen." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Wilt u hulp bij het organiseren van al uw favoriete onlinerecepten, handleidingen, YouTube-video’s, of zo’n beetje alles wat u op het web kunt vinden? Met OneNote Web Clipper kunt u al uw favoriete " -#~ "online inhoud verzamelen en opslaan in een krachtig archief dat op uw verschillende apparaten synchroniseert." +#~ "Wilt u hulp bij het organiseren van al uw favoriete onlinerecepten, " +#~ "handleidingen, YouTube-video’s, of zo’n beetje alles wat u op het web " +#~ "kunt vinden? Met OneNote Web Clipper kunt u al uw favoriete online inhoud " +#~ "verzamelen en opslaan in een krachtig archief dat op uw verschillende " +#~ "apparaten synchroniseert." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Meer %(linkStart)sleuke manieren om uw tabbladen aan te passen%(linkEnd)s verkennen met deze stafkeuzes." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Meer %(linkStart)sleuke manieren om uw tabbladen aan te passen%(linkEnd)s " +#~ "verkennen met deze stafkeuzes." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Meer door de staf uitgekozen %(linkStart)svideo-extensies%(linkEnd)s verkennen." +#~ msgstr "" +#~ "Meer door de staf uitgekozen %(linkStart)svideo-extensies%(linkEnd)s " +#~ "verkennen." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Meer door de staf uitgekozen %(linkStart)smedia-extensies%(linkEnd)s verkennen." +#~ msgstr "" +#~ "Meer door de staf uitgekozen %(linkStart)smedia-extensies%(linkEnd)s " +#~ "verkennen." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Verken duizenden %(linkStart)sextensies voor foto’s, muziek en video%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Verken duizenden %(linkStart)sextensies voor foto’s, muziek en video" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Bladwijzers" @@ -3069,8 +3725,11 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Video’s bekijken" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Pas de manier waarop Firefox werkt aan met extensies. Misschien bent u geïnteresseerd in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Pas de manier waarop Firefox werkt aan met extensies. Misschien bent u " +#~ "geïnteresseerd in…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Meer productiviteitsextensies bekijken" @@ -3099,8 +3758,11 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Broncode vrijgegeven onder %(linkStart)seen niet-geïdentificeerde licentie%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Broncode vrijgegeven onder %(linkStart)seen niet-geïdentificeerde licentie" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Meer VPN-oplossingen bekijken" @@ -3193,7 +3855,8 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Ontvang bericht wanneer uw geselecteerde websites nieuwe inhoud krijgen" +#~ msgstr "" +#~ "Ontvang bericht wanneer uw geselecteerde websites nieuwe inhoud krijgen" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3210,8 +3873,11 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Breng de knoppen ‘Afbeelding weergeven’ en ‘Zoeken op afbeelding’ op Google Afbeeldingen terug" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Breng de knoppen ‘Afbeelding weergeven’ en ‘Zoeken op afbeelding’ op " +#~ "Google Afbeeldingen terug" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3222,8 +3888,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Versleep tekst, afbeeldingen of koppelingen om acties zoals kopiëren, openen, zoeken en meer uit te voeren" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Versleep tekst, afbeeldingen of koppelingen om acties zoals kopiëren, " +#~ "openen, zoeken en meer uit te voeren" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3235,7 +3905,9 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Sorteert automatisch bladwijzers zodat ze op de positie van uw voorkeur staan" +#~ msgstr "" +#~ "Sorteert automatisch bladwijzers zodat ze op de positie van uw voorkeur " +#~ "staan" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Search Preview" @@ -3253,7 +3925,9 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Geeft de politieke vooringenomenheid van nieuwswebsites aan met een keurig pictogram" +#~ msgstr "" +#~ "Geeft de politieke vooringenomenheid van nieuwswebsites aan met een " +#~ "keurig pictogram" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3343,13 +4017,17 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Lilo" #~ msgid "Fund social causes by simply using Lilo search" -#~ msgstr "Steun sociale doelen door simpelweg Lilo te gebruiken voor uw zoekopdrachten" +#~ msgstr "" +#~ "Steun sociale doelen door simpelweg Lilo te gebruiken voor uw " +#~ "zoekopdrachten" #~ msgid "Iridium for YouTube" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Speel video’s af in een pop-outvenster, maak schermafbeeldingen van video’s en meer" +#~ msgstr "" +#~ "Speel video’s af in een pop-outvenster, maak schermafbeeldingen van " +#~ "video’s en meer" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3361,7 +4039,8 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "New Tab Override" #~ msgid "Choose the page you see every time you open a new tab" -#~ msgstr "Kies de pagina die u telkens ziet bij het openen van een nieuw tabblad" +#~ msgstr "" +#~ "Kies de pagina die u telkens ziet bij het openen van een nieuw tabblad" #~ msgid "Forecastfox" #~ msgstr "Forecastfox" @@ -3372,8 +4051,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Houd verschillende delen van uw onlineleven – werk, privé, etc. – gescheiden door kleurgecodeerde tabbladen" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Houd verschillende delen van uw onlineleven – werk, privé, etc. – " +#~ "gescheiden door kleurgecodeerde tabbladen" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3385,7 +4068,9 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Hebt u een enorm aantal openstaande tabbladen? Orden ze in een kleine zijbalk" +#~ msgstr "" +#~ "Hebt u een enorm aantal openstaande tabbladen? Orden ze in een kleine " +#~ "zijbalk" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3468,20 +4153,36 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Aanpassingen van sociale media" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "U dient Firefox te downloaden om deze add-on te installeren." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "U dient Firefox te downloaden om deze add-" +#~ "on te installeren." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Vertel de wereld waarom u deze extensie fantastisch vindt! Houd u wel aan onze %(linkStart)sbeoordelingsrichtlijnen%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Vertel de wereld waarom u deze extensie fantastisch vindt! Houd u wel aan " +#~ "onze %(linkStart)sbeoordelingsrichtlijnen%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Vertel ons wat u zo bevalt aan deze extensie. Wees concreet en beknopt." +#~ msgstr "" +#~ "Vertel ons wat u zo bevalt aan deze extensie. Wees concreet en beknopt." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Vertel de wereld over deze extensie. Houd u wel aan onze %(linkStart)sbeoordelingsrichtlijnen%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Vertel de wereld over deze extensie. Houd u wel aan onze " +#~ "%(linkStart)sbeoordelingsrichtlijnen%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Vertel ons over uw ervaring met deze extensie. Wees concreet en beknopt." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Vertel ons over uw ervaring met deze extensie. Wees concreet en beknopt." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Tekst beoordelen" @@ -3493,16 +4194,19 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Ouderlijk toezicht" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Deze extensie downloaden voor 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Deze extensie downloaden voor 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dit taalpakket downloaden voor 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dit taalpakket downloaden voor 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Dit thema downloaden voor 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Dit zoekhulpmiddel downloaden voor 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Dit zoekhulpmiddel downloaden voor 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Deze add-on downloaden voor 🦊 Android (%(locale)s)" @@ -3552,8 +4256,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Bekijk gedetailleerde informatie over elke bezochte website – IP-adres, locatie, provider en meer" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Bekijk gedetailleerde informatie over elke bezochte website – IP-adres, " +#~ "locatie, provider en meer" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3660,7 +4368,8 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Zorg dat Firefox websitegegevens zoals cookies en lokale opslag vergeet" +#~ msgstr "" +#~ "Zorg dat Firefox websitegegevens zoals cookies en lokale opslag vergeet" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Uw add-on is gereed" @@ -3669,7 +4378,9 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "U kunt %(name)s nu benaderen vanaf de werkbalk." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Een krachtige manier om gearchiveerde versies van oudere webpagina’s te vinden" +#~ msgstr "" +#~ "Een krachtige manier om gearchiveerde versies van oudere webpagina’s te " +#~ "vinden" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3681,13 +4392,15 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Populaire extensie tegen volgen die nu ook advertenties kan blokkeren" +#~ msgstr "" +#~ "Populaire extensie tegen volgen die nu ook advertenties kan blokkeren" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Plaats een knop ‘Delen’ voor sociale media in de werkbalk van Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Plaats een knop ‘Delen’ voor sociale media in de werkbalk van Firefox" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3719,14 +4432,18 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Eenvoudige toegang via vervolgkeuzemenu naar Google-services zoals Zoeken en Translate" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Eenvoudige toegang via vervolgkeuzemenu naar Google-services zoals Zoeken " +#~ "en Translate" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" #~ msgid "Access reverse image search options in a context menu" -#~ msgstr "Benader opties voor omgekeerd afbeeldingen zoeken in een contextmenu" +#~ msgstr "" +#~ "Benader opties voor omgekeerd afbeeldingen zoeken in een contextmenu" #~ msgid "PrivacyBadger" #~ msgstr "PrivacyBadger" @@ -3746,8 +4463,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Quantum Extensions Challenge-winnaar! Luister naar liveradio uit de hele wereld" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum Extensions Challenge-winnaar! Luister naar liveradio uit de hele " +#~ "wereld" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Gebruikersprofiel bijwerken" @@ -3761,11 +4482,19 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Attentie: u gaat een profiel verwijderen. Weet u het zeker?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Belangrijk: als u add-ons bezit, moet u deze aan andere gebruikers overdragen of verwijderen voordat u uw profiel kunt verwijderen." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Belangrijk: als u add-ons bezit, moet u deze aan andere gebruikers " +#~ "overdragen of verwijderen voordat u uw profiel kunt verwijderen." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Belangrijk: een gebruikersprofiel kan alleen worden verwijderd als de gebruiker geen add-ons bezit." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Belangrijk: een gebruikersprofiel kan alleen worden verwijderd als de " +#~ "gebruiker geen add-ons bezit." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Ja, mijn profiel verwijderen" @@ -3779,14 +4508,20 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Quantum Extensions Challenge-winnaar! Verschillende tabbladkleuren voor verschillende ontwikkelomgevingen" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum Extensions Challenge-winnaar! Verschillende tabbladkleuren voor " +#~ "verschillende ontwikkelomgevingen" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Voor momenten op het internet waarop u lasers vanuit een kat moet schieten" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Voor momenten op het internet waarop u lasers vanuit een kat moet schieten" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Beheer downloads vanaf een kleine statusbalk" @@ -3794,8 +4529,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Quantum Extensions Challenge-winnaar! Bewaar sessies en bladwijzers en deel ze met andere apparaten" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum Extensions Challenge-winnaar! Bewaar sessies en bladwijzers en " +#~ "deel ze met andere apparaten" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profiel bijwerken gelukt" @@ -3915,7 +4654,9 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Zet uw openstaande tabbladen om naar een lijst en bespaar kostbaar geheugen" +#~ msgstr "" +#~ "Zet uw openstaande tabbladen om naar een lijst en bespaar kostbaar " +#~ "geheugen" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Klik om te sluiten" @@ -3929,17 +4670,25 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Alle nieuwe aanbevolen extensies bekijken" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Verbeter zoekresultaten met miniaturen, populariteitslijsten en meer." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Verbeter zoekresultaten met miniaturen, populariteitslijsten en meer." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Verwijder automatisch gegevens (cookies, lokale opslag etc.) op alle door u bezochte websites, met uitzondering van websites op uw witte lijst." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Verwijder automatisch gegevens (cookies, lokale opslag etc.) op alle door " +#~ "u bezochte websites, met uitzondering van websites op uw witte lijst." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Eenvoudig hulpmiddel voor in-/uitzoomen om webinhoud van dichtbij te kunnen bekijken." +#~ msgstr "" +#~ "Eenvoudig hulpmiddel voor in-/uitzoomen om webinhoud van dichtbij te " +#~ "kunnen bekijken." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Temporary Containers" @@ -3950,8 +4699,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Vervang uw nieuwe tabblad door een persoonlijk dashboard – todolijsten, weersvoorspellingen en meer." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Vervang uw nieuwe tabblad door een persoonlijk dashboard – todolijsten, " +#~ "weersvoorspellingen en meer." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3983,17 +4736,24 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Verkrijg hulp met grammatica, overal waar u op het web schrijft – sociale media, e-mail, documenten en meer." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Verkrijg hulp met grammatica, overal waar u op het web schrijft – sociale " +#~ "media, e-mail, documenten en meer." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Verwijder advertenties, gesponsorde inhoud en andere storende elementen uit uw feed." +#~ msgstr "" +#~ "Verwijder advertenties, gesponsorde inhoud en andere storende elementen " +#~ "uit uw feed." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass-wachtwoordenbeheerder" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Beheer eenvoudig al uw wachtwoorden voor alle apparaten vanaf één plek" +#~ msgstr "" +#~ "Beheer eenvoudig al uw wachtwoorden voor alle apparaten vanaf één plek" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Hoogst gewaardeerde thema’s" @@ -4004,8 +4764,11 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Meer add-ons die uw privacy beschermen bekijken" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Vertaal een woord, zin of zelfs een volledige pagina. Ondersteunt meer dan 100 talen." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Vertaal een woord, zin of zelfs een volledige pagina. Ondersteunt meer " +#~ "dan 100 talen." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Zoeken op afbeelding" @@ -4025,8 +4788,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Bescherming tegen volgen door websites van derden, die proberen al uw online activiteit te volgen." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Bescherming tegen volgen door websites van derden, die proberen al uw " +#~ "online activiteit te volgen." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Uitstekende extensies voor alle situaties" @@ -4035,13 +4802,19 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Video’s in HD afspelen, annotaties uitschakelen, spelergrootte wijzigen en meer" +#~ msgstr "" +#~ "Video’s in HD afspelen, annotaties uitschakelen, spelergrootte wijzigen " +#~ "en meer" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Hulpmiddelen om het internet harder voor u te laten werken" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Hier zijn enkele indrukwekkende privacy-extensies, van adblockers tot antitrackers" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Hier zijn enkele indrukwekkende privacy-extensies, van adblockers tot " +#~ "antitrackers" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Een extreem krachtige adblocker die eenvoudig te gebruiken is" @@ -4067,8 +4840,14 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Alle geschreven beoordelingen" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Sorry, maar we kunnen niets op het ingevoerde adres vinden. Als u een koppeling naar een add-on hebt gevolgd, is het mogelijk dat de add-on door de schrijver is verwijderd." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Sorry, maar we kunnen niets op het ingevoerde adres vinden. Als u een " +#~ "koppeling naar een add-on hebt gevolgd, is het mogelijk dat de add-on " +#~ "door de schrijver is verwijderd." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "API-sleutels beheren" @@ -4076,8 +4855,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Thema’s wijzigen hoe Firefox eruitziet" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Deze ID is handig voor het debuggen en herkennen van uw add-on door websitebeheerders." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Deze ID is handig voor het debuggen en herkennen van uw add-on door " +#~ "websitebeheerders." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Website-identificatie" @@ -4118,8 +4901,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…of hoe het eruitziet" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Installeer krachtige hulpmiddelen die het surfen sneller en veiliger maken; add-ons maken uw browser persoonlijk." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Installeer krachtige hulpmiddelen die het surfen sneller en veiliger " +#~ "maken; add-ons maken uw browser persoonlijk." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Bladeren in uw taal" @@ -4133,8 +4920,12 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Bladeren op categorie" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Extensies zijn speciale functies die u aan Firefox kunt toevoegen. Met thema’s kunt u de vormgeving van uw browser wijzigen." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Extensies zijn speciale functies die u aan Firefox kunt toevoegen. Met " +#~ "thema’s kunt u de vormgeving van uw browser wijzigen." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Hip" @@ -4171,8 +4962,10 @@ msgstr "Antwoord van ontwikkelaar" #~ msgid "Your search for \"%(query)s\" returned %(count)s result." #~ msgid_plural "Your search for \"%(query)s\" returned %(count)s results." -#~ msgstr[0] "Uw zoekopdracht naar ‘%(query)s’ heeft %(count)s resultaat opgeleverd." -#~ msgstr[1] "Uw zoekopdracht naar ‘%(query)s’ heeft %(count)s resultaten opgeleverd." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Uw zoekopdracht naar ‘%(query)s’ heeft %(count)s resultaat opgeleverd." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Uw zoekopdracht naar ‘%(query)s’ heeft %(count)s resultaten opgeleverd." #~ msgid "Please supply a valid search" #~ msgstr "Geef een geldige zoekopdracht op" diff --git a/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/amo.po index 43e6f660c8..2c92e75c3b 100644 --- a/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 10:18+0000\n" "Last-Translator: Björn I. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Legg til i…" msgid "Add to collection" msgstr "Legg til i samling" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Administrer tillegg" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Innhaldsvurdering av tillegg" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Vurder temaet" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Vurder kode for tillegg" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Lenker for admin" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Rediger tillegg" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Administrer tilleggstatus" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Lenker for utvidinga" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Meir informasjon" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Heimeside" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Slett" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -567,8 +567,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "av" @@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr "Om" msgid "Blog" msgstr "Blogg" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Utvidingsverkstad" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Utviklarsenter" @@ -1046,64 +1046,64 @@ msgstr "Berre med Firefox — Få Firefox no" msgid "Download Firefox" msgstr "Last ned Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Send inn ei ny utviding" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Send inn eit nytt tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Handter bidraga mine" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Vurderingsverktøy" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Nettlesartillegg for Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Les om korleis du lagar uvidingar og tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Send inn og handter utvidingar og tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Min konto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Vis samlingane mine" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Vis profilen min" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Rediger profilen min" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" @@ -1148,9 +1148,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "Les meir" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "Dette er ikkje ei tilrådd utviding. Sjå til at du stolar på henne før du " "installerer." @@ -1159,15 +1160,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Endre språk" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Løyve" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Dette tillegget kan:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Lær meir om løyve" @@ -1967,25 +1968,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Denne utvidinga er fjerna av utviklaren." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2781,12 +2782,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Brukarprofil" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Stad" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" @@ -2803,7 +2804,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Gjennomsnittleg vurdring for tillegget til utvilaren" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografi" @@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr "Biografi" msgid "Edit profile" msgstr "Rediger profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Adminbrukar" @@ -2911,63 +2912,63 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Dette feltet er påkravd" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Visingsnamn *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Namn på vurderar" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Denne URL-en vil berre vere synleg for brukarar som er utviklarar." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Varsel" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Slett profilen min" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Slett profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "VIKTIG: Sletting av Firefox-tilleggsprofilen din kan ikkje angrast." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "VIKTIG: Sletting av Firefox-tilleggsprofilen din kan ikkje angrast." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2975,7 +2976,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2983,14 +2984,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2998,7 +2999,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3245,27 +3246,15 @@ msgstr "Oppdater for å fortsetje" msgid "Toggle contents" msgstr "Veksle innhald" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Tilgang tiil dataa dine frå alle nettsider" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Tilgang til dataa dine på %(param)s anna domene" -msgstr[1] "Tilgang til dataa dine på %(param)s andre domene" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Tilgang til dataa dine for nettsider på domenet %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Tilgang til dataa dine på %(param)s anna nettside" -msgstr[1] "Tilgang til dataa dine på %(param)s andre nettsider" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Tilgang til dataa dine for %(param)s" @@ -3295,11 +3284,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Utvid for å lese meir" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Utvid og les meir" @@ -3313,6 +3302,16 @@ msgstr[1] "%(total)s tillegg" msgid "Developer response" msgstr "Svar frå utviklaren" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Tilgang til dataa dine på %(param)s anna domene" +#~ msgstr[1] "Tilgang til dataa dine på %(param)s andre domene" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Tilgang til dataa dine på %(param)s anna nettside" +#~ msgstr[1] "Tilgang til dataa dine på %(param)s andre nettsider" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox-tillegg (%(locale)s)" diff --git a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/amo.po index b6f3f395f8..96a5aa153c 100644 --- a/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-19 06:08+0000\n" "Last-Translator: Sonia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,42 +45,42 @@ msgid "Add to collection" msgstr "ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" # This action allows an admin to maintain an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਐਡ-ਆਨ" # This action allows a reviewer to perform a content review of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "ਸਮਗਰੀ ਸਮੀਖਿਆ ਐਡ-ਆਨ" # This action allows a reviewer to perform a review of a theme. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "ਥੀਮ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ" # This action allows a reviewer to perform a review of an add-on's code. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਕੋਡ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ" # This is a list of links to administrative functions. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਲਿੰਕ" # This action allows the add-on developer or an admin to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਸੋਧੋ" # This action allows an admin to edit the status of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਐਡ-ਆਨ ਹਾਲਤ" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਲਿੰਕ" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "ਹਟਾਓ" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -562,8 +562,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "ਵਲੋਂ" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" msgid "Blog" msgstr "ਬਲੌਗ" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਕਸ਼ਾਪ" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਹੱਬ" @@ -1048,65 +1048,65 @@ msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਾਲ ਹੀ — ਫਾਇਰਫਾਕਸ msgid "Download Firefox" msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਐਡ-ਆਨ ਦਰਜ ਕਰੋ" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਥੀਮ ਭੇਜੋ" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "ਸਮੀਖਿਅਕ ਸੰਦ" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਪਲ ਵਿੱਚ ਪੇਜ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ।" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਐਡ-ਆਨ" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣੇ ਹਨ" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਥੀਮ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "ਮੇਰਾ ਖਾਤਾ" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "ਮੇਰੇ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਵੇਖੋ" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੇਖੋ" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "ਸੰਦ" @@ -1150,9 +1150,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣੋ" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ " "ਕੀਤਾ ਹੈ।" @@ -1161,15 +1162,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲੋ" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "ਪਰਵਾਨਗੀਆਂ" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ" @@ -1967,25 +1968,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਤੁਹਾਡੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2897,12 +2898,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਬਿਉਰਾ" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "ਕਿੱਤਾ" @@ -2919,7 +2920,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਦੇ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਔਸਤ ਰੇਟਿੰਗ" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" @@ -2928,7 +2929,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧ" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "ਐਡਮਿਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ" @@ -3033,28 +3034,28 @@ msgid "This field is required" msgstr "ਇਸ ਫੀਲਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "ਨਾਂ ਵਿਖਾਓ *" # This action allows a reviewer to perform a review of a theme. -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕਰਤਾ ਦਾ ਨਾਂ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "ਇਹ URL ਸਿਰਫ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ ਜੋ ਡਿਵੈਲਪਰ ਹਨ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "ਕੁਝ HTML ਸਹਿਯੋਗੀ: %(htmlTags)s। ਲਿੰਕਾਂ ਦੀ ਮਨਾਹੀ ਹੈ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3062,7 +3063,7 @@ msgstr "" "ਸਮੇਂ-ਸਮੇ ਤੇ, ਮੌਜੀਲਾ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਰੀਲੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਸਮਾਗਮਾਂ ਬਾਰੇ ਈਮੇਲ ਭੇਜਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ " "ਵਿਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੋਵੇ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3070,7 +3071,7 @@ msgstr "" "ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ ਤੇ, ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਰੀਲੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਬਾਰੇ ਇਸ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਭੇਜ ਸਕਦੀ " "ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਹ ਵਿਸ਼ੇ ਚੁਣੋ ਜੋ ਇਸ ਉਪਭੋਗਤਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3078,25 +3079,25 @@ msgstr "" "ਮੌਜੀਲਾ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਐਡ-ਆਨ ਬਾਰੇ ਖਾਸ਼ ਤਸ਼ਵੀਸ਼ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ " "ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT: ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਐਡ-ਆਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਵਾਪਸੀਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANT: ਇਸ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਐਡ-ਆਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਵਾਪਸੀਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3107,7 +3108,7 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦਾ ਨਾਮ, ਸਥਾਨ, ਮੁੱਖ ਪੰਨਾ, ਜੀਵਨੀ, ਪੇਸ਼ਾ) ਅਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦਾਂ ਸਮੇਤ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ " "ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਰੇਟਿੰਗ ਗੁਮਨਾਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਹੁਣ ਸੰਪਾਦਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦਾ ਨਾਮ, ਸਥਾਨ, ਹੋਮ ਪੇਜ, ਜੀਵਨੀ, ਪੇਸ਼ਾ) ਅਤੇ ਸੂਚਨਾ ਤਰਜੀਹਾਂ ਸਮੇਤ। ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ " "ਦਰਜਾ ਅਗਿਆਤ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਹੁਣ ਸੰਪਾਦਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3128,7 +3129,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਐਡ-ਆਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਗੇ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਮਿਟਾਏ ਗਏ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ " "ਤਰਾਂ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3140,7 +3141,7 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ %(docLinkStart)sਦੀ ਮਲਕੀਅਤ%(docLinkEnd)s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਜਾਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ " "ਮਿਟਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3392,27 +3393,15 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" msgid "Toggle contents" msgstr "ਸਮਗਰੀ ਬਦਲੋ" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "%(param)s ਦੇ ਦੂਜੇ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" -msgstr[1] "%(param)s ਦੇ ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "%(param)s ਦੇ ਡੋਮੇਨ ਵਿਚ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਆਪਣਾ ਡੇਟਾ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "%(param)s ਦੀ ਦੂਜੀ ਸਾਈਟ ਤੇ ਆਪਣੇ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" -msgstr[1] "%(param)s ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "%(param)s ਲਈ ਆਪਣਾ ਡੇਟਾ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" @@ -3444,11 +3433,11 @@ msgstr "" "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਉਹ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡੇ ਮਿਆਰ ਪੂਰੇ ਕਰਦੇ " "ਹਨ।" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "ਹੋਰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੈਲਾਓ" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "ਫੈਲਾਓ ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ" @@ -3462,6 +3451,16 @@ msgstr[1] "%(total)s ਐਡ-ਆਨ" msgid "Developer response" msgstr "ਵਿਕਾਸਕਾਰ ਜਵਾਬ" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "%(param)s ਦੇ ਦੂਜੇ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" +#~ msgstr[1] "%(param)s ਦੇ ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "%(param)s ਦੀ ਦੂਜੀ ਸਾਈਟ ਤੇ ਆਪਣੇ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" +#~ msgstr[1] "%(param)s ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰੋ" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਐਡ-ਆਨ (%(locale)s)" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/amo.po index 519fef5655..4c0836c8c5 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 09:00+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pontoon\n" #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:176 @@ -39,39 +40,41 @@ msgstr "Dodano do „%(collectionName)s”" msgid "Add to…" msgstr "Dodaj do…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Dodaj do kolekcji" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Administruj dodatkiem" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Zrecenzuj treść dodatku" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Zrecenzuj motyw" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Zrecenzuj kod dodatku" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Strony administratora" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Edytuj dodatek" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Administruj stanem dodatku" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Strony autorów" @@ -96,20 +99,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Ten dodatek nie jest zgodny z tą wersją Firefoksa." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Ta wersja Firefoksa nie obsługuje tego dodatku, ponieważ wymaga on ponownego uruchomienia." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Ta wersja Firefoksa nie obsługuje tego dodatku, ponieważ wymaga on ponownego " +"uruchomienia." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Ten dodatek nie jest dostępny dla tej platformy." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Ten dodatek wymaga nowszej wersji Firefoksa (co najmniej wersji %(minVersion)s). Używany jest Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Ten dodatek wymaga nowszej wersji Firefoksa " +"(co najmniej wersji %(minVersion)s). Używany jest Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Ta przeglądarka nie obsługuje dodatków. Można pobrać Firefoksa, aby zainstalować ten dodatek." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Ta przeglądarka nie obsługuje dodatków. Można pobrać Firefoksa, aby zainstalować ten dodatek." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,27 +143,35 @@ msgstr "Pobierz dodatek „%(addonName)s” do Firefoksa. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s — pobierz ten słownik do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s — pobierz ten słownik do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s — pobierz to rozszerzenie do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s — pobierz to rozszerzenie do 🦊 Firefoksa na Androida " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s — pobierz ten pakiet językowy do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s — pobierz ten pakiet językowy do 🦊 Firefoksa na Androida " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s — pobierz ten motyw do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s — pobierz ten motyw do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s — pobierz ten dodatek do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s — pobierz ten dodatek do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -163,7 +186,8 @@ msgstr "%(addonName)s — pobierz to rozszerzenie do 🦊 Firefoksa (%(locale)s) # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s — pobierz ten pakiet językowy do 🦊 Firefoksa (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s — pobierz ten pakiet językowy do 🦊 Firefoksa (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -246,7 +270,8 @@ msgstr "Wersja" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" @@ -274,7 +299,10 @@ msgstr "Statystyki użycia" msgid "More information" msgstr "Więcej informacji" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Domowa" @@ -302,15 +330,18 @@ msgstr "Edytuj odpowiedź" msgid "Edit review" msgstr "Edytuj recenzję" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Usuń odpowiedź" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Usuń ocenę" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Usuń recenzję" @@ -326,12 +357,17 @@ msgstr "Czy na pewno usunąć tę ocenę?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Czy na pewno usunąć tę recenzję?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -351,7 +387,8 @@ msgstr "Nie usuwaj recenzji" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Napisz odpowiedź na tę recenzję." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Aktualizuj odpowiedź" @@ -359,7 +396,8 @@ msgstr "Aktualizuj odpowiedź" msgid "Publish reply" msgstr "Wyślij odpowiedź" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Aktualizowanie odpowiedzi" @@ -372,8 +410,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "Data: %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "Autor: %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Autor: %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -388,8 +430,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Odpowiedz na tę recenzję" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Ta ocena lub recenzja została usunięta. Widzisz ją tylko z powodu podwyższonych uprawnień." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Ta ocena lub recenzja została usunięta. Widzisz ją tylko z powodu " +"podwyższonych uprawnień." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -425,7 +471,8 @@ msgstr "Zapisano" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "Postępuj zgodnie z %(linkStart)swytycznymi pisania recenzji%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Postępuj zgodnie z %(linkStart)swytycznymi pisania recenzji%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -528,7 +575,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "Autor:" @@ -556,19 +604,23 @@ msgstr "Wersja %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Data wydania: %(dateReleased)s — %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Dodatki do Firefoksa (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s — dodatki do Firefoksa (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Dodatki do Firefoksa na Androida (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s — dodatki do Firefoksa na Androida (%(locale)s)" @@ -580,7 +632,8 @@ msgstr "Wczytywanie" msgid "Find add-ons" msgstr "Wyszukaj dodatki" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" @@ -620,7 +673,8 @@ msgstr "Edytuj informacje o kolekcji" msgid "Back to collection" msgstr "Wróć do kolekcji" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Dodatki" @@ -681,12 +735,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Wesprzyj tych autorów" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Autor tego rozszerzenia prosi o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny datek." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Autor tego rozszerzenia prosi o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez " +"drobny datek." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Autorzy tego rozszerzenia proszą o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny datek." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Autorzy tego rozszerzenia proszą o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez " +"drobny datek." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -697,12 +759,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Wesprzyj tych twórców" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Twórca tego motywu prosi o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny datek." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Twórca tego motywu prosi o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny " +"datek." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Twórcy tego motywu proszą o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny datek." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Twórcy tego motywu proszą o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny " +"datek." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -713,18 +783,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Wesprzyj tych autorów" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Autor tego dodatku prosi o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny datek." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Autor tego dodatku prosi o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny " +"datek." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Autorzy tego dodatku proszą o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny datek." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Autorzy tego dodatku proszą o pomoc we wspieraniu jego rozwoju przez drobny " +"datek." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Napisz notkę" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -745,58 +825,96 @@ msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "Jeśli zalogowano i ten komunikat to błąd, to prosimy go zgłosić. Aby go naprawić, potrzebujemy wiedzieć, jak się tu znaleziono i co próbowano zrobić." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"Jeśli zalogowano i ten komunikat to błąd, to prosimy go " +"zgłosić. Aby go naprawić, potrzebujemy wiedzieć, jak się tu znaleziono " +"i co próbowano zrobić." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Brak upoważnienia" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Brak upoważnienia do tej strony. Można się zalogować za pomocą odnośnika na górze strony." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Brak upoważnienia do tej strony. Można się zalogować za pomocą odnośnika na " +"górze strony." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Spróbuj odwiedzić tę stronę później, jako że motyw lub rozszerzenie może stać się ponownie dostępne. Można też przeszukać obecnie dostępne %(extensionStart)srozszerzenia%(extensionEnd)s " -"i %(themeStart)smotywy%(themeEnd)s lub poprosić o pomoc na %(communityStart)sforach społeczności%(communityEnd)s." +"Spróbuj odwiedzić tę stronę później, jako że motyw lub rozszerzenie może " +"stać się ponownie dostępne. Można też przeszukać obecnie dostępne " +"%(extensionStart)srozszerzenia%(extensionEnd)s i %(themeStart)smotywy" +"%(themeEnd)s lub poprosić o pomoc na %(communityStart)sforach społeczności" +"%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Nie można odnaleźć tej strony" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Jeśli trafiono tu z innej strony rozszerzenia lub motywu, to ten dodatek nie jest już dostępny. Możliwe przyczyny:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Jeśli trafiono tu z innej strony rozszerzenia lub motywu, to ten dodatek nie " +"jest już dostępny. Możliwe przyczyny:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Autor go usunął. Najczęściej dzieje się tak, ponieważ autor nie wspiera już rozszerzenia lub motywu, albo zastąpił go nowym." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Autor go usunął. Najczęściej dzieje się tak, ponieważ autor nie wspiera już " +"rozszerzenia lub motywu, albo zastąpił go nowym." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla go usunęła. Może się tak stać, jeśli podczas procesu sprawdzania rozszerzenia lub motywu wykryto problem, albo dodatek naruszył zasady strony addons.mozilla.org. Autor ma możliwość " -"rozwiązania problemu i ponownego udostępnienia dodatku." +"Mozilla go usunęła. Może się tak stać, jeśli podczas procesu sprawdzania " +"rozszerzenia lub motywu wykryto problem, albo dodatek naruszył zasady strony " +"addons.mozilla.org. Autor ma możliwość rozwiązania problemu i ponownego " +"udostępnienia dodatku." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." -msgstr "Można zgłosić błąd, jeśli masz informacje mogące nam pomóc. Aby go naprawić, musimy wiedzieć, co zrobiono, że się pojawił." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." +msgstr "" +"Można zgłosić błąd, jeśli masz informacje mogące nam pomóc. Aby go " +"naprawić, musimy wiedzieć, co zrobiono, że się pojawił." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Błąd serwera" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Wystąpił błąd na serwerze i nie można ukończyć żądania. Zapisaliśmy ten błąd i postaramy się go naprawić." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Wystąpił błąd na serwerze i nie można ukończyć żądania. Zapisaliśmy ten błąd " +"i postaramy się go naprawić." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -896,11 +1014,13 @@ msgstr "Kwestie prawne" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"O ile nie %(startNotedLink)swskazano inaczej%(endNotedLink)s, treść tej strony jest dostępna na warunkach licencji %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike w wersji " -"3.0%(endLicenseLink)s lub nowszej." +"O ile nie %(startNotedLink)swskazano inaczej%(endNotedLink)s, treść tej " +"strony jest dostępna na warunkach licencji %(startLicenseLink)sCreative " +"Commons Attribution Share-Alike w wersji 3.0%(endLicenseLink)s lub nowszej." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -910,11 +1030,11 @@ msgstr "O serwisie" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Warsztat rozszerzeń" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Strefa autora" @@ -942,59 +1062,65 @@ msgstr "Tylko w Firefoksie — pobierz go teraz" msgid "Download Firefox" msgstr "Pobierz Firefoksa" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Prześlij nowy dodatek" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Prześlij nowy motyw" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Zarządzaj moimi zgłoszeniami" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Narzędzia recenzenta" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "To działanie jest obecnie niedostępne. Proszę odświeżyć stronę za chwilę." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"To działanie jest obecnie niedostępne. Proszę odświeżyć stronę za chwilę." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Dodatki do przeglądarki Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Więcej informacji o tworzeniu rozszerzeń i motywów" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Przesyłaj i zarządzaj rozszerzeniami i motywami" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Moje kolekcje" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Wyświetl mój profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Edytuj mój profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -1007,15 +1133,18 @@ msgstr "Pobierz rozszerzenie" msgid "RECOMMENDED" msgstr "POLECANE" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Zachowaj bezpieczeństwo w sieci" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organizuj karty i zakładki" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Wygodniej słuchaj i oglądaj" @@ -1024,30 +1153,38 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Rozszerzenia są jak aplikacje dla przeglądarki." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Dodają funkcje do Firefoksa, aby przeglądanie było szybsze, wygodniejsze lub nawet zabawniejsze." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Dodają funkcje do Firefoksa, aby przeglądanie było szybsze, wygodniejsze lub " +"nawet zabawniejsze." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Więcej informacji" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "To nie jest polecane rozszerzenie. Przed instalacją upewnij się, że mu ufasz." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"To nie jest polecane rozszerzenie. Przed instalacją upewnij się, że mu ufasz." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Zmień język" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Ten dodatek może:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Więcej informacji o uprawnieniach" @@ -1073,11 +1210,15 @@ msgstr "Umieszczać dane w schowku" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Rozszerzać narzędzia dla programistów, aby uzyskać dostęp do danych w otwartych kartach" +msgstr "" +"Rozszerzać narzędzia dla programistów, aby uzyskać dostęp do danych " +"w otwartych kartach" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Pobierać pliki oraz odczytywać i modyfikować historię pobranych plików przeglądarki" +msgstr "" +"Pobierać pliki oraz odczytywać i modyfikować historię pobranych plików " +"przeglądarki" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1091,7 +1232,8 @@ msgstr "Odczytywać tekst ze wszystkich otwartych kart" msgid "Access your location" msgstr "Mieć dostęp do informacji o położeniu" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Mieć dostęp do historii przeglądania" @@ -1204,31 +1346,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Zgłoszono ten dodatek za nadużycie" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Otrzymaliśmy Twoje zgłoszenie. Dziękujemy za poinformowanie nas o problemach z tym dodatkiem." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Otrzymaliśmy Twoje zgłoszenie. Dziękujemy za poinformowanie nas o problemach " +"z tym dodatkiem." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Nie możemy odpowiedzieć na każde zgłoszenie indywidualnie, ale przyjrzymy się sprawie." +msgstr "" +"Nie możemy odpowiedzieć na każde zgłoszenie indywidualnie, ale przyjrzymy " +"się sprawie." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Jeśli uważasz, że ten dodatek narusza %(linkTagStart)szasady dodatków Mozilli%(linkTagEnd)s albo ma błędy bezpieczeństwa lub prywatności, to prosimy zgłosić to do Mozilli za pomocą tego formularza." +"Jeśli uważasz, że ten dodatek narusza %(linkTagStart)szasady dodatków Mozilli" +"%(linkTagEnd)s albo ma błędy bezpieczeństwa lub prywatności, to prosimy " +"zgłosić to do Mozilli za pomocą tego formularza." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Zgłoś ten dodatek za nadużycie" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Prosimy nie używać tego formularza do zgłaszania błędów i próśb o nowe funkcje w dodatkach. Zgłoszenie zostanie wysłane do Mozilli, nie do autora dodatku." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Prosimy nie używać tego formularza do zgłaszania błędów i próśb o nowe " +"funkcje w dodatkach. Zgłoszenie zostanie wysłane do Mozilli, nie do autora " +"dodatku." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Wyślij zgłoszenie o nadużyciu" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Wysyłanie zgłoszenia o nadużyciu" @@ -1240,17 +1401,27 @@ msgstr "Odrzuć" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Wyjaśnij, jak ten dodatek narusza nasze zasady." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Zgłoś tego użytkownika za nadużycie" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Jeśli uważasz, że ten użytkownik narusza %(linkTagStart)szasady dodatków Mozilli%(linkTagEnd)s, to prosimy zgłosić go do Mozilli." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Jeśli uważasz, że ten użytkownik narusza %(linkTagStart)szasady dodatków " +"Mozilli%(linkTagEnd)s, to prosimy zgłosić go do Mozilli." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Prosimy nie używać tego formularza do zgłaszania błędów i kontaktowania się z tym użytkownikiem. Zgłoszenie zostanie wysłane tylko do Mozilli, nie do tego użytkownika." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Prosimy nie używać tego formularza do zgłaszania błędów i kontaktowania się " +"z tym użytkownikiem. Zgłoszenie zostanie wysłane tylko do Mozilli, nie do " +"tego użytkownika." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1261,18 +1432,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Zgłoszono tego użytkownika za nadużycie" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Otrzymaliśmy Twoje zgłoszenie. Dziękujemy za poinformowanie nas o problemach z tym użytkownikiem." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Otrzymaliśmy Twoje zgłoszenie. Dziękujemy za poinformowanie nas o problemach " +"z tym użytkownikiem." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Polecane rozszerzenia" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Polecane motywy" @@ -1280,11 +1458,13 @@ msgstr "Polecane motywy" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Polecane dodatki" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Rozszerzenia na czasie" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Motywy na czasie" @@ -1292,11 +1472,13 @@ msgstr "Motywy na czasie" msgid "Trending add-ons" msgstr "Dodatki na czasie" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Najwyżej oceniane rozszerzenia" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Najwyżej oceniane motywy" @@ -1366,9 +1548,15 @@ msgstr "Wyszukiwanie dodatków" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "Odnaleziono %(count)s rozszerzenie dla zapytania „%(query)s” w kategorii %(categoryName)s" -msgstr[1] "Odnaleziono %(count)s rozszerzenia dla zapytania „%(query)s” w kategorii %(categoryName)s" -msgstr[2] "Odnaleziono %(count)s rozszerzeń dla zapytania „%(query)s” w kategorii %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"Odnaleziono %(count)s rozszerzenie dla zapytania „%(query)s” w kategorii " +"%(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"Odnaleziono %(count)s rozszerzenia dla zapytania „%(query)s” w kategorii " +"%(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"Odnaleziono %(count)s rozszerzeń dla zapytania „%(query)s” w kategorii " +"%(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1394,11 +1582,18 @@ msgstr[2] "Odnaleziono %(count)s rozszerzeń" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "Odnaleziono %(count)s motyw dla zapytania „%(query)s” w kategorii %(categoryName)s" -msgstr[1] "Odnaleziono %(count)s motywy dla zapytania „%(query)s” w kategorii %(categoryName)s" -msgstr[2] "Odnaleziono %(count)s motywów dla zapytania „%(query)s” w kategorii %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"Odnaleziono %(count)s motyw dla zapytania „%(query)s” w kategorii " +"%(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"Odnaleziono %(count)s motywy dla zapytania „%(query)s” w kategorii " +"%(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"Odnaleziono %(count)s motywów dla zapytania „%(query)s” w kategorii " +"%(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Wszystkie" @@ -1501,15 +1696,18 @@ msgstr "Brak wyników dla zapytania „%(query)s”." msgid "No results were found." msgstr "Brak wyników." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Polecane" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Motywy" @@ -1582,24 +1780,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Wybierz zdjęcie…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Aby znaleźć dodatki zgodne z Firefoksem na komputery, odwiedź naszą stronę dla komputerów." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Aby znaleźć dodatki zgodne z Firefoksem na komputery, odwiedź naszą stronę dla komputerów." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Niedostępne w Firefoksie na Androida. Można używać tego dodatku w Firefoksie na komputery lub poszukać podobnego dodatku na Androida." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Niedostępne w Firefoksie na Androida. Można używać tego dodatku w Firefoksie " +"na komputery lub poszukać podobnego dodatku na " +"Androida." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Ten dodatek nie jest zgodny z tą przeglądarką. Spróbuj zainstalować go w Firefoksie na komputery." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Ten dodatek nie jest zgodny z tą przeglądarką. Spróbuj zainstalować go " +"w Firefoksie na komputery." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Aby poznać dodatki zgodne z Firefoksem na Androida, kliknij tutaj." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Aby poznać dodatki zgodne z Firefoksem na Androida, kliknij tutaj." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Aby znaleźć dodatki zgodne z Firefoksem na Androida, odwiedź naszą stronę mobilną." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Aby znaleźć dodatki zgodne z Firefoksem na Androida, odwiedź naszą stronę mobilną." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1607,7 +1827,9 @@ msgstr "Podgląd „%(title)s”" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Nie można ocenić tego dodatku, ponieważ nie ma on żadnych opublikowanych wersji." +msgstr "" +"Nie można ocenić tego dodatku, ponieważ nie ma on żadnych opublikowanych " +"wersji." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1653,24 +1875,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Informacje o wydaniu %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "To nie jest publiczna lista. Widzisz ją tylko z powodu podwyższonych uprawnień." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"To nie jest publiczna lista. Widzisz ją tylko z powodu podwyższonych " +"uprawnień." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadane rozszerzenia" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Ta lista nie jest przeznaczona dla tej platformy. Przeglądaj dodatki do Firefoksa na Androida." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Ta lista nie jest przeznaczona dla tej platformy. Przeglądaj dodatki do Firefoksa na Androida." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Ta lista nie jest przeznaczona dla tej platformy. Przeglądaj dodatki do Firefoksa na komputery." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Ta lista nie jest przeznaczona dla tej platformy. Przeglądaj dodatki do Firefoksa na komputery." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Niedostępne w Firefoksie na Androida. Można używać tego dodatku w Firefoksie na komputery. Więcej informacji o dodatkach na Androida." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Niedostępne w Firefoksie na Androida. Można używać tego dodatku w Firefoksie " +"na komputery. Więcej informacji o dodatkach na " +"Androida." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1689,8 +1929,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Zasady ochrony prywatności dodatku %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Recenzje i oceny dodatku %(addonName)s. Dowiedz się, co inni użytkownicy o nim myślą i dodaj go do swojej przeglądarki Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Recenzje i oceny dodatku %(addonName)s. Dowiedz się, co inni użytkownicy " +"o nim myślą i dodaj go do swojej przeglądarki Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1739,8 +1983,12 @@ msgstr[1] "Historia wersji dodatku %(addonName)s — %(total)s wersje" msgstr[2] "Historia wersji dodatku %(addonName)s — %(total)s wersji" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Zachowaj ostrożność podczas używania starych wersji! Są one wyświetlane w celach testowych i historycznych." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Zachowaj ostrożność podczas używania starych wersji! Są one wyświetlane " +"w celach testowych i historycznych." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1770,29 +2018,41 @@ msgstr "Dodatek %(addonName)s został zablokowany z przyczyn bezpieczeństwa." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Ten dodatek został zablokowany z przyczyn bezpieczeństwa." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Dlaczego został zablokowany?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "Ten dodatek narusza %(startLink)szasady dodatków Mozilli%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Co to oznacza?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Problematyczny dodatek lub wtyczka zostaną automatycznie wyłączone i nie będzie można ich używać." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Kiedy Mozilla zostaje poinformowana o dodatkach, wtyczkach lub innym oprogramowaniu firmy trzeciej, które poważnie zagrażają bezpieczeństwu, stabilności lub wydajności Firefoksa i spełniają " -"%(criteriaStartLink)sokreślone kryteria%(criteriaEndLink)s, to oprogramowanie może zostać zablokowane do ogólnego użytku. %(supportStartLink)sTen artykuł%(supportEndLink)s zawiera więcej informacji." +"Problematyczny dodatek lub wtyczka zostaną automatycznie wyłączone i nie " +"będzie można ich używać." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Kiedy Mozilla zostaje poinformowana o dodatkach, wtyczkach lub innym " +"oprogramowaniu firmy trzeciej, które poważnie zagrażają bezpieczeństwu, " +"stabilności lub wydajności Firefoksa i spełniają " +"%(criteriaStartLink)sokreślone kryteria%(criteriaEndLink)s, to " +"oprogramowanie może zostać zablokowane do ogólnego użytku. " +"%(supportStartLink)sTen artykuł%(supportEndLink)s zawiera więcej informacji." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1828,19 +2088,29 @@ msgstr "Zaloguj się, aby edytować tę kolekcję" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Proszę utworzyć kolekcję, aby móc dodawać do niej rozszerzenia i motywy." +msgstr "" +"Proszę utworzyć kolekcję, aby móc dodawać do niej rozszerzenia i motywy." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Wyszukaj rozszerzenia i motywy, aby dodać je do kolekcji." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Pobieraj i twórz kolekcje Firefoksa, aby być na bieżąco ze swoimi ulubionymi rozszerzeniami i motywami. Odkrywaj „%(collectionName)s” — %(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Pobieraj i twórz kolekcje Firefoksa, aby być na bieżąco ze swoimi ulubionymi " +"rozszerzeniami i motywami. Odkrywaj „%(collectionName)s” — " +"%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Pobieraj i twórz kolekcje Firefoksa, aby być na bieżąco ze swoimi ulubionymi rozszerzeniami i motywami. Odkrywaj „%(collectionName)s”." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Pobieraj i twórz kolekcje Firefoksa, aby być na bieżąco ze swoimi ulubionymi " +"rozszerzeniami i motywami. Odkrywaj „%(collectionName)s”." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1851,8 +2121,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Zaloguj się, aby wyświetlić kolekcje" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Kolekcje ułatwiają odnajdywanie ulubionych dodatków i dzielenie się swoją idealnie skonfigurowaną przeglądarką z innymi." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Kolekcje ułatwiają odnajdywanie ulubionych dodatków i dzielenie się swoją " +"idealnie skonfigurowaną przeglądarką z innymi." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1867,28 +2141,48 @@ msgid "My collections" msgstr "Moje kolekcje" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Lekkie i wysoce skuteczne narzędzie do blokowania reklam. uBlock Origin stosuje tysiące filtrów treści bez nadmiernego zużywania pamięci." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Lekkie i wysoce skuteczne narzędzie do blokowania reklam. uBlock Origin " +"stosuje tysiące filtrów treści bez nadmiernego zużywania pamięci." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Poznaj więcej świetnych %(linkStart)snarzędzi do blokowania reklam%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Poznaj więcej świetnych %(linkStart)snarzędzi do blokowania reklam" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Uniemożliw śledzenie Cię w Internecie" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Reklamodawcy w Internecie mogą śledzić Twoją aktywność na wielu stronach, zbierając informacje o Tobie i Twoich zainteresowaniach. Rozszerzenia mogą pomóc ukryć swój ślad w sieci." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Reklamodawcy w Internecie mogą śledzić Twoją aktywność na wielu stronach, " +"zbierając informacje o Tobie i Twoich zainteresowaniach. Rozszerzenia mogą " +"pomóc ukryć swój ślad w sieci." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Wydziel Facebooka do oddzielnego „kontenera”, aby uniemożliwić mu śledzenie Twojej aktywności poza swoją stroną." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Wydziel Facebooka do oddzielnego „kontenera”, aby uniemożliwić mu śledzenie " +"Twojej aktywności poza swoją stroną." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Poznaj więcej polecanych rozszerzeń %(linkStart)sprywatności i bezpieczeństwa%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Poznaj więcej polecanych rozszerzeń %(linkStart)sprywatności i bezpieczeństwa" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1896,15 +2190,23 @@ msgstr "Na nowo odkryj zarządzanie kartami" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Jeśli zwykle używasz wielu otwartych kart, to pewnie wiesz, jak frustrujące może być przeszukiwanie szeregu niemalże identycznych kart, aby znaleźć akurat potrzebną. Rozszerzenia oferują kreatywne " -"rozwiązania usprawniające zarządzanie kartami." +"Jeśli zwykle używasz wielu otwartych kart, to pewnie wiesz, jak frustrujące " +"może być przeszukiwanie szeregu niemalże identycznych kart, aby znaleźć " +"akurat potrzebną. Rozszerzenia oferują kreatywne rozwiązania usprawniające " +"zarządzanie kartami." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Układaj i wyświetlaj karty w kaskadowym formacie „drzewa” w panelu bocznym Firefoksa." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Układaj i wyświetlaj karty w kaskadowym formacie „drzewa” w panelu bocznym " +"Firefoksa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1915,102 +2217,167 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Lepsza przeglądarka dzięki ulepszonym zakładkom" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Rozszerzenia mogą pomóc w organizowaniu swoich zainteresowań w Internecie. Menedżery zakładek są idealne dla osób z wieloma rzeczami na oku." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Rozszerzenia mogą pomóc w organizowaniu swoich zainteresowań w Internecie. " +"Menedżery zakładek są idealne dla osób z wieloma rzeczami na oku." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Ciesz się lepszym sposobem organizowania zakładek, jeśli masz wiele folderów z zakładkami." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Ciesz się lepszym sposobem organizowania zakładek, jeśli masz wiele folderów " +"z zakładkami." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Poznaj więcej rozszerzeń %(linkStart)sdo pracy z zakładkami%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Poznaj więcej rozszerzeń %(linkStart)sdo pracy z zakładkami%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Ciesz się nowym interfejsem nowej karty" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Zaczynaj każdy dzień za pomocą nowej karty dostosowanej specjalnie do Ciebie." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Zaczynaj każdy dzień za pomocą nowej karty dostosowanej specjalnie do Ciebie." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Ciesz się piękną stroną nowej karty z konfigurowalnymi tłami, lokalną pogodą i nie tylko." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Ciesz się piękną stroną nowej karty z konfigurowalnymi tłami, lokalną pogodą " +"i nie tylko." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Ulepsz odtwarzanie filmów" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Jeśli lubisz filmy w sieci, to rozszerzenia oferują liczne sposoby na ulepszenie ich oglądania, w tym dostosowywanie YouTube do własnych upodobań czy odtwarzanie filmów w trybie kinowym." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Jeśli lubisz filmy w sieci, to rozszerzenia oferują liczne sposoby na " +"ulepszenie ich oglądania, w tym dostosowywanie YouTube do własnych upodobań " +"czy odtwarzanie filmów w trybie kinowym." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "Dodaj pasek sterowania do wszystkich filmów na YouTube, aby łatwo dostosowywać głośność, prędkość odtwarzania, rozmiar odtwarzacza, blokowanie reklam i adnotacji oraz wiele innych funkcji." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"Dodaj pasek sterowania do wszystkich filmów na YouTube, aby łatwo " +"dostosowywać głośność, prędkość odtwarzania, rozmiar odtwarzacza, blokowanie " +"reklam i adnotacji oraz wiele innych funkcji." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Multimedia na wyższym poziomie" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." msgstr "" -"Rozszerzenia mogą zaspokoić szeroką gamę niszowych potrzeb i zainteresowań związanych z multimediami, takich jak między innymi wyszukiwanie obrazów, zarządzanie pobieranymi plikami czy czytniki " -"tekstu." +"Rozszerzenia mogą zaspokoić szeroką gamę niszowych potrzeb i zainteresowań " +"związanych z multimediami, takich jak między innymi wyszukiwanie obrazów, " +"zarządzanie pobieranymi plikami czy czytniki tekstu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Czy zdarzyło Ci się natknąć na intrygujący obraz w Internecie i chcesz dowiedzieć się więcej na jego temat, na przykład kto jest na zdjęciu? Czy są podobne obrazy? To rozszerzenie umożliwia szybkie " -"i łatwe wyszukiwanie obrazem za pomocą wielu wyszukiwarek." +"Czy zdarzyło Ci się natknąć na intrygujący obraz w Internecie i chcesz " +"dowiedzieć się więcej na jego temat, na przykład kto jest na zdjęciu? Czy są " +"podobne obrazy? To rozszerzenie umożliwia szybkie i łatwe wyszukiwanie " +"obrazem za pomocą wielu wyszukiwarek." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Multimedia bezpośrednio w przeglądarce" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Rozszerzenia mogą przekształcić Firefoksa we własne centrum rozrywki zapewniające natychmiastowy dostęp do muzyki, zgrywania zdjęć, gier i nie tylko." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Rozszerzenia mogą przekształcić Firefoksa we własne centrum rozrywki " +"zapewniające natychmiastowy dostęp do muzyki, zgrywania zdjęć, gier i nie " +"tylko." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Słuchaj ponad 30 000 stacji radiowych z całego świata, zawsze za jednym kliknięciem." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Słuchaj ponad 30 000 stacji radiowych z całego świata, zawsze za jednym " +"kliknięciem." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Internet to wspaniałe, ale dzikie miejsce. Twoje prywatne dane mogą być używane bez Twojej zgody, Twoje działania mogą być obserwowane, a hasła skradzione. Na szczęście rozszerzenia mogą pomóc " -"wzmocnić Twoje bezpieczeństwo i prywatność w sieci." +"Internet to wspaniałe, ale dzikie miejsce. Twoje prywatne dane mogą być " +"używane bez Twojej zgody, Twoje działania mogą być obserwowane, a hasła " +"skradzione. Na szczęście rozszerzenia mogą pomóc wzmocnić Twoje " +"bezpieczeństwo i prywatność w sieci." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Pracujesz ze zbyt wieloma otwartymi kartami lub zawrotną liczbą zakładek? Rozszerzenia mogą pomóc! Od pomocy przy organizacji po fajne nowe funkcje, rozszerzenia mogą drastycznie zmienić sposób, " -"w jaki korzystasz z kart i zakładek." +"Pracujesz ze zbyt wieloma otwartymi kartami lub zawrotną liczbą zakładek? " +"Rozszerzenia mogą pomóc! Od pomocy przy organizacji po fajne nowe funkcje, " +"rozszerzenia mogą drastycznie zmienić sposób, w jaki korzystasz z kart " +"i zakładek." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Rozszerzenia mogą wzbogacać multimedia w Internecie na wiele interesujących sposobów, od oglądania filmów po obsługę obrazów, muzyki i nie tylko." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Rozszerzenia mogą wzbogacać multimedia w Internecie na wiele interesujących " +"sposobów, od oglądania filmów po obsługę obrazów, muzyki i nie tylko." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Twórz i zarządzaj silnymi hasłami" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Menedżery haseł mogą pomóc w tworzeniu bezpiecznych haseł, (bezpiecznie) przechowywać je w jednym miejscu i zapewniać łatwy dostęp do danych logowania w każdym miejscu." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Menedżery haseł mogą pomóc w tworzeniu bezpiecznych haseł, (bezpiecznie) " +"przechowywać je w jednym miejscu i zapewniać łatwy dostęp do danych " +"logowania w każdym miejscu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "W pełni zaszyfrowana ochrona haseł. Bezpiecznie przechowuj swoje dane i miej dostęp do danych logowania na wszystkich urządzeniach." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"W pełni zaszyfrowana ochrona haseł. Bezpiecznie przechowuj swoje dane i miej " +"dostęp do danych logowania na wszystkich urządzeniach." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2022,8 +2389,13 @@ msgstr "Blokuj irytujące reklamy" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." -msgstr "Dzisiejszy Internet jest pełny niechcianych reklam, które tylko Cię spowalniają i przeszkadzają. Te rozszerzenia mogą je blokować lub filtrować, aby można było przeglądać bez zakłóceń." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." +msgstr "" +"Dzisiejszy Internet jest pełny niechcianych reklam, które tylko Cię " +"spowalniają i przeszkadzają. Te rozszerzenia mogą je blokować lub filtrować, " +"aby można było przeglądać bez zakłóceń." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2054,8 +2426,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Zmień wygląd Firefoksa za pomocą motywów." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Pobieraj rozszerzenia i motywy Firefoksa. Są one jak aplikacje do przeglądarki. Mogą blokować irytujące reklamy, chronić hasła, zmieniać wygląd przeglądarki i nie tylko." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Pobieraj rozszerzenia i motywy Firefoksa. Są one jak aplikacje do " +"przeglądarki. Mogą blokować irytujące reklamy, chronić hasła, zmieniać " +"wygląd przeglądarki i nie tylko." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2106,22 +2484,37 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Więcej najwyżej ocenianych motywów" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Pobieraj motywy, aby zmieniać wygląd Firefoksa. Dopasuj interfejs do swoich upodobań. Urocze stworzenia, złe roboty, piękne krajobrazy — tysiące opcji." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Pobieraj motywy, aby zmieniać wygląd Firefoksa. Dopasuj interfejs do swoich " +"upodobań. Urocze stworzenia, złe roboty, piękne krajobrazy — tysiące opcji." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Pobieraj rozszerzenia Firefoksa, aby dodawać funkcje personalizujące przeglądarkę. Chroń hasła, znajduj okazje, ulepszaj odtwarzanie filmów i blokuj irytujące reklamy za pomocą aplikacji dla " -"przeglądarki." +"Pobieraj rozszerzenia Firefoksa, aby dodawać funkcje personalizujące " +"przeglądarkę. Chroń hasła, znajduj okazje, ulepszaj odtwarzanie filmów " +"i blokuj irytujące reklamy za pomocą aplikacji dla przeglądarki." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." msgstr "Zmień wygląd przeglądarki. Wybieraj z tysięcy motywów do Firefoksa." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Odkrywaj niezawodne narzędzia i funkcje, którymi możesz dostosować Firefoksa do własnych upodobań." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Odkrywaj niezawodne narzędzia i funkcje, którymi możesz dostosować Firefoksa " +"do własnych upodobań." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2136,16 +2529,27 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Słowniki i pakiety językowe" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Pobieraj słowniki i pakiety językowe. Dodaj nowy język do sprawdzania pisowni przeglądarki lub zmień język jej interfejsu." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Pobieraj słowniki i pakiety językowe. Dodaj nowy język do sprawdzania " +"pisowni przeglądarki lub zmień język jej interfejsu." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." msgstr "Zainstalowanie słownika doda sprawdzanie pisowni w danym języku." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Pakiety językowe zmieniają język interfejsu przeglądarki, w tym menu i ustawienia." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Pakiety językowe zmieniają język interfejsu przeglądarki, w tym menu " +"i ustawienia." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2164,10 +2568,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Słowniki" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." msgstr "" -"Pobieraj rozszerzenia Firefoksa, aby spersonalizować sposób wyszukiwania — wszystko od wyszukiwania ze zwiększoną prywatnością, do wyszukiwania na konkretnych stronach, wyszukiwania obrazów i nie " -"tylko." +"Pobieraj rozszerzenia Firefoksa, aby spersonalizować sposób wyszukiwania — " +"wszystko od wyszukiwania ze zwiększoną prywatnością, do wyszukiwania na " +"konkretnych stronach, wyszukiwania obrazów i nie tylko." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2175,31 +2583,53 @@ msgstr "Narzędzia wyszukiwania" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Potrzebujesz programistycznie komunikować się ze stroną addons.mozilla.org (AMO)? %(startAddonsServerDocumentation)sDokumentacja serwera dodatków%(endAddonsServerDocumentation)s zawiera informacje " -"o API używanych przez AMO i %(startAddonsManager)smenedżera dodatków%(endAddonsManager)s." +"Potrzebujesz programistycznie komunikować się ze stroną addons.mozilla.org " +"(AMO)? %(startAddonsServerDocumentation)sDokumentacja serwera dodatków" +"%(endAddonsServerDocumentation)s zawiera informacje o API używanych przez " +"AMO i %(startAddonsManager)smenedżera dodatków%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Jeśli chcesz wziąć udział, ale niekoniecznie od strony technicznej, oto inne sposoby pomagania:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Jeśli chcesz wziąć udział, ale niekoniecznie od strony technicznej, oto inne " +"sposoby pomagania:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Udzielaj się na naszym %(startLink)sforum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Pisz opinie o swoich ulubionych dodatkach. Ich autorzy są bardziej skłonni je ulepszać i tworzyć nowe, kiedy wiedzą, że ich praca jest doceniana." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Pisz opinie o swoich ulubionych dodatkach. Ich autorzy są bardziej skłonni " +"je ulepszać i tworzyć nowe, kiedy wiedzą, że ich praca jest doceniana." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Powiedz znajomym i rodzinie, że Firefox jest szybką, bezpieczną przeglądarką, która chroni ich prywatność i którą można dostosować do własnych upodobań dodatkami." +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Powiedz znajomym i rodzinie, że Firefox jest szybką, bezpieczną " +"przeglądarką, która chroni ich prywatność i którą można dostosować do " +"własnych upodobań dodatkami." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Nasza %(startLink)swiki%(endLink)s zawiera więcej informacji o udzielaniu się w społeczności dodatków." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Nasza %(startLink)swiki%(endLink)s zawiera więcej informacji o udzielaniu " +"się w społeczności dodatków." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2211,31 +2641,53 @@ msgstr "O serwisie" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"%(startSUMOLink)sPomoc%(endSUMOLink)s Mozilli zawiera więcej informacji o zarządzaniu dodatkami w Firefoksie i używaniu Firefoksa. Jeśli czegoś tam brakuje, to można %(startForumLink)szapytać na " -"forum społeczności%(endForumLink)s." +"%(startSUMOLink)sPomoc%(endSUMOLink)s Mozilli zawiera więcej informacji " +"o zarządzaniu dodatkami w Firefoksie i używaniu Firefoksa. Jeśli czegoś tam " +"brakuje, to można %(startForumLink)szapytać na forum społeczności" +"%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Oficjalna strona Mozilli do pobierania rozszerzeń i motywów Firefoksa. Dodawaj nowe funkcje i zmieniaj wygląd przeglądarki, aby ją spersonalizować." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Oficjalna strona Mozilli do pobierania rozszerzeń i motywów Firefoksa. " +"Dodawaj nowe funkcje i zmieniaj wygląd przeglądarki, aby ją spersonalizować." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." msgstr "%(startLink)sKontakt z zespołem dodatków Mozilli%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) to oficjalna strona Mozilli do przeglądania i instalowania dodatków do przeglądarki Firefox. Dodatki pomagają modyfikować i personalizować przeglądarkę przez dodawanie " -"nowych funkcji, ulepszanie sposobów korzystania z Internetu i zmieniając jej wygląd." +"Addons.mozilla.org (AMO) to oficjalna strona Mozilli do przeglądania " +"i instalowania dodatków do przeglądarki Firefox. Dodatki pomagają " +"modyfikować i personalizować przeglądarkę przez dodawanie nowych funkcji, " +"ulepszanie sposobów korzystania z Internetu i zmieniając jej wygląd." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Dodatki do programów Thunderbird i SeaMonkey można znaleźć na stronach %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s i %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Dodatki do programów Thunderbird i SeaMonkey można znaleźć na stronach " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s i %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2243,11 +2695,17 @@ msgstr "Społeczność twórców" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Dodatki dostępne w serwisie są tworzone przez tysiące programistów i projektantów motywów z całego świata, od pracujących samodzielnie amatorów do wielkich firm. Część dostępnych dodatków zostało " -"opublikowanych automatycznie i mogą zostać sprawdzone przez zespół redaktorów po udostępnieniu publicznie." +"Dodatki dostępne w serwisie są tworzone przez tysiące programistów " +"i projektantów motywów z całego świata, od pracujących samodzielnie amatorów " +"do wielkich firm. Część dostępnych dodatków zostało opublikowanych " +"automatycznie i mogą zostać sprawdzone przez zespół redaktorów po " +"udostępnieniu publicznie." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2255,39 +2713,64 @@ msgstr "Dołącz do nas" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla to organizacja non-profit broniąca Internetu, która tworzy Firefoksa po to, aby był on zawsze zdrowy, otwarty i dostępny. Dodatki dają użytkownikom możliwość wyboru i dostosowania Firefoksa." -" Można pomagać na te sposoby:" +"Mozilla to organizacja non-profit broniąca Internetu, która tworzy Firefoksa " +"po to, aby był on zawsze zdrowy, otwarty i dostępny. Dodatki dają " +"użytkownikom możliwość wyboru i dostosowania Firefoksa. Można pomagać na te " +"sposoby:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sNapisz nowy dodatek%(endLink)s. Oferujemy bezpłatny hosting i usługi aktualizacji oraz pomagamy użytkownikom znaleźć Twój dodatek." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sNapisz nowy dodatek%(endLink)s. Oferujemy bezpłatny hosting " +"i usługi aktualizacji oraz pomagamy użytkownikom znaleźć Twój dodatek." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Pomóż ulepszać tę stronę. Jest ona open source — można zgłaszać błędy i wysyłać poprawki. Można zacząć od %(startGoodFirstBugLink)sdobrego błędu na początek%(endGoodFirstBugLink)s lub przeglądać " -"wszystkie otwarte zgłoszenia dla %(startAddonsServerRepoLink)sserwera%(endAddonsServerRepoLink)s i %(startAddonsFrontendRepoLink)sinterfejsu%(endAddonsFrontendRepoLink)s AMO na GitHubie." +"Pomóż ulepszać tę stronę. Jest ona open source — można zgłaszać błędy " +"i wysyłać poprawki. Można zacząć od %(startGoodFirstBugLink)sdobrego błędu " +"na początek%(endGoodFirstBugLink)s lub przeglądać wszystkie otwarte " +"zgłoszenia dla %(startAddonsServerRepoLink)sserwera" +"%(endAddonsServerRepoLink)s i %(startAddonsFrontendRepoLink)sinterfejsu" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s AMO na GitHubie." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Nie wklejaj adresów e-mail, numerów telefonu i innych informacji osobistych o sobie ani innych." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Nie wklejaj adresów e-mail, numerów telefonu i innych informacji osobistych " +"o sobie ani innych." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Nie wysyłaj recenzji dodatków napisanych lub publikowanych przez Ciebie lub Twoją organizację." +msgstr "" +"Nie wysyłaj recenzji dodatków napisanych lub publikowanych przez Ciebie lub " +"Twoją organizację." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Nie krytykuj dodatku za to, co jest jego celem. Na przykład, nie pisz negatywnej recenzji dodatku za wyświetlanie reklam lub wymaganie zbierania danych, kiedy to właśnie jest jego funkcją, albo " -"jeśli dodatek wymaga zbierania danych do działania." +"Nie krytykuj dodatku za to, co jest jego celem. Na przykład, nie pisz " +"negatywnej recenzji dodatku za wyświetlanie reklam lub wymaganie zbierania " +"danych, kiedy to właśnie jest jego funkcją, albo jeśli dodatek wymaga " +"zbierania danych do działania." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2299,19 +2782,29 @@ msgstr "Jak mogę zgłosić problematyczną recenzję?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Prosimy zgłaszać lub sygnalizować kontrowersyjne recenzje klikając „Zgłoś tę recenzję”, a zostanie ona wysłana do moderacji. Nasz zespół moderatorów użyje wytycznych pisania recenzji do ustalenia, " -"czy usunąć tę recenzję, czy ją przywrócić." +"Prosimy zgłaszać lub sygnalizować kontrowersyjne recenzje klikając „Zgłoś tę " +"recenzję”, a zostanie ona wysłana do moderacji. Nasz zespół moderatorów " +"użyje wytycznych pisania recenzji do ustalenia, czy usunąć tę recenzję, czy " +"ją przywrócić." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Czy autorzy dodatków mogą odpowiadać na recenzje?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Tak, autorzy dodatków mogą napisać jedną odpowiedź na recenzję. Można założyć temat na naszym %(startLink)sforum%(endLink)s, aby rozpocząć dyskusję lub kontynuować odpowiedź." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Tak, autorzy dodatków mogą napisać jedną odpowiedź na recenzję. Można " +"założyć temat na naszym %(startLink)sforum%(endLink)s, aby rozpocząć " +"dyskusję lub kontynuować odpowiedź." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2319,27 +2812,37 @@ msgstr "Czy autorzy dodatków mogą usuwać nieprzychylne recenzje i oceny?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Ogólnie rzecz biorąc, nie. Jeśli jednak recenzja nie spełnia wytycznych wyrażonych powyżej, to można kliknąć „Zgłoś tę recenzję”, a zostanie ona moderowana. Jeśli recenzja zawiera uwagę nieaktualną " -"z powodu nowego wydania dodatku, to możemy rozważyć jej usunięcie." +"Ogólnie rzecz biorąc, nie. Jeśli jednak recenzja nie spełnia wytycznych " +"wyrażonych powyżej, to można kliknąć „Zgłoś tę recenzję”, a zostanie ona " +"moderowana. Jeśli recenzja zawiera uwagę nieaktualną z powodu nowego wydania " +"dodatku, to możemy rozważyć jej usunięcie." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Wytyczne pisania recenzji" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Wytyczne, wskazówki i najczęściej zadawane pytania na temat pisania recenzji rozszerzeń i motywów pobranych i używanych w Firefoksie." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Wytyczne, wskazówki i najczęściej zadawane pytania na temat pisania recenzji " +"rozszerzeń i motywów pobranych i używanych w Firefoksie." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Recenzje dodatków są sposobem na dzielenie się opinią o zainstalowanych i używanych dodatkach. Nasz zespół moderatorów recenzji zastrzega sobie prawo do odrzucania i usuwania recenzji " -"niespełniających tych wytycznych." +"Recenzje dodatków są sposobem na dzielenie się opinią o zainstalowanych " +"i używanych dodatkach. Nasz zespół moderatorów recenzji zastrzega sobie " +"prawo do odrzucania i usuwania recenzji niespełniających tych wytycznych." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2350,7 +2853,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Co robić:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Pisz o swoich doświadczeniach z dodatkiem tak, jak do znajomego." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2382,8 +2886,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Czy zamierzasz dalej używać tego dodatku?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Poświęć chwilę na przeczytanie recenzji przed jej wysłaniem, aby ograniczyć liczbę literówek." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Poświęć chwilę na przeczytanie recenzji przed jej wysłaniem, aby ograniczyć " +"liczbę literówek." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2391,47 +2898,76 @@ msgstr "Czego nie robić:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Nie pisz jednowyrazowych recenzji, takich jak „Świetny!”, „Wspaniały” czy „Kiepski”." +msgstr "" +"Nie pisz jednowyrazowych recenzji, takich jak „Świetny!”, „Wspaniały” czy " +"„Kiepski”." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Nie wysyłaj zgłoszeń problemów, próśb o pomoc czy sugestii nowych funkcji. Korzystaj z funkcji pomocy dla danego dodatku, jeśli są dostępne. Można je znaleźć w sekcji „Więcej informacji” na pasku " -"bocznym strony informacji o dodatku." +"Nie wysyłaj zgłoszeń problemów, próśb o pomoc czy sugestii nowych funkcji. " +"Korzystaj z funkcji pomocy dla danego dodatku, jeśli są dostępne. Można je " +"znaleźć w sekcji „Więcej informacji” na pasku bocznym strony informacji " +"o dodatku." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Nie pisz recenzji dla dodatków, których osobiście nie używano." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Nie używaj wulgaryzmów, słów związanych z seksem ani języka, który może zostać zrozumiany jako mowa nienawiści." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Nie używaj wulgaryzmów, słów związanych z seksem ani języka, który może " +"zostać zrozumiany jako mowa nienawiści." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Nie wklejaj kodu HTML, odnośników, kodu źródłowego ani jego fragmentów. Recenzje mają być wyłącznie tekstowe." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Nie wklejaj kodu HTML, odnośników, kodu źródłowego ani jego fragmentów. " +"Recenzje mają być wyłącznie tekstowe." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Nie pisz nieprawdy, nie dyskredytuj autorów dodatków ani ich nie obrażaj." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Nie pisz nieprawdy, nie dyskredytuj autorów dodatków ani ich nie obrażaj." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Moje recenzje" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil użytkownika „%(user)s”, autora rozszerzeń i motywów Firefoksa. Znajdź jego inne aplikacje, w tym średnie oceny, staż i możliwość zgłaszania problemów." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Profil użytkownika „%(user)s”, autora rozszerzeń i motywów Firefoksa. Znajdź " +"jego inne aplikacje, w tym średnie oceny, staż i możliwość zgłaszania " +"problemów." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil użytkownika „%(user)s”, autora rozszerzeń Firefoksa. Znajdź jego inne rozszerzenia, w tym średnie oceny, staż i możliwość zgłaszania problemów." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil użytkownika „%(user)s”, autora rozszerzeń Firefoksa. Znajdź jego inne " +"rozszerzenia, w tym średnie oceny, staż i możliwość zgłaszania problemów." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil użytkownika „%(user)s”, autora motywów Firefoksa. Znajdź jego inne motywy, w tym średnie oceny, staż i możliwość zgłaszania problemów." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil użytkownika „%(user)s”, autora motywów Firefoksa. Znajdź jego inne " +"motywy, w tym średnie oceny, staż i możliwość zgłaszania problemów." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2441,7 +2977,8 @@ msgstr "Autor dodatków" msgid "Theme artist" msgstr "Twórca motywów" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Profil użytkownika „%(user)s”" @@ -2449,11 +2986,13 @@ msgstr "Profil użytkownika „%(user)s”" msgid "User Profile" msgstr "Profil użytkownika" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Zawód" @@ -2469,7 +3008,8 @@ msgstr "Liczba dodatków" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Średnia ocena dodatków autora" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Notka biograficzna" @@ -2477,7 +3017,7 @@ msgstr "Notka biograficzna" msgid "Edit profile" msgstr "Edytuj profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Administrator" @@ -2486,12 +3026,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Pomyślnie usunięto obraz" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Powiedz użytkownikom coś o sobie. Większość pól jest opcjonalna, ale pomogą innym użytkownikom poznać Cię lepiej." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Powiedz użytkownikom coś o sobie. Większość pól jest opcjonalna, ale pomogą " +"innym użytkownikom poznać Cię lepiej." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Powiedz innym coś o tym użytkowniku. Większość pól jest opcjonalna, ale pomogą innym lepiej poznać użytkownika %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Powiedz innym coś o tym użytkowniku. Większość pól jest opcjonalna, ale " +"pomogą innym lepiej poznać użytkownika %(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2554,8 +3102,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Tutaj nie można zmienić adresu e-mail" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Można zmienić adres e-mail na koncie Firefoksa. %(startLink)sPotrzebujesz pomocy?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Można zmienić adres e-mail na koncie Firefoksa. %(startLink)sPotrzebujesz " +"pomocy?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2569,89 +3121,127 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "To pole jest wymagane" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Wyświetlana nazwa *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nazwisko recenzenta" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Ten adres będzie widoczny tylko dla użytkowników będących autorami." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -msgstr "Część znaczników HTML jest obsługiwana: %(htmlTags)s. Odnośniki są zabronione." +msgstr "" +"Część znaczników HTML jest obsługiwana: %(htmlTags)s. Odnośniki są " +"zabronione." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Od czasu do czasu Mozilla może wysyłać wiadomości e-mail o nadchodzących wydaniach i wydarzeniach związanych z dodatkami. Proszę wybrać tematy, które Cię interesują." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Od czasu do czasu Mozilla może wysyłać temu użytkownikowi wiadomości e-mail o nadchodzących wydaniach i wydarzeniach związanych z dodatkami. Proszę wybrać tematy, które mogą zainteresować tego " -"użytkownika." +"Od czasu do czasu Mozilla może wysyłać wiadomości e-mail o nadchodzących " +"wydaniach i wydarzeniach związanych z dodatkami. Proszę wybrać tematy, które " +"Cię interesują." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla zastrzega sobie prawo indywidualnego kontaktu w konkretnych sprawach związanych z udostępnianymi dodatkami." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Od czasu do czasu Mozilla może wysyłać temu użytkownikowi wiadomości e-mail " +"o nadchodzących wydaniach i wydarzeniach związanych z dodatkami. Proszę " +"wybrać tematy, które mogą zainteresować tego użytkownika." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla zastrzega sobie prawo indywidualnego kontaktu w konkretnych sprawach " +"związanych z udostępnianymi dodatkami." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Usuń mój profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Usuń profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "WAŻNE: usunięcie profilu serwisu Dodatków do Firefoksa jest nieodwracalne." +msgstr "" +"WAŻNE: usunięcie profilu serwisu Dodatków do Firefoksa jest nieodwracalne." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "WAŻNE: usunięcie tego profilu serwisu Dodatków do Firefoksa jest nieodwracalne." +msgstr "" +"WAŻNE: usunięcie tego profilu serwisu Dodatków do Firefoksa jest " +"nieodwracalne." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Twoje dane zostaną trwale usunięte, co obejmuje informacje o profilu (obraz, nazwa użytkownika, wyświetlana nazwa, położenie, strona domowa, notka biograficzna, zawód) oraz preferencje powiadomień. " -"Oceny i recenzje zostaną oznaczone jako anonimowe i nie będą już mogły być modyfikowane." +"Twoje dane zostaną trwale usunięte, co obejmuje informacje o profilu (obraz, " +"nazwa użytkownika, wyświetlana nazwa, położenie, strona domowa, notka " +"biograficzna, zawód) oraz preferencje powiadomień. Oceny i recenzje zostaną " +"oznaczone jako anonimowe i nie będą już mogły być modyfikowane." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Dane użytkownika zostaną trwale usunięte, co obejmuje informacje o profilu (obraz, nazwa użytkownika, wyświetlana nazwa, położenie, strona domowa, notka biograficzna, zawód) oraz preferencje " -"powiadomień. Oceny i recenzje zostaną oznaczone jako anonimowe i nie będą już mogły być modyfikowane." +"Dane użytkownika zostaną trwale usunięte, co obejmuje informacje o profilu " +"(obraz, nazwa użytkownika, wyświetlana nazwa, położenie, strona domowa, " +"notka biograficzna, zawód) oraz preferencje powiadomień. Oceny i recenzje " +"zostaną oznaczone jako anonimowe i nie będą już mogły być modyfikowane." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Użycie tego adresu e-mail do ponownego zalogowania się w serwisie addons.mozilla.org spowoduje utworzenie nowego profilu serwisu Dodatków do Firefoksa, który nie będzie w żaden sposób powiązany " -"z usuniętym profilem." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sUWAGA:%(strongEnd)s nie można usunąć profilu, jeśli jest się %(linkStart)sautorem dodatków%(linkEnd)s. Najpierw należy %(docLinkStart)sprzekazać własność%(docLinkEnd)s lub usunąć " -"dodatki." +"Użycie tego adresu e-mail do ponownego zalogowania się w serwisie addons." +"mozilla.org spowoduje utworzenie nowego profilu serwisu Dodatków do " +"Firefoksa, który nie będzie w żaden sposób powiązany z usuniętym profilem." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sUWAGA:%(strongEnd)s nie można usunąć profilu użytkownika, jeśli jest on %(linkStart)sautorem dodatków%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sUWAGA:%(strongEnd)s nie można usunąć profilu, jeśli jest się " +"%(linkStart)sautorem dodatków%(linkEnd)s. Najpierw należy " +"%(docLinkStart)sprzekazać własność%(docLinkEnd)s lub usunąć dodatki." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sUWAGA:%(strongEnd)s nie można usunąć profilu użytkownika, " +"jeśli jest on %(linkStart)sautorem dodatków%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2659,24 +3249,37 @@ msgstr "Pomyślnie zrezygnowano z subskrypcji." # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Na adres e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s nie będą więcej wysyłane wiadomości, jeśli:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Na adres e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s nie będą więcej " +"wysyłane wiadomości, jeśli:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "%(linkStart)sW swoim profilu%(linkEnd)s można zmienić ustawienia powiadomień." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(linkStart)sW swoim profilu%(linkEnd)s można zmienić ustawienia powiadomień." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "bądź na bieżąco z aktualnościami i wydarzeniami ważnymi dla autorów dodatków (w tym biuletyn about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"bądź na bieżąco z aktualnościami i wydarzeniami ważnymi dla autorów dodatków " +"(w tym biuletyn about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" -msgstr "Mozilla musi skontaktować się ze mną w sprawie konkretnego dodatku mojego autorstwa" +msgstr "" +"Mozilla musi skontaktować się ze mną w sprawie konkretnego dodatku mojego " +"autorstwa" #: src/amo/utils/notifications.js:16 msgid "new add-ons or Firefox features are available" @@ -2735,10 +3338,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Zarejestruj się lub zaloguj" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Wystąpił błąd i nie można ukończyć żądania. Zapisaliśmy ten błąd i postaramy się go naprawić." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Wystąpił błąd i nie można ukończyć żądania. Zapisaliśmy ten błąd i postaramy " +"się go naprawić." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Kod błędu: %(status)s." @@ -2775,16 +3383,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "%(currentPage)s. strona z %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "W trakcie prac konserwacyjnych niektóre funkcje strony są tymczasowo wyłączone. Pełna funkcjonalność zostanie wkrótce przywrócona." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"W trakcie prac konserwacyjnych niektóre funkcje strony są tymczasowo " +"wyłączone. Pełna funkcjonalność zostanie wkrótce przywrócona." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Wypełnij krótką ankietę" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Dziękujemy za odwiedzenie tej strony! Prosimy poświęcić minutę lub dwie i powiedzieć nam o swoich wrażeniach." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Dziękujemy za odwiedzenie tej strony! Prosimy poświęcić minutę lub dwie " +"i powiedzieć nam o swoich wrażeniach." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2877,29 +3493,15 @@ msgstr "Wczytaj ponownie, aby kontynuować" msgid "Toggle contents" msgstr "Przełącz treść" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Mieć dostęp do danych użytkownika na wszystkich stronach" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Mieć dostęp do danych użytkownika w %(param)s innej domenie" -msgstr[1] "Mieć dostęp do danych użytkownika w %(param)s innych domenach" -msgstr[2] "Mieć dostęp do danych użytkownika w %(param)s innych domenach" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Mieć dostęp do danych użytkownika w domenie „%(param)s”" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Mieć dostęp do danych użytkownika na %(param)s innej stronie" -msgstr[1] "Mieć dostęp do danych użytkownika na %(param)s innych stronach" -msgstr[2] "Mieć dostęp do danych użytkownika na %(param)s innych stronach" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Mieć dostęp do danych użytkownika na stronie „%(param)s”" @@ -2924,14 +3526,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Nie ma jeszcze ocen" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox poleca wyłącznie rozszerzenia spełniające nasze standardy bezpieczeństwa i wydajności." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox poleca wyłącznie rozszerzenia spełniające nasze standardy " +"bezpieczeństwa i wydajności." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Rozwiń, aby wyświetlić więcej informacji" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr " Rozwiń" @@ -2946,6 +3552,18 @@ msgstr[2] "%(total)s dodatków" msgid "Developer response" msgstr "Odpowiedź autora" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Mieć dostęp do danych użytkownika w %(param)s innej domenie" +#~ msgstr[1] "Mieć dostęp do danych użytkownika w %(param)s innych domenach" +#~ msgstr[2] "Mieć dostęp do danych użytkownika w %(param)s innych domenach" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Mieć dostęp do danych użytkownika na %(param)s innej stronie" +#~ msgstr[1] "Mieć dostęp do danych użytkownika na %(param)s innych stronach" +#~ msgstr[2] "Mieć dostęp do danych użytkownika na %(param)s innych stronach" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Dodatki do Firefoksa (%(locale)s)" @@ -2956,10 +3574,15 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Ta wersja Firefoksa nie obsługuje wtyczek z wyszukiwarkami." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s — pobierz to narzędzie wyszukiwania do 🦊 Firefoksa (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s — pobierz to narzędzie wyszukiwania do 🦊 Firefoksa " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s — pobierz to narzędzie wyszukiwania do 🦊 Firefoksa na Androida (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s — pobierz to narzędzie wyszukiwania do 🦊 Firefoksa na " +#~ "Androida (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Przeglądarka na Androida" @@ -2984,9 +3607,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "%(count)s Search Tool found for \"%(query)s\"" #~ msgid_plural "%(count)s Search Tools found for \"%(query)s\"" -#~ msgstr[0] "Odnaleziono %(count)s narzędzie wyszukiwania dla zapytania „%(query)s”" -#~ msgstr[1] "Odnaleziono %(count)s narzędzia wyszukiwania dla zapytania „%(query)s”" -#~ msgstr[2] "Odnaleziono %(count)s narzędzi wyszukiwania dla zapytania „%(query)s”" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Odnaleziono %(count)s narzędzie wyszukiwania dla zapytania „%(query)s”" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Odnaleziono %(count)s narzędzia wyszukiwania dla zapytania „%(query)s”" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Odnaleziono %(count)s narzędzi wyszukiwania dla zapytania „%(query)s”" #~ msgid "About this search plugin" #~ msgstr "O tej wtyczce z wyszukiwarką" @@ -2997,11 +3623,19 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Przeglądarka Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Ten dodatek nie jest zgodny z Firefoksem na Androida. Więcej informacji." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Ten dodatek nie jest zgodny z Firefoksem na Androida. Więcej informacji." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "To rozszerzenie nie jest monitorowane przez Mozillę. Przed instalacją upewnij się, że mu ufasz." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "To rozszerzenie nie jest monitorowane przez Mozillę. Przed instalacją " +#~ "upewnij się, że mu ufasz." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Narzędzie wyszukiwania" @@ -3010,11 +3644,14 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Firefox Preview obecnie nie obsługuje dodatków." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Jeśli trafiono tu z odnośnika na tej stronie, to znaleziono błąd. Pomóż nam go naprawić wypełniając zgłoszenie. Aby to zrobić, potrzebujemy wiedzieć, jak się tu znaleziono " -#~ "i co próbowano znaleźć." +#~ "Jeśli trafiono tu z odnośnika na tej stronie, to znaleziono błąd. Pomóż " +#~ "nam go naprawić wypełniając zgłoszenie. Aby to " +#~ "zrobić, potrzebujemy wiedzieć, jak się tu znaleziono i co próbowano " +#~ "znaleźć." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Polecane rozszerzenie" @@ -3053,26 +3690,45 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Nasz wybór" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Poznaj więcej %(linkStart)snarzędzi do zarządzania kartami%(linkEnd)s wybranych przez nas." +#~ msgstr "" +#~ "Poznaj więcej %(linkStart)snarzędzi do zarządzania kartami%(linkEnd)s " +#~ "wybranych przez nas." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Potrzebujesz pomocy w organizowaniu wszystkich swoich ulubionych przepisów, samouczków, filmów na YouTube lub wszystkiego, co znajdziesz w Internecie? OneNote Web Clipper umożliwia zbieranie " -#~ "i przechowywanie wszystkich swoich ulubionych rzeczy z sieci w jednym miejscu, które można synchronizować między urządzeniami." +#~ "Potrzebujesz pomocy w organizowaniu wszystkich swoich ulubionych " +#~ "przepisów, samouczków, filmów na YouTube lub wszystkiego, co znajdziesz " +#~ "w Internecie? OneNote Web Clipper umożliwia zbieranie i przechowywanie " +#~ "wszystkich swoich ulubionych rzeczy z sieci w jednym miejscu, które można " +#~ "synchronizować między urządzeniami." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Poznaj więcej %(linkStart)sfajnych sposobów na inne karty%(linkEnd)s wybranych przez nas." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Poznaj więcej %(linkStart)sfajnych sposobów na inne karty%(linkEnd)s " +#~ "wybranych przez nas." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Poznaj więcej %(linkStart)snarzędzi do filmów%(linkEnd)s wybranych przez nas." +#~ msgstr "" +#~ "Poznaj więcej %(linkStart)snarzędzi do filmów%(linkEnd)s wybranych przez " +#~ "nas." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Poznaj więcej %(linkStart)snarzędzi do multimediów%(linkEnd)s wybranych przez nas." +#~ msgstr "" +#~ "Poznaj więcej %(linkStart)snarzędzi do multimediów%(linkEnd)s wybranych " +#~ "przez nas." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Wybieraj z tysięcy %(linkStart)srozszerzeń do zdjęć, muzyki i filmów%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Wybieraj z tysięcy %(linkStart)srozszerzeń do zdjęć, muzyki i filmów" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Zakładki" @@ -3086,8 +3742,10 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Oglądanie filmów" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Dostosuj sposób działania Firefoksa za pomocą rozszerzeń. Interesuje mnie…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Dostosuj sposób działania Firefoksa za pomocą rozszerzeń. Interesuje mnie…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Więcej rozszerzeń do pracy biurowej" @@ -3116,8 +3774,10 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Licencja kodu źródłowego: %(linkStart)sniezidentyfikowana%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Licencja kodu źródłowego: %(linkStart)sniezidentyfikowana%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Więcej narzędzi VPN" @@ -3227,8 +3887,10 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "Wyświetl obraz" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Odzyskaj przyciski „Wyświetl obraz” i „Wyszukaj obrazem” w Grafice Google" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Odzyskaj przyciski „Wyświetl obraz” i „Wyszukaj obrazem” w Grafice Google" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Czyste adresy" @@ -3239,8 +3901,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Przeciągnij tekst, obrazy lub odnośniki, aby kopiować, otwierać, wyszukiwać i nie tylko" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Przeciągnij tekst, obrazy lub odnośniki, aby kopiować, otwierać, " +#~ "wyszukiwać i nie tylko" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind the Overlay Revival" @@ -3252,7 +3918,8 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Automatyczne porządkowanie zakładek" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Automatycznie porządkuj zakładki, aby były w preferowanej kolejności" +#~ msgstr "" +#~ "Automatycznie porządkuj zakładki, aby były w preferowanej kolejności" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Podgląd wyników wyszukiwania" @@ -3270,7 +3937,9 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Oficjalna ikona serwisu Media Bias Fact Check" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Wskazuje stronniczość polityczną stron z aktualnościami za pomocą małej ikony" +#~ msgstr "" +#~ "Wskazuje stronniczość polityczną stron z aktualnościami za pomocą małej " +#~ "ikony" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3389,8 +4058,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Kontenery wielu kont" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Różne części życia w Internecie — praca, zabawa itp. — w oddzielnych, oznaczonych kolorami kartach" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Różne części życia w Internecie — praca, zabawa itp. — w oddzielnych, " +#~ "oznaczonych kolorami kartach" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3488,20 +4161,38 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Personalizacja serwisów społecznościowych" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Należy pobrać Firefoksa, aby zainstalować ten dodatek." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Należy pobrać Firefoksa, aby zainstalować " +#~ "ten dodatek." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Powiedz światu, dlaczego to rozszerzenie jest wspaniałe! Prosimy postępować zgodnie z %(linkStart)swytycznymi pisania recenzji%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Powiedz światu, dlaczego to rozszerzenie jest wspaniałe! Prosimy " +#~ "postępować zgodnie z %(linkStart)swytycznymi pisania recenzji%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Powiedz nam, dlaczego uwielbiasz to rozszerzenie. Prosimy o konkrety i zwięzłość." +#~ msgstr "" +#~ "Powiedz nam, dlaczego uwielbiasz to rozszerzenie. Prosimy o konkrety " +#~ "i zwięzłość." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Powiedz światu o tym rozszerzeniu. Prosimy postępować zgodnie z %(linkStart)swytycznymi pisania recenzji%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Powiedz światu o tym rozszerzeniu. Prosimy postępować zgodnie " +#~ "z %(linkStart)swytycznymi pisania recenzji%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Opowiedz nam o swoich wrażeniach z tym rozszerzeniem. Prosimy o konkrety i zwięzłość." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Opowiedz nam o swoich wrażeniach z tym rozszerzeniem. Prosimy o konkrety " +#~ "i zwięzłość." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Podgląd tekstu" @@ -3516,13 +4207,16 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "%(addonName)s — pobierz to rozszerzenie na 🦊 Androida (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s — pobierz ten pakiet językowy na 🦊 Androida (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s — pobierz ten pakiet językowy na 🦊 Androida (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s — pobierz ten motyw na 🦊 Androida (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s — pobierz to narzędzie wyszukiwania na 🦊 Androida (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s — pobierz to narzędzie wyszukiwania na 🦊 Androida " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s — pobierz ten dodatek na 🦊 Androida (%(locale)s)" @@ -3543,7 +4237,9 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Instalowanie dodatku „%(name)s”." #~ msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall." -#~ msgstr "Dodatek „%(name)s” jest zainstalowany i włączony. Kliknij, aby odinstalować." +#~ msgstr "" +#~ "Dodatek „%(name)s” jest zainstalowany i włączony. Kliknij, aby " +#~ "odinstalować." #~ msgid "%(name)s is disabled. Click to enable." #~ msgstr "Dodatek „%(name)s” jest wyłączony. Kliknij, aby włączyć." @@ -3572,8 +4268,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "Informacje o adresie IP i domenie" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Szczegółowe informacje o każdej odwiedzanej stronie — adres IP, położenie, dostawca i nie tylko" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Szczegółowe informacje o każdej odwiedzanej stronie — adres IP, " +#~ "położenie, dostawca i nie tylko" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Przezroczyste obrazy" @@ -3630,7 +4330,8 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Authenticator" #~ msgid "Generate 2-step verification codes right in Firefox" -#~ msgstr "Generuj kody weryfikacyjne uwierzytelniania dwuetapowego w Firefoksie" +#~ msgstr "" +#~ "Generuj kody weryfikacyjne uwierzytelniania dwuetapowego w Firefoksie" #~ msgid "Tabliss" #~ msgstr "Tabliss" @@ -3681,7 +4382,8 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Ustaw Firefoksa tak, aby nie pamiętał danych stron, w tym ciasteczek" +#~ msgstr "" +#~ "Ustaw Firefoksa tak, aby nie pamiętał danych stron, w tym ciasteczek" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Dodatek jest gotowy" @@ -3690,7 +4392,9 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Można używać dodatku „%(name)s” z ikony na pasku narzędzi." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Niezawodny sposób na wyszukiwanie archiwalnych wersji starszych stron internetowych" +#~ msgstr "" +#~ "Niezawodny sposób na wyszukiwanie archiwalnych wersji starszych stron " +#~ "internetowych" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3702,13 +4406,16 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Popularne rozszerzenie blokujące śledzenie użytkownika ma teraz funkcję blokowania reklam" +#~ msgstr "" +#~ "Popularne rozszerzenie blokujące śledzenie użytkownika ma teraz funkcję " +#~ "blokowania reklam" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Umieść przycisk „Udostępnij” serwisów społecznościowych na pasku Firefoksa" +#~ msgstr "" +#~ "Umieść przycisk „Udostępnij” serwisów społecznościowych na pasku Firefoksa" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "Wyświetl archiwum i pamięć podręczną strony" @@ -3740,8 +4447,11 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu dla Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Łatwe w użyciu rozwijane menu do korzystania z usług Google, takich jak wyszukiwarka i tłumaczenie" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Łatwe w użyciu rozwijane menu do korzystania z usług Google, takich jak " +#~ "wyszukiwarka i tłumaczenie" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Opcje wyszukiwania obrazem" @@ -3767,8 +4477,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Zwycięzca wyzwania rozszerzeń Quantum! Słuchaj stacji radiowych z całego świata" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Zwycięzca wyzwania rozszerzeń Quantum! Słuchaj stacji radiowych z całego " +#~ "świata" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Aktualizuj profil użytkownika" @@ -3782,11 +4496,20 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Uwaga: profil zostanie usunięty. Czy na pewno kontynuować?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Ważne: jeśli użytkownik jest właścicielem dodatków, to należy je przekazać innym użytkownikom lub je usunąć, zanim można usunąć jego profil." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Ważne: jeśli użytkownik jest właścicielem dodatków, to należy je " +#~ "przekazać innym użytkownikom lub je usunąć, zanim można usunąć jego " +#~ "profil." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Ważne: profil użytkownika może zostać usunięty tylko, jeśli nie jest on właścicielem żadnych dodatków." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Ważne: profil użytkownika może zostać usunięty tylko, jeśli nie jest on " +#~ "właścicielem żadnych dodatków." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Tak, usuń mój profil" @@ -3800,14 +4523,21 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Zwycięzca wyzwania rozszerzeń Quantum! Różnokolorowe karty dla różnych środowisk programistycznych" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Zwycięzca wyzwania rozszerzeń Quantum! Różnokolorowe karty dla różnych " +#~ "środowisk programistycznych" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Przydatne, jeśli podczas przeglądania Internetu poczujesz potrzebę strzelania laserem z oczu kota" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Przydatne, jeśli podczas przeglądania Internetu poczujesz potrzebę " +#~ "strzelania laserem z oczu kota" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Zarządzaj pobieranymi plikami na eleganckim pasku stanu" @@ -3815,8 +4545,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Synchronizacja sesji" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Zwycięzca wyzwania rozszerzeń Quantum! Zachowuj sesje jako zakładki i używaj ich na wielu urządzeniach" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Zwycięzca wyzwania rozszerzeń Quantum! Zachowuj sesje jako zakładki " +#~ "i używaj ich na wielu urządzeniach" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Pomyślnie zaktualizowano profil" @@ -3944,11 +4678,19 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Wszystkie nowe polecane rozszerzenia" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Lepsze wyniki wyszukiwania dzięki miniaturom, ocenom popularności i nie tylko." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Lepsze wyniki wyszukiwania dzięki miniaturom, ocenom popularności i nie " +#~ "tylko." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Automatyczne usuwanie danych (ciasteczek, lokalnie przechowywanych danych itp.) na wszystkich odwiedzonych stronach z wyjątkiem wcześniej określonych." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Automatyczne usuwanie danych (ciasteczek, lokalnie przechowywanych danych " +#~ "itp.) na wszystkich odwiedzonych stronach z wyjątkiem wcześniej " +#~ "określonych." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom dla Firefoksa" @@ -3965,8 +4707,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Zastąp nową kartę spersonalizowanym pulpitem: listy zadań, prognoza pogody i nie tylko." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Zastąp nową kartę spersonalizowanym pulpitem: listy zadań, prognoza " +#~ "pogody i nie tylko." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3998,8 +4744,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Korzystaj z pomocy przy pisaniu w każdym miejscu w Internecie: serwisach społecznościowych, poczcie, pakiecie biurowy i nie tylko." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Korzystaj z pomocy przy pisaniu w każdym miejscu w Internecie: serwisach " +#~ "społecznościowych, poczcie, pakiecie biurowy i nie tylko." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." #~ msgstr "Usuń reklamy, promowane treści i inne śmieci z aktualności." @@ -4008,7 +4758,9 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "Menedżer haseł LastPass" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Łatwe zarządzanie wszystkimi hasłami na wszystkich urządzeniach w jednym miejscu." +#~ msgstr "" +#~ "Łatwe zarządzanie wszystkimi hasłami na wszystkich urządzeniach w jednym " +#~ "miejscu." #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Najwyżej oceniane motywy" @@ -4019,8 +4771,10 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Więcej dodatków chroniących prywatność" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Przetłumacz słowo, zdanie, nawet całą stronę. Obsługuje ponad 100 języków." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Przetłumacz słowo, zdanie, nawet całą stronę. Obsługuje ponad 100 języków." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Search by Image" @@ -4040,7 +4794,9 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." #~ msgstr "Ochrona przed śledzeniem przez witryny zewnętrznych podmiotów." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" @@ -4050,13 +4806,19 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Oglądaj filmy w HD, wyłącz adnotacje, zmień rozmiar odtwarzacza i nie tylko" +#~ msgstr "" +#~ "Oglądaj filmy w HD, wyłącz adnotacje, zmień rozmiar odtwarzacza i nie " +#~ "tylko" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Narzędzia ułatwiające pracę w Internecie" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Oto kilka imponujących rozszerzeń chroniących prywatność, blokujących reklamy i śledzenie" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Oto kilka imponujących rozszerzeń chroniących prywatność, blokujących " +#~ "reklamy i śledzenie" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Niezwykle potężne, ale łatwe w użyciu blokowanie reklam" @@ -4082,8 +4844,13 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Wszystkie recenzje" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Nie ma nic pod podanym adresem. Jeśli kliknięto odnośnik do dodatku, to możliwe, że jego autor go usunął." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Nie ma nic pod podanym adresem. Jeśli kliknięto odnośnik do dodatku, to " +#~ "możliwe, że jego autor go usunął." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Zarządzaj kluczami API" @@ -4091,8 +4858,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Motywy zmieniają wygląd Firefoksa" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Ten identyfikator jest przydatny do debugowania i identyfikowania tego dodatku przez administratorów strony." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Ten identyfikator jest przydatny do debugowania i identyfikowania tego " +#~ "dodatku przez administratorów strony." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Identyfikator strony" @@ -4133,8 +4904,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…i jego wygląd" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Instaluj dodatki zwiększające bezpieczeństwo i przyspieszające przeglądanie." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Instaluj dodatki zwiększające bezpieczeństwo i przyspieszające " +#~ "przeglądanie." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Przeglądaj w swoim języku" @@ -4148,8 +4923,12 @@ msgstr "Odpowiedź autora" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Przeglądaj według kategorii" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Rozszerzenia to dodatkowe funkcje, które można dodać do Firefoksa. Motywy umożliwiają zmianę wyglądu przeglądarki." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Rozszerzenia to dodatkowe funkcje, które można dodać do Firefoksa. Motywy " +#~ "umożliwiają zmianę wyglądu przeglądarki." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Modnie" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/amo.po index b5ec6a744c..9ca62a3415 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:06+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Ghelman \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Adicionado a %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Adicionar a…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Adicionar a uma coleção" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Extensão de administração" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Extensão de análise de conteúdo" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Avaliar tema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Avaliar código da extensão" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Links de administração" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Editar extensão" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Status da extensão de administração" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Links do autor" @@ -96,20 +98,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Esta extensão não é compatível com a sua versão do Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Sua versão do Firefox não suporta esta extensão porque ela exige reiniciar." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Sua versão do Firefox não suporta esta extensão porque ela exige reiniciar." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Esta extensão não está disponível na sua plataforma." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Esta extensão requer uma versão mais recente do Firefox (pelo menos a versão %(minVersion)s). Você está usando o Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Esta extensão requer uma versão mais recente do " +"Firefox (pelo menos a versão %(minVersion)s). Você está usando o Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Seu navegador não suporta extensões. Baixe o Firefox para instalar esta extensão." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Seu navegador não suporta extensões. Baixe o " +"Firefox para instalar esta extensão." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -127,23 +141,30 @@ msgstr "Baixe o %(addonName)s para o Firefox. %(summary)s" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Instale este dicionário para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Instale este dicionário para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Instale esta extensão para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Instale esta extensão para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Instale este pacote de idioma para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Instale este pacote de idioma para o 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Instale este tema para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Instale este tema para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Instale esta extensão para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Instale esta extensão para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -158,7 +179,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Instale esta extensão para o 🦊 Firefox (%(locale)s # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Instale este pacote de idioma para o 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Instale este pacote de idioma para o 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -238,7 +260,8 @@ msgstr "Versão" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Ultima atualização" @@ -266,7 +289,10 @@ msgstr "Estatísticas de uso" msgid "More information" msgstr "Mais informações" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Página Inicial" @@ -294,15 +320,18 @@ msgstr "Editar resposta" msgid "Edit review" msgstr "Editar avaliação" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Excluir resposta" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Excluir avaliação" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Excluir análise" @@ -318,12 +347,17 @@ msgstr "Você quer mesmo excluir esta avaliação?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Você quer mesmo excluir esta análise?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -343,7 +377,8 @@ msgstr "Manter análise" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Escreva uma resposta para esta análise." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Atualizar resposta" @@ -351,7 +386,8 @@ msgstr "Atualizar resposta" msgid "Publish reply" msgstr "Publicar resposta" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Atualizando resposta" @@ -364,8 +400,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "publicado %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "por %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"por %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -380,8 +420,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Responder esta análise" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Esta análise ou avaliação foi excluída. Você só a está vendo devido a permissões elevadas." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Esta análise ou avaliação foi excluída. Você só a está vendo devido a " +"permissões elevadas." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -519,7 +563,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "por" @@ -529,7 +574,8 @@ msgstr "Código fonte publicado sob %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Código fonte publicado sob %(linkStart)sLicença personalizada%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Código fonte publicado sob %(linkStart)sLicença personalizada%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -547,19 +593,23 @@ msgstr "Versão %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Lançado em %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Extensões para o Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Extensões para o Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Extensões para o Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Extensões para o Firefox Android (%(locale)s)" @@ -571,7 +621,8 @@ msgstr "Carregando" msgid "Find add-ons" msgstr "Pesquisar extensões" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -611,7 +662,8 @@ msgstr "Editar detalhes da coleção" msgid "Back to collection" msgstr "Retornar à coleção" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Extensões" @@ -672,12 +724,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Ajudar estes desenvolvedores" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "O desenvolvedor desta extensão pede que você ajude a apoiar seu desenvolvimento contínuo fazendo uma pequena contribuição." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"O desenvolvedor desta extensão pede que você ajude a apoiar seu " +"desenvolvimento contínuo fazendo uma pequena contribuição." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Os desenvolvedores desta extensão pedem que você ajude a apoiar seu desenvolvimento contínuo fazendo uma pequena contribuição." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Os desenvolvedores desta extensão pedem que você ajude a apoiar seu " +"desenvolvimento contínuo fazendo uma pequena contribuição." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -688,12 +748,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Ajudar estes artistas" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "O artista deste tema pede que você ajude a continuar sua criação fazendo uma pequena contribuição." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"O artista deste tema pede que você ajude a continuar sua criação fazendo uma " +"pequena contribuição." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Os artistas deste tema pede que você ajude a continuar sua criação fazendo uma pequena contribuição." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Os artistas deste tema pede que você ajude a continuar sua criação fazendo " +"uma pequena contribuição." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -704,18 +772,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Ajudar estes autores" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "O autor desta extensão pede que você ajude a apoiar o seu trabalho contínuo fazendo uma pequena contribuição." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"O autor desta extensão pede que você ajude a apoiar o seu trabalho contínuo " +"fazendo uma pequena contribuição." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Os autores desta extensão pedem que você ajude a apoiar o seu trabalho contínuo fazendo uma pequena contribuição." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Os autores desta extensão pedem que você ajude a apoiar o seu trabalho " +"contínuo fazendo uma pequena contribuição." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Deixar um recado" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -736,60 +814,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "Se você identificou-se e pensa que esta mensagem é um erro, por favor submeta um problema. Diga-nos de onde veio e o que estava tentando acessar e corrigiremos o problema." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"Se você identificou-se e pensa que esta mensagem é um erro, por favor submeta um problema. Diga-nos de onde veio e o que " +"estava tentando acessar e corrigiremos o problema." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Não autorizado" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Desculpe, mas não está autorizado a acessar esta página. Se não identificou-se, identifique-se usando o link no topo da página." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Desculpe, mas não está autorizado a acessar esta página. Se não identificou-" +"se, identifique-se usando o link no topo da página." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Tente visitar a página mais tarde, já que o tema ou extensão pode estar disponível novamente. Como alternativa, você pode conseguir encontrar o que está procurando em um dos " -"%(themeStart)stemas%(themeEnd)s ou %(extensionStart)sextensões%(extensionEnd)s disponíveis, ou pedindo ajuda em nossos %(communityStart)sfórums da comunidade%(communityEnd)s." +"Tente visitar a página mais tarde, já que o tema ou extensão pode estar " +"disponível novamente. Como alternativa, você pode conseguir encontrar o que " +"está procurando em um dos %(themeStart)stemas%(themeEnd)s ou " +"%(extensionStart)sextensões%(extensionEnd)s disponíveis, ou pedindo ajuda em " +"nossos %(communityStart)sfórums da comunidade%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Ops! Não conseguimos encontrar esta página" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Se você seguiu um link de outro site para uma extensão ou tema, tal item não está mais disponível. O motivo pode ser:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Se você seguiu um link de outro site para uma extensão ou tema, tal item não " +"está mais disponível. O motivo pode ser:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "O desenvolvedor removeu. Desenvolvedores costumam fazer isso porque não mantêm mais a extensão ou tema, ou substituíram." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"O desenvolvedor removeu. Desenvolvedores costumam fazer isso porque não " +"mantêm mais a extensão ou tema, ou substituíram." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"A Mozilla removeu. Isso pode acontecer quando são encontrados problemas durante a revisão da extensão ou tema, ou a extensão ou tema tem abusado dos termos e condições do addons.mozilla.org. O " -"desenvolvedor tem a oportunidade de resolver os problemas e tornar a extensão ou tema novamente disponível." +"A Mozilla removeu. Isso pode acontecer quando são encontrados problemas " +"durante a revisão da extensão ou tema, ou a extensão ou tema tem abusado dos " +"termos e condições do addons.mozilla.org. O desenvolvedor tem a oportunidade " +"de resolver os problemas e tornar a extensão ou tema novamente disponível." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Se tem informação adicional que nos pode ajudar, pode submeter um problema. Diga-nos que passos deu que levaram ao erro e " -"faremos o nosso melhor para corrigir." +"Se tem informação adicional que nos pode ajudar, pode submeter um problema. " +"Diga-nos que passos deu que levaram ao erro e faremos o nosso melhor para " +"corrigir." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Erro no servidor" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Desculpe, mas ocorreu um erro com o nosso servidor e não conseguimos completar o seu pedido. Registrámos este erro e vamos investigá-lo." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Desculpe, mas ocorreu um erro com o nosso servidor e não conseguimos " +"completar o seu pedido. Registrámos este erro e vamos investigá-lo." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -889,11 +1004,14 @@ msgstr "Jurídico" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Exceto onde de outra forma %(startNotedLink)snotado%(endNotedLink)s, o conteúdo deste site está licenciado sob a %(startLicenseLink)s Creative Commons Licença de Atribuição Compartilha-Igual v3.0 " -"%(endLicenseLink)s ou qualquer versão posterior." +"Exceto onde de outra forma %(startNotedLink)snotado%(endNotedLink)s, o " +"conteúdo deste site está licenciado sob a %(startLicenseLink)s Creative " +"Commons Licença de Atribuição Compartilha-Igual v3.0 %(endLicenseLink)s ou " +"qualquer versão posterior." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -903,11 +1021,11 @@ msgstr "Sobre" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Workshop de extensões" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Central do desenvolvedor" @@ -935,59 +1053,65 @@ msgstr "Apenas no Firefox—Instale o Firefox agora" msgid "Download Firefox" msgstr "Baixe o Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Submeter uma nova extensão" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Enviar um novo tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Gerenciar minhas submissões" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Ferramentas de revisão" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Esta ação está indisponível no momento. Atualize a página daqui a pouco." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Esta ação está indisponível no momento. Atualize a página daqui a pouco." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Sair" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Extensões do Navegador Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Saiba como criar extensões e senhas" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Enviar e gerenciar extensões e temas" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Minha conta" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Ver as minhas coleções" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Ver meu perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Editar meu perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -1000,15 +1124,18 @@ msgstr "Instale a extensão" msgid "RECOMMENDED" msgstr "RECOMENDADO" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Aumente sua segurança na internet" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organize abas e favoritos" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Realce sua experiência com mídia" @@ -1017,30 +1144,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Extensões são como aplicativos para seu navegador." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Elas adicionam funcionalidades ao Firefox para tornar a navegação mais rápida, mais inteligente ou simplesmente divertida." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Elas adicionam funcionalidades ao Firefox para tornar a navegação mais " +"rápida, mais inteligente ou simplesmente divertida." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Esta não é uma extensão recomendada. Tenha certeza de que confia nela antes de instalar." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Esta não é uma extensão recomendada. Tenha certeza de que confia nela antes " +"de instalar." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Alterar idioma" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Esta extensão pode:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Saiba mais sobre permissões" @@ -1066,11 +1202,15 @@ msgstr "Enviar dados para a área de transferência" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Estender as ferramentas de desenvolvimento para acessar seus dados nas abas abertas" +msgstr "" +"Estender as ferramentas de desenvolvimento para acessar seus dados nas abas " +"abertas" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Fazer download de arquivos, ler e modificar o histórico de download do navegador" +msgstr "" +"Fazer download de arquivos, ler e modificar o histórico de download do " +"navegador" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1084,7 +1224,8 @@ msgstr "Ler o texto de todas as abas abertas" msgid "Access your location" msgstr "Acessar sua localização" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Acessar o histórico de navegação" @@ -1197,32 +1338,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Você denunciou esta extensão por abuso" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Recebemos seu relatório. Obrigado por nos informar sobre suas preocupações com esta extensão." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Recebemos seu relatório. Obrigado por nos informar sobre suas preocupações " +"com esta extensão." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Não podemos responder a todas denúncias de abuso mas analisaremos esse problema." +msgstr "" +"Não podemos responder a todas denúncias de abuso mas analisaremos esse " +"problema." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Se você acha que esta extensão viola as %(linkTagStart)spolíticas de extensão da Mozilla%(linkTagEnd)s ou tem problemas de segurança ou privacidade, informe estes problemas para a Mozilla usando " -"este formulário." +"Se você acha que esta extensão viola as %(linkTagStart)spolíticas de " +"extensão da Mozilla%(linkTagEnd)s ou tem problemas de segurança ou " +"privacidade, informe estes problemas para a Mozilla usando este formulário." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Denunciar esta extensão por abuso" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Por favor, não use este formulário para denunciar erros ou solicitar funcionalidades para a extensão; este formulário será enviado para a Mozilla e não para o desenvolvedor da extensão." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Por favor, não use este formulário para denunciar erros ou solicitar " +"funcionalidades para a extensão; este formulário será enviado para a Mozilla " +"e não para o desenvolvedor da extensão." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Enviar denúncia de abuso" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Enviando denúncia de abuso" @@ -1234,17 +1393,27 @@ msgstr "Descartar" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Explique como esta extensão está violando nossas políticas." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Denunciar este usuário por abuso" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Se você acha que este usuário está violando as %(linkTagStart)spolíticas de extensão da Mozilla%(linkTagEnd)s, por favor, denuncie-o à Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Se você acha que este usuário está violando as %(linkTagStart)spolíticas de " +"extensão da Mozilla%(linkTagEnd)s, por favor, denuncie-o à Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Não use este formulário para denunciar erros ou entrar em contato com este usuário; este formulário será enviado apenas para a Mozilla e não para este usuário." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Não use este formulário para denunciar erros ou entrar em contato com este " +"usuário; este formulário será enviado apenas para a Mozilla e não para este " +"usuário." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1255,18 +1424,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Você denunciou este usuário por abuso" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Recebemos sua denúncia. Obrigado por nos informar sobre suas preocupações com este usuário." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Recebemos sua denúncia. Obrigado por nos informar sobre suas preocupações " +"com este usuário." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Extensões recomendadas" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Temas recomendados" @@ -1274,11 +1450,13 @@ msgstr "Temas recomendados" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Extensões recomendadas" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Extensões em alta" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Temas em alta" @@ -1286,11 +1464,13 @@ msgstr "Temas em alta" msgid "Trending add-ons" msgstr "Extensões em alta" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Extensões melhor avaliadas" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Temas melhor avaliados" @@ -1355,8 +1535,10 @@ msgstr "Pesquisando extensões" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s extensão encontrada para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" -msgstr[1] "%(count)s extensões encontradas para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"%(count)s extensão encontrada para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"%(count)s extensões encontradas para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1382,7 +1564,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s tema encontrado para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s temas encontrados para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -1484,15 +1667,18 @@ msgstr "Nenhum resultado foi encontrados para \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Nenhum resultado foi encontrado." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Temas" @@ -1565,24 +1751,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Escolher foto…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Para encontrar extensões compatíveis com o Firefox no computador, visite nosso site de desktop." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Para encontrar extensões compatíveis com o Firefox no computador, visite nosso site de desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Não disponível no Firefox para Android. Você pode usar esta extensão no Firefox de computador, ou procurar extensões para Android semelhantes." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Não disponível no Firefox para Android. Você pode usar esta extensão no " +"Firefox de computador, ou procurar extensões " +"para Android semelhantes." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Esta extensão não é compatível com este navegador. Tente instalar no Firefox de computador." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Esta extensão não é compatível com este navegador. Tente instalar no Firefox " +"de computador." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Para saber mais sobre extensões compatíveis com o Firefox para Android, clique aqui." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Para saber mais sobre extensões compatíveis com o Firefox para Android, clique aqui." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Para encontrar extensões compatíveis com o Firefox no Android, visite nosso site para dispositivos móveis." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Para encontrar extensões compatíveis com o Firefox no Android, visite nosso site para dispositivos móveis." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1590,7 +1798,8 @@ msgstr "Pré-visualização de %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Essa extensão não pode ser avaliada porque não foi publicada uma versão." +msgstr "" +"Essa extensão não pode ser avaliada porque não foi publicada uma versão." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1635,24 +1844,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Notas da versão %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Esta não é uma lista pública. Você só a está vendo por suas permissões elevadas." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Esta não é uma lista pública. Você só a está vendo por suas permissões " +"elevadas." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadados da extensão" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Esta listagem não se destina a esta plataforma. Veja extensões para Firefox no Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Esta listagem não se destina a esta plataforma. Veja extensões para Firefox no Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Esta listagem não se destina a esta plataforma. Veja extensões para Firefox no computador." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Esta listagem não se destina a esta plataforma. Veja extensões para Firefox no computador." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Não disponível no Firefox para Android. Você pode usar esta extensão no Firefox de computador. Saiba mais sobre extensões para Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Não disponível no Firefox para Android. Você pode usar esta extensão no " +"Firefox de computador. Saiba mais sobre extensões para Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1671,8 +1898,13 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Política de privacidade de %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Análises e avaliações do %(addonName)s. Descubra o que os outros usuários pensam sobre o %(addonName)s e adicione esta extensão ao seu navegador Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Análises e avaliações do %(addonName)s. Descubra o que os outros usuários " +"pensam sobre o %(addonName)s e adicione esta extensão ao seu navegador " +"Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1719,8 +1951,12 @@ msgstr[0] "Histórico de versões do %(addonName)s - %(total)s versão" msgstr[1] "Histórico de versões do %(addonName)s - %(total)s versões" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Cuidado com versões antigas! Essas versões são exibidas com propósito de referência e testes." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Cuidado com versões antigas! Essas versões são exibidas com propósito de " +"referência e testes." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1750,30 +1986,43 @@ msgstr "%(addonName)s foi bloqueado para sua proteção." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Esta extensão foi bloqueada para sua proteção." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Por que foi bloqueado?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Esta extensão viola %(startLink)sdiretrizes de extensões da Mozilla%(endLink)s." +msgstr "" +"Esta extensão viola %(startLink)sdiretrizes de extensões da Mozilla" +"%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "O que isso significa?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "A extensão ou plugin problemático será automaticamente desativado e não poderá mais ser usado." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Quando a Mozilla toma conhecimento de extensões, plugins ou outros softwares de terceiros que comprometem seriamente a segurança, estabilidade ou desempenho do Firefox e atendem " -"%(criteriaStartLink)sdeterminados critérios%(criteriaEndLink)s, o software pode ser bloqueado para uso geral. Para mais informações, consulte %(supportStartLink)seste artigo do " -"suporte%(supportEndLink)s." +"A extensão ou plugin problemático será automaticamente desativado e não " +"poderá mais ser usado." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Quando a Mozilla toma conhecimento de extensões, plugins ou outros softwares " +"de terceiros que comprometem seriamente a segurança, estabilidade ou " +"desempenho do Firefox e atendem %(criteriaStartLink)sdeterminados critérios" +"%(criteriaEndLink)s, o software pode ser bloqueado para uso geral. Para mais " +"informações, consulte %(supportStartLink)seste artigo do suporte" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1809,19 +2058,29 @@ msgstr "Entre para editar esta coleção" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Primeiro, crie a sua coleção. Em seguida você poderá adicionar extensões e temas." +msgstr "" +"Primeiro, crie a sua coleção. Em seguida você poderá adicionar extensões e " +"temas." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Procure extensões e temas para adicionar à sua coleção." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Baixe e crie coleções do Firefox para acompanhar extensões e temas preferidos. Explore o %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Baixe e crie coleções do Firefox para acompanhar extensões e temas " +"preferidos. Explore o %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Baixe e crie coleções do Firefox para acompanhar suas extensões e temas preferidos. Explore a %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Baixe e crie coleções do Firefox para acompanhar suas extensões e temas " +"preferidos. Explore a %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1832,8 +2091,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Entre para ver suas coleções" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Coleções facilitam acompanhar suas extensões preferidas e compartilhar seu navegador perfeitamente personalizado com outras pessoas." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Coleções facilitam acompanhar suas extensões preferidas e compartilhar seu " +"navegador perfeitamente personalizado com outras pessoas." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1848,28 +2111,47 @@ msgid "My collections" msgstr "Minhas coleções" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Bloqueador de anúncios leve e altamente eficaz. O uBlock Origin impõe milhares de filtros de conteúdo sem ocupar muita memória." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Bloqueador de anúncios leve e altamente eficaz. O uBlock Origin impõe " +"milhares de filtros de conteúdo sem ocupar muita memória." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Explore mais excelentes %(linkStart)sbloqueadores de anúncios%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Explore mais excelentes %(linkStart)sbloqueadores de anúncios%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Impeça que rastreadores online fiquem lhe perseguindo" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Anunciantes online podem rastrear suas atividades de um site para outro, coletando informações sobre você e seus interesses. Extensões podem ajudar a encobrir seu rastro digital." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Anunciantes online podem rastrear suas atividades de um site para outro, " +"coletando informações sobre você e seus interesses. Extensões podem ajudar a " +"encobrir seu rastro digital." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isole sua identidade no Facebook em um “contêiner” separado, para impedir que o Facebook rastreie suas atividades fora da sua plataforma social." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isole sua identidade no Facebook em um “contêiner” separado, para impedir " +"que o Facebook rastreie suas atividades fora da sua plataforma social." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Explore mais extensões recomendadas de %(linkStart)sprivacidade e segurança%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Explore mais extensões recomendadas de %(linkStart)sprivacidade e segurança" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1877,15 +2159,23 @@ msgstr "Reimagine o gerenciamento de abas" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Se costuma trabalhar com muitas abas abertas, provavelmente está familiarizado com a frustração de percorrer uma linha de abas não identificáveis procurando apenas aquela que você precisa. Extensões" -" podem oferecer soluções criativas para aperfeiçoar o gerenciamento de abas." +"Se costuma trabalhar com muitas abas abertas, provavelmente está " +"familiarizado com a frustração de percorrer uma linha de abas não " +"identificáveis procurando apenas aquela que você precisa. Extensões podem " +"oferecer soluções criativas para aperfeiçoar o gerenciamento de abas." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Organize e visualize suas abas num formato de estilo “árvore” em cascata na barra lateral do Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Organize e visualize suas abas num formato de estilo “árvore” em cascata na " +"barra lateral do Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1896,12 +2186,20 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Melhor navegação com favoritos aprimorados" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Extensões podem ajudar a organizar seus interesses online. Gerenciadores de favoritos são ideais para pessoas com muitos conteúdos para acompanhar." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Extensões podem ajudar a organizar seus interesses online. Gerenciadores de " +"favoritos são ideais para pessoas com muitos conteúdos para acompanhar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Aproveite um jeito melhor de organizar seus favoritos, se você mantém várias pastas de favoritos." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Aproveite um jeito melhor de organizar seus favoritos, se você mantém várias " +"pastas de favoritos." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1912,87 +2210,144 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Aproveite uma experiência renovada de Nova Aba" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Inicie cada sessão de navegação sob medida para você, personalizando sua nova experiência de abas." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Inicie cada sessão de navegação sob medida para você, personalizando sua " +"nova experiência de abas." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Aproveite uma linda nova página com planos de fundo personalizáveis, informação de clima local e muito mais." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Aproveite uma linda nova página com planos de fundo personalizáveis, " +"informação de clima local e muito mais." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Aprimore vídeos" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Se você gosta de conteúdo de vídeo, extensões oferecem várias maneiras de otimizar sua experiência, incluindo personalizar o YouTube ao seu gosto e reproduzir vídeos no modo de cinema." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Se você gosta de conteúdo de vídeo, extensões oferecem várias maneiras de " +"otimizar sua experiência, incluindo personalizar o YouTube ao seu gosto e " +"reproduzir vídeos no modo de cinema." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Adicione uma barra de controle a todas as páginas de vídeo do YouTube para que você possa ajustar facilmente o volume, a velocidade de reprodução, o tamanho do reprodutor de vídeo, o bloqueio de " -"anúncios e comentários, e outros recursos." +"Adicione uma barra de controle a todas as páginas de vídeo do YouTube para " +"que você possa ajustar facilmente o volume, a velocidade de reprodução, o " +"tamanho do reprodutor de vídeo, o bloqueio de anúncios e comentários, e " +"outros recursos." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Tire mais proveito de mídias" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Extensões podem atender uma ampla variedade de necessidades e interesses de nicho de mídia, como busca de imagens, gerenciamento de downloads e leitores de texto, para citar alguns." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Extensões podem atender uma ampla variedade de necessidades e interesses de " +"nicho de mídia, como busca de imagens, gerenciamento de downloads e leitores " +"de texto, para citar alguns." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Você já se deparou com uma imagem intrigante na web e quis saber mais sobre ela, como quem é a pessoa na foto? Existem imagens relacionadas? Esta extensão permite executar rápidas e fáceis pesquisas" -" reversas de imagens por meio de vários mecanismos." +"Você já se deparou com uma imagem intrigante na web e quis saber mais sobre " +"ela, como quem é a pessoa na foto? Existem imagens relacionadas? Esta " +"extensão permite executar rápidas e fáceis pesquisas reversas de imagens por " +"meio de vários mecanismos." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Traga mídias diretamente para o navegador" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Extensões podem transformar o Firefox em sua própria central de entretenimento, oferecendo acesso instantâneo a músicas, captura de imagens, jogos e muito mais." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Extensões podem transformar o Firefox em sua própria central de " +"entretenimento, oferecendo acesso instantâneo a músicas, captura de imagens, " +"jogos e muito mais." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Acesse mais de 30.000 estações de rádio de todo o mundo, à distância de um clique." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Acesse mais de 30.000 estações de rádio de todo o mundo, à distância de um " +"clique." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"A web é um lugar maravilhoso, mas selvagem. Seus dados pessoais podem ser usados sem seu consentimento, suas atividades espionadas e suas senhas roubadas. Felizmente, extensões podem ajudar a " -"fortalecer sua privacidade e segurança online." +"A web é um lugar maravilhoso, mas selvagem. Seus dados pessoais podem ser " +"usados sem seu consentimento, suas atividades espionadas e suas senhas " +"roubadas. Felizmente, extensões podem ajudar a fortalecer sua privacidade e " +"segurança online." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Você lida com muitas abas abertas, ou com um número vertiginoso de favoritos? Extensões podem ajudar! Desde assistência de organização até o fornecimento de novos recursos divertidos, extensões " -"podem mudar drasticamente a maneira como você lida com abas e favoritos." +"Você lida com muitas abas abertas, ou com um número vertiginoso de " +"favoritos? Extensões podem ajudar! Desde assistência de organização até o " +"fornecimento de novos recursos divertidos, extensões podem mudar " +"drasticamente a maneira como você lida com abas e favoritos." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Extensões podem incrementar mídias online de várias maneiras interessantes, desde assistir vídeos a manipular imagens, músicas e muito mais." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Extensões podem incrementar mídias online de várias maneiras interessantes, " +"desde assistir vídeos a manipular imagens, músicas e muito mais." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Crie e gerencie senhas fortes" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Gerenciadores de senhas podem ajudar a criar senhas seguras, armazenar suas senhas (com segurança) em um só lugar e fornecer acesso fácil às suas credenciais de login, onde quer que você esteja." +"Gerenciadores de senhas podem ajudar a criar senhas seguras, armazenar suas " +"senhas (com segurança) em um só lugar e fornecer acesso fácil às suas " +"credenciais de login, onde quer que você esteja." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Proteção de senha totalmente criptografada. Armazene seus dados com segurança e acesse logins em dispositivos." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Proteção de senha totalmente criptografada. Armazene seus dados com " +"segurança e acesse logins em dispositivos." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2004,10 +2359,13 @@ msgstr "Bloqueie anúncios chatos" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"A web de hoje está repleta de anúncios indesejados que atrapalham e atrasam você. Extensões de bloqueio de anúncios podem bloquear ou filtrar esses anúncios para que você possa voltar à navegação " -"sem distrações." +"A web de hoje está repleta de anúncios indesejados que atrapalham e atrasam " +"você. Extensões de bloqueio de anúncios podem bloquear ou filtrar esses " +"anúncios para que você possa voltar à navegação sem distrações." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2038,8 +2396,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Mude a aparência do Firefox com temas." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Baixe extensões e temas do Firefox. Eles são como aplicativos para o seu navegador. Eles podem bloquear anúncios irritantes, proteger senhas, alterar a aparência do navegador e muito mais." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Baixe extensões e temas do Firefox. Eles são como aplicativos para o seu " +"navegador. Eles podem bloquear anúncios irritantes, proteger senhas, alterar " +"a aparência do navegador e muito mais." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2090,20 +2454,39 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Mais temas melhor avaliados" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Baixe temas para mudar a aparência do Firefox. Adapte sua experiência ao seu gosto. Criaturas fofas, robôs malignos, belas paisagens - milhares de opções." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Baixe temas para mudar a aparência do Firefox. Adapte sua experiência ao seu " +"gosto. Criaturas fofas, robôs malignos, belas paisagens - milhares de opções." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Baixe extensões do Firefox para adicionar recursos que personalizam a navegação. Proteja senhas, encontre ofertas, aprimore vídeos e bloqueie anúncios irritantes com aplicativos do navegador." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Baixe extensões do Firefox para adicionar recursos que personalizam a " +"navegação. Proteja senhas, encontre ofertas, aprimore vídeos e bloqueie " +"anúncios irritantes com aplicativos do navegador." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Altere a aparência do seu navegador. Escolha entre milhares de temas para dar o Firefox a aparência desejada." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Altere a aparência do seu navegador. Escolha entre milhares de temas para " +"dar o Firefox a aparência desejada." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Explore ferramentas poderosas e recursos para personalizar o Firefox e deixar o navegador do seu jeito." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Explore ferramentas poderosas e recursos para personalizar o Firefox e " +"deixar o navegador do seu jeito." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2118,16 +2501,31 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Dicionários e Pacotes de idiomas" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Baixe extensões de dicionários e pacotes de idiomas do Firefox. Adicione uma nova opção de idioma ao corretor ortográfico ou mude o idioma da interface do navegador." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Baixe extensões de dicionários e pacotes de idiomas do Firefox. Adicione uma " +"nova opção de idioma ao corretor ortográfico ou mude o idioma da interface " +"do navegador." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "A instalação de um dicionário irá adicionar uma nova opção de idioma ao seu corrector ortográfico, que verifica sua ortografia enquanto você digita no Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"A instalação de um dicionário irá adicionar uma nova opção de idioma ao seu " +"corrector ortográfico, que verifica sua ortografia enquanto você digita no " +"Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Os pacotes de idioma alteram o idioma da interface do seu navegador, incluindo as opções e as configurações do menu." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Os pacotes de idioma alteram o idioma da interface do seu navegador, " +"incluindo as opções e as configurações do menu." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2146,8 +2544,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Baixe extensões do Firefox para personalizar a maneira como você pesquisa — tudo, desde pesquisa com privacidade avançada até pesquisa específica por site, pesquisa de imagens e muito mais." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Baixe extensões do Firefox para personalizar a maneira como você pesquisa — " +"tudo, desde pesquisa com privacidade avançada até pesquisa específica por " +"site, pesquisa de imagens e muito mais." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2155,31 +2559,55 @@ msgstr "Ferramentas de pesquisa" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Quer interagir com o addons.mozilla.org (AMO) através de programas? Dê uma olhada na %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentação de servidores de extensões%(endAddonsServerDocumentation)s para " -"ver detalhes sobre as APIs usadas pelo AMO e pelo %(startAddonsManager)sgerenciador de extensões%(endAddonsManager)s." +"Quer interagir com o addons.mozilla.org (AMO) através de programas? Dê uma " +"olhada na %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentação de servidores de " +"extensões%(endAddonsServerDocumentation)s para ver detalhes sobre as APIs " +"usadas pelo AMO e pelo %(startAddonsManager)sgerenciador de extensões" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Se você quiser contribuir, mas não é tão técnico, existem outras formas de ajudar:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Se você quiser contribuir, mas não é tão técnico, existem outras formas de " +"ajudar:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Participe em nosso %(startLink)sfórum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Deixe comentários nas suas extensões preferidas. Os autores das extensões são mais propensos a melhorar suas extensões e criar novas quando sabem que as pessoas apreciam seu trabalho." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Deixe comentários nas suas extensões preferidas. Os autores das extensões " +"são mais propensos a melhorar suas extensões e criar novas quando sabem que " +"as pessoas apreciam seu trabalho." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Diga a seus amigos e familiares que o Firefox é um navegador rápido e seguro, que protege sua privacidade, e que podem usar extensões para o personalizar ao seu gosto!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Diga a seus amigos e familiares que o Firefox é um navegador rápido e " +"seguro, que protege sua privacidade, e que podem usar extensões para o " +"personalizar ao seu gosto!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Para ver mais formas de contribuir com a comunidade de extensões, visite nosso %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Para ver mais formas de contribuir com a comunidade de extensões, visite " +"nosso %(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2191,32 +2619,58 @@ msgstr "Sobre extensões do Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Se você quiser saber mais sobre como gerenciar extensões no Firefox, ou precisar encontrar o suporte geral do Firefox, por favor visite %(startSUMOLink)sSuporte%(endSUMOLink)s Mozilla. Se você não " -"encontrar uma resposta lá, você pode %(startForumLink)sperguntar no nosso fórum da comunidade%(endForumLink)s." +"Se você quiser saber mais sobre como gerenciar extensões no Firefox, ou " +"precisar encontrar o suporte geral do Firefox, por favor visite " +"%(startSUMOLink)sSuporte%(endSUMOLink)s Mozilla. Se você não encontrar uma " +"resposta lá, você pode %(startForumLink)sperguntar no nosso fórum da " +"comunidade%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "O site oficial da Mozilla para baixar extensões e temas do Firefox. Adicione novas funcionalidades e altere a aparência do navegador para personalizar sua experiência na web." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"O site oficial da Mozilla para baixar extensões e temas do Firefox. Adicione " +"novas funcionalidades e altere a aparência do navegador para personalizar " +"sua experiência na web." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformações sobre como entrar em contato com o time de extensões da Mozilla podem ser encontradas aqui%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformações sobre como entrar em contato com o time de " +"extensões da Mozilla podem ser encontradas aqui%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), é o site oficial da Mozilla para descobrir e instalar extensões no navegador Firefox. As extenções ajudam você a modificar e personalizar a sua experiência de navegação, " -"adicionando novas funcionalidades ao Firefox, aprimorando suas interações com o conteúdo da Web e alterando a aparência do seu navegador." +"Addons.mozilla.org (AMO), é o site oficial da Mozilla para descobrir e " +"instalar extensões no navegador Firefox. As extenções ajudam você a " +"modificar e personalizar a sua experiência de navegação, adicionando novas " +"funcionalidades ao Firefox, aprimorando suas interações com o conteúdo da " +"Web e alterando a aparência do seu navegador." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Se você está procurando por extensões para o Thunderbird ou SeaMonkey, visite %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ou %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +"Se você está procurando por extensões para o Thunderbird ou SeaMonkey, " +"visite %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ou " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2224,11 +2678,17 @@ msgstr "Uma comunidade de criadores" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"As extensões listadas aqui são criadas por milhares de desenvolvedores e designers de temas do mundo todo, desde amadores individuais até grandes corporações. Algumas extensões listadas no AMO foram" -" publicadas automaticamente e podem estar sujeitas a revisão por uma equipe de editores quando listadas publicamente." +"As extensões listadas aqui são criadas por milhares de desenvolvedores e " +"designers de temas do mundo todo, desde amadores individuais até grandes " +"corporações. Algumas extensões listadas no AMO foram publicadas " +"automaticamente e podem estar sujeitas a revisão por uma equipe de editores " +"quando listadas publicamente." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2236,39 +2696,65 @@ msgstr "Envolva-se" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"A Mozilla é uma organização sem fins lucrativos defensora da Internet, nós criamos o Firefox para ajudar a mantê-la saudável, aberta e acessível. As extensões suportam a escolha e a personalização " -"do usuário no Firefox e você pode contribuir das seguintes maneiras:" +"A Mozilla é uma organização sem fins lucrativos defensora da Internet, nós " +"criamos o Firefox para ajudar a mantê-la saudável, aberta e acessível. As " +"extensões suportam a escolha e a personalização do usuário no Firefox e você " +"pode contribuir das seguintes maneiras:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sFaça o sua própria extensão%(endLink)s. Fornecemos os serviços de hospedagem e atualização gratuitamente e podemos ajudá-lo a atingir uma grande audiência de usuários." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sFaça o sua própria extensão%(endLink)s. Fornecemos os serviços " +"de hospedagem e atualização gratuitamente e podemos ajudá-lo a atingir uma " +"grande audiência de usuários." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Ajude a melhorar essa página web. É de código aberto e você pode reportar erros e enviar correções. Você pode começar com %(startGoodFirstBugLink)sseu primeiro erro%(endGoodFirstBugLink)s ou " -"visualizar todos os issues abertos para o %(startAddonsServerRepoLink)sservidor%(endAddonsServerRepoLink)s AMO e o %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s no GitHub." +"Ajude a melhorar essa página web. É de código aberto e você pode reportar " +"erros e enviar correções. Você pode começar com %(startGoodFirstBugLink)sseu " +"primeiro erro%(endGoodFirstBugLink)s ou visualizar todos os issues abertos " +"para o %(startAddonsServerRepoLink)sservidor%(endAddonsServerRepoLink)s AMO " +"e o %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s no " +"GitHub." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Incluia o seu e-mail, telefone ou quaisquer outros dados ou os de qualquer outra pessoa." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Incluia o seu e-mail, telefone ou quaisquer outros dados ou os de qualquer " +"outra pessoa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Postar análises para uma extensão que você ou sua organização criou ou representa." +msgstr "" +"Postar análises para uma extensão que você ou sua organização criou ou " +"representa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Criticar uma extensão por algo que é suposto fazer. Por exemplo, deixar uma análise negativa para uma extensão por mostrar anúncios ou exigindo a coleta de dados, quando esta é a finalidade da " -"extensão ou a extensão requer a coleta de dados para funcionar." +"Criticar uma extensão por algo que é suposto fazer. Por exemplo, deixar uma " +"análise negativa para uma extensão por mostrar anúncios ou exigindo a coleta " +"de dados, quando esta é a finalidade da extensão ou a extensão requer a " +"coleta de dados para funcionar." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2280,49 +2766,70 @@ msgstr "Como eu posso denunciar uma análise problemática?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Por favor, informe ou sinalize comentários questionáveis clicando em \"Reportar esta revisão\" e será submetido ao site para moderação. Nossa equipe de moderação usará as Diretrizes de Revisão para " -"avaliar se deve ou não excluir a revisão ou restaurá-la de volta ao site." +"Por favor, informe ou sinalize comentários questionáveis clicando em " +"\"Reportar esta revisão\" e será submetido ao site para moderação. Nossa " +"equipe de moderação usará as Diretrizes de Revisão para avaliar se deve ou " +"não excluir a revisão ou restaurá-la de volta ao site." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Eu sou um autor de extensões, posso responder análises?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Sim, os autores de extensão podem fornecer uma única resposta a uma revisão. Você pode configurar um tópico de discussão em nosso %(startLink)sfórum%(endLink)s para participar de discussão adicional" -" ou acompanhamento." +"Sim, os autores de extensão podem fornecer uma única resposta a uma revisão. " +"Você pode configurar um tópico de discussão em nosso %(startLink)sfórum" +"%(endLink)s para participar de discussão adicional ou acompanhamento." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Eu sou um autor de extensões, posso excluir análises ou avaliações desfavoráveis?" +msgstr "" +"Eu sou um autor de extensões, posso excluir análises ou avaliações " +"desfavoráveis?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Em geral, não. Mas se a análise não cumprir com as diretrizes descritas acima, você pode clicar em \"Reportar esta análise\" para a mesma ser moderada. Se uma análise incluir uma queixa que já não é" -" válida devido a um novo lançamento da sua extensão, podemos considerar a remoção da análise." +"Em geral, não. Mas se a análise não cumprir com as diretrizes descritas " +"acima, você pode clicar em \"Reportar esta análise\" para a mesma ser " +"moderada. Se uma análise incluir uma queixa que já não é válida devido a um " +"novo lançamento da sua extensão, podemos considerar a remoção da análise." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Regras gerais para análises" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Diretrizes, dicas e perguntas frequentes de como escrever uma análise sobre as extensões e temas que você baixou e usou no Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Diretrizes, dicas e perguntas frequentes de como escrever uma análise sobre " +"as extensões e temas que você baixou e usou no Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"As análises de extensões são uma forma de compartilhar suas opiniões sobre as extensões que instalou e utilizou. Nosso time de moderação reserva o direito de recusar ou de remover qualquer análise " -"que não cumpra essas diretrizes." +"As análises de extensões são uma forma de compartilhar suas opiniões sobre " +"as extensões que instalou e utilizou. Nosso time de moderação reserva o " +"direito de recusar ou de remover qualquer análise que não cumpra essas " +"diretrizes." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2333,8 +2840,11 @@ msgid "Do:" msgstr "O que fazer:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Escreva como se estivesse contando a um amigo sobre sua experiência com a extensão." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Escreva como se estivesse contando a um amigo sobre sua experiência com a " +"extensão." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2365,8 +2875,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Você continuará utilizando esta extensão?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Tire um tempo para ler a sua revisão antes de enviá-la para minimizar erros de digitação." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Tire um tempo para ler a sua revisão antes de enviá-la para minimizar erros " +"de digitação." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2374,47 +2887,79 @@ msgstr "O que não fazer:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Enviar análises com uma palavra, tais como \"Ótimo!\", \"maravilhoso\" ou \"ruim\"." +msgstr "" +"Enviar análises com uma palavra, tais como \"Ótimo!\", \"maravilhoso\" ou " +"\"ruim\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Publique problemas técnicos, solicitações de suporte ou sugestões de funcionalidades. Use as opções de suporte disponíveis para cada extensão, se disponível. Você pode encontrá-las na seção \"Mais " -"informações\" na barra lateral na página de detalhes de extensão." +"Publique problemas técnicos, solicitações de suporte ou sugestões de " +"funcionalidades. Use as opções de suporte disponíveis para cada extensão, se " +"disponível. Você pode encontrá-las na seção \"Mais informações\" na barra " +"lateral na página de detalhes de extensão." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Escrever análises para extensões que você nunca chegou a usar." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Usar palavrões, linguagem sexual ou linguagem que possa ser interpretada como odiosa." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Usar palavrões, linguagem sexual ou linguagem que possa ser interpretada " +"como odiosa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Inclui HTML, links, código fonte ou trechos de código. As análises devem ser apenas texto." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Inclui HTML, links, código fonte ou trechos de código. As análises devem ser " +"apenas texto." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Fazer afirmações falsas, depreciar os autores da extensão ou os insultar pessoalmente." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Fazer afirmações falsas, depreciar os autores da extensão ou os insultar " +"pessoalmente." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Minhas revisões" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "O perfil de %(user)s, um autor de extensões e temas do Firefox. Encontre outros aplicativos de %(user)s, incluindo média de avaliações, continuidade e a opção de relatar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"O perfil de %(user)s, um autor de extensões e temas do Firefox. Encontre " +"outros aplicativos de %(user)s, incluindo média de avaliações, continuidade " +"e a opção de relatar problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "O perfil de %(user)s, autor de extensões do Firefox. Encontre outras extensões de %(user)s, incluindo média de avaliações, continuidade e a opção de relatar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"O perfil de %(user)s, autor de extensões do Firefox. Encontre outras " +"extensões de %(user)s, incluindo média de avaliações, continuidade e a opção " +"de relatar problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "O perfil de %(user)s, autor de temas do Firefox. Encontre outros temas de %(user)s, incluindo média de avaliações, continuidade e a opção de relatar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"O perfil de %(user)s, autor de temas do Firefox. Encontre outros temas de " +"%(user)s, incluindo média de avaliações, continuidade e a opção de relatar " +"problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2424,7 +2969,8 @@ msgstr "Desenvolvedor de extensões" msgid "Theme artist" msgstr "Autor do tema" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Perfil de usuário de %(user)s" @@ -2432,11 +2978,13 @@ msgstr "Perfil de usuário de %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Perfil do usuário" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Profissão" @@ -2452,7 +3000,8 @@ msgstr "Número de extensões" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Avaliação média das extensões do desenvolvedor" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografia" @@ -2460,7 +3009,7 @@ msgstr "Biografia" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Usuário administrador" @@ -2469,12 +3018,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Foto excluída com sucesso" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Nos fale um pouco mais sobre você. A maioria dos campos é opcional, mas ajudarão outros usuários te conhecer melhor." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Nos fale um pouco mais sobre você. A maioria dos campos é opcional, mas " +"ajudarão outros usuários te conhecer melhor." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Nos fale um pouco mais sobre este usuário. A maioria dos campos é opcional, mas ajudarão outros usuários a conhecer %(userName)s melhor." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Nos fale um pouco mais sobre este usuário. A maioria dos campos é opcional, " +"mas ajudarão outros usuários a conhecer %(userName)s melhor." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2537,8 +3094,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "O endereço de e-mail não pode ser alterado aqui" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Você pode alterar o seu e-mail da Contas Firefox. %(startLink)sPrecisa de ajuda?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Você pode alterar o seu e-mail da Contas Firefox. %(startLink)sPrecisa de " +"ajuda?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2552,86 +3113,123 @@ msgstr "Perfil" msgid "This field is required" msgstr "Este campo é obrigatório" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nome de exibição *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nome do avaliador" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Este URL será visível apenas para usuários que são desenvolvedores." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Algumas tags HTML suportados: %(htmlTags)s. Links são proibidos." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "De tempos em tempos, a Mozilla pode enviar e-mails para você sobre novos lançamentos e eventos sobre extensões. Selecione os tópicos nos quais você tem interesse." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Ocasionalmente, a Mozilla poderá enviar um e-mail a este usuário sobre os próximos lançamentos e eventos de extensões. Por favor, selecione os tópicos cujo os quais este usuário possa ter interesse." +"De tempos em tempos, a Mozilla pode enviar e-mails para você sobre novos " +"lançamentos e eventos sobre extensões. Selecione os tópicos nos quais você " +"tem interesse." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "A Mozilla reserva para si o direito de entrar em contato com você individualmente sobre possíveis questões com suas extensões hospedadas." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Ocasionalmente, a Mozilla poderá enviar um e-mail a este usuário sobre os " +"próximos lançamentos e eventos de extensões. Por favor, selecione os tópicos " +"cujo os quais este usuário possa ter interesse." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"A Mozilla reserva para si o direito de entrar em contato com você " +"individualmente sobre possíveis questões com suas extensões hospedadas." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Excluir meu perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Excluir perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANTE: Excluir seu perfil no Firefox Add-ons é irreversível." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANTE: Excluir esta conta no Firefox Add-ons é irreversível." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Seus dados serão permanentemente removidos, incluindo detalhes de perfil (foto, nome de usuário, nome de exibição, localização, página inicial, biografia, ocupação) e preferências de notificação. " -"Suas análises e avaliações serão convertidas em anônimas e não poderão mais ser editadas." +"Seus dados serão permanentemente removidos, incluindo detalhes de perfil " +"(foto, nome de usuário, nome de exibição, localização, página inicial, " +"biografia, ocupação) e preferências de notificação. Suas análises e " +"avaliações serão convertidas em anônimas e não poderão mais ser editadas." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Os dados do usuário serão permanentemente removidos, incluindo detalhes de perfil (foto, nome de usuário, nome de exibição, localização, página inicial, biografia, ocupação) e preferências de " -"notificação. Análises e avaliações serão convertidas em anônimas e não poderão mais ser editadas." +"Os dados do usuário serão permanentemente removidos, incluindo detalhes de " +"perfil (foto, nome de usuário, nome de exibição, localização, página " +"inicial, biografia, ocupação) e preferências de notificação. Análises e " +"avaliações serão convertidas em anônimas e não poderão mais ser editadas." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Quando você usar esse endereço de e-mail para entrar novamente em addons.mozilla.org, irá criar um novo perfil no Firefox Add-ons que não estará associado ao perfil que você excluiu." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sOBS:%(strongEnd)s Você não pode excluir seu perfil se você for o %(linkStart)sautor de qualquer extensão%(linkEnd)s. Você deve %(docLinkStart)strasnferir a propriedade%(docLinkEnd)s " -"ou excluir a extensão para que você possa excluir seu perfil." +"Quando você usar esse endereço de e-mail para entrar novamente em addons." +"mozilla.org, irá criar um novo perfil no Firefox Add-ons que não estará " +"associado ao perfil que você excluiu." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sOBS:%(strongEnd)s Você não pode excluir um perfil de usuário se o usuário for %(linkStart)sautor de qualquer extensão%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sOBS:%(strongEnd)s Você não pode excluir seu perfil se você " +"for o %(linkStart)sautor de qualquer extensão%(linkEnd)s. Você deve " +"%(docLinkStart)strasnferir a propriedade%(docLinkEnd)s ou excluir a extensão " +"para que você possa excluir seu perfil." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sOBS:%(strongEnd)s Você não pode excluir um perfil de usuário " +"se o usuário for %(linkStart)sautor de qualquer extensão%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2639,24 +3237,37 @@ msgstr "Sua inscrição foi cancelada com sucesso!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "O endereço de e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s não receberá mais mensagens quando:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"O endereço de e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s não receberá mais " +"mensagens quando:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Você pode editar suas configurações de notificação %(linkStart)seditando seu perfil%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Você pode editar suas configurações de notificação %(linkStart)seditando seu " +"perfil%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "mantenha-se informado com notícias e eventos indispensáveis a desenvolvedores de extensões (incluindo o boletim Informativo about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"mantenha-se informado com notícias e eventos indispensáveis a " +"desenvolvedores de extensões (incluindo o boletim Informativo about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" -msgstr "A Mozilla precisa entrar em contato comigo sobre a minha extensão individual" +msgstr "" +"A Mozilla precisa entrar em contato comigo sobre a minha extensão individual" #: src/amo/utils/notifications.js:16 msgid "new add-ons or Firefox features are available" @@ -2715,10 +3326,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Crie uma conta ou Identifique-se" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Desculpe, mas houve um erro e não conseguimos completar sua solicitação. Registrámos este erro e vamos investigá-lo." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Desculpe, mas houve um erro e não conseguimos completar sua solicitação. " +"Registrámos este erro e vamos investigá-lo." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Código de erro: %(status)s." @@ -2755,16 +3371,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Página %(currentPage)s de %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Alguns recursos estão temporariamente desativados enquanto efetuamos manutenção no site. Em breve estaremos de volta com capacidade total." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Alguns recursos estão temporariamente desativados enquanto efetuamos " +"manutenção no site. Em breve estaremos de volta com capacidade total." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Participe de uma pequena pesquisa" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Obrigado por visitar este site! Por favor, use um ou dois minutos para contar ao Firefox sobre sua experiência." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Obrigado por visitar este site! Por favor, use um ou dois minutos para " +"contar ao Firefox sobre sua experiência." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2857,27 +3481,15 @@ msgstr "Recarregue para continuar" msgid "Toggle contents" msgstr "Alternar conteúdos" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Acessar seus dados em todos os sites visitados" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Acessar seus dados em %(param)s outro domínio" -msgstr[1] "Acessar seus dados em %(param)s outros domínios" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Acessar seus dados em sites no domínio %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Acessar seus dados em %(param)s outro site" -msgstr[1] "Acessar seus dados em %(param)s outros sites" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Acessar seus dados em %(param)s" @@ -2902,14 +3514,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Ainda não existem avaliações" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "O Firefox só recomenda extensões que atendem nossos padrões de segurança e desempenho." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"O Firefox só recomenda extensões que atendem nossos padrões de segurança e " +"desempenho." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Expandir para ler mais" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Expandir para ler mais" @@ -2923,6 +3539,16 @@ msgstr[1] "%(total)s extensões" msgid "Developer response" msgstr "Resposta do desenvolvedor" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Acessar seus dados em %(param)s outro domínio" +#~ msgstr[1] "Acessar seus dados em %(param)s outros domínios" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Acessar seus dados em %(param)s outro site" +#~ msgstr[1] "Acessar seus dados em %(param)s outros sites" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Expensões do Firefox (%(locale)s)" @@ -2933,10 +3559,15 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Sua versão do Firefox não suporta plugins de pesquisa." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Instale esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Instale esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Firefox " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Instale esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Instale esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Firefox " +#~ "Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Navegador para Android" @@ -2972,11 +3603,19 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Navegador Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Esta extensão não é compatível com o Firefox para Android. Saiba mais." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Esta extensão não é compatível com o Firefox para Android. Saiba mais." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Esta extensão não é monitorada pela Mozilla. Tenha certeza de que confia na extensão antes de instalar." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Esta extensão não é monitorada pela Mozilla. Tenha certeza de que confia " +#~ "na extensão antes de instalar." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Ferramenta de pesquisa" @@ -2985,11 +3624,13 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "O Firefox Preview no momento não dá suporte a extensões." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Se você seguiu um link para este site, encontrou um erro. Ajude-nos a corrigir o link relatando um problema. Diga de que página veio e o que estava procurando, e tentaremos " -#~ "resolver." +#~ "Se você seguiu um link para este site, encontrou um erro. Ajude-nos a " +#~ "corrigir o link relatando um problema. Diga de " +#~ "que página veio e o que estava procurando, e tentaremos resolver." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Extensão em destaque" @@ -3028,26 +3669,44 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Escolha da equipe" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explore mais %(linkStart)sgerenciamento de abas%(linkEnd)s de escolha da equipe." +#~ msgstr "" +#~ "Explore mais %(linkStart)sgerenciamento de abas%(linkEnd)s de escolha da " +#~ "equipe." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Quer ajuda para organizar suas receitas online preferidas, artigos, vídeos do YouTube, praticamente tudo que encontrar na web? OneNote Web Clipper permite coletar e armazenar todo o seu conteúdo " -#~ "online preferido em um repositório poderoso que sincroniza entre dispositivos." +#~ "Quer ajuda para organizar suas receitas online preferidas, artigos, " +#~ "vídeos do YouTube, praticamente tudo que encontrar na web? OneNote Web " +#~ "Clipper permite coletar e armazenar todo o seu conteúdo online preferido " +#~ "em um repositório poderoso que sincroniza entre dispositivos." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Explore mais %(linkStart)smaneiras divertidas de alterar suas abas%(linkEnd)s com essas escolhas da equipe." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Explore mais %(linkStart)smaneiras divertidas de alterar suas abas" +#~ "%(linkEnd)s com essas escolhas da equipe." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explore mais %(linkStart)sextensões de vídeo%(linkEnd)s escolhidas pela equipe." +#~ msgstr "" +#~ "Explore mais %(linkStart)sextensões de vídeo%(linkEnd)s escolhidas pela " +#~ "equipe." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explore mais %(linkStart)sextensões de mídia%(linkEnd)s escolhidas pela equipe." +#~ msgstr "" +#~ "Explore mais %(linkStart)sextensões de mídia%(linkEnd)s escolhidas pela " +#~ "equipe." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Explore entre milhares de %(linkStart)sextensões de foto, música e vídeo%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explore entre milhares de %(linkStart)sextensões de foto, música e vídeo" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Favoritos" @@ -3061,8 +3720,11 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Ver vídeos" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Personalize o modo como o Firefox funciona com extensões. Você tem interesse em…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Personalize o modo como o Firefox funciona com extensões. Você tem " +#~ "interesse em…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Mais extensões de produtividade" @@ -3091,8 +3753,11 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Código fonte publicado sob %(linkStart)suma licença não identificada%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Código fonte publicado sob %(linkStart)suma licença não identificada" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Mais soluções de VPN" @@ -3158,7 +3823,9 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Wikipedia Context Menu Search" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Destaque o texto de qualquer página da web para pesquisar o termo facilmente" +#~ msgstr "" +#~ "Destaque o texto de qualquer página da web para pesquisar o termo " +#~ "facilmente" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3179,7 +3846,9 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Atualizar resposta" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Receba notificações quando sites selecionados por você são atualizados com novo conteúdo" +#~ msgstr "" +#~ "Receba notificações quando sites selecionados por você são atualizados " +#~ "com novo conteúdo" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Tela inteira em automático" @@ -3193,8 +3862,11 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "Visualizar imagem" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Faça ressurgir os botões ‘Ver imagem’ e ‘Pesquisar por imagem’ no Google Imagens" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Faça ressurgir os botões ‘Ver imagem’ e ‘Pesquisar por imagem’ no Google " +#~ "Imagens" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "URL simples" @@ -3205,14 +3877,20 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Arraste textos, imagens ou links para realizar ações como copiar, abrir, pesquisar e mais" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Arraste textos, imagens ou links para realizar ações como copiar, abrir, " +#~ "pesquisar e mais" #~ msgid "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgstr "Organizar favoritos automaticamente" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Ordene os favoritos automaticamente para que estejam na posição de sua preferência" +#~ msgstr "" +#~ "Ordene os favoritos automaticamente para que estejam na posição de sua " +#~ "preferência" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "SearchPreview" @@ -3299,7 +3977,8 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Lilo" #~ msgid "Fund social causes by simply using Lilo search" -#~ msgstr "Financie causas sociais simplesmente usando o mecanismo de busca Lilo" +#~ msgstr "" +#~ "Financie causas sociais simplesmente usando o mecanismo de busca Lilo" #~ msgid "Iridium for YouTube" #~ msgstr "Iridium para YouTube" @@ -3325,8 +4004,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Mantém diferentes partes da sua vida on-line—como trabalho, pessoal, etc.—separadas por abas coloridas" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Mantém diferentes partes da sua vida on-line—como trabalho, pessoal, etc.—" +#~ "separadas por abas coloridas" #~ msgid "Automatically skip annoying link shorteners" #~ msgstr "Ignore automaticamente encurtadores inconvenientes de links" @@ -3418,20 +4101,37 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Personalização de redes sociais" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Você precisa baixar o Firefox para instalar esta extensão." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa baixar o Firefox para " +#~ "instalar esta extensão." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Diga ao mundo porquê que acha que esta extensão é fantástica! Por favor, siga nossas %(linkStart)sregras gerais para análises%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Diga ao mundo porquê que acha que esta extensão é fantástica! Por favor, " +#~ "siga nossas %(linkStart)sregras gerais para análises%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Diga-nos o que você ama sobre esta extensão. Seja específico e conciso." +#~ msgstr "" +#~ "Diga-nos o que você ama sobre esta extensão. Seja específico e conciso." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Diga ao todo mundo sobre esta extensão. Siga nossas %(linkStart)sregras gerais para análises%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Diga ao todo mundo sobre esta extensão. Siga nossas %(linkStart)sregras " +#~ "gerais para análises%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Diga-nos sobre sua experiência com esta extensão. Seja específico e conciso." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Diga-nos sobre sua experiência com esta extensão. Seja específico e " +#~ "conciso." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Texto da análise" @@ -3487,8 +4187,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "Informações de endereço IP e domínio" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Veja informações detalhadas sobre todos os sites que você visita — endereço IP, local, provedor e mais" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Veja informações detalhadas sobre todos os sites que você visita — " +#~ "endereço IP, local, provedor e mais" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Imagens autônomas transparentes" @@ -3580,7 +4284,9 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Faça o Firefox esquecer os dados do site, como cookies e armazenamento local" +#~ msgstr "" +#~ "Faça o Firefox esquecer os dados do site, como cookies e armazenamento " +#~ "local" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Sua extensão está pronta" @@ -3589,7 +4295,8 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Agora você pode acessar %(name)s pela barra de ferramentas." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Uma ótima maneira de encontrar versões arquivadas de páginas web antigas" +#~ msgstr "" +#~ "Uma ótima maneira de encontrar versões arquivadas de páginas web antigas" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3601,13 +4308,17 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "A popular extensão contra rastreamento agora possui capacidade de bloquear anúncios" +#~ msgstr "" +#~ "A popular extensão contra rastreamento agora possui capacidade de " +#~ "bloquear anúncios" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Coloque um botão ‘Compartilhar’ de redes sociais na barra de ferramentas do Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Coloque um botão ‘Compartilhar’ de redes sociais na barra de ferramentas " +#~ "do Firefox" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3639,8 +4350,11 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Menu escuro para o Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Menu suspenso de acesso fácil para serviços Google como pesquisa e tradução" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Menu suspenso de acesso fácil para serviços Google como pesquisa e " +#~ "tradução" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Opções de pesquisa de imagem" @@ -3666,8 +4380,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Rádios do mundo" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Vencedor do concurso de extensões do Quantum! Ouça as rádios ao vivo ao redor do mundo" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Vencedor do concurso de extensões do Quantum! Ouça as rádios ao vivo ao " +#~ "redor do mundo" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Atualizar perfil do usuário" @@ -3676,16 +4394,26 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "Excluir perfil do usuário" #~ msgid "Attention: You are about to delete your profile. Are you sure?" -#~ msgstr "Atenção: Você está prestes a excluir o seu perfil. Você tem certeza?" +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Você está prestes a excluir o seu perfil. Você tem certeza?" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Atenção: você está prestes a excluir um perfil. Você tem certeza?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Importante: se você possui suas próprias extensões, você deve transferi-las para outros usuários ou excluí-las antes de poder excluir o seu perfil." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Importante: se você possui suas próprias extensões, você deve transferi-" +#~ "las para outros usuários ou excluí-las antes de poder excluir o seu " +#~ "perfil." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Importante: um perfil de usuário só pode ser excluído se o usuário não possuir nenhuma extensão." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Importante: um perfil de usuário só pode ser excluído se o usuário não " +#~ "possuir nenhuma extensão." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Sim, excluir meu perfil" @@ -3699,14 +4427,20 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Invejados" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Vencedor do concurso de extensões do Quantum! Diferentes cores de abas para diferentes ambientes de desenvolvimento" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Vencedor do concurso de extensões do Quantum! Diferentes cores de abas " +#~ "para diferentes ambientes de desenvolvimento" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Para os momentos na Internet quando você precisa atirar lasers de um gato" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Para os momentos na Internet quando você precisa atirar lasers de um gato" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Gerencie os downloads a partir de uma barra de status" @@ -3714,8 +4448,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Sessão do Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Vencedor do concurso de extensões do Quantum! Salve as sessões como favoritos e acesse através de outros dispositivos" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Vencedor do concurso de extensões do Quantum! Salve as sessões como " +#~ "favoritos e acesse através de outros dispositivos" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Perfil atualizado com sucesso" @@ -3835,7 +4573,8 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Converte as suas abas abertas em uma lista e economiza a preciosa memória" +#~ msgstr "" +#~ "Converte as suas abas abertas em uma lista e economiza a preciosa memória" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Clique para fechar" @@ -3849,17 +4588,25 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Todas as novas extensões em destaque" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Melhore os resultados de pesquisa com visualizações em miniatura, classificações de popularidade e muito mais." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Melhore os resultados de pesquisa com visualizações em miniatura, " +#~ "classificações de popularidade e muito mais." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Exclua automaticamente os dados (cookies, armazenamento local, etc.) de todos os sites que você visita, exceto aqueles na sua lista branca." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Exclua automaticamente os dados (cookies, armazenamento local, etc.) de " +#~ "todos os sites que você visita, exceto aqueles na sua lista branca." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom para o Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Simples ferramenta de zoom para ver de perto qualquer conteúdo da web." +#~ msgstr "" +#~ "Simples ferramenta de zoom para ver de perto qualquer conteúdo da web." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Temporary Containers" @@ -3870,8 +4617,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Substitua sua nova aba por um painel de controle pessoal, com lista de tarefas, previsões meteorológicas e muito mais." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Substitua sua nova aba por um painel de controle pessoal, com lista de " +#~ "tarefas, previsões meteorológicas e muito mais." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3903,17 +4654,24 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Obtenha ajuda gramatical em qualquer lugar que você escreva na Web, em redes sociais, e-mails, documentos e muito mais." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Obtenha ajuda gramatical em qualquer lugar que você escreva na Web, em " +#~ "redes sociais, e-mails, documentos e muito mais." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Remova anúncios, conteúdo promovido e outras distrações do seu feed." +#~ msgstr "" +#~ "Remova anúncios, conteúdo promovido e outras distrações do seu feed." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "Gerenciador de senhas, LastPass" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Gerencie facilmente todas as suas senhas para todos os dispositivos em um só lugar" +#~ msgstr "" +#~ "Gerencie facilmente todas as suas senhas para todos os dispositivos em um " +#~ "só lugar" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Temas melhor avaliados" @@ -3924,8 +4682,11 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Ver mais extensões que protegem a sua privacidade" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Traduza uma palavra, frase, até uma página inteira. Suporta mais de 100 idiomas." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Traduza uma palavra, frase, até uma página inteira. Suporta mais de 100 " +#~ "idiomas." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Pesquisar por imagem" @@ -3945,8 +4706,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Proteção contra rastreamento de sites de terceiros visando marcar todos os seus movimentos online." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Proteção contra rastreamento de sites de terceiros visando marcar todos " +#~ "os seus movimentos online." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Extensões excelentes para todas as situações" @@ -3955,16 +4720,23 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgstr "YouTube em Alta Definição" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Reproduza vídeos em HD, desligue as anotações, altere o tamanho do reprodutor e mais" +#~ msgstr "" +#~ "Reproduza vídeos em HD, desligue as anotações, altere o tamanho do " +#~ "reprodutor e mais" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Ferramentas para fazer a Web trabalhar mais para você" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "De bloqueadores de anúncios a anti-rastreadores, aqui estão algumas extensões de privacidade impressionantes" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "De bloqueadores de anúncios a anti-rastreadores, aqui estão algumas " +#~ "extensões de privacidade impressionantes" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" -#~ msgstr "Um bloqueador de anúncios extremamente poderoso que é simples de usar" +#~ msgstr "" +#~ "Um bloqueador de anúncios extremamente poderoso que é simples de usar" #~ msgid "Most Popular Extensions" #~ msgstr "Extensões mais populares" @@ -3987,8 +4759,14 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Todas as análises escritas" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Desculpe, mas não conseguimos encontrar nada no endereço que entrou. Se seguiu um link para uma extensão, é possível que essa extensão tenha sido removida pelo seu autor." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Desculpe, mas não conseguimos encontrar nada no endereço que entrou. Se " +#~ "seguiu um link para uma extensão, é possível que essa extensão tenha sido " +#~ "removida pelo seu autor." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Gerenciar chaves API" @@ -3996,8 +4774,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Temas mudam a aparência do Firefox" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Este ID é utilizado para depurar e identificar sua extensão para os administradores do site." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Este ID é utilizado para depurar e identificar sua extensão para os " +#~ "administradores do site." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Identificador do site" @@ -4038,8 +4820,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…ou como ele parece" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Instale ferramentas poderosas que tornam a navegação mais rápida e mais segura, extensões fazem seu navegador seu." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Instale ferramentas poderosas que tornam a navegação mais rápida e mais " +#~ "segura, extensões fazem seu navegador seu." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Navegue no seu idioma" @@ -4053,8 +4839,12 @@ msgstr "Resposta do desenvolvedor" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Navegar por categoria" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "As extensões são funcionalidades especiais que você pode adicionar ao Firefox. Os temas permitem alterar a aparência do navegador." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "As extensões são funcionalidades especiais que você pode adicionar ao " +#~ "Firefox. Os temas permitem alterar a aparência do navegador." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Elegante" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/amo.po index 06e3e97d36..6956e32f2e 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:31+0000\n" "Last-Translator: Cláudio Esperança \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Adicionado a %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Adicionar a…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Adicionar à coleção" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Extra de administrador" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Rever conteúdo de extra" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Rever tema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Rever código de extra" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Ligações de administrador" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Editar extra" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Estado do extra de administrador" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Ligações do autor" @@ -96,20 +98,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Este extra não é compatível com a sua versão do Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "A sua versão do Firefox não suporta este extra porque o mesmo requer um reinício." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"A sua versão do Firefox não suporta este extra porque o mesmo requer um " +"reinício." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Este extra não esta disponível na sua plataforma." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Este extra requer uma versão mais recente do Firefox (pelo menos a versão %(minVersion)s). Está a utilizar o Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Este extra requer uma versão mais recente do " +"Firefox (pelo menos a versão %(minVersion)s). Está a utilizar o Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "O seu navegador não suporta extras. Pode transferir o Firefox para instalar este extra." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"O seu navegador não suporta extras. Pode transferir o Firefox para instalar este extra." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,27 +143,34 @@ msgstr "Transfira %(addonName)s para o Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtenha este dicionário para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtenha este dicionário para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtenha esta extensão para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtenha esta extensão para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtenha este pacote de idioma para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtenha este pacote de idioma para o 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtenha este tema para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtenha este tema para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtenha este extra para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtenha este extra para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -163,7 +185,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Obtenha esta extensão para o 🦊 Firefox (%(locale)s # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obtenha este pacote de idioma para o 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obtenha este pacote de idioma para o 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -243,7 +266,8 @@ msgstr "Versão" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" @@ -271,7 +295,10 @@ msgstr "Estatísticas de utilização" msgid "More information" msgstr "Mais informação" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" @@ -299,15 +326,18 @@ msgstr "Editar resposta" msgid "Edit review" msgstr "Editar análise" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Apagar resposta" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Apagar avaliação" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Apagar análise" @@ -323,12 +353,17 @@ msgstr "Pretende mesmo apagar esta avaliação?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Pretende mesmo apagar esta análise?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -348,7 +383,8 @@ msgstr "Manter análise" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Escreva uma resposta a esta revisão." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Atualizar resposta" @@ -356,7 +392,8 @@ msgstr "Atualizar resposta" msgid "Publish reply" msgstr "Publicar resposta" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "A atualizar resposta" @@ -369,8 +406,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "publicado a %(linkStart)s %(timestamp)s %(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "por %(linkUserProfileStart)s %(authorName)s %(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s %(timestamp)s %(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"por %(linkUserProfileStart)s %(authorName)s %(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s %(timestamp)s %(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -385,8 +426,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Responder a esta análise" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Esta avaliação ou análise foi apagada. Apenas a está a ver por causa de permissões elevadas." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Esta avaliação ou análise foi apagada. Apenas a está a ver por causa de " +"permissões elevadas." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -422,7 +467,8 @@ msgstr "Guardado" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "Por favor siga as nossas %(linkStart)sdiretrizes de análises%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Por favor siga as nossas %(linkStart)sdiretrizes de análises%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -524,7 +570,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "por" @@ -552,19 +599,23 @@ msgstr "Versão %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Lançada em %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Extras para o Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Extras para o Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Extras para o Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Extras para o Firefox Android (%(locale)s)" @@ -576,7 +627,8 @@ msgstr "A carregar" msgid "Find add-ons" msgstr "Encontrar extras" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -616,7 +668,8 @@ msgstr "Editar detalhes da coleção" msgid "Back to collection" msgstr "Retroceder para a coleção" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Extras" @@ -677,12 +730,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Apoie estes programadores" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "O programador desta extensão pede que apoie o desenvolvimento da mesma através de um pequeno donativo." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"O programador desta extensão pede que apoie o desenvolvimento da mesma " +"através de um pequeno donativo." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Os programadores desta extensão pedem que apoie o desenvolvimento da mesma através de um pequeno donativo." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Os programadores desta extensão pedem que apoie o desenvolvimento da mesma " +"através de um pequeno donativo." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -693,12 +754,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Apoie estes artistas" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "O artista deste tema pede que apoie o desenvolvimento do mesmo através de um pequeno donativo." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"O artista deste tema pede que apoie o desenvolvimento do mesmo através de um " +"pequeno donativo." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Os artistas deste tema pedem que apoie o desenvolvimento do mesmo através de um pequeno donativo." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Os artistas deste tema pedem que apoie o desenvolvimento do mesmo através de " +"um pequeno donativo." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -709,18 +778,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Apoie estes autores" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "O autor deste extra pede que apoie o desenvolvimento do mesmo através de um pequeno donativo." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"O autor deste extra pede que apoie o desenvolvimento do mesmo através de um " +"pequeno donativo." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Os autores deste extra pedem que apoie o desenvolvimento do mesmo através de um pequeno donativo." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Os autores deste extra pedem que apoie o desenvolvimento do mesmo através de " +"um pequeno donativo." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Deixe uma nota" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -741,60 +820,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "Se tem sessão iniciada e pensa que esta mensagem é um erro, por favor submeta um issue. Diga-nos de onde veio e o que estava a tentar aceder, e corrigiremos o problema." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"Se tem sessão iniciada e pensa que esta mensagem é um erro, por favor submeta um issue. Diga-nos de onde veio e o que estava " +"a tentar aceder, e corrigiremos o problema." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Não autorizado" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Desculpe, mas não está autorizado a aceder esta página. Se não tem sessão iniciada, tente iniciá-la utilizando a ligação no topo da página." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Desculpe, mas não está autorizado a aceder esta página. Se não tem sessão " +"iniciada, tente iniciá-la utilizando a ligação no topo da página." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Tente visitar a página mais tarde, pois o tema ou a extensão pode ficar disponível novamente. Como alternativa, pode encontrar o que procura numa das %(extensionStart)sextensões%(extensionEnd)s ou " -"%(themeStart)stemas%(themeEnd)s disponíveis, ou solicitando ajuda nos nossos %(communityStart)sfóruns da comunidade%(communityEnd)s." +"Tente visitar a página mais tarde, pois o tema ou a extensão pode ficar " +"disponível novamente. Como alternativa, pode encontrar o que procura numa " +"das %(extensionStart)sextensões%(extensionEnd)s ou %(themeStart)stemas" +"%(themeEnd)s disponíveis, ou solicitando ajuda nos nossos " +"%(communityStart)sfóruns da comunidade%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Oops! Não conseguimos encontrar essa página" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Se seguiu uma ligação de outro site para uma extensão ou tema, esse item já não está disponível. Isto pode ser porque:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Se seguiu uma ligação de outro site para uma extensão ou tema, esse item já " +"não está disponível. Isto pode ser porque:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "O programador removeu-o(a). Os programadores fazem isto frequentemente porque já não suportam a extensão ou tema, ou substituíram-no(a)." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"O programador removeu-o(a). Os programadores fazem isto frequentemente " +"porque já não suportam a extensão ou tema, ou substituíram-no(a)." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"A Mozilla removeu-o(a). Isto pode acontecer quando problemas são encontrados durante a revisão da extensão ou tema, ou a extensão ou tema estiveram a abusar os termos e condições para " -"addons.mozilla.org. O programador tem a oportunidade de resolver os problemas e tornar o extra disponível novamente." +"A Mozilla removeu-o(a). Isto pode acontecer quando problemas são encontrados " +"durante a revisão da extensão ou tema, ou a extensão ou tema estiveram a " +"abusar os termos e condições para addons.mozilla.org. O programador tem a " +"oportunidade de resolver os problemas e tornar o extra disponível novamente." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Se tem informação adicional que nos pode ajudar, pode submeter um issue. Diga-nos que passos deu que levaram ao erro e faremos " -"o nosso melhor para corrigir." +"Se tem informação adicional que nos pode ajudar, pode submeter um issue. Diga-" +"nos que passos deu que levaram ao erro e faremos o nosso melhor para " +"corrigir." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Erro do servidor" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Desculpe, mas ocorreu um erro com o nosso servidor e não conseguimos completar o seu pedido. Registámos este erro e vamos investigá-lo." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Desculpe, mas ocorreu um erro com o nosso servidor e não conseguimos " +"completar o seu pedido. Registámos este erro e vamos investigá-lo." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -894,11 +1010,14 @@ msgstr "Informação legal" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Exceto onde %(startNotedLink)sanotado%(endNotedLink)s o contrário, o conteúdo neste site está licenciado sob a %(startLicenseLink)slicença Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual " -"v3.0%(endLicenseLink)s ou qualquer versão mais recente." +"Exceto onde %(startNotedLink)sanotado%(endNotedLink)s o contrário, o " +"conteúdo neste site está licenciado sob a %(startLicenseLink)slicença " +"Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual v3.0%(endLicenseLink)s ou " +"qualquer versão mais recente." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -908,11 +1027,11 @@ msgstr "Acerca" msgid "Blog" msgstr "Blogue" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Workshop de extensões" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Central do programador" @@ -940,59 +1059,66 @@ msgstr "Apenas com o Firefox—Obtenha o Firefox agora" msgid "Download Firefox" msgstr "Transferir o Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Submeter um novo extra" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Submeter um novo tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Gerir as minhas subscrições" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Ferramentas de revisão" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Esta ação não está disponível neste momento. Por favor, recarregue a página dentro de alguns instantes." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Esta ação não está disponível neste momento. Por favor, recarregue a página " +"dentro de alguns instantes." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Extras do Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Saber como criar extensões e temas" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Submeter e gerir extensões e temas" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Minha conta" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Ver as minhas coleções" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Ver o meu perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Editar o meu perfil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -1005,15 +1131,18 @@ msgstr "Obter a extensão" msgid "RECOMMENDED" msgstr "RECOMENDADO" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Fique seguro(a) online" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organize separadores e marcadores" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Melhore a sua experiência multimédia" @@ -1022,30 +1151,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "As extensões são como aplicações para o seu navegador." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Estes adicionam funcionalidades ao Firefox para tornar a navegação mais rápida, mais inteligente ou simplesmente divertida." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Estes adicionam funcionalidades ao Firefox para tornar a navegação mais " +"rápida, mais inteligente ou simplesmente divertida." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Saber mais" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Esta extensão não é uma extensão recomendada. Certifique-se que confia na mesma antes de a instalar." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Esta extensão não é uma extensão recomendada. Certifique-se que confia na " +"mesma antes de a instalar." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Alterar idioma" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Este extra pode:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Saber mais acerca de permissões" @@ -1071,11 +1209,15 @@ msgstr "Introduzir dados na área de transferência" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Estender as ferramentas de programador para aceder aos seus dados em separadores abertos" +msgstr "" +"Estender as ferramentas de programador para aceder aos seus dados em " +"separadores abertos" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Transferir ficheiros, ler e modificar o histórico de transferências do navegador" +msgstr "" +"Transferir ficheiros, ler e modificar o histórico de transferências do " +"navegador" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1089,7 +1231,8 @@ msgstr "Ler o texto de todos os separadores abertos" msgid "Access your location" msgstr "Aceder à sua localização" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Aceder ao histórico de navegação" @@ -1202,32 +1345,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Reportou este extra por abuso" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Recebemos o seu relatório. Obrigado por nos deixar saber acerca das suas preocupações com este extra." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Recebemos o seu relatório. Obrigado por nos deixar saber acerca das suas " +"preocupações com este extra." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Não podemos responder a todos os relatórios de abuso mas iremos examinar este problema." +msgstr "" +"Não podemos responder a todos os relatórios de abuso mas iremos examinar " +"este problema." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Se pensa que este extra viola as %(linkTagStart)spolíticas de extras da Mozilla%(linkTagEnd)s ou possui problemas de segurança ou privacidade, por favor reporte estes problemas para a Mozilla " -"utilizando este formulário." +"Se pensa que este extra viola as %(linkTagStart)spolíticas de extras da " +"Mozilla%(linkTagEnd)s ou possui problemas de segurança ou privacidade, por " +"favor reporte estes problemas para a Mozilla utilizando este formulário." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Reportar este extra por abuso" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Por favor não utilize este formulário para reportar bugs ou solicitar funcionalidades de extras; este relatório irá ser enviado para a Mozilla e não para o programador do extra." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Por favor não utilize este formulário para reportar bugs ou solicitar " +"funcionalidades de extras; este relatório irá ser enviado para a Mozilla e " +"não para o programador do extra." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Enviar relatório de abuso" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Enviar relatório de abuso" @@ -1239,17 +1400,27 @@ msgstr "Dispensar" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Explique como é que este extra está a violar as nossas políticas." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Reportar este utilizador por abuso" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Se pensa que este utilizador está a violar as %(linkTagStart)sPolíticas de extras da Mozilla%(linkTagEnd)s, por favor reporte este utilizador à Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Se pensa que este utilizador está a violar as %(linkTagStart)sPolíticas de " +"extras da Mozilla%(linkTagEnd)s, por favor reporte este utilizador à Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Por favor não utilize este formulário para reportar bugs ou contactar este utilizador; o seu relatório irá apenas ser enviado para a Mozilla e não para este utilizador." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Por favor não utilize este formulário para reportar bugs ou contactar este " +"utilizador; o seu relatório irá apenas ser enviado para a Mozilla e não para " +"este utilizador." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1260,18 +1431,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Reportou este utilizador por abuso" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Recebemos o seu relatório. Obrigado por nos deixar saber acerca das suas preocupações com este utilizador." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Recebemos o seu relatório. Obrigado por nos deixar saber acerca das suas " +"preocupações com este utilizador." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Extensões recomendadas" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Temas recomendados" @@ -1279,11 +1457,13 @@ msgstr "Temas recomendados" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Extras recomendados" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Extensões em tendência" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Temas em tendência" @@ -1291,11 +1471,13 @@ msgstr "Temas em tendência" msgid "Trending add-ons" msgstr "Extras em tendência" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Extensões no top de avaliações" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Temas no top de avaliações" @@ -1360,8 +1542,10 @@ msgstr "Pesquisar por extras" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s extensão encontrada para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" -msgstr[1] "%(count)s extensões encontradas para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"%(count)s extensão encontrada para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"%(count)s extensões encontradas para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1387,7 +1571,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s tema encontrado para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s temas encontrados para \"%(query)s\" em %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -1489,15 +1674,18 @@ msgstr "Nenhuns resultados foram encontrados para \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Não foram encontrados resultados." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Recomendados" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Temas" @@ -1570,24 +1758,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Escolher foto…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Para encontrar extras compatíveis com o Firefox para computadores, visite o nosso site para computadores." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Para encontrar extras compatíveis com o Firefox para computadores, visite o nosso site para computadores." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Não disponível no Firefox para Android. Pode utilizar este extra com o Firefox para computadores ou procurar extras semelhantes para o Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Não disponível no Firefox para Android. Pode utilizar este extra com o " +"Firefox para computadores ou procurar extras " +"semelhantes para o Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Este extra não é compatível com com este navegador. Tente instalar o mesmo no Firefox para computador." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Este extra não é compatível com com este navegador. Tente instalar o mesmo " +"no Firefox para computador." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Para saber mais sobre extras compatíveis com o Firefox para Android, clique aqui." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Para saber mais sobre extras compatíveis com o Firefox para Android, clique aqui." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Para encontrar extras compatíveis com o Firefox para Android, visite o nosso site para dispositivos móveis." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Para encontrar extras compatíveis com o Firefox para Android, visite o nosso site para dispositivos móveis." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1640,24 +1850,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Notas de lançamento para %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Esta não é uma listagem pública. Apenas a está a ver por causa de permissões elevadas." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Esta não é uma listagem pública. Apenas a está a ver por causa de permissões " +"elevadas." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadados da extensão" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Este catálogo não é vocacionado para esta plataforma. Navegue nos extras para o Firefox para Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Este catálogo não é vocacionado para esta plataforma. Navegue nos extras para o Firefox para Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Este catálogo não é vocacionado para esta plataforma. Navegue nos extras para o Firefox para computadores." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Este catálogo não é vocacionado para esta plataforma. Navegue nos extras para o Firefox para computadores." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Não disponível no Firefox para Android. Pode utilizar este extra no Firefox para computadores. Saber mais sobre extras para o Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Não disponível no Firefox para Android. Pode utilizar este extra no Firefox " +"para computadores. Saber mais sobre extras para " +"o Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1676,8 +1904,13 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Política de privacidade para %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Análises e avaliações para %(addonName)s. Descubra o que os outros utilizadores pensam acerca de %(addonName)s e adicione-o ao seu navegador Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Análises e avaliações para %(addonName)s. Descubra o que os outros " +"utilizadores pensam acerca de %(addonName)s e adicione-o ao seu navegador " +"Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1724,8 +1957,12 @@ msgstr[0] "Histórico de versões de %(addonName)s - %(total)s versão" msgstr[1] "Histórico de versões de %(addonName)s - %(total)s versões" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Tenha cuidado com versões antigas! Estas versões são mostradas para fins de teste e referência." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Tenha cuidado com versões antigas! Estas versões são mostradas para fins de " +"teste e referência." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1755,30 +1992,42 @@ msgstr "%(addonName)s foi bloqueado para a sua proteção." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Para sua proteção, este extra foi bloqueado." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Porque foi bloqueado?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Este extra viola as %(startLink)spolíticas de extras da Mozilla%(endLink)s." +msgstr "" +"Este extra viola as %(startLink)spolíticas de extras da Mozilla%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "O que isto significa?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Os extras ou plugins problemáticos serão automaticamente desativados e deixarão ser utilizáveis." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Quando a Mozilla toma conhecimento de extras, plugins, ou software de terceiros que comprometem seriamente a segurança, estabilidade ou desempenho do Firefox e que reúnam " -"%(criteriaStartLink)sdeterminados critérios%(criteriaEndLink)s, a utilização geral do software pode ser impedida. Para obter mais informações, por favor consulte %(supportStartLink)seste artigo de " -"apoio%(supportEndLink)s." +"Os extras ou plugins problemáticos serão automaticamente desativados e " +"deixarão ser utilizáveis." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Quando a Mozilla toma conhecimento de extras, plugins, ou software de " +"terceiros que comprometem seriamente a segurança, estabilidade ou desempenho " +"do Firefox e que reúnam %(criteriaStartLink)sdeterminados critérios" +"%(criteriaEndLink)s, a utilização geral do software pode ser impedida. Para " +"obter mais informações, por favor consulte %(supportStartLink)seste artigo " +"de apoio%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1821,12 +2070,20 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Pesquise por extensões e temas para adicionar à sua coleção." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Transfira e crie coleções do Firefox para acompanhar as suas extensões e temas favoritos. Explore %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Transfira e crie coleções do Firefox para acompanhar as suas extensões e " +"temas favoritos. Explore %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Transfira e crie coleções do Firefox para acompanhar as suas extensões e temas favoritos. Explore %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Transfira e crie coleções do Firefox para acompanhar as suas extensões e " +"temas favoritos. Explore %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1837,8 +2094,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Inicie a sessão para ver as suas coleções" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "As coleções tornam mais fácil seguir os extras favoritos e partilhar o seu navegador perfeitamente personalizado com outros." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"As coleções tornam mais fácil seguir os extras favoritos e partilhar o seu " +"navegador perfeitamente personalizado com outros." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1853,8 +2114,12 @@ msgid "My collections" msgstr "Minhas coleções" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Bloqueador de anúncios leve e altamente eficaz. O uBlock Origin impõe milhares de filtros de conteúdo sem mastigar um monte de memória." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Bloqueador de anúncios leve e altamente eficaz. O uBlock Origin impõe " +"milhares de filtros de conteúdo sem mastigar um monte de memória." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1865,17 +2130,30 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Impeça que os rastreadores da Internet o persigam" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" -"Os anunciantes online podem acompanhar a sua atividade de um website para o seguinte, reunindo informação acerca de si e os seus interesses. As extensões podem ajudar a cobrir o seu rasto digital." +"Os anunciantes online podem acompanhar a sua atividade de um website para o " +"seguinte, reunindo informação acerca de si e os seus interesses. As " +"extensões podem ajudar a cobrir o seu rasto digital." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isole a sua identidade do Facebook num “contentor” separado para parar o Facebook de monitorizar a sua atividade fora da sua plataforma social." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isole a sua identidade do Facebook num “contentor” separado para parar o " +"Facebook de monitorizar a sua atividade fora da sua plataforma social." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Explore mais extensões recomendadas de %(linkStart)sprivacidade e segurança%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Explore mais extensões recomendadas de %(linkStart)sprivacidade e segurança" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1883,15 +2161,23 @@ msgstr "Reimagine a gestão de separadores" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Se costuma trabalhar com muitas separadores abertos, provavelmente já está familiarizado(a) com a frustração de pesquisar por uma linha de separadores não identificáveis, ​​procurando apenas aquele " -"que precisa. As extensões podem oferecer soluções criativas para simplificar a gestão de separadores." +"Se costuma trabalhar com muitas separadores abertos, provavelmente já está " +"familiarizado(a) com a frustração de pesquisar por uma linha de separadores " +"não identificáveis, ​​procurando apenas aquele que precisa. As extensões podem " +"oferecer soluções criativas para simplificar a gestão de separadores." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Organize e visualize os seus separadores num formato de estilo em cascata de “árvore” na barra lateral do Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Organize e visualize os seus separadores num formato de estilo em cascata de " +"“árvore” na barra lateral do Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1902,12 +2188,21 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Melhor navegação com marcadores melhorados" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "As extensões podem ajudar-lhe a organizar os seus interesses online. Os gestores de marcadores são ideais para pessoas com muito conteúdo para acompanhar." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"As extensões podem ajudar-lhe a organizar os seus interesses online. Os " +"gestores de marcadores são ideais para pessoas com muito conteúdo para " +"acompanhar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Desfrute de uma maneira melhor de organizar os seus marcadores se mantiver várias pastas de marcadores." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Desfrute de uma maneira melhor de organizar os seus marcadores se mantiver " +"várias pastas de marcadores." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1918,93 +2213,151 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Desfrute de uma nova experiência de novo separador" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Inicie cada sessão de navegação personalizada apenas para si ao personalizar a experiência de novo separador." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Inicie cada sessão de navegação personalizada apenas para si ao personalizar " +"a experiência de novo separador." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Desfrute de uma bonita nova página com fundos personalizáveis, informação de meteorologia local e mais." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Desfrute de uma bonita nova página com fundos personalizáveis, informação de " +"meteorologia local e mais." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Melhore vídeos" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Se desfruta de conteúdo de vídeo, as extensões oferecem várias maneiras para otimizar a sua experiência, incluindo personalizar o YouTube a seu gosto e reproduzir vídeos no modo cinema." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Se desfruta de conteúdo de vídeo, as extensões oferecem várias maneiras para " +"otimizar a sua experiência, incluindo personalizar o YouTube a seu gosto e " +"reproduzir vídeos no modo cinema." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Adicione uma barra de controlo em todas as páginas de vídeo do YouTube para que possa ajustar facilmente o volume, a velocidade de reprodução, o tamanho do reprodutor de vídeo, bloqueio de " -"publicidade e anotações, e outras funcionalidades." +"Adicione uma barra de controlo em todas as páginas de vídeo do YouTube para " +"que possa ajustar facilmente o volume, a velocidade de reprodução, o tamanho " +"do reprodutor de vídeo, bloqueio de publicidade e anotações, e outras " +"funcionalidades." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Obtenha mais da multimédia" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." msgstr "" -"As extensões podem responder a uma ampla variedade de necessidades e interesses de nicho de multimédia, como pesquisa de imagens, gestão de transferências, e leitores de texto, para citar alguns." +"As extensões podem responder a uma ampla variedade de necessidades e " +"interesses de nicho de multimédia, como pesquisa de imagens, gestão de " +"transferências, e leitores de texto, para citar alguns." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Já se deparou com uma imagem intrigante na web e quer saber mais acerca da mesma, tal como quem é a pessoa na fotografia? Existem imagens relacionadas? Esta extensão permite-lhe realizar pesquisas " -"inversas de imagem rápidas e fáceis por meio de vários motores." +"Já se deparou com uma imagem intrigante na web e quer saber mais acerca da " +"mesma, tal como quem é a pessoa na fotografia? Existem imagens relacionadas? " +"Esta extensão permite-lhe realizar pesquisas inversas de imagem rápidas e " +"fáceis por meio de vários motores." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Traga a multimédia diretamente para o navegador" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "As extensões podem transformar o Firefox no seu próprio ponto central de entretenimento que oferece acesso instantâneo a música, captura de imagens, jogos, e mais." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"As extensões podem transformar o Firefox no seu próprio ponto central de " +"entretenimento que oferece acesso instantâneo a música, captura de imagens, " +"jogos, e mais." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Aceda a mais de 30.000 estações de rádio de todo o mundo, sempre à distância de um clique." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Aceda a mais de 30.000 estações de rádio de todo o mundo, sempre à distância " +"de um clique." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"A web é um lugar maravilhoso mas selvagem. Os seus dados pessoais podem ser utilizados ​​sem o seu consentimento, as suas atividades espiadas e as suas palavras-passe roubadas. Felizmente, as " -"extensões podem ajudar a fortalecer a sua privacidade e segurança online." +"A web é um lugar maravilhoso mas selvagem. Os seus dados pessoais podem ser " +"utilizados ​​sem o seu consentimento, as suas atividades espiadas e as suas " +"palavras-passe roubadas. Felizmente, as extensões podem ajudar a fortalecer " +"a sua privacidade e segurança online." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Lida com demasiados separadores abertos ou com um número estonteante de marcadores? As extensões podem ajudar! Desde assistência na organização até ao fornecimento de novas funcionalidades " -"divertidas, as extensões podem mudar drasticamente a maneira como lida com separadores e marcadores." +"Lida com demasiados separadores abertos ou com um número estonteante de " +"marcadores? As extensões podem ajudar! Desde assistência na organização até " +"ao fornecimento de novas funcionalidades divertidas, as extensões podem " +"mudar drasticamente a maneira como lida com separadores e marcadores." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "As extensões podem aumentar a multimédia online de várias maneiras interessantes, desde o assistir a vídeos até manusear imagens, músicas, e mais." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"As extensões podem aumentar a multimédia online de várias maneiras " +"interessantes, desde o assistir a vídeos até manusear imagens, músicas, e " +"mais." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Crie e gira palavras-passe fortes" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Os gestores de palavras-passe podem ajudar-lhe a criar palavras-passe seguras, armazenar as suas palavras-passe (com segurança) num só lugar e dar-lhe acesso fácil às suas credenciais de início de " -"sessão onde quer que esteja." +"Os gestores de palavras-passe podem ajudar-lhe a criar palavras-passe " +"seguras, armazenar as suas palavras-passe (com segurança) num só lugar e dar-" +"lhe acesso fácil às suas credenciais de início de sessão onde quer que " +"esteja." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Proteção de palavras-passe totalmente encriptada. Armazene os seus dados com segurança e aceda a credenciais entre dispositivos." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Proteção de palavras-passe totalmente encriptada. Armazene os seus dados com " +"segurança e aceda a credenciais entre dispositivos." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Explore mais excelentes %(linkStart)sgestores de palavras-passe%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Explore mais excelentes %(linkStart)sgestores de palavras-passe%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2012,10 +2365,13 @@ msgstr "Bloqueie anúncios irritantes" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"A web de hoje está repleta de anúncios indesejados que lhe atrapalham e abrandam. As extensões de bloqueio de anúncios podem bloquear ou filtrar esses anúncios para que possa voltar à navegação sem " -"distrações." +"A web de hoje está repleta de anúncios indesejados que lhe atrapalham e " +"abrandam. As extensões de bloqueio de anúncios podem bloquear ou filtrar " +"esses anúncios para que possa voltar à navegação sem distrações." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2046,9 +2402,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Altere o aspeto do Firefox com temas." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" -"Transfira extensões e temas do Firefox. Estes são como aplicações para o seu navegador. Estes podem bloquear anúncios irritantes, proteger palavras-passe, alterar a aparência do navegador, e mais." +"Transfira extensões e temas do Firefox. Estes são como aplicações para o seu " +"navegador. Estes podem bloquear anúncios irritantes, proteger palavras-" +"passe, alterar a aparência do navegador, e mais." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2099,22 +2460,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Ver mais temas no top de avaliações" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Transfira temas para alterar a aparência do Firefox. Adapte a sua experiência aos seus gostos. Criaturas fofas, robôs malignos, belas paisagens—milhares de opções." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Transfira temas para alterar a aparência do Firefox. Adapte a sua " +"experiência aos seus gostos. Criaturas fofas, robôs malignos, belas paisagens" +"—milhares de opções." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Transfira extensões do Firefox para adicionar funcionalidades que personalizam a navegação. Proteja palavras-passe, encontre ofertas, melhore vídeos, e bloqueie anúncios irritantes com aplicações de" -" navegador." +"Transfira extensões do Firefox para adicionar funcionalidades que " +"personalizam a navegação. Proteja palavras-passe, encontre ofertas, melhore " +"vídeos, e bloqueie anúncios irritantes com aplicações de navegador." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Altere a aparência do seu navegador. Escolha de entre milhares de temas para dar ao Firefox o visual que deseja." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Altere a aparência do seu navegador. Escolha de entre milhares de temas para " +"dar ao Firefox o visual que deseja." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Explore ferramentas poderosas e funcionalidades para personalizar o Firefox e fazer o navegador todo seu." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Explore ferramentas poderosas e funcionalidades para personalizar o Firefox " +"e fazer o navegador todo seu." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2129,16 +2508,31 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Dicionários e pacotes de idiomas" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Transfira dicionários e pacotes de idiomas do Firefox. Adicione uma nova opção de idioma ao seu verificador ortográfico do navegador, ou altere o idioma da interface do navegador." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Transfira dicionários e pacotes de idiomas do Firefox. Adicione uma nova " +"opção de idioma ao seu verificador ortográfico do navegador, ou altere o " +"idioma da interface do navegador." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Instalar um extra de dicionário irá adicionar uma nova opção de idioma para o seu verificador de ortografia, que verifica a sua ortografia ao escrever no Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Instalar um extra de dicionário irá adicionar uma nova opção de idioma para " +"o seu verificador de ortografia, que verifica a sua ortografia ao escrever " +"no Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Os pacotes de idiomas alteram o idioma da interface do seu navegador, incluindo opções de menu e definições." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Os pacotes de idiomas alteram o idioma da interface do seu navegador, " +"incluindo opções de menu e definições." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2157,8 +2551,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Transfira extensões do Firefox para personalizar a maneira como pesquisa—tudo desde pesquisa com privacidade melhorada a pesquisas específicas de websites, pesquisa de imagens, e mais." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Transfira extensões do Firefox para personalizar a maneira como pesquisa—" +"tudo desde pesquisa com privacidade melhorada a pesquisas específicas de " +"websites, pesquisa de imagens, e mais." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2166,31 +2566,53 @@ msgstr "Ferramentas de pesquisa" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Pretende interagir com addons.mozilla.org (AMO) programaticamente? Confira a %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentação dos servidores de extras%(endAddonsServerDocumentation)s para detalhes " -"acerca das APIs utilizadas pelo AMO e %(startAddonsManager)sGestor de extras%(endAddonsManager)s." +"Pretende interagir com addons.mozilla.org (AMO) programaticamente? Confira a " +"%(startAddonsServerDocumentation)sdocumentação dos servidores de extras" +"%(endAddonsServerDocumentation)s para detalhes acerca das APIs utilizadas " +"pelo AMO e %(startAddonsManager)sGestor de extras%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Se quer contribuir mas não é tão técnico, existem outras formas de ajudar:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Se quer contribuir mas não é tão técnico, existem outras formas de ajudar:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Participe no nosso %(startLink)sfórum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Deixe feedback nos seus extras favoritos. Os autores dos extras terão mais vontade de melhorar ou de criar novos extras quando sabem que as pessoas gostam do seu trabalho." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Deixe feedback nos seus extras favoritos. Os autores dos extras terão mais " +"vontade de melhorar ou de criar novos extras quando sabem que as pessoas " +"gostam do seu trabalho." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Digam aos vossos amigos e familiares que o Firefox é um navegador rápido e seguro, que protege a sua privacidade, e que podem utilizar extras para o personalizar ao seu gosto!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Digam aos vossos amigos e familiares que o Firefox é um navegador rápido e " +"seguro, que protege a sua privacidade, e que podem utilizar extras para o " +"personalizar ao seu gosto!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Para ver mais formas de contribuir para a comunidade de extras, por favor visite a nossa %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Para ver mais formas de contribuir para a comunidade de extras, por favor " +"visite a nossa %(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2202,32 +2624,58 @@ msgstr "Acerca dos extras do Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Se quiser saber mais sobre como gerir extras no Firefox, ou se precisar de encontrar apoio geral para o Firefox, por favor visite o %(startSUMOLink)sApoio%(endSUMOLink)s da Mozilla. Se não encontrar" -" uma resposta aqui, pode %(startForumLink)sfazer questões no nosso fórum da comunidade%(endForumLink)s." +"Se quiser saber mais sobre como gerir extras no Firefox, ou se precisar de " +"encontrar apoio geral para o Firefox, por favor visite o " +"%(startSUMOLink)sApoio%(endSUMOLink)s da Mozilla. Se não encontrar uma " +"resposta aqui, pode %(startForumLink)sfazer questões no nosso fórum da " +"comunidade%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "O site oficial da Mozilla para transferir extensões e temas do Firefox. Adicione novas funcionalidades e altere a aparência do navegador para personalizar a sua experiência web." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"O site oficial da Mozilla para transferir extensões e temas do Firefox. " +"Adicione novas funcionalidades e altere a aparência do navegador para " +"personalizar a sua experiência web." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformação sobre como contactar a equipa de extras da Mozilla pode ser encontrada aqui%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformação sobre como contactar a equipa de extras da Mozilla " +"pode ser encontrada aqui%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), é o site oficial da Mozilla para descobrir e instalar extras para o navegador Firefox. Os extras ajudam-lhe a modificar e a personalizar a sua experiência de navegação " -"adicionando novas funcionalidades ao Firefox, melhorando as suas interações com o conteúdo Web e modificando o aspeto visual do seu navegador." +"Addons.mozilla.org (AMO), é o site oficial da Mozilla para descobrir e " +"instalar extras para o navegador Firefox. Os extras ajudam-lhe a modificar e " +"a personalizar a sua experiência de navegação adicionando novas " +"funcionalidades ao Firefox, melhorando as suas interações com o conteúdo Web " +"e modificando o aspeto visual do seu navegador." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Se está à procura de extras para o Thunderbird ou SeaMonkey, por favor visite %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ou %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +"Se está à procura de extras para o Thunderbird ou SeaMonkey, por favor " +"visite %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ou " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2235,11 +2683,17 @@ msgstr "Uma comunidade de criadores" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Os extras aqui listados são criados por milhares de programadores e designers de temas de todo o mundo, que vão desde amadores individuais a grandes empresas. Alguns extras listados no AMO foram " -"publicados automaticamente e podem ser sujeitos a uma revisão por uma equipa de editores quando listados publicamente." +"Os extras aqui listados são criados por milhares de programadores e " +"designers de temas de todo o mundo, que vão desde amadores individuais a " +"grandes empresas. Alguns extras listados no AMO foram publicados " +"automaticamente e podem ser sujeitos a uma revisão por uma equipa de " +"editores quando listados publicamente." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2247,39 +2701,65 @@ msgstr "Participar" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"A Mozilla é uma defensora sem fins lucrativos da Internet, nós construímos o Firefox para a manter saudável, aberta e acessível. Os extras apoiam a escolha dos utilizadores e a personalização no " -"Firefox, e você pode contribuir das seguintes formas:" +"A Mozilla é uma defensora sem fins lucrativos da Internet, nós construímos o " +"Firefox para a manter saudável, aberta e acessível. Os extras apoiam a " +"escolha dos utilizadores e a personalização no Firefox, e você pode " +"contribuir das seguintes formas:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sFaça o seu próprio extra%(endLink)s. Nós fornecemos os serviços de alojamento e de atualização gratuitamente, e podemos ajudá-lo a atingir uma grande audiência de utilizadores." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sFaça o seu próprio extra%(endLink)s. Nós fornecemos os serviços " +"de alojamento e de atualização gratuitamente, e podemos ajudá-lo a atingir " +"uma grande audiência de utilizadores." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Ajude-nos a melhorar este website. É de código aberto e pode submeter bugs e correções. Pode começar com um %(startGoodFirstBugLink)sbom primeiro bug%(endGoodFirstBugLink)s ou ver todos os problemas" -" abertos para o %(startAddonsServerRepoLink)sservidor%(endAddonsServerRepoLink)s e %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s do AMO no Github." +"Ajude-nos a melhorar este website. É de código aberto e pode submeter bugs e " +"correções. Pode começar com um %(startGoodFirstBugLink)sbom primeiro bug" +"%(endGoodFirstBugLink)s ou ver todos os problemas abertos para o " +"%(startAddonsServerRepoLink)sservidor%(endAddonsServerRepoLink)s e " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s do AMO " +"no Github." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Inclua o seu email, número de telefone ou quaisquer outros dados ou os de qualquer outra pessoa." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Inclua o seu email, número de telefone ou quaisquer outros dados ou os de " +"qualquer outra pessoa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Publicar análises para um extra que você ou a sua organização escreveu ou representa." +msgstr "" +"Publicar análises para um extra que você ou a sua organização escreveu ou " +"representa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Criticar um extra por algo que é suposto fazer. Por exemplo, deixar uma análise negativa para um extra por apresentar anúncios ou obrigar à recolha de dados, quando esse é o intuito do extra ou o " -"extra requer a recolha de dados para funcionar." +"Criticar um extra por algo que é suposto fazer. Por exemplo, deixar uma " +"análise negativa para um extra por apresentar anúncios ou obrigar à recolha " +"de dados, quando esse é o intuito do extra ou o extra requer a recolha de " +"dados para funcionar." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2291,49 +2771,70 @@ msgstr "Como é que eu posso reportar uma revisão problemática?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Por favor, comunique ou denuncie quaisquer análises questionáveis clicando em \"Reportar esta análise\" e esta será submetida no site para moderação. A nossa equipa de moderação irá utilizar as " -"Diretrizes de análises para avaliar se deve ou não eliminar a análise ou restaurá-la de volta para o site." +"Por favor, comunique ou denuncie quaisquer análises questionáveis clicando " +"em \"Reportar esta análise\" e esta será submetida no site para moderação. A " +"nossa equipa de moderação irá utilizar as Diretrizes de análises para " +"avaliar se deve ou não eliminar a análise ou restaurá-la de volta para o " +"site." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Eu sou um autor de extras, posso responder a análises?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Sim, os autores de extras podem fornecer uma resposta única a uma revisão. Você pode configurar um tópico de uma discussão no nosso %(startLink)sfórum%(endLink)s para acompanhar em discussões ou " -"respostas seguintes." +"Sim, os autores de extras podem fornecer uma resposta única a uma revisão. " +"Você pode configurar um tópico de uma discussão no nosso %(startLink)sfórum" +"%(endLink)s para acompanhar em discussões ou respostas seguintes." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Eu sou autor de extras, posso eliminar análises ou avaliações desfavoráveis?" +msgstr "" +"Eu sou autor de extras, posso eliminar análises ou avaliações desfavoráveis?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Em geral, não. Mas se a análise não cumprir com as diretrizes descritas acima, pode clicar em \"Reportar esta análise\" para a mesma ser moderada. Se uma análise incluir uma queixa que já não é " -"válida devido a um novo lançamento do seu extra, podemos considerar a remoção da análise." +"Em geral, não. Mas se a análise não cumprir com as diretrizes descritas " +"acima, pode clicar em \"Reportar esta análise\" para a mesma ser moderada. " +"Se uma análise incluir uma queixa que já não é válida devido a um novo " +"lançamento do seu extra, podemos considerar a remoção da análise." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Diretrizes de análises" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Diretrizes, dicas e perguntas frequentes para deixar uma análise para as extensões e temas que transferiu e utilizou no Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Diretrizes, dicas e perguntas frequentes para deixar uma análise para as " +"extensões e temas que transferiu e utilizou no Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"As análises de extras são uma forma de partilhas as suas opiniões sobre os extras que instalou e utilizou. A nossa equipa de moderação reserva o direito de recusar ou de remover qualquer análise " -"não-conforme com as diretrizes." +"As análises de extras são uma forma de partilhas as suas opiniões sobre os " +"extras que instalou e utilizou. A nossa equipa de moderação reserva o " +"direito de recusar ou de remover qualquer análise não-conforme com as " +"diretrizes." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2344,8 +2845,10 @@ msgid "Do:" msgstr "Fazer:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Escreva como se estivesse dizer a um amigo a sua experiência com o extra." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Escreva como se estivesse dizer a um amigo a sua experiência com o extra." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2376,8 +2879,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Irá continuar a utilizar este extra?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Dispense um momento para ler a sua revisão antes de a submeter para minimizar erros ortográficos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Dispense um momento para ler a sua revisão antes de a submeter para " +"minimizar erros ortográficos." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2385,30 +2891,44 @@ msgstr "O que não fazer:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Escrever análises de uma palavra, tais como \"Ótimo!\", \"maravilhoso,\" ou \"mau\"." +msgstr "" +"Escrever análises de uma palavra, tais como \"Ótimo!\", \"maravilhoso,\" ou " +"\"mau\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Coloque questões técnicas, pedidos de apoio ou sugestões de funcionalidades. Utilize as opções de apoio disponíveis para cada extra, se disponíveis. Pode encontrá-las na secção \"Mais informação\" " -"na barra lateral da página de detalhes do extra." +"Coloque questões técnicas, pedidos de apoio ou sugestões de funcionalidades. " +"Utilize as opções de apoio disponíveis para cada extra, se disponíveis. Pode " +"encontrá-las na secção \"Mais informação\" na barra lateral da página de " +"detalhes do extra." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Escrever análises para extras que não utilizou pessoalmente." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Não utilize linguagem inadequada ou de conteúdo sexual que pode ser considerada odiosa." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Não utilize linguagem inadequada ou de conteúdo sexual que pode ser " +"considerada odiosa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Incluir HTML, ligações, código fonte ou trechos de código. As análises são para ser apenas texto." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Incluir HTML, ligações, código fonte ou trechos de código. As análises são " +"para ser apenas texto." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." msgstr "Fazer afirmações falsas, menosprezar ou insultar os autores do extra." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 @@ -2416,16 +2936,30 @@ msgid "My reviews" msgstr "As minhas análises" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "O perfil de %(user)s, uma extensão do Firefox e autor de temas. Encontre outras aplicações por %(user)s, incluindo avaliações médias, posse e a opção de relatar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"O perfil de %(user)s, uma extensão do Firefox e autor de temas. Encontre " +"outras aplicações por %(user)s, incluindo avaliações médias, posse e a opção " +"de relatar problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "O perfil de %(user)s, uma extensão do Firefox. Encontre outras extensões por %(user)s, incluindo avaliações médias, posse e a opção de relatar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"O perfil de %(user)s, uma extensão do Firefox. Encontre outras extensões por " +"%(user)s, incluindo avaliações médias, posse e a opção de relatar problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "O perfil de %(user)s, autor de temas do Firefox. Encontre outros temas por %(user)s, incluindo avaliações médias, posse e a opção de relatar problemas." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"O perfil de %(user)s, autor de temas do Firefox. Encontre outros temas por " +"%(user)s, incluindo avaliações médias, posse e a opção de relatar problemas." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2435,7 +2969,8 @@ msgstr "Programador de extras" msgid "Theme artist" msgstr "Artista de temas" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Perfil de utilizador para %(user)s" @@ -2443,11 +2978,13 @@ msgstr "Perfil de utilizador para %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Perfil de utilizador" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Ocupação" @@ -2463,7 +3000,8 @@ msgstr "Número de extras" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Avaliação média dos extras do programador" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografia" @@ -2471,7 +3009,7 @@ msgstr "Biografia" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Utilizador administrador" @@ -2480,12 +3018,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Imagem apagada com sucesso" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Diga aos utilizadores um pouco mais de informação acerca de si. Estes campos são opcionais, mas irão ajudar outros utilizadores a conhecer-lhe melhor." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Diga aos utilizadores um pouco mais de informação acerca de si. Estes campos " +"são opcionais, mas irão ajudar outros utilizadores a conhecer-lhe melhor." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Diga aos utilizadores um pouco mais de informação acerca deste utilizador. Estes campos são opcionais, mas irão ajudar outros utilizadores a conhecer %(userName)s melhor." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Diga aos utilizadores um pouco mais de informação acerca deste utilizador. " +"Estes campos são opcionais, mas irão ajudar outros utilizadores a conhecer " +"%(userName)s melhor." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2548,8 +3095,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "O endereço de email não pode ser atualizado aqui" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Pode alterar o seu endereço de email no Contas Firefox. %(startLink)sPrecisa de ajuda?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Pode alterar o seu endereço de email no Contas Firefox. %(startLink)sPrecisa " +"de ajuda?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2563,89 +3114,124 @@ msgstr "Perfil" msgid "This field is required" msgstr "Este campo é requerido" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nome de apresentação *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nome de analizador" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Este URL apenas é visível para utilizadores que são programadores." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Algum HTML suportado: %(htmlTags)s. Ligação estão proibidas." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "De tempo a tempo, a Mozilla poderá enviar-lhe um email acerca dos próximos lançamentos e eventos de extras. Por favor, selecione os tópicos em que está interessado(a)." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"De tempo a tempo, a Mozilla poderá enviar a este utilizador um email acerca dos próximos lançamentos e eventos de extras. Por favor, selecione os tópicos em que este utilizador pode estar " -"interessado." +"De tempo a tempo, a Mozilla poderá enviar-lhe um email acerca dos próximos " +"lançamentos e eventos de extras. Por favor, selecione os tópicos em que está " +"interessado(a)." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "A Mozilla reserva o direito de lhe contactar individualmente acerca de preocupações específicas com os seus extras alojados." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"De tempo a tempo, a Mozilla poderá enviar a este utilizador um email acerca " +"dos próximos lançamentos e eventos de extras. Por favor, selecione os " +"tópicos em que este utilizador pode estar interessado." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"A Mozilla reserva o direito de lhe contactar individualmente acerca de " +"preocupações específicas com os seus extras alojados." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Apagar o meu perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Apagar o meu perfil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANTE: Apagar o seu perfil do Extras do Firefox é irreversível." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "IMPORTANTE: Apagar este perfil do Extras do Firefox é irreversível." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Os seus dados irão ser permanentemente removidos, incluindo detalhes de perfil (imagem, nome de utilizador, nome de apresentação, localização, página inicial, biografia, ocupação) e preferências de " -"notificação. As suas análises e avaliações irão ser anonimizadas e não serão mais editáveis." +"Os seus dados irão ser permanentemente removidos, incluindo detalhes de " +"perfil (imagem, nome de utilizador, nome de apresentação, localização, " +"página inicial, biografia, ocupação) e preferências de notificação. As suas " +"análises e avaliações irão ser anonimizadas e não serão mais editáveis." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Os dados do utilizador irão ser permanentemente removidos, incluindo detalhes de perfil (imagem, nome de utilizador, nome de apresentação, localização, página inicial, biografia, ocupação) e " -"preferências de notificação. As análises e avaliações irão ser anonimizadas e não serão mais editáveis." +"Os dados do utilizador irão ser permanentemente removidos, incluindo " +"detalhes de perfil (imagem, nome de utilizador, nome de apresentação, " +"localização, página inicial, biografia, ocupação) e preferências de " +"notificação. As análises e avaliações irão ser anonimizadas e não serão mais " +"editáveis." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Quando utiliza este endereço de email para iniciar sessão novamente em addons.mozilla.org, irá criar um novo perfil de Extras do Firefox que não é, de nenhuma forma, associável ao perfil que " -"eliminou." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Não pode apagar o seu perfil se é o %(linkStart)sautor de quaisquer extras%(linkEnd)s. Tem de %(docLinkStart)stransferir a propriedade%(docLinkEnd)s ou apagar os " -"extras antes de apagar a sua conta." +"Quando utiliza este endereço de email para iniciar sessão novamente em " +"addons.mozilla.org, irá criar um novo perfil de Extras do Firefox que não é, " +"de nenhuma forma, associável ao perfil que eliminou." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Não pode apagar o perfil de um utilizador se o mesmo é o %(linkStart)sautor de quaisquer extras%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Não pode apagar o seu perfil se é o " +"%(linkStart)sautor de quaisquer extras%(linkEnd)s. Tem de " +"%(docLinkStart)stransferir a propriedade%(docLinkEnd)s ou apagar os extras " +"antes de apagar a sua conta." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTA:%(strongEnd)s Não pode apagar o perfil de um utilizador " +"se o mesmo é o %(linkStart)sautor de quaisquer extras%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2653,20 +3239,32 @@ msgstr "A sua subscrição foi cancelada com sucesso!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "O endereço de email %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s irá deixar de receber mensagens quando:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"O endereço de email %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s irá deixar de " +"receber mensagens quando:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Pode editar as suas definições de notificação ao %(linkStart)seditar o seu perfil%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Pode editar as suas definições de notificação ao %(linkStart)seditar o seu " +"perfil%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar subscrição" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "fique atualizado(a) com notícias e eventos relevantes a programadores de extras (incluindo a newsletter about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"fique atualizado(a) com notícias e eventos relevantes a programadores de " +"extras (incluindo a newsletter about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2729,10 +3327,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registar ou Iniciar sessão" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Desculpe, mas ocorreu um erro e não conseguimos completar o seu pedido. Registámos este erro e vamos investigá-lo." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Desculpe, mas ocorreu um erro e não conseguimos completar o seu pedido. " +"Registámos este erro e vamos investigá-lo." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Código de erro: %(status)s." @@ -2769,16 +3372,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Página %(currentPage)s de %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Algumas funcionalidades estão temporariamente desativadas enquanto nós realizamos a manutenção do site. Voltaremos à capacidade total em breve." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Algumas funcionalidades estão temporariamente desativadas enquanto nós " +"realizamos a manutenção do site. Voltaremos à capacidade total em breve." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Preencher pequeno inquérito" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Obrigado por visitar este site! Por favor tire um minuto ou dois para dizer ao Firefox acerca da sua experiência." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Obrigado por visitar este site! Por favor tire um minuto ou dois para dizer " +"ao Firefox acerca da sua experiência." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2871,27 +3482,15 @@ msgstr "Recarregue para continuar" msgid "Toggle contents" msgstr "Alternar conteúdos" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Aceder aos seus dados para todos os websites" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Aceder aos seus dados em %(param)s outro domínio" -msgstr[1] "Aceder aos seus dados em %(param)s outros domínios" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Aceder aos seus dados para sites no domínio %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Aceder aos seus dados em %(param)s outro site" -msgstr[1] "Aceder aos seus dados em %(param)s outros sites" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Aceder aos seus dados para %(param)s" @@ -2916,14 +3515,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Não existem avaliações ainda" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "O Firefox apenas recomenda extensões que atendam aos nossos standards para segurança e desempenho." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"O Firefox apenas recomenda extensões que atendam aos nossos standards para " +"segurança e desempenho." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Expanda para ler mais" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Expandir para Ler mais" @@ -2937,6 +3540,16 @@ msgstr[1] "%(total)s extras" msgid "Developer response" msgstr "Resposta do programador" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Aceder aos seus dados em %(param)s outro domínio" +#~ msgstr[1] "Aceder aos seus dados em %(param)s outros domínios" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Aceder aos seus dados em %(param)s outro site" +#~ msgstr[1] "Aceder aos seus dados em %(param)s outros sites" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Extras para o Firefox (%(locale)s)" @@ -2947,10 +3560,15 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "A sua versão do Firefox não suporta plugins de pesquisa." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obtenha esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obtenha esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Firefox " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obtenha esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obtenha esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Firefox " +#~ "Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Navegador para Android" @@ -2986,11 +3604,19 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Navegador Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Este extra não é compatível com o Firefox para Android. Saber mais." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Este extra não é compatível com o Firefox para Android. Saber mais." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Esta extensão não é monitorizada pela Mozilla. Certifique-se que confia na extensão antes de a instalar." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Esta extensão não é monitorizada pela Mozilla. Certifique-se que confia " +#~ "na extensão antes de a instalar." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Ferramenta de pesquisa" @@ -2999,11 +3625,13 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "O Firefox Preview atualmente não suporta extras." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Se seguiu uma ligação neste site, encontrou um erro. Ajude-nos a corrigir a ligação ao submeter um problema. Diga-nos de onde veio e o que estava à procura, e faremos o " -#~ "melhor para corrigir." +#~ "Se seguiu uma ligação neste site, encontrou um erro. Ajude-nos a corrigir " +#~ "a ligação ao submeter um problema. Diga-nos de " +#~ "onde veio e o que estava à procura, e faremos o melhor para corrigir." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Extensão em destaque" @@ -3042,26 +3670,45 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Escolha da equipa" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explore mais escolhas da equipa de %(linkStart)sgestão de separadores%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explore mais escolhas da equipa de %(linkStart)sgestão de separadores" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Precisa de ajuda para organizar todas as suas receitas de culinária online favoritas, artigos de instruções, vídeos do YouTube, ou praticamente tudo que encontrar na web? OneNote Web Clipper " -#~ "permite-lhe recolher e armazenar todo o seu conteúdo online favorito num repositório poderoso que sincroniza entre dispositivos." +#~ "Precisa de ajuda para organizar todas as suas receitas de culinária " +#~ "online favoritas, artigos de instruções, vídeos do YouTube, ou " +#~ "praticamente tudo que encontrar na web? OneNote Web Clipper permite-lhe " +#~ "recolher e armazenar todo o seu conteúdo online favorito num repositório " +#~ "poderoso que sincroniza entre dispositivos." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Explore mais %(linkStart)smaneiras divertidas de alterar os seus separadores%(linkEnd)s com estas escolhas da equipa." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Explore mais %(linkStart)smaneiras divertidas de alterar os seus " +#~ "separadores%(linkEnd)s com estas escolhas da equipa." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explore mais escolhas da equipa de %(linkStart)sextensões de vídeo%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explore mais escolhas da equipa de %(linkStart)sextensões de vídeo" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explore mais escolhas da equipa de %(linkStart)sextensões de multimédia%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explore mais escolhas da equipa de %(linkStart)sextensões de multimédia" +#~ "%(linkEnd)s." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Explore entre milhares de %(linkStart)sextensões de fotografia, música e vídeo%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explore entre milhares de %(linkStart)sextensões de fotografia, música e " +#~ "vídeo%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Marcadores" @@ -3075,8 +3722,11 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Ver vídeos" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Personalize a maneira como o Firefox funciona com extensões. Estaria interessado(a) em…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Personalize a maneira como o Firefox funciona com extensões. Estaria " +#~ "interessado(a) em…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Ver mais extensões de produtividade" @@ -3105,8 +3755,11 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Código fonte lançado sob %(linkStart)suma licença não identificada%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Código fonte lançado sob %(linkStart)suma licença não identificada" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Ver mais soluções VPN" @@ -3148,7 +3801,9 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Saúde e bem-estar" #~ msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons." -#~ msgstr "Por favor introduza um termo de pesquisa para pesquisar nos Extras do Firefox." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor introduza um termo de pesquisa para pesquisar nos Extras do " +#~ "Firefox." #~ msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded" #~ msgstr "o meu extra baseado em sdk não pode ser atualizado" @@ -3175,7 +3830,8 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Context Search" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Destaque texto em qualquer página web para pesquisar o termo facilmente" +#~ msgstr "" +#~ "Destaque texto em qualquer página web para pesquisar o termo facilmente" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3199,7 +3855,9 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Seja notificado(a) quando os seus websites selecionados atualizam com novo conteúdo" +#~ msgstr "" +#~ "Seja notificado(a) quando os seus websites selecionados atualizam com " +#~ "novo conteúdo" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3216,8 +3874,10 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Reviva os botões ‘Ver imagem’ e ‘Pesquisar por imagem’ no Google Imagens" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Reviva os botões ‘Ver imagem’ e ‘Pesquisar por imagem’ no Google Imagens" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3228,8 +3888,12 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Arraste texto, imagens, ou ligações para realizar ações como copiar, abrir, pesquisar, e mais" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Arraste texto, imagens, ou ligações para realizar ações como copiar, " +#~ "abrir, pesquisar, e mais" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3241,7 +3905,9 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Ordena marcadores automaticamente para que estes estejam na sua posição preferida" +#~ msgstr "" +#~ "Ordena marcadores automaticamente para que estes estejam na sua posição " +#~ "preferida" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Search Preview" @@ -3283,7 +3949,8 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "New Tab Homepage" #~ msgid "Designate a custom home page for your new tabs" -#~ msgstr "Designe uma página inicial personalizada para os seus novos separadores" +#~ msgstr "" +#~ "Designe uma página inicial personalizada para os seus novos separadores" #~ msgid "OneNote Web Clipper" #~ msgstr "OneNote Web Clipper" @@ -3355,7 +4022,9 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Reproduza vídeos numa janela pop-out, tire capturas de ecrã de vídeos e mais" +#~ msgstr "" +#~ "Reproduza vídeos numa janela pop-out, tire capturas de ecrã de vídeos e " +#~ "mais" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3373,13 +4042,19 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "Obtenha informações meteorológicas globais instantâneas diretamente a partir do Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Obtenha informações meteorológicas globais instantâneas diretamente a " +#~ "partir do Firefox" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Mantenha diferentes partes da sua vida online—trabalho, pessoal, etc.—separadas por separadores codificados por cores" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Mantenha diferentes partes da sua vida online—trabalho, pessoal, etc.—" +#~ "separadas por separadores codificados por cores" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3391,7 +4066,9 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Tem uma enorme quantidade de separadores abertos? Organize-os numa barra lateral" +#~ msgstr "" +#~ "Tem uma enorme quantidade de separadores abertos? Organize-os numa barra " +#~ "lateral" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3440,7 +4117,8 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Este extra foi desativado por um administrador." #~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered." -#~ msgstr "Desculpe, mas não conseguimos encontrar nada no endereço que introduziu." +#~ msgstr "" +#~ "Desculpe, mas não conseguimos encontrar nada no endereço que introduziu." #~ msgid "View classic desktop site" #~ msgstr "Ver site clássico para computadores" @@ -3474,20 +4152,38 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Personalização de redes sociais" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Tem de transferir o Firefox para instalar este extra." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Tem de transferir o Firefox para instalar " +#~ "este extra." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Diga ao mundo porquê que acha que esta extensão é fantástica! Por favor siga as nossas %(linkStart)sdiretrizes de análises%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Diga ao mundo porquê que acha que esta extensão é fantástica! Por favor " +#~ "siga as nossas %(linkStart)sdiretrizes de análises%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Diga-nos o que mais gostou acerca desta extensão. Seja específico(a) e conciso(a)." +#~ msgstr "" +#~ "Diga-nos o que mais gostou acerca desta extensão. Seja específico(a) e " +#~ "conciso(a)." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Diga ao mundo acerca desta extensão. Por favor siga as nossas %(linkStart)sdiretrizes de análises%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Diga ao mundo acerca desta extensão. Por favor siga as nossas " +#~ "%(linkStart)sdiretrizes de análises%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Diga-nos o que gostou mais acerca desta extensão. Seja específico e conciso." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Diga-nos o que gostou mais acerca desta extensão. Seja específico e " +#~ "conciso." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Texto da análise" @@ -3502,13 +4198,17 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "%(addonName)s – Obtenha esta extensão para o 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obtenha este pacote de idioma para o 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obtenha este pacote de idioma para o 🦊 Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Obtenha este tema para o 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obtenha esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obtenha esta ferramenta de pesquisa para o 🦊 Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Obtenha este extra para o 🦊 Android (%(locale)s)" @@ -3558,8 +4258,12 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Veja informação detalhada acerca de todos os websites que visita—endereço de IP, localização, operador e mais" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Veja informação detalhada acerca de todos os websites que visita—endereço " +#~ "de IP, localização, operador e mais" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3604,7 +4308,9 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Britannica Insights" #~ msgid "Add Britannica facts to your search results" -#~ msgstr "Adicione fatos da Britannica automaticamente aos seus resultados de pesquisa" +#~ msgstr "" +#~ "Adicione fatos da Britannica automaticamente aos seus resultados de " +#~ "pesquisa" #~ msgid "Turbo Download Manager" #~ msgstr "Turbo Download Manager" @@ -3666,7 +4372,9 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Faça o Firefox esquecer de dados de websites como cookies e armazenamento local" +#~ msgstr "" +#~ "Faça o Firefox esquecer de dados de websites como cookies e armazenamento " +#~ "local" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "O seu extra está preparado" @@ -3675,7 +4383,9 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Agora pode aceder a %(name)s a partir da barra de ferramentas." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Uma maneira poderosa de encontrar versões arquivadas de páginas web mais antigas" +#~ msgstr "" +#~ "Uma maneira poderosa de encontrar versões arquivadas de páginas web mais " +#~ "antigas" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3687,13 +4397,17 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Extensão popular anti-monitorização agora tem habilidade de bloqueio de anúncios" +#~ msgstr "" +#~ "Extensão popular anti-monitorização agora tem habilidade de bloqueio de " +#~ "anúncios" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Coloque um botão ‘Partilhar’ de redes sociais na barra de ferramentas do Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Coloque um botão ‘Partilhar’ de redes sociais na barra de ferramentas do " +#~ "Firefox" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3725,8 +4439,11 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Menu suspenso de acesso fácil para serviços Google como Pesquisa e Tradução" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Menu suspenso de acesso fácil para serviços Google como Pesquisa e " +#~ "Tradução" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -3752,8 +4469,12 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Vencedor do Desafio Extensões Quantum! Oiça rádio em direto do mundo inteiro" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Vencedor do Desafio Extensões Quantum! Oiça rádio em direto do mundo " +#~ "inteiro" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Atualizar perfil do utilizador" @@ -3767,11 +4488,19 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Atenção: está prestes a apagar um perfil. Tem a certeza?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Importante: se for dono de extras, tem de os transferir para outros utilizadores ou apagá-los antes de apagar o seu perfil." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Importante: se for dono de extras, tem de os transferir para outros " +#~ "utilizadores ou apagá-los antes de apagar o seu perfil." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Importante: um perfil de utilizador apenas pode ser apagado se o utilizador não for dono de nenhum extra." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Importante: um perfil de utilizador apenas pode ser apagado se o " +#~ "utilizador não for dono de nenhum extra." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Sim, apagar o meu perfil" @@ -3785,14 +4514,20 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Vencedor do Desafio Extensões Quantum! Cores de separadores diferentes para diferentes ambientes de programador" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Vencedor do Desafio Extensões Quantum! Cores de separadores diferentes " +#~ "para diferentes ambientes de programador" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" -#~ msgstr "Para momentos na internet de quando precisa de disparar lasers de um gato" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgstr "" +#~ "Para momentos na internet de quando precisa de disparar lasers de um gato" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" #~ msgstr "Gira transferências a partir de uma barra de estado arrumada" @@ -3800,8 +4535,12 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Vencedor do Desafio Extensões Quantum! Guarde sessões como marcadores e aceda-lhes entre dispositivos" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Vencedor do Desafio Extensões Quantum! Guarde sessões como marcadores e " +#~ "aceda-lhes entre dispositivos" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Perfil atualizado com sucesso" @@ -3846,7 +4585,8 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Flagfox" #~ msgid "Displays a website’s server location by country flag" -#~ msgstr "Mostra a localização do servidor de um website com uma bandeira de país" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra a localização do servidor de um website com uma bandeira de país" #~ msgid "This add-on has not been rated yet." #~ msgstr "Este extra ainda não foi avaliado." @@ -3921,7 +4661,8 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Converta os seus separadores abertos numa lista e guarde memória preciosa" +#~ msgstr "" +#~ "Converta os seus separadores abertos numa lista e guarde memória preciosa" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Clicar para fechar" @@ -3935,17 +4676,26 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Ver todas as novas extensões em destaque" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Melhore os resultados de pesquisa com pré-visualizações de miniaturas, classificações de popularidade e mais." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Melhore os resultados de pesquisa com pré-visualizações de miniaturas, " +#~ "classificações de popularidade e mais." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Apague dados automaticamente (cookies, armazenamento local, etc.) em todos os sites que visita exceto aqueles da sua lista branca." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Apague dados automaticamente (cookies, armazenamento local, etc.) em " +#~ "todos os sites que visita exceto aqueles da sua lista branca." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom para o Firefox" #~ msgid "Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content." -#~ msgstr "Simples ferramenta de ampliação/redução de zoom para uma vista de perto de qualquer conteúdo web." +#~ msgstr "" +#~ "Simples ferramenta de ampliação/redução de zoom para uma vista de perto " +#~ "de qualquer conteúdo web." #~ msgid "Temporary Containers" #~ msgstr "Temporary Containers" @@ -3956,8 +4706,12 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Substitua o seu novo separador com um painel de controlo pessoal—listas de tarefas, previsões do tempo e mais." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Substitua o seu novo separador com um painel de controlo pessoal—listas " +#~ "de tarefas, previsões do tempo e mais." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3989,17 +4743,24 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Obtenha ajuda na gramática em qualquer lugar que escreva na web—redes sociais, emails, documentos e mais." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Obtenha ajuda na gramática em qualquer lugar que escreva na web—redes " +#~ "sociais, emails, documentos e mais." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Remova anúncios, conteúdo promovido, e outras distrações do seu feed." +#~ msgstr "" +#~ "Remova anúncios, conteúdo promovido, e outras distrações do seu feed." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass Password Manager" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Gira facilmente todas as suas palavras-passe para todos os dispositivos a partir de um lugar" +#~ msgstr "" +#~ "Gira facilmente todas as suas palavras-passe para todos os dispositivos a " +#~ "partir de um lugar" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Temas no top de avaliações" @@ -4010,8 +4771,10 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Ver mais extras que protegem a sua privacidade" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Traduza uma palavra, frase, até uma página inteira. Suporta 100+ idiomas." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Traduza uma palavra, frase, até uma página inteira. Suporta 100+ idiomas." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Search by Image" @@ -4026,13 +4789,18 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "Tire capturas de ecrã de ecrã completo." #~ msgid "Easily download video from hundreds of popular websites." -#~ msgstr "Transfira vídeos facilmente a partir de centenas de websites populares." +#~ msgstr "" +#~ "Transfira vídeos facilmente a partir de centenas de websites populares." #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Proteção contra monitorização contra sites de terceiros visando marcar todos os seus movimentos online." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Proteção contra monitorização contra sites de terceiros visando marcar " +#~ "todos os seus movimentos online." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Excelentes extensões para todas as situações" @@ -4041,16 +4809,23 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Reproduza vídeos em HD, desligue anotações, altere o tamanho do reprodutor e mais" +#~ msgstr "" +#~ "Reproduza vídeos em HD, desligue anotações, altere o tamanho do " +#~ "reprodutor e mais" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Ferramentas para fazer a Web trabalhar mais por si" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Desde bloqueadores de anúncios a anti-trackers, aqui estão algumas extensões de privacidade impressionantes" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Desde bloqueadores de anúncios a anti-trackers, aqui estão algumas " +#~ "extensões de privacidade impressionantes" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" -#~ msgstr "Um bloqueador de anúncios extremamente poderoso que é simples de utilizar" +#~ msgstr "" +#~ "Um bloqueador de anúncios extremamente poderoso que é simples de utilizar" #~ msgid "Most Popular Extensions" #~ msgstr "Extensões mais populares" @@ -4073,8 +4848,14 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Todas as análises escritas" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Desculpe, mas não conseguimos encontrar nada no endereço que introduziu. Se seguiu uma ligação para um extra, é possível que esse extra tenha sido removido pelo seu autor." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Desculpe, mas não conseguimos encontrar nada no endereço que introduziu. " +#~ "Se seguiu uma ligação para um extra, é possível que esse extra tenha sido " +#~ "removido pelo seu autor." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Gerir chaves de API" @@ -4082,8 +4863,12 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Os temas alteram o aspeto do Firefox" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Este ID é útil para depuração e identificação do seu extra para administradores do site." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Este ID é útil para depuração e identificação do seu extra para " +#~ "administradores do site." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Identificador de site" @@ -4124,8 +4909,12 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…ou como se parece" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Instale ferramentas poderosas que fazem a navegação mais rápida e segura, os extras fazem o seu navegador seu." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Instale ferramentas poderosas que fazem a navegação mais rápida e segura, " +#~ "os extras fazem o seu navegador seu." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Navegar no seu idioma" @@ -4139,8 +4928,12 @@ msgstr "Resposta do programador" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Navegar por categoria" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "As extensões são funcionalidades especiais que pode adicionar ao Firefox. Os temas deixam-lhe alterar a aparência do seu navegador." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "As extensões são funcionalidades especiais que pode adicionar ao Firefox. " +#~ "Os temas deixam-lhe alterar a aparência do seu navegador." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Elegante" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/amo.po index 9b32203fd1..c5d7890145 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 14:29+0000\n" "Last-Translator: robbp \n" "Language-Team: none\n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pontoon\n" #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:176 @@ -39,39 +40,41 @@ msgstr "Adăugat în %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Adaugă în…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Adaugă în colecție" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Administrează suplimentul" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Supliment de recenzie pentru conținuturi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Scrie o recenzie la temă" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Scrie o recenzie la codul suplimentului" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Linkuri de administrare" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Editează suplimentul" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Administrează starea suplimentului" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Link-uri de autor" @@ -96,20 +99,32 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Acest supliment nu este compatibil cu versiunea ta de Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Versiunea ta de Firefox nu suportă acest supliment deoarece necesită o repornire." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Versiunea ta de Firefox nu suportă acest supliment deoarece necesită o " +"repornire." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Acest supliment nu este disponibil pe platforma ta." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Acest supliment necesită o versiune mai nouă de Firefox (cel puțin versiunea %(minVersion)s). Ai Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Acest supliment necesită o versiune mai nouă de " +"Firefox (cel puțin versiunea %(minVersion)s). Ai Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Browserul tău nu are suport pentru suplimente. Poți să descarci Firefox pentru a instala acest supliment." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Browserul tău nu are suport pentru suplimente. Poți să descarci Firefox pentru a instala acest supliment." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -127,23 +142,30 @@ msgstr "Descarcă %(addonName)s pentru Firefox. %(summary)s" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obține acest dicționar pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obține acest dicționar pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obține această extensie pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obține această extensie pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obține acest pachet lingvistic pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obține acest pachet lingvistic pentru 🦊 Firefox Android " +"(%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obține această temă pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obține această temă pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obține acest supliment pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obține acest supliment pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -158,7 +180,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Obține această extensie pentru 🦊 Firefox (%(local # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Obține acest pachet lingvistic pentru 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Obține acest pachet lingvistic pentru 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -241,7 +264,8 @@ msgstr "Versiune" msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Ultima actualizare" @@ -269,7 +293,10 @@ msgstr "Statistici privind utilizarea" msgid "More information" msgstr "Mai multe informații" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Pagină de start" @@ -297,15 +324,18 @@ msgstr "Editează răspunsul" msgid "Edit review" msgstr "Editează recenzia" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Șterge răspunsul" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Șterge evaluarea" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Șterge recenzia" @@ -321,12 +351,17 @@ msgstr "Chiar vrei să ștergi această evaluare?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Chiar vrei să ștergi această recenzie?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" @@ -346,7 +381,8 @@ msgstr "Păstrează recenzia" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Scrie un răspuns la această recenzie." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Actualizează răspunsul" @@ -354,7 +390,8 @@ msgstr "Actualizează răspunsul" msgid "Publish reply" msgstr "Publică răspunsul" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Se actualizează răspunsul" @@ -367,8 +404,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "postat la %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "de %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"de %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -383,8 +424,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Răspunde la această recenzie" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Evaluarea sau recenzia a fost ștearsă. O vezi numai pentru că ai permisiuni de nivel ridicat." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Evaluarea sau recenzia a fost ștearsă. O vezi numai pentru că ai permisiuni " +"de nivel ridicat." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -420,7 +465,8 @@ msgstr "Salvat" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "Te rugăm să respecți %(linkStart)sghidul nostru pentru recenzii%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Te rugăm să respecți %(linkStart)sghidul nostru pentru recenzii%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -523,7 +569,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "de" @@ -551,19 +598,23 @@ msgstr "Versiunea %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Lansată în %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Suplimente pentru Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Suplimente pentru Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Suplimente pentru Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Suplimente pentru Firefox Android (%(locale)s)" @@ -575,7 +626,8 @@ msgstr "Se încarcă" msgid "Find add-ons" msgstr "Găsește suplimente" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Caută" @@ -615,7 +667,8 @@ msgstr "Editează detaliile colecției" msgid "Back to collection" msgstr "Înapoi la colecție" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Suplimente" @@ -676,12 +729,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Sprijină acești dezvoltatori" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Dezvoltatorul acestei extensii îți solicită să contribui pentru sprijinirea dezvoltării continue printr-o mică donație." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Dezvoltatorul acestei extensii îți solicită să contribui pentru sprijinirea " +"dezvoltării continue printr-o mică donație." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Dezvoltatorii acestei extensii îți solicită să contribui pentru sprijinirea dezvoltării continue printr-o mică donație." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Dezvoltatorii acestei extensii îți solicită să contribui pentru sprijinirea " +"dezvoltării continue printr-o mică donație." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -692,12 +753,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Sprijină acești artiști" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Artistul acestei teme îți solicită să contribui pentru sprijinirea dezvoltării continue printr-o mică donație." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Artistul acestei teme îți solicită să contribui pentru sprijinirea " +"dezvoltării continue printr-o mică donație." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Artiștii acestei teme îți solicită să contribui pentru sprijinirea dezvoltării continue printr-o mică donație." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Artiștii acestei teme îți solicită să contribui pentru sprijinirea " +"dezvoltării continue printr-o mică donație." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -708,18 +777,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Sprijină acești autori" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Autorul acestui supliment îți solicită să contribui pentru sprijinirea dezvoltării continue printr-o mică donație." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Autorul acestui supliment îți solicită să contribui pentru sprijinirea " +"dezvoltării continue printr-o mică donație." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Autorii acestui supliment îți solicită să contribui pentru sprijinirea dezvoltării continue printr-o mică donație." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Autorii acestui supliment îți solicită să contribui pentru sprijinirea " +"dezvoltării continue printr-o mică donație." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Lasă o notă" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -740,62 +819,98 @@ msgid "Edit" msgstr "Editează" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Dacă ești autentificat(ă) și consideri că acest mesaj este o eroare, te rugăm să raportezi o problemă. Spune-ne de unde veneai și ce încercai să accesezi și vom soluționa " -"problema." +"Dacă ești autentificat(ă) și consideri că acest mesaj este o eroare, te " +"rugăm să raportezi o problemă. Spune-ne de unde " +"veneai și ce încercai să accesezi și vom soluționa problema." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Acces interzis" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Ne pare rău, dar nu ești autorizat(ă) să accesezi această pagină. Dacă nu ești autentificat(ă), încearcă să o faci folosind linkul din partea de sus a paginii." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Ne pare rău, dar nu ești autorizat(ă) să accesezi această pagină. Dacă nu " +"ești autentificat(ă), încearcă să o faci folosind linkul din partea de sus a " +"paginii." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Încearcă să intri pe pagină mai târziu, pentru că tema sau extensia poate deveni disponibilă din nou. Alternativ, este posibil să găsești ce cauți într-una dintre " -"%(extensionStart)sextensiile%(extensionEnd)s sau %(themeStart)stemele%(themeEnd)s sau cerând ajutor pe %(communityStart)sforumurile comunității%(communityEnd)s." +"Încearcă să intri pe pagină mai târziu, pentru că tema sau extensia poate " +"deveni disponibilă din nou. Alternativ, este posibil să găsești ce cauți " +"într-una dintre %(extensionStart)sextensiile%(extensionEnd)s sau " +"%(themeStart)stemele%(themeEnd)s sau cerând ajutor pe " +"%(communityStart)sforumurile comunității%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Ups! Nu putem găsi pagina respectivă" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Dacă ai urmat un link de pe un alt site pentru o extensie sau o temă, articolul respectiv nu mai este disponibil. Cauze posibile:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Dacă ai urmat un link de pe un alt site pentru o extensie sau o temă, " +"articolul respectiv nu mai este disponibil. Cauze posibile:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Dezvoltatorul a scos-o. Dezvoltatorii procedează adesea așa pentru că nu mai oferă suport pentru extensia sau tema respectivă sau au înlocuit-o." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Dezvoltatorul a scos-o. Dezvoltatorii procedează adesea așa pentru că nu mai " +"oferă suport pentru extensia sau tema respectivă sau au înlocuit-o." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla a scos-o. Se poate întâmpla când sunt depistate probleme în timpul recenzării extensiei sau temei ori extensia sau tema abuza de termenii și condițiile pentru addons.mozilla.org. " -"Dezvoltatorul are oportunitatea de a rezolva problemele și de a pune din nou la dispoziție suplimentul." +"Mozilla a scos-o. Se poate întâmpla când sunt depistate probleme în timpul " +"recenzării extensiei sau temei ori extensia sau tema abuza de termenii și " +"condițiile pentru addons.mozilla.org. Dezvoltatorul are oportunitatea de a " +"rezolva problemele și de a pune din nou la dispoziție suplimentul." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Dacă ai informații suplimentare care ne-ar putea ajuta, poți raporta o problemă. Spune-ne ce pași ai urmat înainte de a ajunge " -"la eroare și vom face tot ce putem ca să o rezolvăm." +"Dacă ai informații suplimentare care ne-ar putea ajuta, poți raporta o " +"problemă. Spune-ne ce pași ai urmat înainte de a ajunge la eroare și vom " +"face tot ce putem ca să o rezolvăm." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Eroare de server" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Ne pare rău, dar a apărut o eroare pe serverul nostru și nu am putut finaliza cererea ta. Am înregistrat această eroare și o vom investiga." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Ne pare rău, dar a apărut o eroare pe serverul nostru și nu am putut " +"finaliza cererea ta. Am înregistrat această eroare și o vom investiga." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -895,11 +1010,14 @@ msgstr "Mențiuni legale" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Cu excepția cazurilor când %(startNotedLink)sse specifică%(endNotedLink)s altfel, conținutul de pe acest site este licențiat sub licența %(startLicenseLink)sCreative Commons cu atribuire și " -"distribuire în condiții identice v3.0%(endLicenseLink)s sau orice versiune ulterioară." +"Cu excepția cazurilor când %(startNotedLink)sse specifică%(endNotedLink)s " +"altfel, conținutul de pe acest site este licențiat sub licența " +"%(startLicenseLink)sCreative Commons cu atribuire și distribuire în condiții " +"identice v3.0%(endLicenseLink)s sau orice versiune ulterioară." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -909,11 +1027,11 @@ msgstr "Despre" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Atelier de lucru pentru extensii" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Hubul dezvoltatorilor" @@ -941,59 +1059,66 @@ msgstr "Numai cu Firefox — Obține Firefox acum" msgid "Download Firefox" msgstr "Descarcă Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Propune un supliment nou" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Propune o temă nouă" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Gestionează propunerile mele" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Unelte pentru recenzenți" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Această acțiune nu este disponibilă momentan. Reîncarcă pagina peste câteva secunde." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Această acțiune nu este disponibilă momentan. Reîncarcă pagina peste câteva " +"secunde." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Deconectează-te" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Suplimente pentru Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Află cum să creezi extensii și teme" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Trimitere și gestionare de extensii și teme" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Contul meu" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Vezi colecțiile mele" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Vezi profilul meu" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Editează profilul meu" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Unelte" @@ -1006,15 +1131,18 @@ msgstr "Obține extensia" msgid "RECOMMENDED" msgstr "RECOMANDAT" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Rămâi în siguranță online" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organizează filele și marcajele" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Îmbunătățește-ți experiența multimedia" @@ -1023,30 +1151,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Extensiile sunt ca un fel de aplicații pentru browser." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Acestea adaugă funcționalități în Firefox pentru a face navigarea mai rapidă, mai inteligentă sau doar distractivă." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Acestea adaugă funcționalități în Firefox pentru a face navigarea mai " +"rapidă, mai inteligentă sau doar distractivă." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Află mai multe" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Nu este o extensie recomandată. Asigură-te dacă ai încredere în ea înainte de instalare." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Nu este o extensie recomandată. Asigură-te dacă ai încredere în ea înainte " +"de instalare." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Schimbă limba" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Acest supliment poate:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Află mai multe despre permisiuni" @@ -1060,7 +1197,8 @@ msgstr "Să citească și să modifice setările browserului" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:33 msgid "Clear recent browsing history, cookies, and related data" -msgstr "Să șteargă istoricul recent de navigare, cookie-urile și datele asociate" +msgstr "" +"Să șteargă istoricul recent de navigare, cookie-urile și datele asociate" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:36 msgid "Get data from the clipboard" @@ -1072,11 +1210,15 @@ msgstr "Să introducă date în clipboard" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Să extindă uneltele de dezvoltare pentru a-ți accesa datele în filele deschise" +msgstr "" +"Să extindă uneltele de dezvoltare pentru a-ți accesa datele în filele " +"deschise" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" -msgstr "Să descarce fișiere și să citească sau să modifice istoricul descărcărilor din browser" +msgstr "" +"Să descarce fișiere și să citească sau să modifice istoricul descărcărilor " +"din browser" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 msgid "Open files downloaded to your computer" @@ -1090,7 +1232,8 @@ msgstr "Să citească textul din toate filele deschise" msgid "Access your location" msgstr "Să îți acceseze locația" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Să acceseze istoricul de navigare" @@ -1203,33 +1346,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Ai raportat acest supliment pentru abuz" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Am primit raportul tău. Îți mulțumim că ne-ai anunțat despre îngrijorările tale cu privire la acest supliment." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Am primit raportul tău. Îți mulțumim că ne-ai anunțat despre îngrijorările " +"tale cu privire la acest supliment." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Nu putem răspunde oricărei raportări de abuzuri, dar vom analiza situația." +msgstr "" +"Nu putem răspunde oricărei raportări de abuzuri, dar vom analiza situația." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"În cazul în care crezi că acest supliment încalcă %(linkTagStart)spoliticile Mozilla privind suplimentele%(linkTagEnd)s sau că are probleme de securitate sau de confidențialitate, te rugăm să ne " -"raportezi aceste probleme completând acest formular." +"În cazul în care crezi că acest supliment încalcă %(linkTagStart)spoliticile " +"Mozilla privind suplimentele%(linkTagEnd)s sau că are probleme de securitate " +"sau de confidențialitate, te rugăm să ne raportezi aceste probleme " +"completând acest formular." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Raportează acest supliment pentru abuz" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." msgstr "" -"Te rugăm să nu folosești acest formular ca să raportezi probleme sau ca să soliciți funcționalități de suplimente; acest raport va fi transmis către Mozilla și nu către dezvoltatorul suplimentului." +"Te rugăm să nu folosești acest formular ca să raportezi probleme sau ca să " +"soliciți funcționalități de suplimente; acest raport va fi transmis către " +"Mozilla și nu către dezvoltatorul suplimentului." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Trimite raportul de abuz" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Se trimite raportul de abuz" @@ -1241,17 +1401,28 @@ msgstr "Înlătură" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Explică-ne cum ne violează acest supliment politicile." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Raportează acest utilizator pentru abuz" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "În cazul în care consideri că acest utilizator încalcă %(linkTagStart)spoliticile Mozilla privind suplimentele%(linkTagEnd)s, te rugăm să raportezi acest utilizator către Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"În cazul în care consideri că acest utilizator încalcă " +"%(linkTagStart)spoliticile Mozilla privind suplimentele%(linkTagEnd)s, te " +"rugăm să raportezi acest utilizator către Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Te rugăm să nu folosești acest formular ca să raportezi probleme sau ca să contactezi utilizatorul; acest raport va fi transmis către Mozilla și nu către utilizator." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Te rugăm să nu folosești acest formular ca să raportezi probleme sau ca să " +"contactezi utilizatorul; acest raport va fi transmis către Mozilla și nu " +"către utilizator." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1262,18 +1433,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Ai raportat acest utilizator pentru abuz" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Am primit raportul tău. Îți mulțumim că ne-ai anunțat despre îngrijorările tale cu privire la acest utilizator." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Am primit raportul tău. Îți mulțumim că ne-ai anunțat despre îngrijorările " +"tale cu privire la acest utilizator." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Extensii recomandate" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Teme recomandate" @@ -1281,11 +1459,13 @@ msgstr "Teme recomandate" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Suplimente recomandate" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Extensii în tendințe" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Teme în tendințe" @@ -1293,11 +1473,13 @@ msgstr "Teme în tendințe" msgid "Trending add-ons" msgstr "Suplimente în tendințe" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Extensii în topul evaluărilor" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Teme în topul evaluărilor" @@ -1399,7 +1581,8 @@ msgstr[0] "%(count)s temă găsită pentru \"%(query)s\" în %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s teme găsite pentru „%(query)s” în %(categoryName)s" msgstr[2] "%(count)s de teme găsite pentru „%(query)s” în %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Toate" @@ -1502,15 +1685,18 @@ msgstr "Nu a fost găsit niciun rezultat pentru „%(query)s”." msgid "No results were found." msgstr "Niciun rezultat găsit." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Recomandate" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Teme" @@ -1583,24 +1769,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Alege o fotografie…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Pentru a găsi suplimente compatibile cu Firefox pentru desktop, vizitează site-ul nostru pentru desktop." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Pentru a găsi suplimente compatibile cu Firefox pentru desktop, vizitează site-ul nostru pentru desktop." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Nu este disponibil pe Firefox pentru Android. Poți utiliza acest supliment cu Firefox pentru calculator sau caută suplimente Android similare." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Nu este disponibil pe Firefox pentru Android. Poți utiliza acest supliment " +"cu Firefox pentru calculator sau caută suplimente Android similare." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Suplimentul nu este compatibil cu acest browser. Încearcă să-l instalezi pe Firefox pentru calculator." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Suplimentul nu este compatibil cu acest browser. Încearcă să-l instalezi pe " +"Firefox pentru calculator." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Pentru a afla mai multe despre suplimentele compatibile cu Firefox pentru Android, dă clic aici." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Pentru a afla mai multe despre suplimentele compatibile cu Firefox pentru " +"Android, dă clic aici." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Pentru a găsi suplimente compatibile cu Firefox pentru Android, vizitează site-ul nostru pentru dispozitive mobile." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Pentru a găsi suplimente compatibile cu Firefox pentru Android, vizitează site-ul nostru pentru dispozitive mobile." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1608,7 +1816,8 @@ msgstr "Previzualizare %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Acest supliment nu poate fi evaluat deoarece nu au fost publicate versiuni." +msgstr "" +"Acest supliment nu poate fi evaluat deoarece nu au fost publicate versiuni." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1654,24 +1863,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Note privind versiunea %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Aceasta nu este o listare publică. O vezi numai pentru că ai permisiuni de nivel ridicat." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Aceasta nu este o listare publică. O vezi numai pentru că ai permisiuni de " +"nivel ridicat." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadate extensie" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Această listare nu este destinată acestei platforme. Răsfoiește suplimente de Firefox pentru Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Această listare nu este destinată acestei platforme. Răsfoiește suplimente de Firefox pentru Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Această listare nu este destinată acestei platforme. Răsfoiește suplimente de Firefox pentru desktop." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Această listare nu este destinată acestei platforme. Răsfoiește suplimente de Firefox pentru desktop." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Nu este disponibil pe Firefox pentru Android. Poți utiliza acest supliment cu Firefox pentru calculator. Află mai multe despre suplimentele pentru Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Nu este disponibil pe Firefox pentru Android. Poți utiliza acest supliment " +"cu Firefox pentru calculator. Află mai multe despre suplimentele pentru Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1690,8 +1917,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Politică de confidențialitate pentru %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Recenzii și evaluări pentru %(addonName)s. Află ce cred alți utilizatori despre %(addonName)s și adaugă-l în browserul Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Recenzii și evaluări pentru %(addonName)s. Află ce cred alți utilizatori " +"despre %(addonName)s și adaugă-l în browserul Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1740,12 +1971,17 @@ msgstr[1] "Istoricul versiunilor pentru %(addonName)s - %(total)s versiuni" msgstr[2] "Istoricul versiunilor pentru %(addonName)s - %(total)s de versiuni" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Atenție la versiunile vechi! Aceste versiuni sunt afișate pentru testare și ca referință." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Atenție la versiunile vechi! Aceste versiuni sunt afișate pentru testare și " +"ca referință." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." -msgstr "Trebuie să folosești întotdeauna cea mai recentă versiune a unui supliment." +msgstr "" +"Trebuie să folosești întotdeauna cea mai recentă versiune a unui supliment." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:190 msgid "Latest version" @@ -1771,29 +2007,43 @@ msgstr "%(addonName)s a fost blocat pentru a te proteja." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Acest supliment a fost blocat pentru a te proteja." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "De ce a fost blocat?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Acest supliment încalcă %(startLink)sPoliticile Mozilla pentru suplimente%(endLink)s." +msgstr "" +"Acest supliment încalcă %(startLink)sPoliticile Mozilla pentru suplimente" +"%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Ce înseamnă?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Suplimentul sau pluginul problematic va fi dezactivat automat și nu va mai fi utilizabil." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Când Mozilla ia cunoștință de suplimente, pluginuri sau alte programe de la terți care pot compromite grav securitatea, stabilitatea sau performanța Firefox și întrunesc %(criteriaStartLink)sanumite" -" criterii%(criteriaEndLink)s, software-ul poate fi blocat de la uz general. Pentru mai multe informații, citește %(supportStartLink)sacest articol de asistență%(supportEndLink)s." +"Suplimentul sau pluginul problematic va fi dezactivat automat și nu va mai " +"fi utilizabil." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Când Mozilla ia cunoștință de suplimente, pluginuri sau alte programe de la " +"terți care pot compromite grav securitatea, stabilitatea sau performanța " +"Firefox și întrunesc %(criteriaStartLink)sanumite criterii" +"%(criteriaEndLink)s, software-ul poate fi blocat de la uz general. Pentru " +"mai multe informații, citește %(supportStartLink)sacest articol de asistență" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1836,12 +2086,20 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Caută extensii și teme pe care să le adaugi în colecția ta." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Descarcă și creează colecții Firefox ca să urmărești extensiile și temele favorite. Explorează %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Descarcă și creează colecții Firefox ca să urmărești extensiile și temele " +"favorite. Explorează %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Descarcă și creează colecții Firefox ca să urmărești extensiile și temele favorite. Explorează %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Descarcă și creează colecții Firefox ca să urmărești extensiile și temele " +"favorite. Explorează %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1852,8 +2110,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Autentifică-te pentru a-ți vizualiza colecțiile" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Colecțiile fac ușoară gestionarea suplimentelor favorite și partajarea browserului tău perfect personalizat cu ceilalți." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Colecțiile fac ușoară gestionarea suplimentelor favorite și partajarea " +"browserului tău perfect personalizat cu ceilalți." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1868,30 +2130,49 @@ msgid "My collections" msgstr "Colecțiile mele" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Instrument de blocare a reclamelor, de greutate mică și de eficiență ridicată. uBlock Origin aplică mii de filtre de conținut fără să mănânce prea multă memorie." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Instrument de blocare a reclamelor, de greutate mică și de eficiență " +"ridicată. uBlock Origin aplică mii de filtre de conținut fără să mănânce " +"prea multă memorie." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Explorează mai multe %(linkStart)sextensii excelente de blocare a reclamelor%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Explorează mai multe %(linkStart)sextensii excelente de blocare a reclamelor" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Împiedică elementele de urmărire online să te hărțuiască" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" -"Agenții de publicitate din online îți pot urmări activitatea de pe un site web pe altul, adunând informații despre tine și despre interesele tale. Extensiile te pot ajuta să îți acoperi urmele " -"digitale." +"Agenții de publicitate din online îți pot urmări activitatea de pe un site " +"web pe altul, adunând informații despre tine și despre interesele tale. " +"Extensiile te pot ajuta să îți acoperi urmele digitale." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Izolează-ți identitatea Facebook într-un „container” separat ca să împiedici Facebook să îți urmărească activitatea în afara platformei de socializare." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Izolează-ți identitatea Facebook într-un „container” separat ca să împiedici " +"Facebook să îți urmărească activitatea în afara platformei de socializare." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Explorează mai multe extensii recomandate pentru %(linkStart)sconfidențialitate și securitate%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Explorează mai multe extensii recomandate pentru " +"%(linkStart)sconfidențialitate și securitate%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1899,126 +2180,204 @@ msgstr "Reconfigurează gestionarea filelor" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Dacă lucrezi de obicei cu o mulțime de file deschise, probabil ești familiarizat(ă) cu frustrarea de a căuta printr-un șir de file neidentificabile în căutarea celei de care ai nevoie. Extensiile " -"pot oferi soluții creatoare pentru eficientizarea gestionării filelor." +"Dacă lucrezi de obicei cu o mulțime de file deschise, probabil ești " +"familiarizat(ă) cu frustrarea de a căuta printr-un șir de file " +"neidentificabile în căutarea celei de care ai nevoie. Extensiile pot oferi " +"soluții creatoare pentru eficientizarea gestionării filelor." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Aranjează și vizualizează filele într-un „arbore” în cascadă în bara laterală Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Aranjează și vizualizează filele într-un „arbore” în cascadă în bara " +"laterală Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Explorează mai multe extensii pentru %(linkStart)sgestionarea filelor%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Explorează mai multe extensii pentru %(linkStart)sgestionarea filelor" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:160 msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Navigare mai bună cu marcaje îmbunătățite" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Extensiile te pot ajuta să îți organizezi interesele online. Managerii de marcaje sunt ideali pentru persoanele care urmăresc multe conținuturi." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Extensiile te pot ajuta să îți organizezi interesele online. Managerii de " +"marcaje sunt ideali pentru persoanele care urmăresc multe conținuturi." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Bucură-te de un mod mai bun de organizare a marcajelor dacă ai mai multe dosare de marcaje." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Bucură-te de un mod mai bun de organizare a marcajelor dacă ai mai multe " +"dosare de marcaje." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Explorează mai multe extensii pentru %(linkStart)sgestionarea marcajelor%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Explorează mai multe extensii pentru %(linkStart)sgestionarea marcajelor" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Bucură-te de o nouă experiență cu filele" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Începe fiecare sesiune de navigare personalizată special pentru tine prin personalizarea noii experiențe de utilizare a filelor." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Începe fiecare sesiune de navigare personalizată special pentru tine prin " +"personalizarea noii experiențe de utilizare a filelor." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Bucură-te de o pagină nouă frumoasă, cu fundaluri personalizate, informații meteo locale și multe altele." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Bucură-te de o pagină nouă frumoasă, cu fundaluri personalizate, informații " +"meteo locale și multe altele." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Îmbunătățește videoclipurile" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Dacă îți place conținutul video, extensiile oferă o serie de modalități de optimizare a experienței, inclusiv personalizarea YouTube pe gustul tău și redarea videoclipurilor în modul teatru." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Dacă îți place conținutul video, extensiile oferă o serie de modalități de " +"optimizare a experienței, inclusiv personalizarea YouTube pe gustul tău și " +"redarea videoclipurilor în modul teatru." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Adaugă o bară de comenzi în toate paginile video de pe YouTube ca să poți regla ușor, volumul, viteza de redare, dimensiunea playerului video, blocarea reclamelor și a adnotărilor și alte " -"funcționalități." +"Adaugă o bară de comenzi în toate paginile video de pe YouTube ca să poți " +"regla ușor, volumul, viteza de redare, dimensiunea playerului video, " +"blocarea reclamelor și a adnotărilor și alte funcționalități." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Obține mai mult de la conținuturile media" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Extensiile pot aborda o largă varietate de nevoi și interese media de nișă, precum căutare de imagini, gestionarea descărcărilor și cititoare de texte, printre altele." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Extensiile pot aborda o largă varietate de nevoi și interese media de nișă, " +"precum căutare de imagini, gestionarea descărcărilor și cititoare de texte, " +"printre altele." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Ai dat vreodată peste o imagine care te-a intrigat pe web și ai vrut să afli mai multe despre ea, cum ar fi cine este persoana din imagine? Sunt imagini asociate? Această extensie îți permite să " -"efectuezi rapid și ușor căutări inverse de imagini prin intermediul unei varietăți de motoare de căutare." +"Ai dat vreodată peste o imagine care te-a intrigat pe web și ai vrut să afli " +"mai multe despre ea, cum ar fi cine este persoana din imagine? Sunt imagini " +"asociate? Această extensie îți permite să efectuezi rapid și ușor căutări " +"inverse de imagini prin intermediul unei varietăți de motoare de căutare." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Adu materialele media direct în browser" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Extensiile pot transforma Firefox în propriul tău centru de divertisment, care îți oferă acces instant la muzică, capturi de imagini, jocuri și multe altele." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Extensiile pot transforma Firefox în propriul tău centru de divertisment, " +"care îți oferă acces instant la muzică, capturi de imagini, jocuri și multe " +"altele." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Accesează peste 30.000 de stații de radio de pe tot globul, la doar un clic distanță." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Accesează peste 30.000 de stații de radio de pe tot globul, la doar un clic " +"distanță." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Webul este un loc minunat, dar sălbatic. Datele tale cu caracter personal pot fi utilizate fără să îți dai consimțământul, activitățile îți pot fi spionate și parolele furate. Din fericire, " -"extensiile te pot ajuta să îți fortifici confidențialitatea și securitatea online." +"Webul este un loc minunat, dar sălbatic. Datele tale cu caracter personal " +"pot fi utilizate fără să îți dai consimțământul, activitățile îți pot fi " +"spionate și parolele furate. Din fericire, extensiile te pot ajuta să îți " +"fortifici confidențialitatea și securitatea online." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Te lupți cu prea multe file deschise sau cu un număr amețitor de marcaje? Extensiile te pot ajuta! De la asistență pentru organizare până la furnizarea de noi funcționalități amunzante, extensiile " -"pot schimba drastic modul în care tratezi filele și marcajele." +"Te lupți cu prea multe file deschise sau cu un număr amețitor de marcaje? " +"Extensiile te pot ajuta! De la asistență pentru organizare până la " +"furnizarea de noi funcționalități amunzante, extensiile pot schimba drastic " +"modul în care tratezi filele și marcajele." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Extensiile pot augmenta materialele media online în tot felul de moduri interesante, de la vizionarea videoclipurilor, la gestionarea imaginilor, a muzicii și multe altele." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Extensiile pot augmenta materialele media online în tot felul de moduri " +"interesante, de la vizionarea videoclipurilor, la gestionarea imaginilor, a " +"muzicii și multe altele." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Creează și gestionează parole puternice" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Managerii de parole te pot ajuta să îți creezi parole securizate, să le stochezi (în siguranță) într-un singur loc și îți oferă accesul facil la datele tale de autentificare oriunde te-ai afla." +"Managerii de parole te pot ajuta să îți creezi parole securizate, să le " +"stochezi (în siguranță) într-un singur loc și îți oferă accesul facil la " +"datele tale de autentificare oriunde te-ai afla." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Protecție prin parolă criptată complet. Stochează-ți datele în siguranță și accesează datele de autentificare pe mai multe dispozitive." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Protecție prin parolă criptată complet. Stochează-ți datele în siguranță și " +"accesează datele de autentificare pe mai multe dispozitive." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Explorează mai mulți %(linkStart)smanageri de parole%(linkEnd)s foarte buni." +msgstr "" +"Explorează mai mulți %(linkStart)smanageri de parole%(linkEnd)s foarte buni." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2026,10 +2385,14 @@ msgstr "Blochează reclamele iritante" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Astăzi webul e încâlcit cu reclame nedorite care îți ies în cale și te încetinesc. Extensiile de blocare a reclamelor pot bloca sau filtra reclamele astfel încât să te poți întoarce la navigarea " -"fără distragerea atenției." +"Astăzi webul e încâlcit cu reclame nedorite care îți ies în cale și te " +"încetinesc. Extensiile de blocare a reclamelor pot bloca sau filtra " +"reclamele astfel încât să te poți întoarce la navigarea fără distragerea " +"atenției." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2060,8 +2423,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Schimbă aspectul Firefox cu ajutorul temelor." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Descarcă extensii și teme Firefox. Sunt ca niște aplicații pentru browser. Pot bloca reclamele iritante, pot proteja parole, pot schimba aspectul browserului și multe altele." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Descarcă extensii și teme Firefox. Sunt ca niște aplicații pentru browser. " +"Pot bloca reclamele iritante, pot proteja parole, pot schimba aspectul " +"browserului și multe altele." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2112,22 +2481,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Vezi mai multe teme în topul evaluărilor" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Descarcă teme pentru modificarea aspectului Firefox. Personalizează-ți experiența pe gustul tău. Creaturi drăguțe, roboți malițioși, peisaje frumoase - mii de opțiuni." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Descarcă teme pentru modificarea aspectului Firefox. Personalizează-ți " +"experiența pe gustul tău. Creaturi drăguțe, roboți malițioși, peisaje " +"frumoase - mii de opțiuni." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Descarcă Firefox Extensions ca să adaugi funcționalități de personalizare a navigării. Protejează-ți parolele, găsește tranzacții, amplifică materialele video și blochează reclamele enervante cu " -"aplicațiile de browser." +"Descarcă Firefox Extensions ca să adaugi funcționalități de personalizare a " +"navigării. Protejează-ți parolele, găsește tranzacții, amplifică materialele " +"video și blochează reclamele enervante cu aplicațiile de browser." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Schimbă aspectul browserului. Alege din mii de teme pentru a-i oferi lui Firefox aspectul dorit." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Schimbă aspectul browserului. Alege din mii de teme pentru a-i oferi lui " +"Firefox aspectul dorit." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Explorează instrumente puternice și caracteristici care personalizează Firefox și îți creează propria experiență unică." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Explorează instrumente puternice și caracteristici care personalizează " +"Firefox și îți creează propria experiență unică." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2142,16 +2529,31 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Dicționare și pachete lingvistice" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Descarcă extensiile de dicționare și pachete lingvistice pentru Firefox. Adaugă o nouă opțiune de limbă în corectorul ortografic din browser sau schimbă limba pentru interfața browserului." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Descarcă extensiile de dicționare și pachete lingvistice pentru Firefox. " +"Adaugă o nouă opțiune de limbă în corectorul ortografic din browser sau " +"schimbă limba pentru interfața browserului." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Instalarea unui supliment de dicționar va adăuga o opțiune nouă de limbă la corectorul ortografic, care îți verifică ortografia pe măsură ce tastezi în Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Instalarea unui supliment de dicționar va adăuga o opțiune nouă de limbă la " +"corectorul ortografic, care îți verifică ortografia pe măsură ce tastezi în " +"Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Pachetele lingvistice schimbă limba interfeței browserului, inclusiv opțiunile și setările din meniuri." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Pachetele lingvistice schimbă limba interfeței browserului, inclusiv " +"opțiunile și setările din meniuri." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2170,9 +2572,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dicționare" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." msgstr "" -"Descarcă extensii Firefox ca să îți personalizezi modul de căutare—totul, de la căutare cu o confidențialitate sporită până la căutări specifice site-urilor web, căutări de imagini și multe altele." +"Descarcă extensii Firefox ca să îți personalizezi modul de căutare—totul, de " +"la căutare cu o confidențialitate sporită până la căutări specifice site-" +"urilor web, căutări de imagini și multe altele." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2180,32 +2587,54 @@ msgstr "Unelte de căutare" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Vrei să interacționezi cu addons.mozilla.org (AMO) programatic? Vezi %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentația despre serverele de suplimente%(endAddonsServerDocumentation)s pentru detalii " -"despre API-urile utilizate de AMO și %(startAddonsManager)smanagerul de suplimente%(endAddonsManager)s." +"Vrei să interacționezi cu addons.mozilla.org (AMO) programatic? Vezi " +"%(startAddonsServerDocumentation)sdocumentația despre serverele de suplimente" +"%(endAddonsServerDocumentation)s pentru detalii despre API-urile utilizate " +"de AMO și %(startAddonsManager)smanagerul de suplimente%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Dacă vrei să contribui dar nu ai destule cunoștințe tehnice, iată alte modalități prin care ne poți ajuta:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Dacă vrei să contribui dar nu ai destule cunoștințe tehnice, iată alte " +"modalități prin care ne poți ajuta:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Participă pe %(startLink)sforumul%(endLink)s nostru." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." msgstr "" -"Lasă feedback pentru suplimentele tale favorite. Crește probabilitatea ca autorii de suplimente să își îmbunătățească suplimentele și să creeze altele noi dacă știu că munca le este apreciată." +"Lasă feedback pentru suplimentele tale favorite. Crește probabilitatea ca " +"autorii de suplimente să își îmbunătățească suplimentele și să creeze altele " +"noi dacă știu că munca le este apreciată." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Spune-le prietenilor și familiei că Firefox este un browser rapid și sigur care le protejează intimitatea și pot folosi suplimente pentru a-l personaliza!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Spune-le prietenilor și familiei că Firefox este un browser rapid și sigur " +"care le protejează intimitatea și pot folosi suplimente pentru a-l " +"personaliza!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Pentru mai multe modalități prin care poți contribui la comunitatea de suplimente, intră pe pagina noastră de %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Pentru mai multe modalități prin care poți contribui la comunitatea de " +"suplimente, intră pe pagina noastră de %(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2217,32 +2646,57 @@ msgstr "Despre suplimentele Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Dacă vrei să afli mai multe despre gestionarea suplimentelor în Firefox sau dacă ai nevoie de asistență pentru Firefox în general, intră pe %(startSUMOLink)sAsistență%(endSUMOLink)s Mozilla. Dacă nu" -" găsești răspunsul acolo, %(startForumLink)sîntreabă pe forumul comunității%(endForumLink)s." +"Dacă vrei să afli mai multe despre gestionarea suplimentelor în Firefox sau " +"dacă ai nevoie de asistență pentru Firefox în general, intră pe " +"%(startSUMOLink)sAsistență%(endSUMOLink)s Mozilla. Dacă nu găsești răspunsul " +"acolo, %(startForumLink)sîntreabă pe forumul comunității%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Site-ul oficial Mozilla pentru descărcat extensii și teme Firefox. Adaugă funcționalități noi și schimbă aspectul browserului pentru a-ți personaliza experiența pe web." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Site-ul oficial Mozilla pentru descărcat extensii și teme Firefox. Adaugă " +"funcționalități noi și schimbă aspectul browserului pentru a-ți personaliza " +"experiența pe web." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformațiile despre modalitățile de contactare a echipei de suplimente Mozilla se găsesc aici%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformațiile despre modalitățile de contactare a echipei de " +"suplimente Mozilla se găsesc aici%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) este site-ul oficial Mozilla pentru a descoperi și a instala suplimente pentru browserul Firefox. Suplimentele te ajută să îți modifici și să îți personalizezi experiența de" -" navigare prin adăugarea de noi funcționalități în Firefox, amplificarea interacțiunilor cu conținuturile Web și modificarea modului în care arată browserul." +"Addons.mozilla.org (AMO) este site-ul oficial Mozilla pentru a descoperi și " +"a instala suplimente pentru browserul Firefox. Suplimentele te ajută să îți " +"modifici și să îți personalizezi experiența de navigare prin adăugarea de " +"noi funcționalități în Firefox, amplificarea interacțiunilor cu " +"conținuturile Web și modificarea modului în care arată browserul." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Dacă ești în căutarea de suplimente pentru Thunderbird sau SeaMonkey, intră pe %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s sau %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +"Dacă ești în căutarea de suplimente pentru Thunderbird sau SeaMonkey, intră " +"pe %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s sau " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2250,11 +2704,16 @@ msgstr "O comunitate a creatorilor" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Suplimentele enumerate aici sunt create de mii de dezvoltatori și designeri de teme din întreaga lume, de la pasionați individuali până la mari corporații. Unele suplimente listate pe AMO au fost " -"publicate automat și pot fi supuse revizuirii de către o echipă de editori, după listarea publică." +"Suplimentele enumerate aici sunt create de mii de dezvoltatori și designeri " +"de teme din întreaga lume, de la pasionați individuali până la mari " +"corporații. Unele suplimente listate pe AMO au fost publicate automat și pot " +"fi supuse revizuirii de către o echipă de editori, după listarea publică." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2262,40 +2721,66 @@ msgstr "Implică-te" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla este un campion nonprofit al Internetului. Construim Firefox ca să ajutăm la a-l menține sănătos, deschis și accesibil. Suplimentele susțin opțiunile utilizatorilor și personalizarea Firefox" -" și poți contribui în următoarele moduri:" +"Mozilla este un campion nonprofit al Internetului. Construim Firefox ca să " +"ajutăm la a-l menține sănătos, deschis și accesibil. Suplimentele susțin " +"opțiunile utilizatorilor și personalizarea Firefox și poți contribui în " +"următoarele moduri:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sCreează-ți propriul supliment%(endLink)s. Oferim găzduire gratuită și servicii de actualizare și te putem ajuta să ajungi la un număr mare de utilizatori." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sCreează-ți propriul supliment%(endLink)s. Oferim găzduire " +"gratuită și servicii de actualizare și te putem ajuta să ajungi la un număr " +"mare de utilizatori." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Ajută la îmbunătățirea acestui site web. Este cu sursă deschisă și poți raporta defecte și trimite module de corecție. Poți începe cu un %(startGoodFirstBugLink)sprim defect " -"bun%(endGoodFirstBugLink)s sau poți vedea toate tichetele deschise pentru %(startAddonsServerRepoLink)sserverul%(endAddonsServerRepoLink)s AMO și " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s pe Github." +"Ajută la îmbunătățirea acestui site web. Este cu sursă deschisă și poți " +"raporta defecte și trimite module de corecție. Poți începe cu un " +"%(startGoodFirstBugLink)sprim defect bun%(endGoodFirstBugLink)s sau poți " +"vedea toate tichetele deschise pentru %(startAddonsServerRepoLink)sserverul" +"%(endAddonsServerRepoLink)s AMO și %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s pe Github." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Nu include adrese de e-mail, numere de telefon sau alte detalii personale (ale tale sau ale altora)." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Nu include adrese de e-mail, numere de telefon sau alte detalii personale " +"(ale tale sau ale altora)." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Să postezi recenzii pentru un supliment creat sau reprezentat de tine sau de organizația ta." +msgstr "" +"Să postezi recenzii pentru un supliment creat sau reprezentat de tine sau de " +"organizația ta." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Să critici un supliment pentru ceva ce este destinat să facă. De exemplu, să lași o recenzie negativă unui supliment pentru că afișează anunțuri sau pentru că presupune colectare de date când " -"aceasta este destinația utilizării suplimentului sau dacă suplimentul necesită colectare de date pentru a funcționa." +"Să critici un supliment pentru ceva ce este destinat să facă. De exemplu, să " +"lași o recenzie negativă unui supliment pentru că afișează anunțuri sau " +"pentru că presupune colectare de date când aceasta este destinația " +"utilizării suplimentului sau dacă suplimentul necesită colectare de date " +"pentru a funcționa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2307,49 +2792,71 @@ msgstr "Cum pot raporta o recenzie problematică?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Te rugăm să raportezi sau să semnalizezi orice recenzii discutabile dând clic pe „Raportează această recenzie\" și va fi trimisă pe site pentru moderare. Echipa noastră de moderare va utiliza Ghidul" -" pentru recenzii și va evalua dacă să șteargă sau nu recenzia sau să o reintroducă pe site." +"Te rugăm să raportezi sau să semnalizezi orice recenzii discutabile dând " +"clic pe „Raportează această recenzie\" și va fi trimisă pe site pentru " +"moderare. Echipa noastră de moderare va utiliza Ghidul pentru recenzii și va " +"evalua dacă să șteargă sau nu recenzia sau să o reintroducă pe site." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Sunt autorul unui supliment. Pot răspunde la recenzii?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Da, autorii de suplimente pot da un singur răspuns per recenzie. Poți crea un subiect de discuție pe %(startLink)sforumul%(endLink)s nostru dacă vrei să te angajezi în discuții mai dezvoltate sau de" -" urmărire a subiectului." +"Da, autorii de suplimente pot da un singur răspuns per recenzie. Poți crea " +"un subiect de discuție pe %(startLink)sforumul%(endLink)s nostru dacă vrei " +"să te angajezi în discuții mai dezvoltate sau de urmărire a subiectului." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Sunt un autor de suplimente, pot să șterg recenziile sau evaluările nefavorabile?" +msgstr "" +"Sunt un autor de suplimente, pot să șterg recenziile sau evaluările " +"nefavorabile?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"În general, nu. Dar dacă recenzia nu a întrunit cerințele din ghidul pentru recenzii prezentate mai sus, poți da clic pe „Raportează această recenzie” și supune-o procedurii de moderare. Dacă " -"recenzia include o reclamație care nu mai este de actualitate datorită lansării unei versiuni noi a suplimentului tău, este posibil să luăm în calcul ștergerea recenziei." +"În general, nu. Dar dacă recenzia nu a întrunit cerințele din ghidul pentru " +"recenzii prezentate mai sus, poți da clic pe „Raportează această recenzie” " +"și supune-o procedurii de moderare. Dacă recenzia include o reclamație care " +"nu mai este de actualitate datorită lansării unei versiuni noi a " +"suplimentului tău, este posibil să luăm în calcul ștergerea recenziei." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Ghid de revizuire" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Linii directoare, sfaturi și întrebări adresate frecvent pentru a lăsa o recenzie pentru extensii și teme descărcate și folosite în Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Linii directoare, sfaturi și întrebări adresate frecvent pentru a lăsa o " +"recenzie pentru extensii și teme descărcate și folosite în Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Recenziile la suplimente sunt o modalitate de a-ți împărtăși opiniile despre suplimentele pe care le-ai instalat și utilizat. Echipa noastră de moderatori pentru recenzii își rezervă dreptul să " -"respingă sau să elimine orice recenzie care nu se conformează la aceste reguli." +"Recenziile la suplimente sunt o modalitate de a-ți împărtăși opiniile despre " +"suplimentele pe care le-ai instalat și utilizat. Echipa noastră de " +"moderatori pentru recenzii își rezervă dreptul să respingă sau să elimine " +"orice recenzie care nu se conformează la aceste reguli." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2360,8 +2867,11 @@ msgid "Do:" msgstr "Așa da:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Scrie ca și când i-ai povesti unui prieten experiența ta cu suplimentul respectiv." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Scrie ca și când i-ai povesti unui prieten experiența ta cu suplimentul " +"respectiv." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2392,8 +2902,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Vei continua să utilizezi acest supliment?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Acordă-ți timp să recitești recenzia înainte de a o transmite ca să minimalizezi erorile ortografice și gramaticale." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Acordă-ți timp să recitești recenzia înainte de a o transmite ca să " +"minimalizezi erorile ortografice și gramaticale." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2401,47 +2914,78 @@ msgstr "Așa nu:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Nu trimite recenzii constând numai dintr-un cuvânt, de genul „Grozav!”, „Minunat” sau „Prost”." +msgstr "" +"Nu trimite recenzii constând numai dintr-un cuvânt, de genul „Grozav!”, " +"„Minunat” sau „Prost”." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Nu posta probleme tehnice, cereri de asistență sau sugestii de funcționalități. Folosește opțiunile disponibile de asistență pentru fiecare supliment în parte, dacă sunt disponibile. Le găsești în " -"secțiunea „Mai multe informații” din bara laterală pe pagina cu detaliile suplimentului." +"Nu posta probleme tehnice, cereri de asistență sau sugestii de " +"funcționalități. Folosește opțiunile disponibile de asistență pentru fiecare " +"supliment în parte, dacă sunt disponibile. Le găsești în secțiunea „Mai " +"multe informații” din bara laterală pe pagina cu detaliile suplimentului." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Nu scrie recenzii pentru suplimente pe care nu le-ai folosit personal." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Nu folosi vulgarități, obscenități sau un limbaj care ar putea fi interpretat ca răuvoitor." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Nu folosi vulgarități, obscenități sau un limbaj care ar putea fi " +"interpretat ca răuvoitor." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Să incluzi cod HTML, linkuri, cod sursă sau fragmente de cod. Recenziile trebuie să fie doar text." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Să incluzi cod HTML, linkuri, cod sursă sau fragmente de cod. Recenziile " +"trebuie să fie doar text." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Nu face afirmații false, nu denigra autorii suplimentelor și nu îi insulta." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Nu face afirmații false, nu denigra autorii suplimentelor și nu îi insulta." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Recenziile mele" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profilul %(user)s, autor de teme și extensii Firefox. Găsește alte aplicații realizate de %(user)s, inclusiv evaluările medii, titular și opțiunile de raportare a problemelor." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Profilul %(user)s, autor de teme și extensii Firefox. Găsește alte aplicații " +"realizate de %(user)s, inclusiv evaluările medii, titular și opțiunile de " +"raportare a problemelor." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profilul %(user)s, autor extensii Firefox. Găsește alte extensii realizate de %(user)s, inclusiv evaluările medii, titular și opțiunile de raportare a problemelor." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profilul %(user)s, autor extensii Firefox. Găsește alte extensii realizate " +"de %(user)s, inclusiv evaluările medii, titular și opțiunile de raportare a " +"problemelor." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profilul %(user)s, autor de teme Firefox. Găsește alte teme realizate de %(user)s, inclusiv evaluările medii, titular și opțiunile de raportare a problemelor." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profilul %(user)s, autor de teme Firefox. Găsește alte teme realizate de " +"%(user)s, inclusiv evaluările medii, titular și opțiunile de raportare a " +"problemelor." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2451,7 +2995,8 @@ msgstr "Dezvoltator de suplimente" msgid "Theme artist" msgstr "Artist de teme" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Profil de utilizator pentru %(user)s" @@ -2459,11 +3004,13 @@ msgstr "Profil de utilizator pentru %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Profilul utilizatorului" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Locație" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Ocupație" @@ -2479,7 +3026,8 @@ msgstr "Număr de suplimente" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Evaluarea medie a suplimentelor dezvoltatorului" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografie" @@ -2487,7 +3035,7 @@ msgstr "Biografie" msgid "Edit profile" msgstr "Editează profilul" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Utilizator administrator" @@ -2496,12 +3044,22 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Imagine ștearsă cu succes" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Spune utilizatorilor mai multe informații despre tine. Cele mai multe câmpuri sunt opționale, însă vor ajuta alți utilizatori să te cunoască mai bine." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Spune utilizatorilor mai multe informații despre tine. Cele mai multe " +"câmpuri sunt opționale, însă vor ajuta alți utilizatori să te cunoască mai " +"bine." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Spune-le utilizatorilor mai multe informații despre acest utilizator. Cele mai multe câmpuri sunt opționale, însă vor ajuta alți utilizatori să îl cunoască mai bine pe %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Spune-le utilizatorilor mai multe informații despre acest utilizator. Cele " +"mai multe câmpuri sunt opționale, însă vor ajuta alți utilizatori să îl " +"cunoască mai bine pe %(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2564,8 +3122,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Adresa de e-mail nu poate fi modificată aici" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Îți poți modifica adresa de e-mail pe Conturi Firefox. %(startLink)sAi nevoie de ajutor?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Îți poți modifica adresa de e-mail pe Conturi Firefox. %(startLink)sAi " +"nevoie de ajutor?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2579,88 +3141,127 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Acest câmp este obligatoriu" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Nume afișat *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Nume recenzent" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." -msgstr "Acest URL va fi vizibil numai pentru utilizatorii care sunt dezvoltatori." +msgstr "" +"Acest URL va fi vizibil numai pentru utilizatorii care sunt dezvoltatori." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." -msgstr "Unele etichete HTML sunt suportate: %(htmlTags)s. Linkurile sunt interzise." +msgstr "" +"Unele etichete HTML sunt suportate: %(htmlTags)s. Linkurile sunt interzise." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Din când în când, Mozilla îți poate trimite e-mailuri despre evenimente viitoare și evenimente privind dezvoltarea de suplimente. Te rugăm să selectezi subiectele care te interesează." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Din când în când, Mozilla poate trimite acestui utilizator e-mailuri despre evenimente viitoare și evenimente privind dezvoltarea de suplimente. Te rugăm să selectezi subiectele de care acest " -"utilizator ar putea fi interesat." +"Din când în când, Mozilla îți poate trimite e-mailuri despre evenimente " +"viitoare și evenimente privind dezvoltarea de suplimente. Te rugăm să " +"selectezi subiectele care te interesează." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla își rezervă dreptul de a te contacta individual despre probleme specifice legate de suplimentele găzduite de tine." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Din când în când, Mozilla poate trimite acestui utilizator e-mailuri despre " +"evenimente viitoare și evenimente privind dezvoltarea de suplimente. Te " +"rugăm să selectezi subiectele de care acest utilizator ar putea fi interesat." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla își rezervă dreptul de a te contacta individual despre probleme " +"specifice legate de suplimentele găzduite de tine." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Șterge-mi profilul" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Șterge profilul" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "IMPORTANT: Ștergerea profilului de suplimente Firefox este ireversibilă." +msgstr "" +"IMPORTANT: Ștergerea profilului de suplimente Firefox este ireversibilă." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "IMPORTANT: Ștergerea acestui profil de suplimente Firefox este ireversibilă." +msgstr "" +"IMPORTANT: Ștergerea acestui profil de suplimente Firefox este ireversibilă." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Datele vor fi șterse permanent, inclusiv detaliile profilului (fotografie, nume de utilizator, nume afișat, localitate, pagină de start, biografie, ocupație) și preferințele de notificări. " -"Recenziile și evaluările vor fi anonimizate și nu vor mai putea fi editate." +"Datele vor fi șterse permanent, inclusiv detaliile profilului (fotografie, " +"nume de utilizator, nume afișat, localitate, pagină de start, biografie, " +"ocupație) și preferințele de notificări. Recenziile și evaluările vor fi " +"anonimizate și nu vor mai putea fi editate." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Datele utilizatorului vor fi șterse permanent, inclusiv detaliile profilului (fotografie, nume de utilizator, nume afișat, localitate, pagină de start, biografie, ocupație) și preferințele de " -"notificări. Recenziile și evaluările vor fi anonimizate și nu vor mai putea fi editate." +"Datele utilizatorului vor fi șterse permanent, inclusiv detaliile profilului " +"(fotografie, nume de utilizator, nume afișat, localitate, pagină de start, " +"biografie, ocupație) și preferințele de notificări. Recenziile și evaluările " +"vor fi anonimizate și nu vor mai putea fi editate." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Când vei folosi această adresă de e-mail ca să te autentifici din nou pe addons.mozilla.org, vei crea un nou profil de suplimente Firefox care nu poate fi asociat în niciun fel cu profilul șters." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sNOTĂ:%(strongEnd)s Nu îți poți șterge profilul dacă ești %(linkStart)sautorul oricăror suplimente%(linkEnd)s. Trebuie %(docLinkStart)ssă transferi drepturile de " -"proprietate%(docLinkEnd)s sau să ștergi suplimentele înainte de a-ți putea șterge profilul." +"Când vei folosi această adresă de e-mail ca să te autentifici din nou pe " +"addons.mozilla.org, vei crea un nou profil de suplimente Firefox care nu " +"poate fi asociat în niciun fel cu profilul șters." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sNOTĂ:%(strongEnd)s Nu poți șterge un profil de utilizator dacă utilizatorul este %(linkStart)sautorul oricăror suplimente%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTĂ:%(strongEnd)s Nu îți poți șterge profilul dacă ești " +"%(linkStart)sautorul oricăror suplimente%(linkEnd)s. Trebuie " +"%(docLinkStart)ssă transferi drepturile de proprietate%(docLinkEnd)s sau să " +"ștergi suplimentele înainte de a-ți putea șterge profilul." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sNOTĂ:%(strongEnd)s Nu poți șterge un profil de utilizator " +"dacă utilizatorul este %(linkStart)sautorul oricăror suplimente%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2668,24 +3269,37 @@ msgstr "Te-ai dezabonat cu succes!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Adresa de e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s nu va mai primi mesaje când:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Adresa de e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s nu va mai primi " +"mesaje când:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Îți poți edita setările de notificare prin %(linkStart)seditarea profilului%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Îți poți edita setările de notificare prin %(linkStart)seditarea profilului" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dezabonare" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "fii la curent cu știrile și evenimentele relevante pentru dezvoltatorii de suplimente (inclusiv buletinul informativ about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"fii la curent cu știrile și evenimentele relevante pentru dezvoltatorii de " +"suplimente (inclusiv buletinul informativ about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" -msgstr "Mozilla trebuie să mă contacteze cu privire la suplimentul meu individual" +msgstr "" +"Mozilla trebuie să mă contacteze cu privire la suplimentul meu individual" #: src/amo/utils/notifications.js:16 msgid "new add-ons or Firefox features are available" @@ -2744,10 +3358,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Înregistrează-te sau autentifică-te" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Ne pare rău, dar a apărut o eroare și nu am putut finaliza cererea ta. Am înregistrat această eroare și o vom investiga." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Ne pare rău, dar a apărut o eroare și nu am putut finaliza cererea ta. Am " +"înregistrat această eroare și o vom investiga." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Codul erorii: %(status)s." @@ -2784,16 +3403,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Pagina %(currentPage)s din %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Unele funcționalități sunt temporar dezactivate în timp ce efectuăm întreținerea site-ului web. Vom reveni în curând la capacitate maximă." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Unele funcționalități sunt temporar dezactivate în timp ce efectuăm " +"întreținerea site-ului web. Vom reveni în curând la capacitate maximă." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Participă la un sondaj scurt" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Îți mulțumim că ai vizitat acest site! Acordă-ne un minut sau două ca să le spui celor de la Firefox despre experiența ta." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Îți mulțumim că ai vizitat acest site! Acordă-ne un minut sau două ca să le " +"spui celor de la Firefox despre experiența ta." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2886,29 +3513,15 @@ msgstr "Reîncarcă pentru a continua" msgid "Toggle contents" msgstr "Comută conținuturile" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Să îți acceseze datele pentru toate site-urile web" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Să îți acceseze datele în %(param)s alt domeniu" -msgstr[1] "Să îți acceseze datele în alte %(param)s domenii" -msgstr[2] "Să îți acceseze datele în alte %(param)s de domenii" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Să îți acceseze datele pentru site-uri din domeniul %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Să îți acceseze datele pe %(param)s alt site" -msgstr[1] "Să îți acceseze datele pe alte %(param)s site-uri" -msgstr[2] "Să îți acceseze datele pe alte %(param)s de site-uri" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Să îți acceseze datele pentru %(param)s" @@ -2933,16 +3546,21 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Nu există încă evaluări" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox recomandă numai extensii care respectă standardele noastre de securitate și performanță." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox recomandă numai extensii care respectă standardele noastre de " +"securitate și performanță." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Extinde pentru a citi mai multe" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" -msgstr "Extinde pentru Mai multe informații" +msgstr "" +"Extinde pentru Mai multe informații" #: src/ui/components/UserCollection/index.js:46 msgid "%(total)s add-on" @@ -2955,6 +3573,18 @@ msgstr[2] "%(total)s de suplimente" msgid "Developer response" msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Să îți acceseze datele în %(param)s alt domeniu" +#~ msgstr[1] "Să îți acceseze datele în alte %(param)s domenii" +#~ msgstr[2] "Să îți acceseze datele în alte %(param)s de domenii" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Să îți acceseze datele pe %(param)s alt site" +#~ msgstr[1] "Să îți acceseze datele pe alte %(param)s site-uri" +#~ msgstr[2] "Să îți acceseze datele pe alte %(param)s de site-uri" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Suplimente pentru Firefox (%(locale)s)" @@ -2965,10 +3595,15 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgstr "Versiunea ta de Firefox nu are suport pentru pluginuri de căutare." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obține această unealtă de căutare pentru 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obține această unealtă de căutare pentru 🦊 Firefox " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Obține această unealtă de căutare pentru 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Obține această unealtă de căutare pentru 🦊 Firefox " +#~ "Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Browser pentru Android" @@ -3006,11 +3641,19 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Browser Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Acest supliment nu este compatibil cu Firefox pentru Android. Află mai multe." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Acest supliment nu este compatibil cu Firefox pentru Android. Află mai multe." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Această extensie nu este monitorizată de Mozilla. Asigură-te că ai încredere în extensie înainte de a o instala." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Această extensie nu este monitorizată de Mozilla. Asigură-te că ai " +#~ "încredere în extensie înainte de a o instala." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Unealtă de căutare" @@ -3019,11 +3662,14 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgstr "Firefox Preview nu are în prezent suport pentru suplimente." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Dacă ai urmat un link pentru a ajunge pe acest site, ai dat peste o greșeală. Ajută-ne să reparăm linkul prin raportarea unei probleme. Spune-ne de unde veneai și ce căutai " -#~ "și vom rezolva problema." +#~ "Dacă ai urmat un link pentru a ajunge pe acest site, ai dat peste o " +#~ "greșeală. Ajută-ne să reparăm linkul prin raportarea " +#~ "unei probleme. Spune-ne de unde veneai și ce căutai și vom rezolva " +#~ "problema." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Extensie promovată" @@ -3059,26 +3705,45 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgstr "Selecțiile redacției" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explorează mai multe %(linkStart)sinstrumente de gestionare a filelor%(linkEnd)s selecționate de echipa noastră." +#~ msgstr "" +#~ "Explorează mai multe %(linkStart)sinstrumente de gestionare a filelor" +#~ "%(linkEnd)s selecționate de echipa noastră." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Vrei ajutor cu organizarea tuturor rețetelor, articolelor, videoclipurilor YouTube online favorite sau cu aproape orice găsești pe web? OneNote Web Clipper îți permite să colectezi și să stochezi " -#~ "toate conținuturile online favorite într-un depozitar puternic care se poate sincroniza pe mai multe dispozitive." +#~ "Vrei ajutor cu organizarea tuturor rețetelor, articolelor, " +#~ "videoclipurilor YouTube online favorite sau cu aproape orice găsești pe " +#~ "web? OneNote Web Clipper îți permite să colectezi și să stochezi toate " +#~ "conținuturile online favorite într-un depozitar puternic care se poate " +#~ "sincroniza pe mai multe dispozitive." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Explorează mai multe %(linkStart)smodalități amuzante de schimbare a filelor%(linkEnd)s selecționate de echipa noastră." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Explorează mai multe %(linkStart)smodalități amuzante de schimbare a " +#~ "filelor%(linkEnd)s selecționate de echipa noastră." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explorează mai multe %(linkStart)sextensii video%(linkEnd)s selecționate de echipa noastră." +#~ msgstr "" +#~ "Explorează mai multe %(linkStart)sextensii video%(linkEnd)s selecționate " +#~ "de echipa noastră." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Explorează mai multe %(linkStart)sextensii media%(linkEnd)s selecționate de echipa noastră." +#~ msgstr "" +#~ "Explorează mai multe %(linkStart)sextensii media%(linkEnd)s selecționate " +#~ "de echipa noastră." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Explorează printre mii de %(linkStart)sextensii pentru fotografii, muzică și videoclipuri%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Explorează printre mii de %(linkStart)sextensii pentru fotografii, muzică " +#~ "și videoclipuri%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Marcaje" @@ -3092,8 +3757,11 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Vizionare de videoclipuri" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Personalizează felul în care Firefox funcționează cu extensii. Ești interesat de…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Personalizează felul în care Firefox funcționează cu extensii. Ești " +#~ "interesat de…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Vezi mai multe extensii de productivitate" @@ -3122,8 +3790,10 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Cod-sursă lansat sub o %(linkStart)slicență neidentificată%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Cod-sursă lansat sub o %(linkStart)slicență neidentificată%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Vezi mai multe soluții VPN" @@ -3185,8 +3855,11 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "Vezi imaginea" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Reintrodu butoanele „Vezi imaginea” și „Căutare după imagine” în Imagini Google" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Reintrodu butoanele „Vezi imaginea” și „Căutare după imagine” în Imagini " +#~ "Google" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3246,7 +3919,8 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgstr "Text MultiCopy" #~ msgid "Save snippets of text to paste & organize later" -#~ msgstr "Salvează fragmente de text pentru le copia și a le organiza mai târziu" +#~ msgstr "" +#~ "Salvează fragmente de text pentru le copia și a le organiza mai târziu" #~ msgid "Group Speed Dial" #~ msgstr "Group Speed Dial" @@ -3258,7 +3932,9 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgstr "Iridium pentru YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Redă videoclipuri într-o fereastră pop-out, realizează capturi de ecran video și multe altele" +#~ msgstr "" +#~ "Redă videoclipuri într-o fereastră pop-out, realizează capturi de ecran " +#~ "video și multe altele" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Marcaje private" @@ -3282,7 +3958,9 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Ai o mulțime de file deschise? Organizează-le într-o bară laterală ordonată" +#~ msgstr "" +#~ "Ai o mulțime de file deschise? Organizează-le într-o bară laterală " +#~ "ordonată" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3347,8 +4025,12 @@ msgstr "Răspunsul dezvoltatorului" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Personalizare pentru rețele sociale" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Trebuie să descarci Firefox pentru a instala acest supliment." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Trebuie să descarci Firefox pentru a " +#~ "instala acest supliment." #~ msgid "See more parental controls" #~ msgstr "Vezi mai multe instrumente de productivitate" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/amo.po index 9534f0945f..463ed7dfaf 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 19:59+0000\n" "Last-Translator: Victor Bychek \n" "Language-Team: none\n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pontoon\n" #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:176 @@ -39,39 +40,41 @@ msgstr "Добавлено в %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Добавить в…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Добавить в подборку" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Проверка дополнения администратором" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Проверка содержимого дополнения" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Проверка темы" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Проверка кода дополнения" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Ссылки для администратора" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Редактировать дополнение" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Статус проверки дополнения администратором" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Ссылки автора" @@ -96,20 +99,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Это дополнение несовместимо с вашей версией Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Ваша версия Firefox не поддерживает это дополнение, поскольку оно требует перезапуска." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Ваша версия Firefox не поддерживает это дополнение, поскольку оно требует " +"перезапуска." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Это дополнение недоступно на вашей платформе." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Этому дополнению требуется более новая версия Firefox (как минимум %(minVersion)s). Вы используете Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Этому дополнению требуется более новая версия " +"Firefox (как минимум %(minVersion)s). Вы используете Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Ваш браузер не поддерживает дополнения. Вы можете загрузить Firefox, чтобы установить это дополнение." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Ваш браузер не поддерживает дополнения. Вы можете загрузить Firefox, чтобы установить это дополнение." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,27 +144,36 @@ msgstr "Загрузить %(addonName)s для Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Загрузите этот словарь для 🦊 Firefox для Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Загрузите этот словарь для 🦊 Firefox для Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Загрузите это расширение для 🦊 Firefox для Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Загрузите это расширение для 🦊 Firefox для Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Загрузите этот языковой пакет для 🦊 Firefox для Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Загрузите этот языковой пакет для 🦊 Firefox для Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Загрузите эту тему для 🦊 Firefox для Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Загрузите эту тему для 🦊 Firefox для Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Загрузите это дополнение для 🦊 Firefox для Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Загрузите это дополнение для 🦊 Firefox для Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -163,7 +188,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Загрузите это расширение для # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:99 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Загрузите этот языковой пакет для 🦊 Firefox (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Загрузите этот языковой пакет для 🦊 Firefox (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonMeta/index.js:119 msgid "%(total)s Star" @@ -246,7 +272,8 @@ msgstr "Версия" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Последнее обновление" @@ -274,7 +301,10 @@ msgstr "Статистика использования" msgid "More information" msgstr "Больше информации" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" @@ -302,15 +332,18 @@ msgstr "Изменить ответ" msgid "Edit review" msgstr "Редактировать отзыв" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Удалить ответ" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Удалить оценку" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Удалить отзыв" @@ -326,12 +359,17 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту оц msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот отзыв?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -351,7 +389,8 @@ msgstr "Сохранить отзыв" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Напишите ответ на этот отзыв." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Обновить ответ" @@ -359,7 +398,8 @@ msgstr "Обновить ответ" msgid "Publish reply" msgstr "Опубликовать ответ" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Обновление ответа" @@ -372,8 +412,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "опубликовано %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "от %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"от %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -388,8 +432,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Ответить на отзыв" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Этот рейтинг или отзыв был удалён. Вы видите его только из-за повышенных привилегий." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Этот рейтинг или отзыв был удалён. Вы видите его только из-за повышенных " +"привилегий." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -425,7 +473,8 @@ msgstr "Сохранено" #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:89 msgid "Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -msgstr "Пожалуйста, следуйте нашим %(linkStart)sтребованиям к отзывам%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Пожалуйста, следуйте нашим %(linkStart)sтребованиям к отзывам%(linkEnd)s." #: src/amo/components/AddonReviewManagerRating/index.js:35 msgid "Your star rating:" @@ -528,17 +577,21 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "от" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Исходный код выпущен на условиях %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Исходный код выпущен на условиях %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Исходный код выпущен на условиях %(linkStart)sлицензии разработчика%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Исходный код выпущен на условиях %(linkStart)sлицензии разработчика" +"%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -556,19 +609,23 @@ msgstr "Версия %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Выпущено %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Дополнения для Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Дополнения для Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Дополнения для Firefox для Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Дополнения для Firefox для Android (%(locale)s)" @@ -580,7 +637,8 @@ msgstr "Загрузка" msgid "Find add-ons" msgstr "Поиск дополнений" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -620,7 +678,8 @@ msgstr "Редактировать сведения о подборке" msgid "Back to collection" msgstr "Назад в подборку" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Дополнения" @@ -681,12 +740,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Поддержать этих разработчиков" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Разработчик этого расширения просит вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Разработчик этого расширения просит вас помочь поддержать его дальнейшее " +"развитие, внеся небольшое пожертвование." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Разработчики этого расширения просят вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Разработчики этого расширения просят вас помочь поддержать его дальнейшее " +"развитие, внеся небольшое пожертвование." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -697,12 +764,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Поддержать этих художников" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Дизайнер этой темы просит вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Дизайнер этой темы просит вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, " +"внеся небольшое пожертвование." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Дизайнеры этой темы просят вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Дизайнеры этой темы просят вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, " +"внеся небольшое пожертвование." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -713,18 +788,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Поддержать этих авторов" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Автор этого дополнения просит вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Автор этого дополнения просит вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, " +"внеся небольшое пожертвование." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Авторы этого дополнения просят вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Авторы этого дополнения просят вас помочь поддержать его дальнейшее " +"развитие, внеся небольшое пожертвование." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Сделать примечание" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -745,62 +830,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Если вы вошли на сайт и думаете, что это сообщение - ошибка, пожалуйста, сообщите об ошибке. Расскажите нам, откуда вы пришли и к чему пытались получить доступ, и мы исправим" -" эту проблему." +"Если вы вошли на сайт и думаете, что это сообщение - ошибка, пожалуйста, сообщите об ошибке. Расскажите нам, откуда вы пришли и " +"к чему пытались получить доступ, и мы исправим эту проблему." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Извините, но у вас нет прав для доступа к этой странице. Если вы не вошли на сайт, попробуйте войти, используя ссылку в верху страницы." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Извините, но у вас нет прав для доступа к этой странице. Если вы не вошли на " +"сайт, попробуйте войти, используя ссылку в верху страницы." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Попробуйте посетить эту страницу позже, поскольку тема или расширение могут снова стать доступными. Кроме того, вы можете найти то, что ищете, в одном из других " -"%(extensionStart)sрасширений%(extensionEnd)s или %(themeStart)sтем%(themeEnd)s, а также обратиться за помощью на нашем %(communityStart)sфоруме сообщества%(communityEnd)s." +"Попробуйте посетить эту страницу позже, поскольку тема или расширение могут " +"снова стать доступными. Кроме того, вы можете найти то, что ищете, в одном " +"из других %(extensionStart)sрасширений%(extensionEnd)s или %(themeStart)sтем" +"%(themeEnd)s, а также обратиться за помощью на нашем " +"%(communityStart)sфоруме сообщества%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Ой! Мы не можем найти эту страницу" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Если вы перешли по ссылке с другого сайта за расширением или темой, то этот продукт более недоступен. Это может быть из-за того, что:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Если вы перешли по ссылке с другого сайта за расширением или темой, то этот " +"продукт более недоступен. Это может быть из-за того, что:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Разработчик удалил его. Обычно разработчики делают это, если они больше не поддерживают расширение или тему, или заменили его." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Разработчик удалил его. Обычно разработчики делают это, если они больше не " +"поддерживают расширение или тему, или заменили его." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla удалила его. Это могло произойти, если во время проверки расширения или темы были обнаружены проблемы, или если расширение или тема нарушает правила и условия addons.mozilla.org. Разработчик" -" имеет возможность устранить проблемы и сделать дополнение доступным снова." +"Mozilla удалила его. Это могло произойти, если во время проверки расширения " +"или темы были обнаружены проблемы, или если расширение или тема нарушает " +"правила и условия addons.mozilla.org. Разработчик имеет возможность " +"устранить проблемы и сделать дополнение доступным снова." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Если у вас дополнительная информация, которая может нам помочь, то вы можете сообщить об проблеме. Расскажите нам, какие шаги " -"привели к ошибке и мы сделаем всё возможное, чтобы её исправить." +"Если у вас дополнительная информация, которая может нам помочь, то вы можете " +"сообщить " +"об проблеме. Расскажите нам, какие шаги привели к ошибке и мы сделаем " +"всё возможное, чтобы её исправить." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Ошибка сервера" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Извините, произошла ошибка на нашем сервере и мы не смогли завершить ваш запрос. Мы записали эту ошибку и будем с ней разбираться." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Извините, произошла ошибка на нашем сервере и мы не смогли завершить ваш " +"запрос. Мы записали эту ошибку и будем с ней разбираться." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -900,10 +1020,13 @@ msgstr "Юридическая информация" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"За исключением случаев, %(startNotedLink)sописанных здесь%(endNotedLink)s, содержимое этого сайта лицензировано на условиях %(startLicenseLink)sлицензии Creative Commons «Атрибуция — На тех же " +"За исключением случаев, %(startNotedLink)sописанных здесь%(endNotedLink)s, " +"содержимое этого сайта лицензировано на условиях " +"%(startLicenseLink)sлицензии Creative Commons «Атрибуция — На тех же " "условиях» версии 3.0%(endLicenseLink)s или любой более поздней версии." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 @@ -914,11 +1037,11 @@ msgstr "О сайте" msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Мастерская расширений" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Центр разработчика" @@ -946,59 +1069,66 @@ msgstr "Только в Firefox — Загрузить Firefox сейчас" msgid "Download Firefox" msgstr "Загрузить Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Представить новое дополнение" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Представить новую тему" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Управление моими представлениями" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Инструменты проверяющих" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Это действие в настоящее время недоступно. Пожалуйста, обновите страницу через пару минут." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Это действие в настоящее время недоступно. Пожалуйста, обновите страницу " +"через пару минут." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Выйти" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Дополнения для браузера Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Узнайте, как создавать расширения и темы" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Представлять и управлять расширениями и темами" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Моя учётная запись" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Посмотреть мои подборки" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Просмотреть мой профиль" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Изменить мой профиль" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" @@ -1011,15 +1141,18 @@ msgstr "Загрузить расширение" msgid "RECOMMENDED" msgstr "РЕКОМЕНДОВАННЫЕ" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Обеспечьте свою безопасность в Интернете" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Организуйте вкладки и закладки" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Улучшите работу с медиа" @@ -1028,30 +1161,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Расширения — это как приложения для вашего браузера." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Они добавляют функции в Firefox, чтобы сделать просмотр страниц быстрее, умнее или веселее." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Они добавляют функции в Firefox, чтобы сделать просмотр страниц быстрее, " +"умнее или веселее." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Подробнее" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Это не рекомендуемое расширение. Убедитесь, что вы доверяете ему, перед установкой." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Это не рекомендуемое расширение. Убедитесь, что вы доверяете ему, перед " +"установкой." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Изменить язык" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Это дополнение может:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Узнать больше о разрешениях" @@ -1077,7 +1219,9 @@ msgstr "Помещать данные в буфер обмена" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Разрешать инструментам разработчика получать доступ к вашим данным в открытых вкладках" +msgstr "" +"Разрешать инструментам разработчика получать доступ к вашим данным в " +"открытых вкладках" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" @@ -1095,7 +1239,8 @@ msgstr "Читать текст во всех открытых вкладках" msgid "Access your location" msgstr "Получать доступ к вашему местоположению" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Получать доступ к истории браузера" @@ -1208,32 +1353,51 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Вы сообщили о нарушении правил этим дополнением" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Мы получили ваше сообщение. Спасибо, что сообщили нам о вашей обеспокоенности этим дополнением." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Мы получили ваше сообщение. Спасибо, что сообщили нам о вашей " +"обеспокоенности этим дополнением." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Мы не можем ответить на каждое сообщение о нарушении правил, но мы рассмотрим эту проблему." +msgstr "" +"Мы не можем ответить на каждое сообщение о нарушении правил, но мы " +"рассмотрим эту проблему." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Если вы считаете, что это дополнение нарушает %(linkTagStart)sполитики Mozilla в отношении дополнений%(linkTagEnd)s, или имеет проблемы с безопасностью или приватностью, сообщите об этих проблемах в" -" Mozilla, используя эту форму." +"Если вы считаете, что это дополнение нарушает %(linkTagStart)sполитики " +"Mozilla в отношении дополнений%(linkTagEnd)s, или имеет проблемы с " +"безопасностью или приватностью, сообщите об этих проблемах в Mozilla, " +"используя эту форму." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Сообщить о нарушении правил этим дополнением" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Не используйте эту форму, чтобы сообщать об ошибках или запрашивать новые функции в дополнении; это сообщение будет отправлено в Mozilla, а не разработчику дополнения." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Не используйте эту форму, чтобы сообщать об ошибках или запрашивать новые " +"функции в дополнении; это сообщение будет отправлено в Mozilla, а не " +"разработчику дополнения." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Отправить сообщение о нарушении правил" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Отправка сообщения о нарушении правил" @@ -1245,17 +1409,28 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Объясните, как это дополнение нарушает наши политики." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Сообщить о нарушении правил этим пользователем" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Если вы считаете, что этот пользователь нарушает %(linkTagStart)sполитики Mozilla в отношении дополнений%(linkTagEnd)s, пожалуйста, сообщите об этом пользователе в Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Если вы считаете, что этот пользователь нарушает %(linkTagStart)sполитики " +"Mozilla в отношении дополнений%(linkTagEnd)s, пожалуйста, сообщите об этом " +"пользователе в Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Пожалуйста, не используйте эту форму для отправки сообщений об ошибках или связи с этим пользователем; это сообщение будет отправлено только в Mozilla, а не этому пользователю." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Пожалуйста, не используйте эту форму для отправки сообщений об ошибках или " +"связи с этим пользователем; это сообщение будет отправлено только в Mozilla, " +"а не этому пользователю." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1266,18 +1441,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Вы сообщили о нарушении правил этим пользователем" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Мы получили вашу жалобу. Спасибо, что сообщили нам о вашей обеспокоенности этим пользователем." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Мы получили вашу жалобу. Спасибо, что сообщили нам о вашей обеспокоенности " +"этим пользователем." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Рекомендуемые расширения" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Рекомендуемые темы" @@ -1285,11 +1467,13 @@ msgstr "Рекомендуемые темы" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Рекомендуемые дополнения" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Популярные расширения" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Популярные темы" @@ -1297,11 +1481,13 @@ msgstr "Популярные темы" msgid "Trending add-ons" msgstr "Популярные дополнения" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Самые высоко оцененные расширения" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Самые высоко оцененные темы" @@ -1371,9 +1557,12 @@ msgstr "Поиск дополнений" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "найдено %(count)s расширение в %(categoryName)s по запросу «%(query)s»" -msgstr[1] "найдено %(count)s расширения в %(categoryName)s по запросу «%(query)s»" -msgstr[2] "найдено %(count)s расширений в %(categoryName)s по запросу «%(query)s»" +msgstr[0] "" +"найдено %(count)s расширение в %(categoryName)s по запросу «%(query)s»" +msgstr[1] "" +"найдено %(count)s расширения в %(categoryName)s по запросу «%(query)s»" +msgstr[2] "" +"найдено %(count)s расширений в %(categoryName)s по запросу «%(query)s»" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1403,7 +1592,8 @@ msgstr[0] "по запросу «%(query)s» в %(categoryName)s найдена msgstr[1] "по запросу «%(query)s» в %(categoryName)s найдено %(count)s темы" msgstr[2] "по запросу «%(query)s» в %(categoryName)s найдено %(count)s тем" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Все" @@ -1506,15 +1696,18 @@ msgstr "Результатов для \"%(query)s\" не найдено." msgid "No results were found." msgstr "Результатов не найдено." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендованные" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Темы" @@ -1587,24 +1780,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Выберите фото…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Чтобы найти дополнения, совместимые с компьютерным Firefox, посетите наш сайт для компьютеров." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Чтобы найти дополнения, совместимые с компьютерным Firefox, посетите наш сайт для компьютеров." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Недоступно в Firefox для Android. Вы можете использовать это дополнение в компьютерном Firefox, или поискать похожие дополнения для Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Недоступно в Firefox для Android. Вы можете использовать это дополнение в " +"компьютерном Firefox, или поискать похожие дополнения для Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Это дополнение не совместимо с этим браузером. Попробуйте установить его на компьютерный Firefox." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Это дополнение не совместимо с этим браузером. Попробуйте установить его на " +"компьютерный Firefox." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Чтобы узнать о дополнениях, совместимых с Firefox для Android, щёлкните здесь." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Чтобы узнать о дополнениях, совместимых с Firefox для Android, щёлкните здесь." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Чтобы найти дополнения, совместимые с Firefox на Android, посетите наш мобильный сайт." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Чтобы найти дополнения, совместимые с Firefox на Android, посетите наш мобильный сайт." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1612,7 +1827,8 @@ msgstr "Предпросмотр %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Это дополнение нельзя оценить, так как оно не имеет опубликованных версий." +msgstr "" +"Это дополнение нельзя оценить, так как оно не имеет опубликованных версий." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1658,24 +1874,41 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Примечания к выпуску %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Это не публичное описание. Вы видите его только из-за повышенных привилегий." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Это не публичное описание. Вы видите его только из-за повышенных привилегий." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Метаданные расширения" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Эти расширения не предназначены для вашей платформы. Посмотреть дополнения для Firefox на Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Эти расширения не предназначены для вашей платформы. Посмотреть дополнения для Firefox на Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Эти расширения не предназначены для вашей платформы. Посмотреть дополнения для компьютерного Firefox." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Эти расширения не предназначены для вашей платформы. Посмотреть дополнения для компьютерного Firefox." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Недоступно в Firefox для Android. Вы можете использовать это дополнение в компьютерном Firefox. Узнайте больше о дополнениях для Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Недоступно в Firefox для Android. Вы можете использовать это дополнение в " +"компьютерном Firefox. Узнайте больше о дополнениях для Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1694,8 +1927,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Политика конфиденциальности для %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Отзывы и оценки для %(addonName)s. Узнайте, что другие пользователи думают о %(addonName)s, и добавьте его в свой браузер Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Отзывы и оценки для %(addonName)s. Узнайте, что другие пользователи думают о " +"%(addonName)s, и добавьте его в свой браузер Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1744,8 +1981,12 @@ msgstr[1] "История версий %(addonName)s - %(total)s версии" msgstr[2] "История версий %(addonName)s - %(total)s версий" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Будьте осторожны со старыми версиями! Эти версии отображаются только для сведения и в целях тестирования." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Будьте осторожны со старыми версиями! Эти версии отображаются только для " +"сведения и в целях тестирования." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1775,29 +2016,42 @@ msgstr "%(addonName)s было заблокировано в целях ваше msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Это дополнение было заблокировано в целях вашей безопасности." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Почему оно было заблокировано?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Это дополнение нарушает %(startLink)sполитики Mozilla в отношении дополнений%(endLink)s." +msgstr "" +"Это дополнение нарушает %(startLink)sполитики Mozilla в отношении дополнений" +"%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Что это значит?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Вызывающее проблемы дополнение или плагин будет автоматически отключено и больше не может быть использовано." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Когда Mozilla становится известно о дополнениях, плагинах или других сторонних программах, которые серьезно подрывает безопасность, стабильность или производительность Firefox и отвечают " -"%(criteriaStartLink)sопределенным критериям%(criteriaEndLink)s, использование этих программ может быть заблокировано. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, прочтите " +"Вызывающее проблемы дополнение или плагин будет автоматически отключено и " +"больше не может быть использовано." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Когда Mozilla становится известно о дополнениях, плагинах или других " +"сторонних программах, которые серьезно подрывает безопасность, стабильность " +"или производительность Firefox и отвечают %(criteriaStartLink)sопределенным " +"критериям%(criteriaEndLink)s, использование этих программ может быть " +"заблокировано. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, прочтите " "%(supportStartLink)sэту статью%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 @@ -1834,19 +2088,29 @@ msgstr "Войдите, чтобы изменить эту подборку" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Сначала создайте свою подборку, а затем добавляйте в неё расширения и темы." +msgstr "" +"Сначала создайте свою подборку, а затем добавляйте в неё расширения и темы." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Найдите расширения и темы для добавления в вашу подборку." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Загружайте и создавайте подборки для Firefox, чтобы отслеживать любимые расширения и темы. Откройте для себя %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Загружайте и создавайте подборки для Firefox, чтобы отслеживать любимые " +"расширения и темы. Откройте для себя %(collectionName)s—" +"%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Загружайте и создавайте подборки для Firefox, чтобы отслеживать любимые расширения и темы. Откройте для себя %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Загружайте и создавайте подборки для Firefox, чтобы отслеживать любимые " +"расширения и темы. Откройте для себя %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1857,8 +2121,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Войдите, чтобы просмотреть свои подборки" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Подборки позволяют легко отслеживать любимые дополнения и поделиться с другими вашим прекрасно настроенным браузером." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Подборки позволяют легко отслеживать любимые дополнения и поделиться с " +"другими вашим прекрасно настроенным браузером." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1873,28 +2141,48 @@ msgid "My collections" msgstr "Мои подборки" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Лёгкий, эффективный блокировщик рекламы. uBlock Origin применяет тысячи фильтров к веб-содержимому без «съедания» большого количества памяти." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Лёгкий, эффективный блокировщик рекламы. uBlock Origin применяет тысячи " +"фильтров к веб-содержимому без «съедания» большого количества памяти." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Откройте для себя ещё больше отличных %(linkStart)sблокировщиков рекламы%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Откройте для себя ещё больше отличных %(linkStart)sблокировщиков рекламы" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Оставите преследование онлайн-трекерами" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Интернет-рекламодатели могут отслеживать вашу активность в Интернете, собирая информацию о вас и ваших интересах. Расширения могут помочь скрыть ваш цифровой след." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Интернет-рекламодатели могут отслеживать вашу активность в Интернете, " +"собирая информацию о вас и ваших интересах. Расширения могут помочь скрыть " +"ваш цифровой след." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Изолируйте свою деятельность в Фейсбуке в отдельном «контейнере», что не позволит Фейсбуку отслеживать вашу активность вне социальной сети." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Изолируйте свою деятельность в Фейсбуке в отдельном «контейнере», что не " +"позволит Фейсбуку отслеживать вашу активность вне социальной сети." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Откройте для себя ещё больше расширений для %(linkStart)sприватности и безопасности%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Откройте для себя ещё больше расширений для %(linkStart)sприватности и " +"безопасности%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1902,126 +2190,203 @@ msgstr "Пересмотрите управление вкладками" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Если вы обычно работаете с множеством открытых вкладок, то вероятно, вам бывает трудно найти нужную среди множества одинаковых. Расширения могут предоставить креативные решения для оптимизации " -"управления вкладками." +"Если вы обычно работаете с множеством открытых вкладок, то вероятно, вам " +"бывает трудно найти нужную среди множества одинаковых. Расширения могут " +"предоставить креативные решения для оптимизации управления вкладками." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Сортируйте и визуализируйте свои вкладки в каскадном формате «дерева» в боковой панели Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Сортируйте и визуализируйте свои вкладки в каскадном формате «дерева» в " +"боковой панели Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Откройте для себя ещё больше расширений для %(linkStart)sуправления вкладками%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Откройте для себя ещё больше расширений для %(linkStart)sуправления вкладками" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:160 msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Лучший сёрфинг с улучшенными закладками" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Расширения могут помочь вам упорядочить ваши онлайн-интересы. Менеджеры закладок идеально подходят для тех, кому требуется отслеживать большое количество информации." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Расширения могут помочь вам упорядочить ваши онлайн-интересы. Менеджеры " +"закладок идеально подходят для тех, кому требуется отслеживать большое " +"количество информации." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Наслаждайтесь удобным способом организации ваших закладок, если у вас есть несколько папок для закладок." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Наслаждайтесь удобным способом организации ваших закладок, если у вас есть " +"несколько папок для закладок." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Откройте для себя ещё больше расширений для %(linkStart)sуправления закладками%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Откройте для себя ещё больше расширений для %(linkStart)sуправления " +"закладками%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Насладитесь свежей страницей новой вкладки" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Начинайте каждую сессию веб-сёрфинга по-своему, настроив страницу новой вкладки." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Начинайте каждую сессию веб-сёрфинга по-своему, настроив страницу новой " +"вкладки." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Насладитесь красивой страницей новой вкладки с настраиваемым фоном, прогнозом погоды и многим другим." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Насладитесь красивой страницей новой вкладки с настраиваемым фоном, " +"прогнозом погоды и многим другим." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Улучшите работу с видео" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Если вам нравится видеоконтент, расширения предлагают множество способов оптимизации его просмотра, включая настройку YouTube по вашему вкусу и воспроизведение видео в режиме театра." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Если вам нравится видеоконтент, расширения предлагают множество способов " +"оптимизации его просмотра, включая настройку YouTube по вашему вкусу и " +"воспроизведение видео в режиме театра." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Добавьте панель управления на все страницы видео на YouTube, чтобы вы могли легко регулировать громкость, скорость воспроизведения, размер видеоплеера, блокировку рекламы и аннотаций и другие " -"функции." +"Добавьте панель управления на все страницы видео на YouTube, чтобы вы могли " +"легко регулировать громкость, скорость воспроизведения, размер видеоплеера, " +"блокировку рекламы и аннотаций и другие функции." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Получите максимальную отдачу от медиа" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Расширения охватывают широкий спектр потребностей и интересов, таких как поиск по картинкам, менеджеры загрузок и читатели текста." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Расширения охватывают широкий спектр потребностей и интересов, таких как " +"поиск по картинкам, менеджеры загрузок и читатели текста." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Вы когда-нибудь находили интересное изображение в Интернете и хотели узнать о нём больше, например, кто запечатлён на этом фото? Есть ли связанные изображения? Это расширение позволяет выполнять " -"быстрый и простой поиск по картинкам с помощью различных поисковых систем." +"Вы когда-нибудь находили интересное изображение в Интернете и хотели узнать " +"о нём больше, например, кто запечатлён на этом фото? Есть ли связанные " +"изображения? Это расширение позволяет выполнять быстрый и простой поиск по " +"картинкам с помощью различных поисковых систем." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Добавьте медиа в свой браузер" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Расширения могут превратить Firefox в ваш собственный развлекательный центр, который даёт вам мгновенный доступ к музыке, захвату изображений, играм и многому другому." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Расширения могут превратить Firefox в ваш собственный развлекательный центр, " +"который даёт вам мгновенный доступ к музыке, захвату изображений, играм и " +"многому другому." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Получите доступ к более чем 30000 радиостанций со всего мира на расстоянии одного щелчка." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Получите доступ к более чем 30000 радиостанций со всего мира на расстоянии " +"одного щелчка." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Интернет — замечательное, но дикое место. Ваши личные данные могут быть использованы без вашего согласия, за вашими действиями могут следить, а ваши пароли могут быть украдены. К счастью, расширения" -" могут помочь укрепить вашу конфиденциальность и безопасность в Интернете." +"Интернет — замечательное, но дикое место. Ваши личные данные могут быть " +"использованы без вашего согласия, за вашими действиями могут следить, а ваши " +"пароли могут быть украдены. К счастью, расширения могут помочь укрепить вашу " +"конфиденциальность и безопасность в Интернете." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"У вас слишком много открытых вкладок или головокружительное количество закладок? Расширения могут помочь! Они помогут организовать их, предоставляя новые интересные функции, а также значительно " -"улучшить вашу работу со вкладками и закладками." +"У вас слишком много открытых вкладок или головокружительное количество " +"закладок? Расширения могут помочь! Они помогут организовать их, предоставляя " +"новые интересные функции, а также значительно улучшить вашу работу со " +"вкладками и закладками." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Расширения могут улучшить работу с медиа, от просмотра видео до обработки изображений, музыки и так далее." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Расширения могут улучшить работу с медиа, от просмотра видео до обработки " +"изображений, музыки и так далее." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Создание и управление надежными паролями" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Менеджеры паролей могут помочь вам создать безопасные пароли, сохранить ваши пароли (безопасно) в одном месте и обеспечить легкий доступ к вашим учетным данным для входа, где бы вы ни находились." +"Менеджеры паролей могут помочь вам создать безопасные пароли, сохранить ваши " +"пароли (безопасно) в одном месте и обеспечить легкий доступ к вашим учетным " +"данным для входа, где бы вы ни находились." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Полностью зашифрованная защита паролей. Безопасное хранение данных и доступ к логинам и паролям со всех устройств." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Полностью зашифрованная защита паролей. Безопасное хранение данных и доступ " +"к логинам и паролям со всех устройств." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Откройте для себя ещё больше отличных %(linkStart)sменеджеров паролей%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Откройте для себя ещё больше отличных %(linkStart)sменеджеров паролей" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2029,10 +2394,13 @@ msgstr "Блокируйте раздражающую рекламу" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Интернет сегодня «забит» нежелательной рекламой, которая мешает вам и замедляет работу. Расширения для блокировки рекламы могут блокировать или фильтровать её, чтобы вы смогли вернуться к веб-" -"сёрфингу без отвлечения." +"Интернет сегодня «забит» нежелательной рекламой, которая мешает вам и " +"замедляет работу. Расширения для блокировки рекламы могут блокировать или " +"фильтровать её, чтобы вы смогли вернуться к веб-сёрфингу без отвлечения." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2063,8 +2431,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Измените внешний вид Firefox темами." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Загрузите темы и расширения для Firefox. Это как приложения для вашего браузера. Они могут блокировать раздражающую рекламу, защищать пароли, изменять внешний вид браузера и многое другое." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Загрузите темы и расширения для Firefox. Это как приложения для вашего " +"браузера. Они могут блокировать раздражающую рекламу, защищать пароли, " +"изменять внешний вид браузера и многое другое." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2115,22 +2489,39 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Больше самых высоко оцененных тем" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Загрузите темы, чтобы изменить внешний вид Firefox. Выберите на свой вкус. Симпатичные зверушки, злые роботы, красивые пейзажи — тысячи вариантов." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Загрузите темы, чтобы изменить внешний вид Firefox. Выберите на свой вкус. " +"Симпатичные зверушки, злые роботы, красивые пейзажи — тысячи вариантов." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Загрузите расширения для Firefox, чтобы добавить функции, которые улучшат просмотр страниц. С их помощью вы сможете защищать пароли, находить выгодные покупки, улучшить просмотр видео и блокировать " -"раздражающую рекламу." +"Загрузите расширения для Firefox, чтобы добавить функции, которые улучшат " +"просмотр страниц. С их помощью вы сможете защищать пароли, находить выгодные " +"покупки, улучшить просмотр видео и блокировать раздражающую рекламу." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Измените внешний вид вашего браузера. Выбирайте из тысяч тем, чтобы придать вашему Firefox образ, который вы хотите." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Измените внешний вид вашего браузера. Выбирайте из тысяч тем, чтобы придать " +"вашему Firefox образ, который вы хотите." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Изучите мощные инструменты и возможности, чтобы настроить Firefox и сделать его своим." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Изучите мощные инструменты и возможности, чтобы настроить Firefox и сделать " +"его своим." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2145,16 +2536,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Словари и языковые пакеты" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Загрузите словари и языковые пакеты для Firefox. Добавьте новый язык в ваш браузер для проверки орфографии или измените язык интерфейса браузера." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Загрузите словари и языковые пакеты для Firefox. Добавьте новый язык в ваш " +"браузер для проверки орфографии или измените язык интерфейса браузера." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Установка дополнения со словарем добавит новый язык в средство проверки орфографии, которое проверяет ваше правописание, когда вы что-то печатаете в Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Установка дополнения со словарем добавит новый язык в средство проверки " +"орфографии, которое проверяет ваше правописание, когда вы что-то печатаете в " +"Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Языковые пакеты изменяют язык интерфейса вашего браузера, включая его меню и настройки." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Языковые пакеты изменяют язык интерфейса вашего браузера, включая его меню и " +"настройки." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2173,8 +2578,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Загрузите расширения для Firefox, чтобы улучшить свой поиск — любые, от поиска в режиме конфиденциальности до поиска по сайтам и изображениям и многому другому." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Загрузите расширения для Firefox, чтобы улучшить свой поиск — любые, от " +"поиска в режиме конфиденциальности до поиска по сайтам и изображениям и " +"многому другому." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2182,31 +2593,55 @@ msgstr "Инструменты поиска" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Хотите взаимодействовать с addons.mozilla.org (AMO) программно? Просмотрите %(startAddonsServerDocumentation)sдокументацию сервера дополнений%(endAddonsServerDocumentation)s для получения сведений " -"об API, используемых AMO, а также %(startAddonsManager)sдокументацию менеджера дополнений%(endAddonsManager)s." +"Хотите взаимодействовать с addons.mozilla.org (AMO) программно? Просмотрите " +"%(startAddonsServerDocumentation)sдокументацию сервера дополнений" +"%(endAddonsServerDocumentation)s для получения сведений об API, используемых " +"AMO, а также %(startAddonsManager)sдокументацию менеджера дополнений" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Если вы хотите помочь, но не совсем дружите с технологиями, у вас всё же есть способы помочь:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Если вы хотите помочь, но не совсем дружите с технологиями, у вас всё же " +"есть способы помочь:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Примите участие в работе нашего %(startLink)sфорума%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Оставляйте отзывы на ваши любимые дополнения. Авторы дополнений более склонны улучшать свои дополнения и создавать новые, если они знают, что люди ценят их работу." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Оставляйте отзывы на ваши любимые дополнения. Авторы дополнений более " +"склонны улучшать свои дополнения и создавать новые, если они знают, что люди " +"ценят их работу." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Расскажите вашим друзьям и семье, что Firefox — быстрый и безопасный браузер, который защищает вашу приватность, и они могут использовать дополнения, чтобы сделать его своим!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Расскажите вашим друзьям и семье, что Firefox — быстрый и безопасный " +"браузер, который защищает вашу приватность, и они могут использовать " +"дополнения, чтобы сделать его своим!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Чтобы узнать о множестве способов, которыми вы можете помочь сообществу дополнений, пожалуйста, посетите нашу %(startLink)sвики-страницу%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Чтобы узнать о множестве способов, которыми вы можете помочь сообществу " +"дополнений, пожалуйста, посетите нашу %(startLink)sвики-страницу%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2218,32 +2653,58 @@ msgstr "О дополнениях Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Если вы хотите узнать больше об управлении дополнениями в Firefox, или вам нужно найти поддержку по Firefox, пожалуйста, посетите %(startSUMOLink)sПоддержку%(endSUMOLink)s Mozilla. Если вы не " -"найдёте ответ там, то вы можете %(startForumLink)sзадать свой вопрос на форуме поддержки%(endForumLink)s." +"Если вы хотите узнать больше об управлении дополнениями в Firefox, или вам " +"нужно найти поддержку по Firefox, пожалуйста, посетите " +"%(startSUMOLink)sПоддержку%(endSUMOLink)s Mozilla. Если вы не найдёте ответ " +"там, то вы можете %(startForumLink)sзадать свой вопрос на форуме поддержки" +"%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Официальный сайт Mozilla для загрузки расширений и тем для Firefox. Добавьте новые функции и измените внешний вид браузера, чтобы улучшить свой веб-сёрфинг." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Официальный сайт Mozilla для загрузки расширений и тем для Firefox. Добавьте " +"новые функции и измените внешний вид браузера, чтобы улучшить свой веб-" +"сёрфинг." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sИнформация о том, как связаться с командой сайта дополнений Mozilla может быть найдена здесь%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sИнформация о том, как связаться с командой сайта дополнений " +"Mozilla может быть найдена здесь%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) — официальный сайт дополнений Mozilla для поиска и установки дополнений для браузера Firefox. Дополнения помогают изменять и персонализировать вашу работу в Интернете, " -"добавляя новые функции в Firefox, повышая ваше взаимодействие с веб-содержимым и изменяя внешний вид вашего браузера." +"Addons.mozilla.org (AMO) — официальный сайт дополнений Mozilla для поиска и " +"установки дополнений для браузера Firefox. Дополнения помогают изменять и " +"персонализировать вашу работу в Интернете, добавляя новые функции в Firefox, " +"повышая ваше взаимодействие с веб-содержимым и изменяя внешний вид вашего " +"браузера." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Если вы ищете дополнения для Thunderbird или SeaMonkey, пожалуйста посетите сайты %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s или %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +"Если вы ищете дополнения для Thunderbird или SeaMonkey, пожалуйста посетите " +"сайты %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s или " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2251,11 +2712,16 @@ msgstr "Сообщество создателей" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Расположенные здесь дополнения были созданы тысячами разработчиков и дизайнеров со всего мира, начиная от отдельных любителей и заканчивая крупными корпорациями. Некоторые опубликованные на AMO " -"дополнения утверждаются автоматически и могут требовать проверки команды редакторов." +"Расположенные здесь дополнения были созданы тысячами разработчиков и " +"дизайнеров со всего мира, начиная от отдельных любителей и заканчивая " +"крупными корпорациями. Некоторые опубликованные на AMO дополнения " +"утверждаются автоматически и могут требовать проверки команды редакторов." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2263,40 +2729,66 @@ msgstr "Принять участие" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla — некоммерческая организация, чьей целью является развитие Интернета, мы создали Firefox, чтобы помочь Интернету быть здоровым, открытым и доступным для всех и каждого. Дополнения " -"поддерживают выбор пользователя и позволяют настраивать Firefox, и вы можете помочь следующими способами:" +"Mozilla — некоммерческая организация, чьей целью является развитие " +"Интернета, мы создали Firefox, чтобы помочь Интернету быть здоровым, " +"открытым и доступным для всех и каждого. Дополнения поддерживают выбор " +"пользователя и позволяют настраивать Firefox, и вы можете помочь следующими " +"способами:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sСоздайте своё собственное дополнение%(endLink)s. Мы предоставляем бесплатный хостинг и службу обновлений и можем помочь вам охватить большое число пользователей." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sСоздайте своё собственное дополнение%(endLink)s. Мы " +"предоставляем бесплатный хостинг и службу обновлений и можем помочь вам " +"охватить большое число пользователей." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Помогите улучшить этот сайт. Он имеет открытый исходный код, так вы можете сообщать о багах и отправлять патчи. Вы можете начать с %(startGoodFirstBugLink)sпервого хорошего " -"бага%(endGoodFirstBugLink)s или просмотреть все открытые проблемы %(startAddonsServerRepoLink)sсервера%(endAddonsServerRepoLink)s и " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sфронтэнда%(endAddonsFrontendRepoLink)s AMO на GitHub." +"Помогите улучшить этот сайт. Он имеет открытый исходный код, так вы можете " +"сообщать о багах и отправлять патчи. Вы можете начать с " +"%(startGoodFirstBugLink)sпервого хорошего бага%(endGoodFirstBugLink)s или " +"просмотреть все открытые проблемы %(startAddonsServerRepoLink)sсервера" +"%(endAddonsServerRepoLink)s и %(startAddonsFrontendRepoLink)sфронтэнда" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s AMO на GitHub." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Включать ваши собственные или чьи-либо ещё адреса эл. почты, номера телефонов или другие персональные данные." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Включать ваши собственные или чьи-либо ещё адреса эл. почты, номера " +"телефонов или другие персональные данные." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Размещать отзывы на дополнение, написанное или представленное вами или вашей организацией." +msgstr "" +"Размещать отзывы на дополнение, написанное или представленное вами или вашей " +"организацией." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Критиковать дополнение за что-то, что оно предназначено делать. Например, оставлять отрицательный отзыв на дополнение за показ рекламы или требование сбора данных, когда это является целью этого " -"дополнения, или дополнению необходим сбор данных для его работы." +"Критиковать дополнение за что-то, что оно предназначено делать. Например, " +"оставлять отрицательный отзыв на дополнение за показ рекламы или требование " +"сбора данных, когда это является целью этого дополнения, или дополнению " +"необходим сбор данных для его работы." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2308,49 +2800,70 @@ msgstr "Как мне сообщить о некорректном отзыве? #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Пожалуйста, сообщайте или отмечайте флагом любые сомнительные отзывы, щёлкнув по \"Сообщить об этом отзыве\" и он будет отправлен на сайт для модерации. Наша команда модераторов будет использовать " -"Руководство по отзывам, чтобы решить, удалить ли отзыв или восстановить его на сайте." +"Пожалуйста, сообщайте или отмечайте флагом любые сомнительные отзывы, " +"щёлкнув по \"Сообщить об этом отзыве\" и он будет отправлен на сайт для " +"модерации. Наша команда модераторов будет использовать Руководство по " +"отзывам, чтобы решить, удалить ли отзыв или восстановить его на сайте." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Я автор дополнения, могу ли я отвечать на отзывы?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Да, авторы дополнений могут написать один ответ на отзыв. Вы можете создать тему для обсуждения на нашем %(startLink)sфоруме%(endLink)s, чтобы принять участие в дополнительной или последующей " -"дискуссии." +"Да, авторы дополнений могут написать один ответ на отзыв. Вы можете создать " +"тему для обсуждения на нашем %(startLink)sфоруме%(endLink)s, чтобы принять " +"участие в дополнительной или последующей дискуссии." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Я автор дополнения, могу ли я удалять нелицеприятные отзывы или рейтинги?" +msgstr "" +"Я автор дополнения, могу ли я удалять нелицеприятные отзывы или рейтинги?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"В общем случае, нет. Но если отзыв не соответствует изложенным выше требованиям к отзывам, вы можете щёлкнуть по ссылке \"Сообщить об этом отзыве\" и он будет отмодерирован. Если отзыв содержит " -"жалобу, которая более не является актуальной в связи с выходом новой версии вашего дополнения, мы можем рассмотреть возможность удаления отзыва." +"В общем случае, нет. Но если отзыв не соответствует изложенным выше " +"требованиям к отзывам, вы можете щёлкнуть по ссылке \"Сообщить об этом отзыве" +"\" и он будет отмодерирован. Если отзыв содержит жалобу, которая более не " +"является актуальной в связи с выходом новой версии вашего дополнения, мы " +"можем рассмотреть возможность удаления отзыва." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Чем следует руководствоваться при написании отзывов" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Руководства, советы и Часто Задаваемые Вопросы по оставлению отзывов на расширения и темы, которые вы загрузили и использовали в Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Руководства, советы и Часто Задаваемые Вопросы по оставлению отзывов на " +"расширения и темы, которые вы загрузили и использовали в Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Отзывы на дополнения являются для вас способом поделиться своим мнением о дополнениях, которые вы установили и использовали. Наша команда модерации отзывов оставляет за собой право отказать или " -"удалить любой отзыв, который не соответствует этим принципам." +"Отзывы на дополнения являются для вас способом поделиться своим мнением о " +"дополнениях, которые вы установили и использовали. Наша команда модерации " +"отзывов оставляет за собой право отказать или удалить любой отзыв, который " +"не соответствует этим принципам." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2361,8 +2874,11 @@ msgid "Do:" msgstr "Вам следует:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." -msgstr "Писать так, как будто вы рассказываете другу о своём опыте работы с дополнением." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgstr "" +"Писать так, как будто вы рассказываете другу о своём опыте работы с " +"дополнением." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 msgid "Keep reviews concise and easy to understand." @@ -2393,8 +2909,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Будете ли вы продолжать использовать это дополнение?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Уделите немного времени, чтобы прочитать свой отзыв перед отправкой, чтобы минимизировать опечатки." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Уделите немного времени, чтобы прочитать свой отзыв перед отправкой, чтобы " +"минимизировать опечатки." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2402,49 +2921,78 @@ msgstr "Вам не следует:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Отправлять односложные отзывы, например, «Отлично!», «замечательно» или «плохо»." +msgstr "" +"Отправлять односложные отзывы, например, «Отлично!», «замечательно» или " +"«плохо»." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Задавать технические вопросы, вопросы поддержки или предлагать новые функции. Используйте доступные варианты поддержки для каждого дополнения, если они есть. Вы можете найти их в боковом столбце " -"рядом с разделом «Об этом дополнении» на странице дополнения." +"Задавать технические вопросы, вопросы поддержки или предлагать новые " +"функции. Используйте доступные варианты поддержки для каждого дополнения, " +"если они есть. Вы можете найти их в боковом столбце рядом с разделом «Об " +"этом дополнении» на странице дополнения." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Писать отзывы на дополнения, которые вы лично не использовали." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Использовать ненормативную лексику, непристойные выражения или слова, которые могут быть истолкованы как ненависть." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Использовать ненормативную лексику, непристойные выражения или слова, " +"которые могут быть истолкованы как ненависть." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Включать HTML, ссылки, исходный код или фрагменты кода. Отзывы должны содержать только текст." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Включать HTML, ссылки, исходный код или фрагменты кода. Отзывы должны " +"содержать только текст." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Делать ложные заявления, унижать или лично оскорблять авторов дополнений." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Делать ложные заявления, унижать или лично оскорблять авторов дополнений." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Мои отзывы" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." msgstr "" -"Профиль %(user)s, автора расширений и тем для Firefox. Найдите другие расширения и темы %(user)s, на страницах которых можно посмотреть их средние оценки, дату создания, а также сообщить о " -"проблемах." +"Профиль %(user)s, автора расширений и тем для Firefox. Найдите другие " +"расширения и темы %(user)s, на страницах которых можно посмотреть их средние " +"оценки, дату создания, а также сообщить о проблемах." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Профиль %(user)s, автора расширений для Firefox. Найдите другие расширения %(user)s, на страницах которых можно посмотреть их средние оценки, дату создания, а также сообщить о проблемах." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Профиль %(user)s, автора расширений для Firefox. Найдите другие расширения " +"%(user)s, на страницах которых можно посмотреть их средние оценки, дату " +"создания, а также сообщить о проблемах." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Профиль %(user)s, автора тем для Firefox. Найдите другие темы %(user)s, на страницах которых можно посмотреть их средние оценки, дату создания, а также сообщить о проблемах." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Профиль %(user)s, автора тем для Firefox. Найдите другие темы %(user)s, на " +"страницах которых можно посмотреть их средние оценки, дату создания, а также " +"сообщить о проблемах." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2454,7 +3002,8 @@ msgstr "Разработчик дополнения" msgid "Theme artist" msgstr "Создатель темы" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Профиль пользователя %(user)s" @@ -2462,11 +3011,13 @@ msgstr "Профиль пользователя %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Профиль пользователя" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Род деятельности" @@ -2482,7 +3033,8 @@ msgstr "Количество дополнений" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Средний рейтинг дополнений разработчика" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Биография" @@ -2490,7 +3042,7 @@ msgstr "Биография" msgid "Edit profile" msgstr "Изменить профиль" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Администратор" @@ -2499,12 +3051,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Изображение успешно удалено" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Расскажите пользователям немного о себе. Большинство полей являются необязательными, но они помогут другим пользователям лучше вас узнать." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Расскажите пользователям немного о себе. Большинство полей являются " +"необязательными, но они помогут другим пользователям лучше вас узнать." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Расскажите пользователям немного об этом пользователе. Большинство полей являются необязательными, но они помогут другим пользователям лучше узнать %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Расскажите пользователям немного об этом пользователе. Большинство полей " +"являются необязательными, но они помогут другим пользователям лучше узнать " +"%(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2567,8 +3128,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Здесь нельзя изменить адрес электронной почты" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Вы можете изменить свой адрес электронной почты в Аккаунте Firefox. %(startLink)sНужна помощь?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Вы можете изменить свой адрес электронной почты в Аккаунте Firefox. " +"%(startLink)sНужна помощь?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2582,88 +3147,129 @@ msgstr "Профиль" msgid "This field is required" msgstr "Это обязательное поле" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Отображаемое имя *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Имя проверяющего" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Этот URL видим только пользователям, являющимся разработчиками." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Поддерживаются некоторые теги HTML: %(htmlTags)s. Ссылки запрещены." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Время от времени Mozilla может посылать вам письма о выходящих вскоре релизах и событиях, касающихся дополнений. Пожалуйста, выберите темы, в которых вы заинтересованы." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Время от времени Mozilla может посылать этому пользователю письма о выходящих вскоре релизах и событиях, касающихся дополнений. Пожалуйста, выберите темы, в которых он может быть заинтересован." +"Время от времени Mozilla может посылать вам письма о выходящих вскоре " +"релизах и событиях, касающихся дополнений. Пожалуйста, выберите темы, в " +"которых вы заинтересованы." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla оставляет за собой право связаться с вами лично, в случае, если возникнут вопросы по размещенным вами дополнениям." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Время от времени Mozilla может посылать этому пользователю письма о " +"выходящих вскоре релизах и событиях, касающихся дополнений. Пожалуйста, " +"выберите темы, в которых он может быть заинтересован." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla оставляет за собой право связаться с вами лично, в случае, если " +"возникнут вопросы по размещенным вами дополнениям." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Удалить мой профиль" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Удалить профиль" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "ВНИМАНИЕ: Удаление вашего профиля на сайте дополнений Firefox является необратимым." +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Удаление вашего профиля на сайте дополнений Firefox является " +"необратимым." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "ВНИМАНИЕ: Удаление этого профиля на сайте дополнений Firefox является необратимым." +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Удаление этого профиля на сайте дополнений Firefox является " +"необратимым." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Ваши данные будут навсегда удалены, включая данные профиля (изображение, имя пользователя, отображаемое имя, местоположение, домашняя страница, биография, профессия) и настройки уведомлений. Ваши " -"отзывы и рейтинги станут анонимными и нередактируемыми." +"Ваши данные будут навсегда удалены, включая данные профиля (изображение, имя " +"пользователя, отображаемое имя, местоположение, домашняя страница, " +"биография, профессия) и настройки уведомлений. Ваши отзывы и рейтинги станут " +"анонимными и нередактируемыми." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Данные пользователя будут навсегда удалены, включая данные профиля (изображение, имя пользователя, отображаемое имя, местоположение, домашняя страница, биография, профессия) и настройки уведомлений." -" Отзывы и рейтинги станут анонимными и нередактируемыми." +"Данные пользователя будут навсегда удалены, включая данные профиля " +"(изображение, имя пользователя, отображаемое имя, местоположение, домашняя " +"страница, биография, профессия) и настройки уведомлений. Отзывы и рейтинги " +"станут анонимными и нередактируемыми." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Когда вы будете использовать этот адрес эл. почты для повторной регистрации на addons.mozilla.org, вы создадите новый профиль на сайте дополнений Firefox, который никак не будет связан с профилем, " -"который вы удалили." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sПРИМЕЧАНИЕ:%(strongEnd)s Вы не можете удалить свой профиль, если вы являетесь %(linkStart)sавтором какого-либо дополнения%(linkEnd)s. Чтобы удалить свой профиль, вы должны сначала " -"%(docLinkStart)sсменить их владельца%(docLinkEnd)s, или удалить дополнения перед удалением своего профиля." +"Когда вы будете использовать этот адрес эл. почты для повторной регистрации " +"на addons.mozilla.org, вы создадите новый профиль на сайте дополнений " +"Firefox, который никак не будет связан с профилем, который вы удалили." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sПРИМЕЧАНИЕ:%(strongEnd)s Вы не можете удалить профиль пользователя, если он является %(linkStart)sавтором каких-либо дополнений%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sПРИМЕЧАНИЕ:%(strongEnd)s Вы не можете удалить свой профиль, " +"если вы являетесь %(linkStart)sавтором какого-либо дополнения%(linkEnd)s. " +"Чтобы удалить свой профиль, вы должны сначала %(docLinkStart)sсменить их " +"владельца%(docLinkEnd)s, или удалить дополнения перед удалением своего " +"профиля." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sПРИМЕЧАНИЕ:%(strongEnd)s Вы не можете удалить профиль " +"пользователя, если он является %(linkStart)sавтором каких-либо дополнений" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2671,24 +3277,37 @@ msgstr "Вы были отписаны!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Адрес эл. почты %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s больше не будет получать сообщения, когда:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Адрес эл. почты %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s больше не будет " +"получать сообщения, когда:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Вы можете изменить свои настройки уведомлений %(linkStart)sв вашем профиле%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Вы можете изменить свои настройки уведомлений %(linkStart)sв вашем профиле" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "будьте в курсе новостей и событий, имеющих отношение к разработчикам дополнений (в том числе новостной рассылки about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"будьте в курсе новостей и событий, имеющих отношение к разработчикам " +"дополнений (в том числе новостной рассылки about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" -msgstr "Mozilla необходимо связаться по поводу моего индивидуального дополнения" +msgstr "" +"Mozilla необходимо связаться по поводу моего индивидуального дополнения" #: src/amo/utils/notifications.js:16 msgid "new add-ons or Firefox features are available" @@ -2747,10 +3366,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Зарегистрироваться или войти" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Извините, произошла ошибка и мы не смогли выполнить ваш запрос. Мы записали эту ошибку и будем с ней разбираться." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Извините, произошла ошибка и мы не смогли выполнить ваш запрос. Мы записали " +"эту ошибку и будем с ней разбираться." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Код ошибки: %(status)s." @@ -2787,16 +3411,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Страница %(currentPage)s из %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Некоторые функции временно отключены, пока мы проводим техническое обслуживание сайта. Мы вернемся на полную мощность в ближайшее время." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Некоторые функции временно отключены, пока мы проводим техническое " +"обслуживание сайта. Мы вернемся на полную мощность в ближайшее время." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Пройти короткий опрос" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Спасибо, что посетили этот сайт! Пожалуйста, уделите нам минутку или две, чтобы рассказать о своих впечатлениях при работе с Firefox." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Спасибо, что посетили этот сайт! Пожалуйста, уделите нам минутку или две, " +"чтобы рассказать о своих впечатлениях при работе с Firefox." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2889,29 +3521,15 @@ msgstr "Перезагрузите для продолжения" msgid "Toggle contents" msgstr "Показать/скрыть содержимое" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Получать доступ к вашим данных на всех сайтах" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s другом домене" -msgstr[1] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s других доменах" -msgstr[2] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s других доменах" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Получать доступ к вашим данных на сайтах в %(param)s домене" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s другом сайте" -msgstr[1] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s других сайтах" -msgstr[2] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s других сайтах" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Получать доступ к вашим данных на %(param)s" @@ -2936,16 +3554,21 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Оценок пока нет" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox рекомендует только те расширения, которые соответствуют нашим стандартам по безопасности и производительности." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox рекомендует только те расширения, которые соответствуют нашим " +"стандартам по безопасности и производительности." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Разверните, чтобы узнать больше" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" -msgstr "Разверните, чтобы прочитать больше" +msgstr "" +"Разверните, чтобы прочитать больше" #: src/ui/components/UserCollection/index.js:46 msgid "%(total)s add-on" @@ -2958,6 +3581,18 @@ msgstr[2] "%(total)s дополнений" msgid "Developer response" msgstr "Ответ разработчика" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s другом домене" +#~ msgstr[1] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s других доменах" +#~ msgstr[2] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s других доменах" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s другом сайте" +#~ msgstr[1] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s других сайтах" +#~ msgstr[2] "Получать доступ к вашим данных на %(param)s других сайтах" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Дополнения для Firefox (%(locale)s)" @@ -2968,10 +3603,15 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Ваша версия Firefox не поддерживает поисковые плагины." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Загрузите этот инструмент поиска для 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Загрузите этот инструмент поиска для 🦊 Firefox " +#~ "(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Загрузите этот инструмент поиска для 🦊 Firefox для Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Загрузите этот инструмент поиска для 🦊 Firefox для " +#~ "Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Браузер для Android" @@ -3009,11 +3649,19 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Браузер Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Это дополнение не совместимо с Firefox для Android. Подробнее." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Это дополнение не совместимо с Firefox для Android. Подробнее." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Это расширение не контролируется Mozilla. Убедитесь, что вы доверяете расширению перед его установкой." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Это расширение не контролируется Mozilla. Убедитесь, что вы доверяете " +#~ "расширению перед его установкой." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Инструмент поиска" @@ -3022,11 +3670,13 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Firefox Preview в настоящее время не поддерживает дополнения." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Если вы перешли по ссылке на этом сайте, то вы нашли ошибку. Помогите нам исправить ссылку, сообщив об ошибке. Расскажите нам, откуда вы пришли и что искали, и мы решим эту " -#~ "проблему." +#~ "Если вы перешли по ссылке на этом сайте, то вы нашли ошибку. Помогите нам " +#~ "исправить ссылку, сообщив об ошибке. Расскажите " +#~ "нам, откуда вы пришли и что искали, и мы решим эту проблему." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Избранное расширение" @@ -3065,26 +3715,41 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Подборка редакторов" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Откройте для себя ещё больше %(linkStart)sменеджеров вкладок%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Откройте для себя ещё больше %(linkStart)sменеджеров вкладок%(linkEnd)s." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Хотите получить помощь в организации ваших любимых рецептов, практических руководств, видеороликов на YouTube или всего того, что вы находите в Интернете? OneNote Web Clipper позволяет собирать и " -#~ "хранить всё содержимое в мощном хранилище, синхронизирующемся между устройствами." +#~ "Хотите получить помощь в организации ваших любимых рецептов, практических " +#~ "руководств, видеороликов на YouTube или всего того, что вы находите в " +#~ "Интернете? OneNote Web Clipper позволяет собирать и хранить всё " +#~ "содержимое в мощном хранилище, синхронизирующемся между устройствами." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Откройте для себя ещё больше %(linkStart)sклассных способов изменить ваши вкладки%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Откройте для себя ещё больше %(linkStart)sклассных способов изменить ваши " +#~ "вкладки%(linkEnd)s." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Откройте для себя ещё больше %(linkStart)sрасширений для видео%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Откройте для себя ещё больше %(linkStart)sрасширений для видео%(linkEnd)s." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Откройте для себя ещё больше %(linkStart)sрасширений для медиа%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Откройте для себя ещё больше %(linkStart)sрасширений для медиа%(linkEnd)s." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Откройте для себя тысячи %(linkStart)sрасширений для фото, музыки и видео%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Откройте для себя тысячи %(linkStart)sрасширений для фото, музыки и видео" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Закладки" @@ -3098,8 +3763,10 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Просмотр видео" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Измените работу Firefox с помощью дополнений. Для чего они вам нужны…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Измените работу Firefox с помощью дополнений. Для чего они вам нужны…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Больше расширений для повышения продуктивности" @@ -3128,8 +3795,11 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Исходный код выпущен на условиях %(linkStart)sнеизвестной лицензии%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Исходный код выпущен на условиях %(linkStart)sнеизвестной лицензии" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Больше VPN-решений" @@ -3171,7 +3841,9 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Здоровье и образ жизни" #~ msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons." -#~ msgstr "Пожалуйста, введите поисковый термин, чтобы искать среди дополнений для Firefox." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, введите поисковый термин, чтобы искать среди дополнений для " +#~ "Firefox." #~ msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded" #~ msgstr "моё основанное на SDK дополнение не может быть обновлено" @@ -3198,7 +3870,8 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Context Search" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Выделите текст на любой веб-странице для удобного поиска этого термина" +#~ msgstr "" +#~ "Выделите текст на любой веб-странице для удобного поиска этого термина" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3222,7 +3895,9 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Получайте уведомления, когда на избранных вами веб-сайтах появится новое содержимое" +#~ msgstr "" +#~ "Получайте уведомления, когда на избранных вами веб-сайтах появится новое " +#~ "содержимое" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3239,8 +3914,11 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Верните кнопки «Просмотр изображений» и «Поиск по изображениям» на Google Images" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Верните кнопки «Просмотр изображений» и «Поиск по изображениям» на Google " +#~ "Images" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3251,8 +3929,12 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Перетаскивайте текст, изображения и ссылки для копирования, открытия, поиска и других операций" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Перетаскивайте текст, изображения и ссылки для копирования, открытия, " +#~ "поиска и других операций" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3264,7 +3946,9 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Auto-Sort Bookmarks" #~ msgid "Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position" -#~ msgstr "Автоматически сортируйте закладки, чтобы они были в предпочтитаемой вами позиции" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматически сортируйте закладки, чтобы они были в предпочтитаемой вами " +#~ "позиции" #~ msgid "Search Preview" #~ msgstr "Предпросмотр поиска" @@ -3282,7 +3966,9 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Отображает степень политической предвзятости новостных сайтов небольшим значком" +#~ msgstr "" +#~ "Отображает степень политической предвзятости новостных сайтов небольшим " +#~ "значком" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3366,7 +4052,8 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "SoundFixer" #~ msgid "Adjust audio levels for sounds you encounter around web" -#~ msgstr "Отрегулируйте громкость для всех звуков, которые вы встречаете в Интернете" +#~ msgstr "" +#~ "Отрегулируйте громкость для всех звуков, которые вы встречаете в Интернете" #~ msgid "Lilo" #~ msgstr "Lilo" @@ -3378,7 +4065,9 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Iridium для YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Проигрывание видео во всплывающем окне, создание скриншотов видео и многое другое" +#~ msgstr "" +#~ "Проигрывание видео во всплывающем окне, создание скриншотов видео и " +#~ "многое другое" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Приватные закладки" @@ -3390,19 +4079,26 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "New Tab Override" #~ msgid "Choose the page you see every time you open a new tab" -#~ msgstr "Выберите страницу, которую вы будете видеть каждый раз, когда вы будете открывать новую вкладку" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите страницу, которую вы будете видеть каждый раз, когда вы будете " +#~ "открывать новую вкладку" #~ msgid "Forecastfox" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "Мгновенно получите информацию о погоде по всему миру прямо в Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Мгновенно получите информацию о погоде по всему миру прямо в Firefox" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Мультиаккаунтовые контейнеры" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Разделите разные части вашей онлайн-жизни — работу, личное, и т.д. — во вкладки с разным цветом" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Разделите разные части вашей онлайн-жизни — работу, личное, и т.д. — во " +#~ "вкладки с разным цветом" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3500,20 +4196,39 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Настройка социальных сетей" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Вам необходимо загрузить Firefox, чтобы установить это дополнение." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Вам необходимо загрузить Firefox, чтобы " +#~ "установить это дополнение." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Расскажите миру, почему вы думаете, что это расширение является фантастическим! Пожалуйста, следуйте нашим %(linkStart)sтребованиям к отзывам%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Расскажите миру, почему вы думаете, что это расширение является " +#~ "фантастическим! Пожалуйста, следуйте нашим %(linkStart)sтребованиям к " +#~ "отзывам%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Расскажите нам о том, что вы любите это расширение. Будьте конкретны и лаконичны." +#~ msgstr "" +#~ "Расскажите нам о том, что вы любите это расширение. Будьте конкретны и " +#~ "лаконичны." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Расскажите миру об этом расширении. Пожалуйста, следуйте нашим %(linkStart)sтребованиям к отзывам%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Расскажите миру об этом расширении. Пожалуйста, следуйте нашим " +#~ "%(linkStart)sтребованиям к отзывам%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Расскажите нам о вашей работе с этим расширением. Будьте конкретны и лаконичны." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Расскажите нам о вашей работе с этим расширением. Будьте конкретны и " +#~ "лаконичны." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Текст отзыва" @@ -3528,13 +4243,16 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "%(addonName)s – Загрузите это расширение для 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Загрузите этот языковой пакет для 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Загрузите этот языковой пакет для 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Загрузите эту тему для 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Загрузите этот инструмент поиска для 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Загрузите этот инструмент поиска для 🦊 Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Загрузите это дополнение для 🦊 Android (%(locale)s)" @@ -3584,8 +4302,12 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Узнайте подробную информацию о каждом посещаемом вами веб-сайте — IP-адрес, местоположение, хостинг и другое" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Узнайте подробную информацию о каждом посещаемом вами веб-сайте — IP-" +#~ "адрес, местоположение, хостинг и другое" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3630,7 +4352,8 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Britannica Insights" #~ msgid "Add Britannica facts to your search results" -#~ msgstr "Автоматически добавляйте факты из Britannica в ваши результаты поиска" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматически добавляйте факты из Britannica в ваши результаты поиска" #~ msgid "Turbo Download Manager" #~ msgstr "Turbo Download Manager" @@ -3693,7 +4416,9 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Заставьте Firefox забыть данные веб-сайтов, такие как куки и локальное хранилище" +#~ msgstr "" +#~ "Заставьте Firefox забыть данные веб-сайтов, такие как куки и локальное " +#~ "хранилище" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Ваше дополнение готово" @@ -3714,13 +4439,17 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Популярное расширение для защиты от отслеживания теперь с возможностью блокировки рекламы" +#~ msgstr "" +#~ "Популярное расширение для защиты от отслеживания теперь с возможностью " +#~ "блокировки рекламы" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Поместите кнопку «Поделиться» в социальных сетях на панель инструментов Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Поместите кнопку «Поделиться» в социальных сетях на панель инструментов " +#~ "Firefox" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "Посмотреть архив и кэш страницы" @@ -3752,8 +4481,10 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu для Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Простое выпадающее меню для таких сервисов Google, как поиск и переводчик" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Простое выпадающее меню для таких сервисов Google, как поиск и переводчик" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Параметры поиска картинок" @@ -3923,11 +4654,17 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Все новые избранные расширения" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Расширьте поисковые результаты миниатюрами, рейтингами популярности и т.д." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Расширьте поисковые результаты миниатюрами, рейтингами популярности и т.д." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Автоматически удаляйте данные (куки, локальное хранилище и т.д.) для всех сайтов, кроме тех, которые у вас в белом списке." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматически удаляйте данные (куки, локальное хранилище и т.д.) для всех " +#~ "сайтов, кроме тех, которые у вас в белом списке." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Зум для Firefox" @@ -3944,8 +4681,12 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Замените страницу новой вкладки на персональную панель — добавьте списки дел, прогнозы погоды и многое другое." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Замените страницу новой вкладки на персональную панель — добавьте списки " +#~ "дел, прогнозы погоды и многое другое." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3977,17 +4718,23 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Получайте помощь по грамматике, когда набираете текст в Интернете — в социальных сетях, электронной почте, документах и т.д." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Получайте помощь по грамматике, когда набираете текст в Интернете — в " +#~ "социальных сетях, электронной почте, документах и т.д." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Удаляйте рекламу, проплаченный контент и другой мусор из вашей ленты." +#~ msgstr "" +#~ "Удаляйте рекламу, проплаченный контент и другой мусор из вашей ленты." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "Менеджер паролей LastPass" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Легко управляйте из одного места всеми паролями для всех ваших устройств" +#~ msgstr "" +#~ "Легко управляйте из одного места всеми паролями для всех ваших устройств" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Самые высоко оцененные темы" @@ -3998,8 +4745,11 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Показать больше дополнений для защиты вашей приватности" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Переведите слово, фразу или даже веб-страницу целиком. Поддерживает более 100 языков." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Переведите слово, фразу или даже веб-страницу целиком. Поддерживает более " +#~ "100 языков." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Поиск по картинке" @@ -4019,8 +4769,12 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Защита от отслеживания борется против сторонних сайтов, пытающихся отследить каждое ваше движение в сети." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Защита от отслеживания борется против сторонних сайтов, пытающихся " +#~ "отследить каждое ваше движение в сети." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Отличные расширения для любой ситуации" @@ -4029,13 +4783,19 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Смотрите видео в HD, отключайте аннотации, изменяйте размеры плеера и многое другое" +#~ msgstr "" +#~ "Смотрите видео в HD, отключайте аннотации, изменяйте размеры плеера и " +#~ "многое другое" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Инструменты, которые заставят Интернет работать лучше для вас" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "От блокировщиков рекламы до защитников от отслеживания, вот некоторые впечатляющие расширения для обеспечения приватности" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "От блокировщиков рекламы до защитников от отслеживания, вот некоторые " +#~ "впечатляющие расширения для обеспечения приватности" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "Невероятно мощный блокировщик рекламы, который легко использовать" @@ -4061,8 +4821,13 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Все написанные отзывы" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Извините, мы не можем ничего найти по введённому адресу. Если перешли по ссылке на дополнение, то возможно, что оно было удалено своим автором." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Извините, мы не можем ничего найти по введённому адресу. Если перешли по " +#~ "ссылке на дополнение, то возможно, что оно было удалено своим автором." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Управление API-ключами" @@ -4070,8 +4835,12 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Темы, изменяющие внешний вид Firefox" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Этот идентификатор полезен для отладки и идентификации вашего дополнения для администраторов сайта." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Этот идентификатор полезен для отладки и идентификации вашего дополнения " +#~ "для администраторов сайта." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Идентификатор сайта" @@ -4112,8 +4881,12 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…или его внешний вид" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Установите мощные инструменты, которые сделают ваш веб-сёрфинг быстрее и безопаснее, дополнения сделают ваш браузер только вашим." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Установите мощные инструменты, которые сделают ваш веб-сёрфинг быстрее и " +#~ "безопаснее, дополнения сделают ваш браузер только вашим." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Открыть на моём языке" @@ -4127,8 +4900,12 @@ msgstr "Ответ разработчика" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Просмотр по категориям" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Расширения - специальные функции, которые вы можете добавить в Firefox. Темы позволяют вам изменить внешний вид вашего браузера." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Расширения - специальные функции, которые вы можете добавить в Firefox. " +#~ "Темы позволяют вам изменить внешний вид вашего браузера." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Модные" diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/amo.po index 9450e2c414..9355f77ffa 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 21:46+0000\n" "Last-Translator: Juraj Cigáň \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Pridať do…" msgid "Add to collection" msgstr "Pridať do kolekcie" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Spravovať doplnok" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Upraviť doplnok" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Odkazy doplnku" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Ďalšie informácie" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Odstrániť" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -560,8 +560,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "Autor:" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "O nás" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Centrum vývojárov" @@ -1048,64 +1048,64 @@ msgstr "Len pre Firefox — získajte Firefox teraz" msgid "Download Firefox" msgstr "Prevziať Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Pridanie nového doplnku" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Pridanie novej témy vzhľadu" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Správa mojich príspevkov" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Nástroje recenzenta" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Doplnky pre prehliadač Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Naučte sa tvoriť rozšírenia a témy vzhľadu" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Môj účet" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Zobraziť moje kolekcie" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Zobraziť môj profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Upraviť môj profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" @@ -1150,9 +1150,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "Ďalšie informácie" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "Toto nie je odporúčané rozšírenie. Pred jeho inštaláciou sa uistite, že mu " "dôverujete." @@ -1161,15 +1162,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Zmeniť jazyk" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Povolenia" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Tento doplnok môže:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Ďalšie informácie o povoleniach" @@ -1973,19 +1974,19 @@ msgstr "Doplnok %(addonName)s bol kvôli vašej ochrane zablokovaný." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Tento doplnok bol pre vašu ochranu zakázaný." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Prečo bol zablokovaný?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Čo to znamená?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." @@ -1993,7 +1994,7 @@ msgstr "" "Problematický doplnok alebo zásuvný modul bude automaticky zakázaný a nebude " "už dostupný." -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2874,12 +2875,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Profil používateľa" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Povolanie" @@ -2896,7 +2897,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Priemerné hodnotenie doplnkov vývojára" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Životopis" @@ -2905,7 +2906,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "Upraviť profil" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -3010,30 +3011,30 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Toto pole je povinné" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Zobrazované meno *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" "Táto URL adresa bude viditeľná len pre používateľov, ktorí sú vývojári." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" "Niektoré HTML značky sú povolené: %(htmlTags)s. Pridávanie odkazov je " "zakázané." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Upozornenia" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3042,7 +3043,7 @@ msgstr "" "verziách a udalostiach spojených s doplnkami. Vyberte si témy, ktoré vás " "zaujímajú." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3051,7 +3052,7 @@ msgstr "" "nadchádzajúcich verziách a udalostiach spojených s doplnkami. Vyberte si " "témy, ktoré tohto používateľa zaujímajú." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3059,25 +3060,25 @@ msgstr "" "Mozilla si vyhradzuje právo vás osobne kontaktovať ohľadne špecifických " "záležitostí týkajúcich sa vašich tu uverejnených doplnkov." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Odstrániť môj profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Odstrániť profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "DÔLEŽITÉ: Odstránenie vášho profilu je nenavrátiteľné." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "DÔLEŽITÉ: Odstránenie tohto profilu je nenavrátiteľné." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3089,7 +3090,7 @@ msgstr "" "odstránené. Vaše recenzie a hodnotenia budú anonymizované a už ich nebude " "možné upraviť." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3101,7 +3102,7 @@ msgstr "" "budú natrvalo odstránené. Vaše recenzie a hodnotenia budú anonymizované a už " "ich nebude možné upraviť." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "" "nový profil, ktorý nebude nijakým spôsobom prepojený s vami odstráneným " "profilom." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3119,7 +3120,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3371,29 +3372,15 @@ msgstr "Ak chcete pokračovať, obnovte kartu" msgid "Toggle contents" msgstr "Prepnúť obsah" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Pristupovať k údajom pre všetky webové stránky" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Pristupovať k vašim údajom na %(param)s ďalšej doméne" -msgstr[1] "Pristupovať k vašim údajom na %(param)s ďalších doménach" -msgstr[2] "Pristupovať k vašim údajom na %(param)s ďalších doménach" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Pristupovať k vašim údajom webových stránok na doméne %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Pristupovať k vašim údajom %(param)s ďalšej webovej stránky" -msgstr[1] "Pristupovať k vašim údajom %(param)s ďalších webových stránok" -msgstr[2] "Pristupovať k vašim údajom %(param)s ďalších webových stránok" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Pristupovať k údajom pre %(param)s" @@ -3425,11 +3412,11 @@ msgstr "" "Firefox odporúča len rozšírenia, ktoré spĺňajú naše štandardy pre bezpečnosť " "a výkon." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Čítať ďalej" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" "Viac si môžete prečítať po rozbalení" @@ -3445,6 +3432,18 @@ msgstr[2] "%(total)s doplnkov" msgid "Developer response" msgstr "Odpoveď od vývojára" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Pristupovať k vašim údajom na %(param)s ďalšej doméne" +#~ msgstr[1] "Pristupovať k vašim údajom na %(param)s ďalších doménach" +#~ msgstr[2] "Pristupovať k vašim údajom na %(param)s ďalších doménach" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Pristupovať k vašim údajom %(param)s ďalšej webovej stránky" +#~ msgstr[1] "Pristupovať k vašim údajom %(param)s ďalších webových stránok" +#~ msgstr[2] "Pristupovať k vašim údajom %(param)s ďalších webových stránok" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Doplnky pre Firefox (%(locale)s)" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/amo.po index 021644897f..f8003ccb19 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 05:47+0000\n" "Last-Translator: Rok Žerdin \n" "Language-Team: none\n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pontoon\n" #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:176 @@ -39,39 +40,41 @@ msgstr "Dodano v %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Dodaj v …" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Dodaj v zbirko" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Upravljanje dodatka" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Oceni vsebino dodatka" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Preglej temo" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Preglej kodo dodatka" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Upravljanje povezav" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Uredi dodatek" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Upravljanje stanja dodatka" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Povezave dodatka" @@ -97,20 +100,31 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Ta dodatek ni združljiv z vašo različico Firefoxa." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Vaša različica Firefoxa ne podpira tega dodatka, ker zahteva ponovni zagon." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Vaša različica Firefoxa ne podpira tega dodatka, ker zahteva ponovni zagon." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Ta dodatek ni na voljo za vašo platformo." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Ta dodatek zahteva novejšo različico Firefoxa (vsaj različico %(minVersion)s). Uporabljate Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Ta dodatek zahteva novejšo različico Firefoxa (vsaj različico %(minVersion)s). Uporabljate Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Vaš brskalnik ne podpira dodatkov. Za namestitev tega dodatka lahko prenesete Firefox." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Vaš brskalnik ne podpira dodatkov. Za namestitev tega dodatka lahko prenesete Firefox." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -134,12 +148,15 @@ msgstr "%(addonName)s – Prenesi ta slovar za 🦊 Firefox Android (%(locale)s) # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Prenesi to razširitev za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Prenesi to razširitev za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Prenesi ta jezikovni paket za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Prenesi ta jezikovni paket za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -250,7 +267,8 @@ msgstr "Različica" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Zadnja posodobitev" @@ -278,7 +296,10 @@ msgstr "Statistika uporabe" msgid "More information" msgstr "Več informacij" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" @@ -306,15 +327,18 @@ msgstr "Uredi odgovor" msgid "Edit review" msgstr "Uredi oceno" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Izbriši odgovor" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Izbriši oceno" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Izbriši oceno" @@ -330,12 +354,17 @@ msgstr "Ali res želite izbrisati to oceno?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Ali res želite izbrisati to oceno?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -355,7 +384,8 @@ msgstr "Obdrži oceno" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Napišite odgovor na to oceno." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Posodobi odgovor" @@ -363,7 +393,8 @@ msgstr "Posodobi odgovor" msgid "Publish reply" msgstr "Objavi odgovor" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Posodabljanje odgovora" @@ -377,7 +408,9 @@ msgstr "objavljeno ob %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 #, fuzzy -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "— %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 @@ -393,7 +426,9 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Odgovori na to oceno" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." msgstr "Ta ocena je bila izbrisana. Vidite jo samo zaradi povišanih dovoljenj." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 @@ -534,7 +569,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "—" @@ -562,19 +598,23 @@ msgstr "Različica %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Izdano %(dateReleased)s – %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Dodatki za Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Dodatki za Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Dodatki za Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Dodatki za Firefox Android (%(locale)s)" @@ -586,7 +626,8 @@ msgstr "Nalaganje" msgid "Find add-ons" msgstr "Najdi dodatke" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Išči" @@ -626,7 +667,8 @@ msgstr "Uredi podrobnosti zbirke" msgid "Back to collection" msgstr "Nazaj v zbirko" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Dodatki" @@ -687,12 +729,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Podprite te razvijalce" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Razvijalec te razširitve vas vabi, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim prispevkom." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Razvijalec te razširitve vas vabi, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim " +"prispevkom." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Razvijalci te razširitve vas vabijo, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim prispevkom." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Razvijalci te razširitve vas vabijo, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim " +"prispevkom." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -703,12 +753,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Podpri te ustvarjalce" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Ustvarjalec te teme vas vabi, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim prispevkom." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Ustvarjalec te teme vas vabi, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim " +"prispevkom." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Ustvarjalci te teme vas vabijo, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim prispevkom." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Ustvarjalci te teme vas vabijo, da podprete nadaljnji razvoj s skromnim " +"prispevkom." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -719,18 +777,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Podpri te avtorje" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Avtor tega dodatka vas vabi, da podprete nadaljnje delo s skromnim prispevkom." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Avtor tega dodatka vas vabi, da podprete nadaljnje delo s skromnim " +"prispevkom." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Avtorji tega dodatka vas vabijo, da podprete nadaljnje delo s skromnim prispevkom." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Avtorji tega dodatka vas vabijo, da podprete nadaljnje delo s skromnim " +"prispevkom." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Pustite pripombo" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -751,62 +819,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Če ste prijavljeni in se vam zdi to sporočilo napaka, izpolnite poročilo o težavi. Povejte nam, od kod ste prišli in do česa ste poskušali dostopati, mi pa bomo težavo " -"odpravili." +"Če ste prijavljeni in se vam zdi to sporočilo napaka, izpolnite poročilo o težavi. Povejte nam, od kod ste prišli in do " +"česa ste poskušali dostopati, mi pa bomo težavo odpravili." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Niste pooblaščeni" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Niste pooblaščeni za dostop do te strani. Če niste prijavljeni, se poskusite prijaviti prek povezave na vrhu strani." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Niste pooblaščeni za dostop do te strani. Če niste prijavljeni, se poskusite " +"prijaviti prek povezave na vrhu strani." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Poskusite obiskati stran pozneje, saj lahko tema ali razširitev znova postaneta na voljo. Druga možnost je, da poskusite najti, kar iščete, med razpoložljivimi " -"%(extensionStart)srazširitvami%(extensionEnd)s ali %(themeStart)stemami%(themeEnd)s, ali da za pomoč vprašate na našem %(communityStart)sforumu skupnosti%(communityEnd)s." +"Poskusite obiskati stran pozneje, saj lahko tema ali razširitev znova " +"postaneta na voljo. Druga možnost je, da poskusite najti, kar iščete, med " +"razpoložljivimi %(extensionStart)srazširitvami%(extensionEnd)s ali " +"%(themeStart)stemami%(themeEnd)s, ali da za pomoč vprašate na našem " +"%(communityStart)sforumu skupnosti%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Ups! Te strani ne najdemo" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "V kolikor ste povezavi sledili z drugega spletnega mesta za razširitev ali temo, ta ni več na voljo. Možni razlogi so:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"V kolikor ste povezavi sledili z drugega spletnega mesta za razširitev ali " +"temo, ta ni več na voljo. Možni razlogi so:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Razvijalec jo je odstranil. Razvijalci to lahko storijo, če razširitve oziroma teme ne razvijajo več ali so jo zamenjali z drugo." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Razvijalec jo je odstranil. Razvijalci to lahko storijo, če razširitve " +"oziroma teme ne razvijajo več ali so jo zamenjali z drugo." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Odstranila jo je Mozilla. To se lahko zgodi, če so bile pri pregledu razširitve oziroma teme odkrite težave ali če je razširitev oziroma tema kršila pogoje spletnega mesta addons.mozilla.org. " -"Razvijalec ima možnost odpraviti težave in dodatek spet narediti javno dostopen." +"Odstranila jo je Mozilla. To se lahko zgodi, če so bile pri pregledu " +"razširitve oziroma teme odkrite težave ali če je razširitev oziroma tema " +"kršila pogoje spletnega mesta addons.mozilla.org. Razvijalec ima možnost " +"odpraviti težave in dodatek spet narediti javno dostopen." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Če imate dodatne informacije, ki bi nam lahko pomagale, lahko prijavite težavo. Povejte nam, s kakšnimi koraki ste prišli do " -"napake, mi pa se bomo potrudili, da jo odpravimo." +"Če imate dodatne informacije, ki bi nam lahko pomagale, lahko prijavite težavo. Povejte nam, s kakšnimi koraki ste prišli do napake, mi pa se bomo " +"potrudili, da jo odpravimo." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Napaka strežnika" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Žal je prišlo do napake na našem strežniku in vaše zahteve nismo mogli izpolniti. Napako smo zabeležili in se ji bomo posvetili." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Žal je prišlo do napake na našem strežniku in vaše zahteve nismo mogli " +"izpolniti. Napako smo zabeležili in se ji bomo posvetili." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -906,11 +1009,14 @@ msgstr "Pravno obvestilo" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Če ni %(startNotedLink)snavedeno%(endNotedLink)s drugače, je vsebina te spletne strani na voljo pod licenco %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s ali " -"pod katerokoli novejšo različico." +"Če ni %(startNotedLink)snavedeno%(endNotedLink)s drugače, je vsebina te " +"spletne strani na voljo pod licenco %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s ali pod katerokoli novejšo " +"različico." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -920,11 +1026,11 @@ msgstr "O strani" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Delavnica razširitev" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Razvojno središče" @@ -952,59 +1058,65 @@ msgstr "Samo s Firefoxom – namestite ga zdaj" msgid "Download Firefox" msgstr "Prenesite Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Pošlji nov dodatek" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Pošlji novo temo" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Upravljaj moje prispevke" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Orodja za pregledovalce" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "To dejanje trenutno ni na voljo. Čez nekaj trenutkov znova naložite stran." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"To dejanje trenutno ni na voljo. Čez nekaj trenutkov znova naložite stran." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Odjava" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Dodatki za brskalnik Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Naučite se ustvarjati razširitve in teme" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Oddaja in upravljanje razširitev in tem" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Moj račun" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Ogled mojih zbirk" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Prikaži moj profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Uredi moj profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Orodja" @@ -1017,15 +1129,18 @@ msgstr "Prenesi razširitev" msgid "RECOMMENDED" msgstr "PRIPOROČENO" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Ostanite varni na spletu" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organizirajte zavihke in zaznamke" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Izboljšajte izkušnjo s predstavnostjo" @@ -1034,30 +1149,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Razširitve so kot aplikacije za vaš brskalnik." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "V Firefox dodajo zmožnosti, ki brskanje naredijo hitrejše, pametnejše ali pa samo zabavnejše." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"V Firefox dodajo zmožnosti, ki brskanje naredijo hitrejše, pametnejše ali pa " +"samo zabavnejše." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Več o tem" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "To ni ena od priporočenih razširitev. Prepričajte se, da ji zaupate, preden jo namestite." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"To ni ena od priporočenih razširitev. Prepričajte se, da ji zaupate, preden " +"jo namestite." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Spremeni jezik" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Ta dodatek lahko:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Več o dovoljenjih" @@ -1101,7 +1225,8 @@ msgstr "bere besedilo vseh odprtih zavihkov" msgid "Access your location" msgstr "pridobi vašo lokacijo" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "dostopa do zgodovine brskanja" @@ -1214,30 +1339,49 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Ta dodatek ste prijavili kot zlorabo" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Prejeli smo vaše poročilo. Hvala, ker ste nas obvestili o svojih pomislekih glede tega dodatka." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Prejeli smo vaše poročilo. Hvala, ker ste nas obvestili o svojih pomislekih " +"glede tega dodatka." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Na vsako poročilo o zlorabi se ne moremo odzvati, vendar bomo vašo prijavo preverili." +msgstr "" +"Na vsako poročilo o zlorabi se ne moremo odzvati, vendar bomo vašo prijavo " +"preverili." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "Če sumite, da ta dodatek krši %(linkTagStart)sMozilline pravilnike za dodatke%(linkTagEnd)s ali da ima težave z zasebnostjo ali varnostjo, prijavite te težave Mozilli prek tega obrazca." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"Če sumite, da ta dodatek krši %(linkTagStart)sMozilline pravilnike za dodatke" +"%(linkTagEnd)s ali da ima težave z zasebnostjo ali varnostjo, prijavite te " +"težave Mozilli prek tega obrazca." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Prijavi ta dodatek kot zlorabo" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Ne uporabljajte tega obrazca za poročanje o napakah ali zahtevanje novih funkcij; poročilo bo poslano Mozilli in ne razvijalcu dodatka." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Ne uporabljajte tega obrazca za poročanje o napakah ali zahtevanje novih " +"funkcij; poročilo bo poslano Mozilli in ne razvijalcu dodatka." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Pošlji poročilo o zlorabi" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Pošiljanje poročila o zlorabi" @@ -1249,17 +1393,26 @@ msgstr "Prekliči" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Opišite, kako ta dodatek krši naše pravilnike." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Prijavi tega uporabnika zaradi zlorabe" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Če sumite, da ta uporabnik krši %(linkTagStart)sMozilline pravilnike za dodatke%(linkTagEnd)s, ga prijavite Mozilli." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Če sumite, da ta uporabnik krši %(linkTagStart)sMozilline pravilnike za " +"dodatke%(linkTagEnd)s, ga prijavite Mozilli." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Ne uporabljajte tega obrazca za poročanje o napakah ali za pošiljanje sporočil uporabniku; poročilo bo poslano Mozilli in ne njemu." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Ne uporabljajte tega obrazca za poročanje o napakah ali za pošiljanje " +"sporočil uporabniku; poročilo bo poslano Mozilli in ne njemu." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1270,18 +1423,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Tega uporabnika ste prijavili zaradi zlorabe" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Prejeli smo vaše poročilo. Hvala, ker ste nas obvestili o svojih pomislekih glede tega uporabnika." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Prejeli smo vaše poročilo. Hvala, ker ste nas obvestili o svojih pomislekih " +"glede tega uporabnika." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Priporočene razširitve" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Priporočene teme" @@ -1289,11 +1449,13 @@ msgstr "Priporočene teme" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Priporočeni dodatki" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Trenutno priljubljene razširitve" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Trenutno priljubljene teme" @@ -1301,11 +1463,13 @@ msgstr "Trenutno priljubljene teme" msgid "Trending add-ons" msgstr "Trenutno priljubljeni dodatki" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Najbolje ocenjene razširitve" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Najbolje ocenjene teme" @@ -1417,7 +1581,8 @@ msgstr[1] "%(count)s najdeni temi za \"%(query)s\" v %(categoryName)s" msgstr[2] "%(count)s najdene teme za \"%(query)s\" v %(categoryName)s" msgstr[3] "%(count)s najdenih tem za \"%(query)s\" v %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Vse" @@ -1522,15 +1687,18 @@ msgstr "Ni najdenih rezultatov za \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Ni najdenih rezultatov." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Priporočeno" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Teme" @@ -1603,24 +1771,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Izberi sliko ..." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Poiščite dodatke, združljive s Firefoxom za namizja, na našem namiznem spletnem mestu." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Poiščite dodatke, združljive s Firefoxom za namizja, na našem namiznem spletnem mestu." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Ni na voljo za Firefox za Android. Ta dodatek lahko namestite v Firefox za namizja ali poiščete podobne dodatke za Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Ni na voljo za Firefox za Android. Ta dodatek lahko namestite v Firefox za " +"namizja ali poiščete podobne dodatke za Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Ta dodatek ni združljiv s tem brskalnikom. Poskusite ga namestiti v Firefox za namizja." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Ta dodatek ni združljiv s tem brskalnikom. Poskusite ga namestiti v Firefox " +"za namizja." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Če želite izvedeti več o dodatkih, združljivih s Firefoxom za Android, kliknite tukaj." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Če želite izvedeti več o dodatkih, združljivih s Firefoxom za Android, kliknite tukaj." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Poiščite dodatke, združljive s Firefoxom za Android, na našem mobilnem spletnem mestu." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Poiščite dodatke, združljive s Firefoxom za Android, na našem mobilnem spletnem mestu." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1675,7 +1865,9 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Opombe ob izdaji %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." msgstr "To ni javna objava. Vidite jo samo zaradi povišanih dovoljenj." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 @@ -1683,16 +1875,29 @@ msgid "Extension Metadata" msgstr "Metapodatki o razširitvi" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Ta dodatek ni namenjen tej platformi. Prebrskajte dodatke za Firefox za Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Ta dodatek ni namenjen tej platformi. Prebrskajte dodatke za Firefox za Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Ta dodatek ni namenjen tej platformi. Prebrskajte dodatke za namizni Firefox." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Ta dodatek ni namenjen tej platformi. Prebrskajte dodatke za namizni Firefox." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Ni na voljo za Firefox za Android. Ta dodatek lahko namestite v Firefox za namizja. Več o dodatkih za Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Ni na voljo za Firefox za Android. Ta dodatek lahko namestite v Firefox za " +"namizja. Več o dodatkih za Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1711,8 +1916,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Politika zasebnosti za %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Ocene za %(addonName)s. Oglejte si, kaj drugi uporabniki menijo o %(addonName)s, in ga dodajte v Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Ocene za %(addonName)s. Oglejte si, kaj drugi uporabniki menijo o " +"%(addonName)s, in ga dodajte v Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1763,8 +1972,12 @@ msgstr[2] "Zgodovina različic %(addonName)s – %(total)s različice" msgstr[3] "Zgodovina različic %(addonName)s – %(total)s različic" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Previdno s starimi različicami! Spodnje različice so na razpolago za namene preskušanja in sklicevanja." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Previdno s starimi različicami! Spodnje različice so na razpolago za namene " +"preskušanja in sklicevanja." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1794,29 +2007,41 @@ msgstr "%(addonName)s je bil za vašo zaščito blokiran." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Ta dodatek je bil za vašo zaščito blokiran." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Zakaj je bil blokiran?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Ta dodatek krši %(startLink)sMozilline pravilnike za dodatke%(endLink)s." +msgstr "" +"Ta dodatek krši %(startLink)sMozilline pravilnike za dodatke%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Kaj to pomeni?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Problematičen dodatek ali vtičnik bo samodejno onemogočen in ne bo več uporaben." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Ko Mozilla izve, da kak dodatek, vtičnik ali druga tuja programska oprema resno ogroža varnost, zanesljivost ali zmogljivost Firefoxa ter izpolnjuje %(criteriaStartLink)sdoločena " -"merila%(criteriaEndLink)s, lahko programsko opremo onemogoči za splošno rabo. Za več informacij preberite %(supportStartLink)sta članek za podporo%(supportEndLink)s." +"Problematičen dodatek ali vtičnik bo samodejno onemogočen in ne bo več " +"uporaben." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Ko Mozilla izve, da kak dodatek, vtičnik ali druga tuja programska oprema " +"resno ogroža varnost, zanesljivost ali zmogljivost Firefoxa ter izpolnjuje " +"%(criteriaStartLink)sdoločena merila%(criteriaEndLink)s, lahko programsko " +"opremo onemogoči za splošno rabo. Za več informacij preberite " +"%(supportStartLink)sta članek za podporo%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1852,19 +2077,28 @@ msgstr "Prijavite se za urejanje te zbirke" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Najprej ustvarite svojo zbirko. Nato lahko vanjo dodate razširitve in teme." +msgstr "" +"Najprej ustvarite svojo zbirko. Nato lahko vanjo dodate razširitve in teme." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Poiščite razširitve in teme za svojo zbirko." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "s Firefoxovimi zbirkami lahko spremljate svoje najljubše razširitve in teme. Raziščite %(collectionName)s – %(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"s Firefoxovimi zbirkami lahko spremljate svoje najljubše razširitve in teme. " +"Raziščite %(collectionName)s – %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "s Firefoxovimi zbirkami lahko spremljate svoje najljubše razširitve in teme. Raziščite %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"s Firefoxovimi zbirkami lahko spremljate svoje najljubše razširitve in teme. " +"Raziščite %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1875,8 +2109,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Prijavite se za ogled svojih zbirk" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Zbirke vam omogočajo preprosto spremljanje najljubših dodatkov in deljenje svojega do kraja prilagojenega brskalnika z drugimi." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Zbirke vam omogočajo preprosto spremljanje najljubših dodatkov in deljenje " +"svojega do kraja prilagojenega brskalnika z drugimi." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1891,28 +2129,48 @@ msgid "My collections" msgstr "Moje zbirke" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Lahko in zelo učinkovito zavračanje oglasov. uBlock Origin uporablja tisoče filtrov vsebin brez prekomerne porabe pomnilnika." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Lahko in zelo učinkovito zavračanje oglasov. uBlock Origin uporablja tisoče " +"filtrov vsebin brez prekomerne porabe pomnilnika." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Raziščite več odličnih dodatkov za %(linkStart)szavračanje oglasov%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Raziščite več odličnih dodatkov za %(linkStart)szavračanje oglasov" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Preprečite, da bi vas spletni sledilci zalezovali" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Spletni oglaševalci so zmožni slediti vaši dejavnosti z enega spletnega mesta na drugo, zbirati podatke o vas in vaših zanimanjih. Razširitve vam lahko pomagajo zakriti digitalno sled." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Spletni oglaševalci so zmožni slediti vaši dejavnosti z enega spletnega " +"mesta na drugo, zbirati podatke o vas in vaših zanimanjih. Razširitve vam " +"lahko pomagajo zakriti digitalno sled." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Spravite svojo identiteto na Facebooku v ločen “vsebnik” in preprečite Facebooku, da bi sledil vaši dejavnosti zunaj svoje družbene platforme." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Spravite svojo identiteto na Facebooku v ločen “vsebnik” in preprečite " +"Facebooku, da bi sledil vaši dejavnosti zunaj svoje družbene platforme." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Raziščite več priporočenih dodatkov za %(linkStart)szasebnost in varnost%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Raziščite več priporočenih dodatkov za %(linkStart)szasebnost in varnost" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1920,15 +2178,23 @@ msgstr "Ponovno zamišljeno upravljanje zavihkov" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Če običajno uporabljate veliko odprtih zavihkov, ste se verjetno že srečali z neuspešnim iskanjem zavihka, ki ga potrebujete med goro neprepoznavnih zavihkov. Razširitve vam lahko s kreativnimi " -"rešitvami pomagajo lažje upravljati zavihke." +"Če običajno uporabljate veliko odprtih zavihkov, ste se verjetno že srečali " +"z neuspešnim iskanjem zavihka, ki ga potrebujete med goro neprepoznavnih " +"zavihkov. Razširitve vam lahko s kreativnimi rešitvami pomagajo lažje " +"upravljati zavihke." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Razporedite in prikažite zavihke v kaskadnem slogu drevesa v stranski vrstici Firefoxa." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Razporedite in prikažite zavihke v kaskadnem slogu drevesa v stranski " +"vrstici Firefoxa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1939,12 +2205,21 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Boljše brskanje z izboljšanimi zaznamki" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Razširitve vam lahko pomagajo organizirati vaše spletno življenje. Upravitelji zaznamkov so kot nalašč za ljudi, ki spremljajo veliko spletne vsebine." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Razširitve vam lahko pomagajo organizirati vaše spletno življenje. " +"Upravitelji zaznamkov so kot nalašč za ljudi, ki spremljajo veliko spletne " +"vsebine." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Izkoristite boljši način za upravljanje zaznamkov, če uporabljate več map za zaznamke." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Izkoristite boljši način za upravljanje zaznamkov, če uporabljate več map za " +"zaznamke." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1955,86 +2230,140 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Uživajte v sveži izkušnji novega zavihka" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Začnite vsako sejo brskanja, ki je prilagojena vam, tako da prilagodite stran novega zavihka." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Začnite vsako sejo brskanja, ki je prilagojena vam, tako da prilagodite " +"stran novega zavihka." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Čudovita stran novega zavihka s prilagodljivimi ozadji, lokalnimi podatki o vremenu …" +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Čudovita stran novega zavihka s prilagodljivimi ozadji, lokalnimi podatki o " +"vremenu …" #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Izboljšajte videoposnetke" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Če uživate v video vsebini, razširitve ponujajo več načinov za optimizacijo vaše izkušnje, vključno s prilagajanjem YouTuba svojemu okusu in predvajanjem videov v gledališkem načinu." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Če uživate v video vsebini, razširitve ponujajo več načinov za optimizacijo " +"vaše izkušnje, vključno s prilagajanjem YouTuba svojemu okusu in " +"predvajanjem videov v gledališkem načinu." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Dodajte nadzorno vrstico vsem videoposnetkom v YouTubu, s katero lahko preprosto nastavite glasnost, hitrost predvajanja, velikost predvajalnika videoposnetka, zavračanje oglasov in pripisov ter " -"druge možnosti." +"Dodajte nadzorno vrstico vsem videoposnetkom v YouTubu, s katero lahko " +"preprosto nastavite glasnost, hitrost predvajanja, velikost predvajalnika " +"videoposnetka, zavračanje oglasov in pripisov ter druge možnosti." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Izvlecite več iz večpredstavnosti" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Razširitve lahko zajamejo številne različne potrebe in interese, kot so iskanje slik, upravljanje prenosov in bralniki besedil." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Razširitve lahko zajamejo številne različne potrebe in interese, kot so " +"iskanje slik, upravljanje prenosov in bralniki besedil." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Ste že kdaj na spletu našli zanimivo sliko in želeli izvedeti več o njej, na primer kdo je oseba na sliki? Vas zanima, ali obstajajo povezane slike? Ta razširitev omogoča hitro in preprosto povratno" -" iskanje slik z različnimi iskalniki." +"Ste že kdaj na spletu našli zanimivo sliko in želeli izvedeti več o njej, na " +"primer kdo je oseba na sliki? Vas zanima, ali obstajajo povezane slike? Ta " +"razširitev omogoča hitro in preprosto povratno iskanje slik z različnimi " +"iskalniki." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Prinesite predstavnost neposredno v brskalnik" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Razširitve lahko spremenijo Firefox v vaše lastno središče zabave, ki vam omogoča takojšen dostop do glasbe, zajem slik, igranje iger in drugo." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Razširitve lahko spremenijo Firefox v vaše lastno središče zabave, ki vam " +"omogoča takojšen dostop do glasbe, zajem slik, igranje iger in drugo." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Dostop do preko 30000 radijskih postaj z vsega sveta, vedno samo klik stran." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Dostop do preko 30000 radijskih postaj z vsega sveta, vedno samo klik stran." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Splet je čudovit, vendar nevaren kraj. Vaše osebne podatke lahko uporabljajo brez vašega soglasja, vašim dejavnostim lahko sledijo in vaša gesla lahko ukradejo. Na srečo vam lahko razširitve " -"pomagajo okrepiti vašo spletno zasebnost in varnost." +"Splet je čudovit, vendar nevaren kraj. Vaše osebne podatke lahko uporabljajo " +"brez vašega soglasja, vašim dejavnostim lahko sledijo in vaša gesla lahko " +"ukradejo. Na srečo vam lahko razširitve pomagajo okrepiti vašo spletno " +"zasebnost in varnost." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Imate preveč odprtih zavihkov ali vrtoglavo število zaznamkov? Pomagajo vam lahko razširitve! Razširitve lahko bistveno spremenijo način upravljanja z zavihki in zaznamki, od pomoči pri organizaciji" -" do zagotavljanja novih zabavnih možnosti." +"Imate preveč odprtih zavihkov ali vrtoglavo število zaznamkov? Pomagajo vam " +"lahko razširitve! Razširitve lahko bistveno spremenijo način upravljanja z " +"zavihki in zaznamki, od pomoči pri organizaciji do zagotavljanja novih " +"zabavnih možnosti." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Razširitve lahko razširjajo spletne predstavnosti na najrazličnejše zanimive načine, od gledanja videoposnetkov do obdelave slik, glasbe in drugo." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Razširitve lahko razširjajo spletne predstavnosti na najrazličnejše zanimive " +"načine, od gledanja videoposnetkov do obdelave slik, glasbe in drugo." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Ustvarite in upravljate močna gesla" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Upravitelji gesel vam lahko pomagajo ustvariti varna gesla, jih hraniti na enem varnem mestu ter vam nudijo preprost dostop do njih ne glede na to, kje ste." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Upravitelji gesel vam lahko pomagajo ustvariti varna gesla, jih hraniti na " +"enem varnem mestu ter vam nudijo preprost dostop do njih ne glede na to, kje " +"ste." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "V celoti šifrirana zaščita. Varno hranite svoje podatke in dostopajte do prijav med napravami." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"V celoti šifrirana zaščita. Varno hranite svoje podatke in dostopajte do " +"prijav med napravami." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2046,10 +2375,13 @@ msgstr "Zavračajte nadležne oglase" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Današnji splet je preplavljen z neželenimi oglasi, ki vas ovirajo in upočasnjujejo. Razširitve za zavračanje oglasov lahko te oglase blokirajo ali filtrirajo, vam pa je spet omogočeno brskanje brez " -"motenj." +"Današnji splet je preplavljen z neželenimi oglasi, ki vas ovirajo in " +"upočasnjujejo. Razširitve za zavračanje oglasov lahko te oglase blokirajo " +"ali filtrirajo, vam pa je spet omogočeno brskanje brez motenj." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2080,8 +2412,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Spremenite videz Firefoxa z uporabo tem." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Prenesite razširitve in teme za Firefox. So kot aplikacije za vaš brskalnik. Z njimi lahko zavračate nadležne oglase, zaščitite gesla, spremenite videz brskalnika in drugo." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Prenesite razširitve in teme za Firefox. So kot aplikacije za vaš brskalnik. " +"Z njimi lahko zavračate nadležne oglase, zaščitite gesla, spremenite videz " +"brskalnika in drugo." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2132,21 +2470,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Več najbolje ocenjenih tem" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Prenesite teme za spreminjanje videza Firefoxa. Prilagodite brskalnik svojim okusom. Srčkane živali, zlobni roboti, čudovite panorame – na tisoče možnosti." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Prenesite teme za spreminjanje videza Firefoxa. Prilagodite brskalnik svojim " +"okusom. Srčkane živali, zlobni roboti, čudovite panorame – na tisoče " +"možnosti." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." msgstr "" -"Prenesite razširitve za Firefox in dodajte funkcije, ki prilagodijo brskanje. Zaščitite gesla, poiščite ponudbe, izboljšajte videoposnetke in zavrnite nadležne oglase z aplikacijami brskalnika." +"Prenesite razširitve za Firefox in dodajte funkcije, ki prilagodijo " +"brskanje. Zaščitite gesla, poiščite ponudbe, izboljšajte videoposnetke in " +"zavrnite nadležne oglase z aplikacijami brskalnika." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Spremenite videz svojega brskalnika. Izbirajte med tisoči tem in Firefoxu vdahnite svojo osebnost." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Spremenite videz svojega brskalnika. Izbirajte med tisoči tem in Firefoxu " +"vdahnite svojo osebnost." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Raziščite zmogljiva orodja in možnosti, s katerimi lahko prilagodite Firefox po čisto svoji meri." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Raziščite zmogljiva orodja in možnosti, s katerimi lahko prilagodite Firefox " +"po čisto svoji meri." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2161,16 +2518,29 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Slovarji in jezikovni paketi" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Prenesite slovarje in jezikovne pakete za Firefox. V črkovalnik dodajte nov jezik ali spremenite jezik brskalnika." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Prenesite slovarje in jezikovne pakete za Firefox. V črkovalnik dodajte nov " +"jezik ali spremenite jezik brskalnika." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Z namestitvijo slovarja boste v Firefox dodali možnost preverjanja črkovanja v novem jeziku." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Z namestitvijo slovarja boste v Firefox dodali možnost preverjanja črkovanja " +"v novem jeziku." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Jezikovni paketi spremenijo jezik uporabniškega vmesnika vašega brskalnika, vključno z meniji in nastavitvami." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Jezikovni paketi spremenijo jezik uporabniškega vmesnika vašega brskalnika, " +"vključno z meniji in nastavitvami." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2189,8 +2559,13 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Slovarji" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Prenesite razširitve za Firefox in prilagodite način iskanja – od zasebnega iskanja do iskanja po spletnih straneh, iskanja slik in drugo." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Prenesite razširitve za Firefox in prilagodite način iskanja – od zasebnega " +"iskanja do iskanja po spletnih straneh, iskanja slik in drugo." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2198,31 +2573,54 @@ msgstr "Orodja za iskanje" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Želite vzpostaviti programersko povezavo z addons.mozilla.org (AMO)? Oglejte si %(startAddonsServerDocumentation)sdokumentacijo strežnikov dodatkov%(endAddonsServerDocumentation)s za podrobnostih o " -"API-jih, ki jih uporabljata AMO in %(startAddonsManager)supravitelj dodatkov%(endAddonsManager)s." +"Želite vzpostaviti programersko povezavo z addons.mozilla.org (AMO)? Oglejte " +"si %(startAddonsServerDocumentation)sdokumentacijo strežnikov dodatkov" +"%(endAddonsServerDocumentation)s za podrobnostih o API-jih, ki jih " +"uporabljata AMO in %(startAddonsManager)supravitelj dodatkov" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Če želite sodelovati, vendar niste tako tehnično podkovani, nam lahko pomagate tudi na druge načine:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Če želite sodelovati, vendar niste tako tehnično podkovani, nam lahko " +"pomagate tudi na druge načine:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Sodelujte na našem %(startLink)sforumu%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Ocenite svoje najljubše dodatke. Avtorji dodatkov bodo verjetneje izboljševali svoje dodatke in ustvarjali nove, če bodo videli, da uporabniki cenijo njihovo delo." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Ocenite svoje najljubše dodatke. Avtorji dodatkov bodo verjetneje " +"izboljševali svoje dodatke in ustvarjali nove, če bodo videli, da uporabniki " +"cenijo njihovo delo." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Povejte prijateljem in družini, da je Firefox hiter in varen brskalnik, ki ščiti vašo zasebnost ter ki ga lahko z dodatki prilagodijo po svoje!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Povejte prijateljem in družini, da je Firefox hiter in varen brskalnik, ki " +"ščiti vašo zasebnost ter ki ga lahko z dodatki prilagodijo po svoje!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Če si želite ogledati več načinov, kako lahko sodelujete, obiščite naš %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Če si želite ogledati več načinov, kako lahko sodelujete, obiščite naš " +"%(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2234,31 +2632,57 @@ msgstr "O dodatkih za Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"V kolikor želite izvedeti več o upravljanju dodatkov v Firefoxu ali če potrebujete pomoč s Firefoxom nasploh, obiščite %(startSUMOLink)sPodporo Mozilla%(endSUMOLink)s. Če tam ne najdete odgovora, " -"lahko %(startForumLink)szastavite vprašanje na našem forumu skupnosti%(endForumLink)s." +"V kolikor želite izvedeti več o upravljanju dodatkov v Firefoxu ali če " +"potrebujete pomoč s Firefoxom nasploh, obiščite %(startSUMOLink)sPodporo " +"Mozilla%(endSUMOLink)s. Če tam ne najdete odgovora, lahko " +"%(startForumLink)szastavite vprašanje na našem forumu skupnosti" +"%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Uradna Mozillina stran za prenos razširitev in tem za Firefox. Dodajte nove funkcije in spremenite videz brskalnika, da si prilagodite spletno izkušnjo." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Uradna Mozillina stran za prenos razširitev in tem za Firefox. Dodajte nove " +"funkcije in spremenite videz brskalnika, da si prilagodite spletno izkušnjo." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sPodatke za stik z Mozillino ekipo za dodatke lahko najdete tukaj%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sPodatke za stik z Mozillino ekipo za dodatke lahko najdete tukaj" +"%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) je Mozillina uradna spletna stran za raziskovanje in nameščanje dodatkov za brskalnik Firefox. Dodatki vam omogočajo spremeniti ter prilagoditi izkušnjo brskanja z " -"dodajanjem novih funkcij v Firefox, obogatitvijo možnosti obravnavanja spletne vsebine ali spreminjanjem videza brskalnika." +"Addons.mozilla.org (AMO) je Mozillina uradna spletna stran za raziskovanje " +"in nameščanje dodatkov za brskalnik Firefox. Dodatki vam omogočajo " +"spremeniti ter prilagoditi izkušnjo brskanja z dodajanjem novih funkcij v " +"Firefox, obogatitvijo možnosti obravnavanja spletne vsebine ali " +"spreminjanjem videza brskalnika." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Če iščete dodatke za Thunderbird ali SeaMonkey, obiščite %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s oziroma %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Če iščete dodatke za Thunderbird ali SeaMonkey, obiščite " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s oziroma " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2266,11 +2690,16 @@ msgstr "Skupnost ustvarjalcev" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Dodatke, ki so na voljo na tej strani, razvijajo tisoči razvijalcev in ustvarjalcev tem z vsega sveta – od posameznikov, ki ustvarjajo v prostem času, do velikih podjetij. Nekateri dodatki na AMO so" -" bili objavljeni samodejno ter jih lahko po objavi pregleda ekipa urednikov." +"Dodatke, ki so na voljo na tej strani, razvijajo tisoči razvijalcev in " +"ustvarjalcev tem z vsega sveta – od posameznikov, ki ustvarjajo v prostem " +"času, do velikih podjetij. Nekateri dodatki na AMO so bili objavljeni " +"samodejno ter jih lahko po objavi pregleda ekipa urednikov." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2278,39 +2707,64 @@ msgstr "Pridružite se" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla je neprofitna organizacija, ki ustvarja Firefox, da bi internet ohranila zdrav, odprt in dostopen. Dodatki podpirajo uporabniško izbiro in prilagoditev v Firefoxu, vi pa nam lahko pomagate " -"na naslednje načine:" +"Mozilla je neprofitna organizacija, ki ustvarja Firefox, da bi internet " +"ohranila zdrav, odprt in dostopen. Dodatki podpirajo uporabniško izbiro in " +"prilagoditev v Firefoxu, vi pa nam lahko pomagate na naslednje načine:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sUstvarite lasten dodatek%(endLink)s. Ponujamo vam brezplačno gostovanje in storitev za posodobitve ter omogočamo doseg široke množice uporabnikov." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sUstvarite lasten dodatek%(endLink)s. Ponujamo vam brezplačno " +"gostovanje in storitev za posodobitve ter omogočamo doseg široke množice " +"uporabnikov." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Pomagajte izboljšati to stran. Je odprtokodna, vi pa lahko prijavljate napake in pošiljate popravke. Začnete lahko z %(startGoodFirstBugLink)sdobrim začetniškim hroščem%(endGoodFirstBugLink)s ali pa" -" si ogledate vse odprte hrošče za %(startAddonsServerRepoLink)sstrežnik%(endAddonsServerRepoLink)s in %(startAddonsFrontendRepoLink)svmesnik%(endAddonsFrontendRepoLink)s strani na Githubu." +"Pomagajte izboljšati to stran. Je odprtokodna, vi pa lahko prijavljate " +"napake in pošiljate popravke. Začnete lahko z " +"%(startGoodFirstBugLink)sdobrim začetniškim hroščem%(endGoodFirstBugLink)s " +"ali pa si ogledate vse odprte hrošče za %(startAddonsServerRepoLink)sstrežnik" +"%(endAddonsServerRepoLink)s in %(startAddonsFrontendRepoLink)svmesnik" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s strani na Githubu." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Ne vključujte svoje e-pošte, telefonske številke in drugih osebnih podatkov ali podatkov drugih oseb." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Ne vključujte svoje e-pošte, telefonske številke in drugih osebnih podatkov " +"ali podatkov drugih oseb." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Ne objavljajte ocen za dodatek, ki ste ga razvili vi sami ali vaša organizacija ali ki ga zastopate." +msgstr "" +"Ne objavljajte ocen za dodatek, ki ste ga razvili vi sami ali vaša " +"organizacija ali ki ga zastopate." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Ne kritizirajte dodatka zaradi tega, za kar je narejen. Na primer, ne pišite negativnih ocen za dodatek, če prikazuje oglase ali zahteva zbiranje podatkov, kadar je to njegov namen ali dodatek " -"zahteva zbiranje podatkov za delovanje." +"Ne kritizirajte dodatka zaradi tega, za kar je narejen. Na primer, ne pišite " +"negativnih ocen za dodatek, če prikazuje oglase ali zahteva zbiranje " +"podatkov, kadar je to njegov namen ali dodatek zahteva zbiranje podatkov za " +"delovanje." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2322,19 +2776,28 @@ msgstr "Kako lahko prijavim vprašljivo oceno?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Vsakršne vprašljive ocene prijavite s klikom na \"Prijavi to oceno\", s čimer jo boste poslali na stran za moderacijo. Naša ekipa moderatorjev bo glede na smernice za ocene presodila, ali oceno " -"izbrisati ali jo obnoviti nazaj na stran." +"Vsakršne vprašljive ocene prijavite s klikom na \"Prijavi to oceno\", s " +"čimer jo boste poslali na stran za moderacijo. Naša ekipa moderatorjev bo " +"glede na smernice za ocene presodila, ali oceno izbrisati ali jo obnoviti " +"nazaj na stran." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Sem avtor dodatka, ali lahko odgovorim na oceno?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Da, avtorji dodatkov lahko na oceno objavijo en odgovor. Za nadaljevanje razprave lahko odprete temo na našem %(startLink)sforumu%(endLink)s." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Da, avtorji dodatkov lahko na oceno objavijo en odgovor. Za nadaljevanje " +"razprave lahko odprete temo na našem %(startLink)sforumu%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2342,27 +2805,37 @@ msgstr "Sem avtor dodatka, ali lahko izbrišem neugodne ocene?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"V splošnem ne. Toda če ocena ne ustreza zgornjim smernicam, lahko kliknete \"Prijavi to oceno\" in jo predložite za pregled. Če ocena vključuje pritožbo, ki ni več veljavna zaradi nove izdaje vašega" -" dodatka, bomo premislili o njenem izbrisu." +"V splošnem ne. Toda če ocena ne ustreza zgornjim smernicam, lahko kliknete " +"\"Prijavi to oceno\" in jo predložite za pregled. Če ocena vključuje " +"pritožbo, ki ni več veljavna zaradi nove izdaje vašega dodatka, bomo " +"premislili o njenem izbrisu." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Smernice za ocene" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Navodila, nasveti in odgovori na pogosta vprašanja o ocenjevanju razširitev in tem, ki ste jih uporabljali v Firefoxu." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Navodila, nasveti in odgovori na pogosta vprašanja o ocenjevanju razširitev " +"in tem, ki ste jih uporabljali v Firefoxu." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Ocene dodatkov vam omogočajo, da objavite svoja mnenja in izkušnje z dodatki, ki ste jih uporabljali. Naša ekipa moderatorjev ocen si pridržuje pravico zavrniti ali odstraniti ocene, ki ne ustrezajo" -" tem smernicam." +"Ocene dodatkov vam omogočajo, da objavite svoja mnenja in izkušnje z " +"dodatki, ki ste jih uporabljali. Naša ekipa moderatorjev ocen si pridržuje " +"pravico zavrniti ali odstraniti ocene, ki ne ustrezajo tem smernicam." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2373,7 +2846,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Držite se naslednjih napotkov:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Pišite, kot da pripovedujete prijatelju o svojih izkušnjah z dodatkom." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2405,8 +2879,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Ali boste ta dodatek še naprej uporabljali?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Pred objavo si vzemite trenutek in preberite svojo oceno, da zmanjšate število tipkarskih napak." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Pred objavo si vzemite trenutek in preberite svojo oceno, da zmanjšate " +"število tipkarskih napak." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2414,47 +2891,78 @@ msgstr "Izogibajte se naslednjemu:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Ne pišite ocen z eno besedo, kot so \"Super!\", \"Izvrstno\" ali \"Zanič\"." +msgstr "" +"Ne pišite ocen z eno besedo, kot so \"Super!\", \"Izvrstno\" ali \"Zanič\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Ne objavljajte poročil o tehničnih težavah, zahtev za podporo ali predlogov za nove funkcije. V te namene uporabite razpoložljive možnosti podpore, če so na voljo. Najdete jih v stranski vrstici " -"strani s podrobnostmi o dodatku v odseku \"Več informacij\"." +"Ne objavljajte poročil o tehničnih težavah, zahtev za podporo ali predlogov " +"za nove funkcije. V te namene uporabite razpoložljive možnosti podpore, če " +"so na voljo. Najdete jih v stranski vrstici strani s podrobnostmi o dodatku " +"v odseku \"Več informacij\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Ne pišite ocen za dodatke, ki jih sami niste uporabljali." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Ne uporabljajte prostaških izrazov ali jezika, ki ga je lahko razumeti kot sovražnega." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Ne uporabljajte prostaških izrazov ali jezika, ki ga je lahko razumeti kot " +"sovražnega." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Ne vključujte HTML-ja, povezav, izvorne kode ali izrezkov kode. V ocenah uporabite samo besedilo." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Ne vključujte HTML-ja, povezav, izvorne kode ali izrezkov kode. V ocenah " +"uporabite samo besedilo." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Ne pišite neresničnih trditev, ne omalovažujte avtorjev dodatka in ne žalite jih osebno." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Ne pišite neresničnih trditev, ne omalovažujte avtorjev dodatka in ne žalite " +"jih osebno." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Moje ocene" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil uporabnika %(user)s, ustvarjalca razširitev in tem za Firefox. Odkrijte druge dodatke avtorja %(user)s, vključno s povprečnimi ocenami, lastništvom in možnostjo prijave težav." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Profil uporabnika %(user)s, ustvarjalca razširitev in tem za Firefox. " +"Odkrijte druge dodatke avtorja %(user)s, vključno s povprečnimi ocenami, " +"lastništvom in možnostjo prijave težav." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil uporabnika %(user)s, ustvarjalca razširitev za Firefox. Odkrijte druge razširitve avtorja %(user)s, vključno s povprečnimi ocenami, lastništvom in možnostjo prijave težav." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil uporabnika %(user)s, ustvarjalca razširitev za Firefox. Odkrijte " +"druge razširitve avtorja %(user)s, vključno s povprečnimi ocenami, " +"lastništvom in možnostjo prijave težav." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profil uporabnika %(user)s, ustvarjalca tem za Firefox. Odkrijte druge teme avtorja %(user)s, vključno s povprečnimi ocenami, lastništvom in možnostjo prijave težav." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profil uporabnika %(user)s, ustvarjalca tem za Firefox. Odkrijte druge teme " +"avtorja %(user)s, vključno s povprečnimi ocenami, lastništvom in možnostjo " +"prijave težav." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2464,7 +2972,8 @@ msgstr "Razvijalec dodatkov" msgid "Theme artist" msgstr "Ustvarjalec teme" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Uporabniški profil: %(user)s" @@ -2472,11 +2981,13 @@ msgstr "Uporabniški profil: %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Uporabniški profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Poklic" @@ -2492,7 +3003,8 @@ msgstr "Število dodatkov" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Povprečna ocena dodatkov tega razvijalca" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Življenjepis" @@ -2500,7 +3012,7 @@ msgstr "Življenjepis" msgid "Edit profile" msgstr "Uredi profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Skrbniški uporabnik" @@ -2509,12 +3021,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Slika uspešno izbrisana" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Povejte uporabnikom kaj več o sebi. Večina polj sicer ni obveznih, vendar bodo pomagala drugim uporabnikom, da vas bolje spoznajo." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Povejte uporabnikom kaj več o sebi. Večina polj sicer ni obveznih, vendar " +"bodo pomagala drugim uporabnikom, da vas bolje spoznajo." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Povejte uporabnikom kaj več o tem uporabniku. Večina polj sicer ni obveznih, vendar bodo pomagala drugim uporabnikom, da uporabnika %(userName)s bolje spoznajo." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Povejte uporabnikom kaj več o tem uporabniku. Večina polj sicer ni obveznih, " +"vendar bodo pomagala drugim uporabnikom, da uporabnika %(userName)s bolje " +"spoznajo." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2577,8 +3098,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "E-poštnega naslova ne morete spremeniti tukaj" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Svoj e-poštni naslov lahko spremenite v Firefox Računih. %(startLink)sPotrebujete pomoč?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Svoj e-poštni naslov lahko spremenite v Firefox Računih. " +"%(startLink)sPotrebujete pomoč?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2592,85 +3117,123 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "To polje je obvezno" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Ime za prikaz *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Ime pregledovalca" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Ta spletni naslov bo viden samo uporabnikom, ki so razvijalci." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "HTML je delno podprt: %(htmlTags)s. Povezave niso dovoljene." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Od časa do časa vam bo Mozilla morda poslala e-pošto o prihajajočih izdajah in dogodkih glede dodatkov. Izberite teme, ki bi vas zanimale." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Od časa do časa vam bo Mozilla morda poslala e-pošto o prihajajočih izdajah " +"in dogodkih glede dodatkov. Izberite teme, ki bi vas zanimale." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Od časa do časa bo Mozilla temu uporabniku morda poslala e-pošto o prihajajočih izdajah in dogodkih glede dodatkov. Izberite teme, ki bi ga morda zanimale." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Od časa do časa bo Mozilla temu uporabniku morda poslala e-pošto o " +"prihajajočih izdajah in dogodkih glede dodatkov. Izberite teme, ki bi ga " +"morda zanimale." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla si pridržuje pravico, da se obrne na vas osebno z vprašanji glede vaših gostujočih dodatkov." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla si pridržuje pravico, da se obrne na vas osebno z vprašanji glede " +"vaših gostujočih dodatkov." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Izbriši moj profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Izbriši profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "POMEMBNO: brisanja profila Dodatkov ni mogoče razveljaviti." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "POMEMBNO: brisanja profila Dodatkov ni mogoče razveljaviti." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Vaši podatki bodo trajno izbrisani, vključno s podrobnostmi o profilu (slika, uporabniško ime, prikazno ime, kraj, domača stran, življenjepis, poklic) in nastavitvami obvestil. Vaše ocene bodo " -"anonimizirane in jih ne bo več mogoče urediti." +"Vaši podatki bodo trajno izbrisani, vključno s podrobnostmi o profilu " +"(slika, uporabniško ime, prikazno ime, kraj, domača stran, življenjepis, " +"poklic) in nastavitvami obvestil. Vaše ocene bodo anonimizirane in jih ne bo " +"več mogoče urediti." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Podatki tega uporabnika bodo trajno izbrisani, vključno s podrobnostmi o profilu (slika, uporabniško ime, prikazno ime, kraj, domača stran, življenjepis, poklic) in nastavitvami obvestil. Ocene bodo" -" anonimizirane in jih ne bo več mogoče urediti." +"Podatki tega uporabnika bodo trajno izbrisani, vključno s podrobnostmi o " +"profilu (slika, uporabniško ime, prikazno ime, kraj, domača stran, " +"življenjepis, poklic) in nastavitvami obvestil. Ocene bodo anonimizirane in " +"jih ne bo več mogoče urediti." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Ko uporabite ta e-poštni naslov za ponovno prijavo v addons.mozilla.org, ustvarite nov profil Dodatkov Firefox, ki ne bo na noben način povezan s profilom, ki ste ga izbrisali." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sOPOMBA:%(strongEnd)s Svojega profila ne morete izbrisati, če ste %(linkStart)savtor katerega od dodatkov%(linkEnd)s. Preden lahko izbrišete profil, morate %(docLinkStart)sprenesti " -"lastništvo%(docLinkEnd)s ali izbrisati dodatke." +"Ko uporabite ta e-poštni naslov za ponovno prijavo v addons.mozilla.org, " +"ustvarite nov profil Dodatkov Firefox, ki ne bo na noben način povezan s " +"profilom, ki ste ga izbrisali." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sOPOMBA:%(strongEnd)s Uporabnikovega profila ne morete izbrisati, če je uporabnik %(linkStart)savtor katerega od dodatkov%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sOPOMBA:%(strongEnd)s Svojega profila ne morete izbrisati, če " +"ste %(linkStart)savtor katerega od dodatkov%(linkEnd)s. Preden lahko " +"izbrišete profil, morate %(docLinkStart)sprenesti lastništvo%(docLinkEnd)s " +"ali izbrisati dodatke." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sOPOMBA:%(strongEnd)s Uporabnikovega profila ne morete " +"izbrisati, če je uporabnik %(linkStart)savtor katerega od dodatkov" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2678,20 +3241,32 @@ msgstr "Uspešno ste se odjavili!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "E-poštni naslov %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ne bo več dobival pošte, ko:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"E-poštni naslov %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ne bo več dobival " +"pošte, ko:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Nastavitve obvestil lahko nastavite pri %(linkStart)surejanju profila%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Nastavitve obvestil lahko nastavite pri %(linkStart)surejanju profila" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjava" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "ostanite na tekočem z novicami in dogodki, zanimivimi za razvijalce dodatkov (vključno z okrožnico about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"ostanite na tekočem z novicami in dogodki, zanimivimi za razvijalce dodatkov " +"(vključno z okrožnico about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2754,10 +3329,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registrirajte se ali se prijavite" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Žal je prišlo do napake in vaše zahteve nismo mogli izpolniti. Napako smo zabeležili in se ji bomo posvetili." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Žal je prišlo do napake in vaše zahteve nismo mogli izpolniti. Napako smo " +"zabeležili in se ji bomo posvetili." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Koda napake: %(status)s." @@ -2794,16 +3374,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Stran %(currentPage)s od %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Nekatere funkcije so začasno onemogočene, medtem ko na spletnem mestu poteka vzdrževanje. V kratkem bo spet dostopno v celoti." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Nekatere funkcije so začasno onemogočene, medtem ko na spletnem mestu poteka " +"vzdrževanje. V kratkem bo spet dostopno v celoti." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Izpolnite kratek vprašalnik" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Hvala za obisk! Prosimo, vzemite si minuto časa in povejte Firefoxu o svojih izkušnjah." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Hvala za obisk! Prosimo, vzemite si minuto časa in povejte Firefoxu o svojih " +"izkušnjah." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2896,31 +3484,15 @@ msgstr "Ponovno naloži za nadaljevanje" msgid "Toggle contents" msgstr "Preklopi vsebine" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "dostopa do vaših podatkov za vse spletne strani" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugo domeno" -msgstr[1] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugi domeni" -msgstr[2] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s druge domene" -msgstr[3] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugih domen" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "dostopa do vaših podatkov za strani na domeni %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugo spletno mesto" -msgstr[1] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugi spletni mesti" -msgstr[2] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s druga spletna mesta" -msgstr[3] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugih spletnih mest" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "dostopa do vaših podatkov za %(param)s" @@ -2945,14 +3517,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Še ni ocenjeno" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox priporoča samo razširitve, ki ustrezajo našim standardom glede varnosti in učinkovitosti delovanja." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox priporoča samo razširitve, ki ustrezajo našim standardom glede " +"varnosti in učinkovitosti delovanja." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Razširi in preberi več" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Razširite za več informacij" @@ -2968,6 +3544,20 @@ msgstr[3] "%(total)s dodatkov" msgid "Developer response" msgstr "Odgovor razvijalca" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugo domeno" +#~ msgstr[1] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugi domeni" +#~ msgstr[2] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s druge domene" +#~ msgstr[3] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugih domen" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugo spletno mesto" +#~ msgstr[1] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugi spletni mesti" +#~ msgstr[2] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s druga spletna mesta" +#~ msgstr[3] "dostopa do vaših podatkov za %(param)s drugih spletnih mest" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Dodatki za Firefox (%(locale)s)" @@ -2980,8 +3570,10 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Prenesi ta iskalnik za 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Prenesi ta iskalnik za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Prenesi ta iskalnik za 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Brskalnik za Android" @@ -3021,11 +3613,19 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Brskalnik Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Ta dodatek ni združljiv s Firefoxom za Android. Več o tem." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Ta dodatek ni združljiv s Firefoxom za Android. Več o tem." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Mozilla te razširitve ne nadzira. Prepričajte se, da razširitvi zaupate, preden jo namestite." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla te razširitve ne nadzira. Prepričajte se, da razširitvi zaupate, " +#~ "preden jo namestite." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Orodje za iskanje" @@ -3034,11 +3634,14 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Firefox Preview trenutno še ne podpira dodatkov." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Če ste sledili povezavi na tem spletnem mestu, ste odkrili napako. Pomagajte nam popraviti stran in izpolnite poročilo o težavi. Povejte nam, od kod ste prišli in kaj ste " -#~ "iskali, mi pa bomo uredili povezavo." +#~ "Če ste sledili povezavi na tem spletnem mestu, ste odkrili napako. " +#~ "Pomagajte nam popraviti stran in izpolnite poročilo o " +#~ "težavi. Povejte nam, od kod ste prišli in kaj ste iskali, mi pa bomo " +#~ "uredili povezavo." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Izbrana razširitev" @@ -3077,26 +3680,44 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Izbor uredništva" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Raziščite več dodatkov za %(linkStart)supravljanje z zavihki%(linkEnd)s po izboru uredništva." +#~ msgstr "" +#~ "Raziščite več dodatkov za %(linkStart)supravljanje z zavihki%(linkEnd)s " +#~ "po izboru uredništva." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Potrebujete pomoč pri organizaciji priljubljenih kuhinjskih receptov, člankov z navodili, videoposnetkov na YouTubu ali skoraj vsega, kar najdete na spletu? OneNote Web Clipper omogoča zbiranje in " -#~ "shranjevanje vse vaše spletne vsebine v shrambi, ki se sinhronizira med napravami." +#~ "Potrebujete pomoč pri organizaciji priljubljenih kuhinjskih receptov, " +#~ "člankov z navodili, videoposnetkov na YouTubu ali skoraj vsega, kar " +#~ "najdete na spletu? OneNote Web Clipper omogoča zbiranje in shranjevanje " +#~ "vse vaše spletne vsebine v shrambi, ki se sinhronizira med napravami." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Raziščite več %(linkStart)szabavnih načinov spreminjanja zavihkov%(linkEnd)s po izboru uredništva." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Raziščite več %(linkStart)szabavnih načinov spreminjanja zavihkov" +#~ "%(linkEnd)s po izboru uredništva." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Raziščite več %(linkStart)srazširitev za videoposnetke%(linkEnd)s po izboru uredništva." +#~ msgstr "" +#~ "Raziščite več %(linkStart)srazširitev za videoposnetke%(linkEnd)s po " +#~ "izboru uredništva." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Raziščite več %(linkStart)srazširitev za predstavnost%(linkEnd)s po izboru uredništva." +#~ msgstr "" +#~ "Raziščite več %(linkStart)srazširitev za predstavnost%(linkEnd)s po " +#~ "izboru uredništva." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Raziščite med tisoč %(linkStart)srazširitvami slik, glasbe in videoposnetkov%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Raziščite med tisoč %(linkStart)srazširitvami slik, glasbe in " +#~ "videoposnetkov%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Zaznamki" @@ -3110,7 +3731,8 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Gledanje videoposnetkov" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "Prilagodite delovanje Firefoxa z razširitvami. Ali vas zanima …" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3140,8 +3762,10 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Izvorna koda objavljena pod %(linkStart)sneprepoznano licenco%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Izvorna koda objavljena pod %(linkStart)sneprepoznano licenco%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Več razširitev za VPN" @@ -3198,7 +3822,8 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Context Search" #~ msgid "Highlight text on any webpage to easily search the term" -#~ msgstr "Označite besedilo na katerikoli spletni strani in preprosto poiščite izraz" +#~ msgstr "" +#~ "Označite besedilo na katerikoli spletni strani in preprosto poiščite izraz" #~ msgid "Stylus" #~ msgstr "Stylus" @@ -3222,7 +3847,9 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Bodite obveščeni, ko se vaša priljubljena spletna mesta posodobijo z novo vsebino" +#~ msgstr "" +#~ "Bodite obveščeni, ko se vaša priljubljena spletna mesta posodobijo z novo " +#~ "vsebino" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3239,8 +3866,10 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Povrnite možnosti \"Ogled slike\" in \"Iskanje po sliki\" v Google Slikah" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Povrnite možnosti \"Ogled slike\" in \"Iskanje po sliki\" v Google Slikah" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3251,8 +3880,12 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Povlecite besedilo, slike ali povezave za dejanja, kot so kopiranje, odpiranje, iskanje in več" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Povlecite besedilo, slike ali povezave za dejanja, kot so kopiranje, " +#~ "odpiranje, iskanje in več" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3282,7 +3915,8 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "S priročno ikono označuje politično usmerjenost novičarskih spletnih mest" +#~ msgstr "" +#~ "S priročno ikono označuje politično usmerjenost novičarskih spletnih mest" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3395,8 +4029,12 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Ohranite svoja spletna življenja – službeno, osebno ... – ločena po raznobarvnih zavihkih" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Ohranite svoja spletna življenja – službeno, osebno ... – ločena po " +#~ "raznobarvnih zavihkih" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3408,7 +4046,9 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Imate brezštevilno množico odprtih zavihkov? Organizirajte jih v urejeni stranski vrstici" +#~ msgstr "" +#~ "Imate brezštevilno množico odprtih zavihkov? Organizirajte jih v urejeni " +#~ "stranski vrstici" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3497,19 +4137,34 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Prilagoditev družbenih omrežij" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Za namestitev tega dodatka potrebujete Firefox." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Za namestitev tega dodatka potrebujete Firefox." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Pojasnite svetu, zakaj se vam ta razširitev zdi odlična! Upoštevajte naše %(linkStart)ssmernice za ocene%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Pojasnite svetu, zakaj se vam ta razširitev zdi odlična! Upoštevajte naše " +#~ "%(linkStart)ssmernice za ocene%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Povejte, zakaj vam je ta razširitev všeč. Bodite določni in jedrnati." +#~ msgstr "" +#~ "Povejte, zakaj vam je ta razširitev všeč. Bodite določni in jedrnati." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Delite svoje izkušnje s tem dodatkom s svetom. Upoštevajte naše %(linkStart)ssmernice za ocene%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Delite svoje izkušnje s tem dodatkom s svetom. Upoštevajte naše " +#~ "%(linkStart)ssmernice za ocene%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." #~ msgstr "Opišite nam svojo izkušnjo z dodatkom. Bodite določni in jedrnati." #~ msgid "Review text" @@ -3525,7 +4180,8 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "%(addonName)s – Prenesi to razširitev za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Prenesi ta jezikovni paket za 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Prenesi ta jezikovni paket za 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Prenesi to temo za 🦊 Android (%(locale)s)" @@ -3581,8 +4237,12 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "Informacije o naslovu IP in domeni" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Oglejte si podrobne podatke o vsakem spletnem mestu, ki ga obiščete – naslov IP, nahajališče, ponudnika in več" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Oglejte si podrobne podatke o vsakem spletnem mestu, ki ga obiščete – " +#~ "naslov IP, nahajališče, ponudnika in več" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Prosojne samostojne slike" @@ -3691,7 +4351,8 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "Naj Firefox pozabi podatke strani, kot so piškotki in krajevna shramba" +#~ msgstr "" +#~ "Naj Firefox pozabi podatke strani, kot so piškotki in krajevna shramba" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Vaš dodatek je pripravljen" @@ -3700,7 +4361,8 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Sedaj lahko do %(name)s dostopate iz orodne vrstice." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Priročna možnost za iskanje arhiviranih različic starejših spletnih strani" +#~ msgstr "" +#~ "Priročna možnost za iskanje arhiviranih različic starejših spletnih strani" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3712,13 +4374,15 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Priljubljena razširitev proti sledilcem lahko sedaj tudi zavrača oglase" +#~ msgstr "" +#~ "Priljubljena razširitev proti sledilcem lahko sedaj tudi zavrača oglase" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Dodajte gumb za deljenje prek družbenih omrežij v orodno vrstico Firefoxa" +#~ msgstr "" +#~ "Dodajte gumb za deljenje prek družbenih omrežij v orodno vrstico Firefoxa" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3750,8 +4414,11 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Spustni meni za preprost dostop do Googlovih storitev: iskanje, prevajalnik ..." +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Spustni meni za preprost dostop do Googlovih storitev: iskanje, " +#~ "prevajalnik ..." #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Image Search Options" @@ -3777,8 +4444,12 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Zmagovalec razširitvenega izziva Quantum! V živo poslušajte radijske postaje z vsega sveta" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Zmagovalec razširitvenega izziva Quantum! V živo poslušajte radijske " +#~ "postaje z vsega sveta" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Posodobi uporabnikov profil" @@ -3792,11 +4463,19 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Pozor: Ste pred tem, da izbrišete profil. Ali ste prepričani?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Pomembno: če ste lastnik dodatkov, jih morate pred izbrisom profila prenesti na druge uporabnike ali izbrisati." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Pomembno: če ste lastnik dodatkov, jih morate pred izbrisom profila " +#~ "prenesti na druge uporabnike ali izbrisati." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Pomembno: uporabniški profil je lahko izbrisan samo, če uporabnik ni lastnik nobenega dodatka." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Pomembno: uporabniški profil je lahko izbrisan samo, če uporabnik ni " +#~ "lastnik nobenega dodatka." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Da, izbriši moj profil" @@ -3810,13 +4489,18 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Zmagovalec razširitvenega izziva Quantum! Različne barve zavihkov za različna razvojna okolja" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Zmagovalec razširitvenega izziva Quantum! Različne barve zavihkov za " +#~ "različna razvojna okolja" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "Za trenutke na internetu, ko morate iz mačka izstreljevati laserje" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3825,8 +4509,12 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Zmagovalec razširitvenega izziva Quantum! Shranite seje kot zaznamke in jih delite med napravami" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Zmagovalec razširitvenega izziva Quantum! Shranite seje kot zaznamke in " +#~ "jih delite med napravami" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profil uspešno posodobljen" @@ -3865,13 +4553,15 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "AutoFormer+" #~ msgid "Fill out a lot of forms? This might help" -#~ msgstr "Izpolnjujete množico različnih obrazcev? Ta dodatek vam lahko pomaga" +#~ msgstr "" +#~ "Izpolnjujete množico različnih obrazcev? Ta dodatek vam lahko pomaga" #~ msgid "Flagfox" #~ msgstr "Flagfox" #~ msgid "Displays a website’s server location by country flag" -#~ msgstr "Prikaže zastavico države, v kateri se nahaja strežnik spletne strani" +#~ msgstr "" +#~ "Prikaže zastavico države, v kateri se nahaja strežnik spletne strani" #~ msgid "This add-on has not been rated yet." #~ msgstr "Ta dodatek še ni bil ocenjen." @@ -3940,7 +4630,8 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Pretvorite odprte zavihke v seznam in prihranite dragoceni pomnilnik" +#~ msgstr "" +#~ "Pretvorite odprte zavihke v seznam in prihranite dragoceni pomnilnik" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Kliknite za zaprtje" @@ -3954,11 +4645,18 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Oglejte si vse nove izbrane razširitve" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Obogatite zadetke iskanja s ploščicami predogleda, ocenami priljubljenosti in drugimi uporabnimi možnostmi." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Obogatite zadetke iskanja s ploščicami predogleda, ocenami " +#~ "priljubljenosti in drugimi uporabnimi možnostmi." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Samodejno izbriše podatke (piškotke, krajevno shrambo itd.) vseh spletnih mest, ki jih obiščete, razen tistih, ki jih izberete." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Samodejno izbriše podatke (piškotke, krajevno shrambo itd.) vseh spletnih " +#~ "mest, ki jih obiščete, razen tistih, ki jih izberete." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" @@ -3970,13 +4668,18 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Temporary Containers" #~ msgid "Open pages with disposable data containers." -#~ msgstr "Odpirajte spletne strani v podatkovnih vsebnikih za enkratno uporabo." +#~ msgstr "" +#~ "Odpirajte spletne strani v podatkovnih vsebnikih za enkratno uporabo." #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Zamenjajte stran novega zavihka z osebno pregledno ploščo – s seznamom opravkov, vremensko napovedjo in še več uporabnimi pripomočki." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Zamenjajte stran novega zavihka z osebno pregledno ploščo – s seznamom " +#~ "opravkov, vremensko napovedjo in še več uporabnimi pripomočki." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -4008,17 +4711,23 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Pomočnik za slovnico, ki vam je na voljo povsod, kjer pišete na spletu — na družbenih omrežjih, v e-pošti, dokumentih in več." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Pomočnik za slovnico, ki vam je na voljo povsod, kjer pišete na spletu — " +#~ "na družbenih omrežjih, v e-pošti, dokumentih in več." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Odstranite oglase, sponzorirano vsebino in drugo navlako iz svojega vira." +#~ msgstr "" +#~ "Odstranite oglase, sponzorirano vsebino in drugo navlako iz svojega vira." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "Upravitelj gesel LastPass" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Preprosto upravljajte vsa svoja gesla na vseh napravah z enega mesta" +#~ msgstr "" +#~ "Preprosto upravljajte vsa svoja gesla na vseh napravah z enega mesta" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Najbolje ocenjene teme" @@ -4029,8 +4738,11 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Več dodatkov, ki varujejo vašo zasebnost" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Prevedite besedo, stavek ali celo celotno stran. Podpira preko 100 jezikov." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Prevedite besedo, stavek ali celo celotno stran. Podpira preko 100 " +#~ "jezikov." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Search by Image" @@ -4045,13 +4757,18 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "Zajemajte posnetke zaslona celotnih strani." #~ msgid "Easily download video from hundreds of popular websites." -#~ msgstr "Preprosto prenašajte videoposnetke s stotin priljubljenih spletnih strani." +#~ msgstr "" +#~ "Preprosto prenašajte videoposnetke s stotin priljubljenih spletnih strani." #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Zaščita pred tretjimi stranmi, ki na spletu poskušajo zabeležiti vsak vaš korak." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Zaščita pred tretjimi stranmi, ki na spletu poskušajo zabeležiti vsak vaš " +#~ "korak." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Izvrstne razširitve za vse priložnosti" @@ -4060,16 +4777,23 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Predvajanje videa v visoki ločljivosti, izklop pripisov, spreminjanje velikosti predvajalnika in več" +#~ msgstr "" +#~ "Predvajanje videa v visoki ločljivosti, izklop pripisov, spreminjanje " +#~ "velikosti predvajalnika in več" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Orodja, ki naredijo splet zmogljivejši za vas" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Od zavračanja oglasov do zaščite pred sledenjem – tu je nekaj izjemnih razširitev za zasebnost" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Od zavračanja oglasov do zaščite pred sledenjem – tu je nekaj izjemnih " +#~ "razširitev za zasebnost" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" -#~ msgstr "Izredno zmogljiva razširitev za zavračanje oglasov, preprosta za uporabo" +#~ msgstr "" +#~ "Izredno zmogljiva razširitev za zavračanje oglasov, preprosta za uporabo" #~ msgid "Most Popular Extensions" #~ msgstr "Najbolj priljubljene razširitve" @@ -4092,8 +4816,13 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Vse napisane ocene" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Žal na naslovu, ki ste ga vnesli, ne najdemo ničesar. Če ste sledili povezavi do dodatka, je mogoče, da je avtor odstranil dodatek." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Žal na naslovu, ki ste ga vnesli, ne najdemo ničesar. Če ste sledili " +#~ "povezavi do dodatka, je mogoče, da je avtor odstranil dodatek." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Upravljaj ključe API" @@ -4101,8 +4830,12 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Teme spremenijo videz Firefoxa" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Ta ID je uporaben za razhroščevanje in za prepoznavanje vašega dodatka s strani spletnih mest." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Ta ID je uporaben za razhroščevanje in za prepoznavanje vašega dodatka s " +#~ "strani spletnih mest." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Identifikator strani" @@ -4143,8 +4876,12 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "… ali kako je videti" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Namestite zmogljiva orodja, ki brskanje naredijo hitrejše in varnejše, brskalnik pa samo vaš." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Namestite zmogljiva orodja, ki brskanje naredijo hitrejše in varnejše, " +#~ "brskalnik pa samo vaš." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Brskajte v svojem jeziku" @@ -4158,8 +4895,12 @@ msgstr "Odgovor razvijalca" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Brskaj po kategorijah" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Razširitve so posebne funkcije, ki jih lahko dodate v Firefox. Teme vam omogočajo spremeniti videz vašega brskalnika." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Razširitve so posebne funkcije, ki jih lahko dodate v Firefox. Teme vam " +#~ "omogočajo spremeniti videz vašega brskalnika." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Modno" diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/amo.po index bd50faa877..f1d3cdffa6 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 15:00+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Shtojeni te…" msgid "Add to collection" msgstr "Shtojeni në koleksion" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Shtesë përgjegjësi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Shtesë shqyrtimi lënde" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Shqyrtojeni temën" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Shqyrtoni kod shtese" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Lidhje Përgjegjësi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Përpunoni shtesë" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Gjendje shtese përgjegjësi" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Lidhje shtese" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Më tepër të dhëna" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Faqe hyrëse" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Fshije" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "nga" @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "Mbi" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Praktikë Mbi Zgjerime" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Qendër Zhvilluesish" @@ -1062,23 +1062,23 @@ msgstr "Vetëm me Firefox — Merreni Firefox-in Tani" msgid "Download Firefox" msgstr "Shkarkoni Firefox-in" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Parashtroni një Shtesë të Re" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Parashtroni një Temë të Re" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Administro Parashtrimet e Mia" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Mjete Shqyrtuesi" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." @@ -1086,42 +1086,42 @@ msgstr "" "Ky veprim hëpërhë s’mund të kryhet. Ju lutemi, ringarkoni faqen pas një " "çasti." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Dilni" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Shtesa Shfletuesi Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Mësoni si të krijoni zgjerime dhe tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Parashtroni dhe administroni zgjerime dhe tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Llogaria Ime" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Shihni Koleksionet e Mia" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Shihni Profilin Tim" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Përpunim i Profilit Tim" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Mjete" @@ -1166,9 +1166,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "Mësoni më tepër" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "Ky s’është Zgjerim i Rekomanduar. Sigurohuni se i zini besë, përpara se ta " "instaloni." @@ -1177,15 +1178,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Ndryshoni gjuhën" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Leje" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Kjo shtesë mund të:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Mësoni më tepër rreth lejeve" @@ -1994,20 +1995,20 @@ msgstr "%(addonName)s është bllokuar për t’ju mbrojtur." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Kjo shtesë është bllokuar për t’ju mbrojtur." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Pse është bllokuar?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" "Kjo shtesë cenon %(startLink)sRregullat e Mozilla-s për Shtesat%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Ç’do të thotë kjo?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." @@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Shtesa ose shtojca problematike do të çaktivizohet vetvetiu dhe s’do të jetë " "më e përdorshme." -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2996,12 +2997,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Profil Përdoruesi" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Vend" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Punësim" @@ -3018,7 +3019,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Vlerësim mesatar për shtesat e programuesit" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Jetëshkrim" @@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr "Jetëshkrim" msgid "Edit profile" msgstr "Përpunoni profilin" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Përdorues përgjegjës" @@ -3131,27 +3132,27 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Kjo fushë është e domosdoshme" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Emër Në Ekran *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Emër Shqyrtuesi" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Kjo URL do të jetë e dukshme vetëm për përdoruesit që janë zhvillues." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Disa shenja HTML mbulohen: %(htmlTags)s. Lidhjet janë të ndaluara." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Njoftime" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3160,7 +3161,7 @@ msgstr "" "dhe veprimtari që lidhen me shtesat. Ju lutemi, përzgjidhni më poshtë temat " "që ju interesojnë." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3169,7 +3170,7 @@ msgstr "" "versionesh të ardhshëm dhe veprimtari që lidhen me shtesat. Ju lutemi, " "përzgjidhni më poshtë temat që mund t’i interesojnë këtij përdoruesi." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3177,29 +3178,29 @@ msgstr "" "Mozilla ruan të drejtën të lidhet me ju veçmas, lidhur me çështje të " "caktuara te shtesat që keni strehuar këtu." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Fshije Profilin Tim" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Fshije Profilin" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "E RËNDËSISHME: Fshirja e profilit tuaj te Shtesa Firefox-i është e " "pakthyeshme." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" "E RËNDËSISHME: Fshirja e këtij profili te Shtesa Firefox-i është e " "pakthyeshme." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr "" "punësim) dhe parapëlqime njoftimesh. Shqyrtimet dhe vlerësimet tuaja do të " "anonimizohen dhe s’do të jenë të përpunueshme më tej." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3223,7 +3224,7 @@ msgstr "" "jetëshkrim, punësim) dhe parapëlqime njoftimesh. Shqyrtimet dhe vlerësimet " "do të anonimizohen dhe s’do të jenë të përpunueshme më tej." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3233,7 +3234,7 @@ msgstr "" "krijoni një profil të ri te Shtesa Firefox-i që s’lidhet kurrkund me " "profilin që fshitë." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "" "fshini profilin tuaj, duhet %(docLinkStart)stë transferoni pronësinë e saj" "%(docLinkEnd)s ose ta fshini shtesën." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3502,27 +3503,15 @@ msgstr "Ringarkojeni Që Të Vazhdohet" msgid "Toggle contents" msgstr "Shfaq/Fshih lëndë" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Të hyjë në të dhënat tuaja në %(param)s përkatësi të tjera" -msgstr[1] "Të hyjë në të dhënat tuaja për %(param)s përkatësi të tjera" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte në %(param)s përkatësi" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Të hyjë në të dhënat tuaja te %(param)s sajt tjetër" -msgstr[1] "Të hyjë në të dhënat tuaja te %(param)s sajte të tjerë" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Të hyjë në të dhënat tuaja për %(param)s" @@ -3554,11 +3543,11 @@ msgstr "" "Firefox-i rekomandon vetëm zgjerime që pajtohen me standarde tona për " "sigurinë dhe punimin." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Zgjerojeni që të lexoni më tepër" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Zgjeroje te Lexoni më tepër" @@ -3572,6 +3561,16 @@ msgstr[1] "%(total)s shtesa" msgid "Developer response" msgstr "Përgjigje zhvilluesi" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Të hyjë në të dhënat tuaja në %(param)s përkatësi të tjera" +#~ msgstr[1] "Të hyjë në të dhënat tuaja për %(param)s përkatësi të tjera" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Të hyjë në të dhënat tuaja te %(param)s sajt tjetër" +#~ msgstr[1] "Të hyjë në të dhënat tuaja te %(param)s sajte të tjerë" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Shtesa për Firefox-in në (%(locale)s)" diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/amo.po index 08d83633d1..dd562ec4d3 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 23:28+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Lades till i %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Lägg till i…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Lägg till i samling" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Administrera tillägg" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Innehållsgranskning av tillägg" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Granska tema" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Granska kod för tillägg" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Länkar för admin" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Redigera tillägg" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Administrera tilläggsstatus" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Författarlänkar" @@ -96,20 +98,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Detta tillägg är inte kompatibel med din version av Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Din version av Firefox stöder inte det här tillägget eftersom det kräver en omstart." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Din version av Firefox stöder inte det här tillägget eftersom det kräver en " +"omstart." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Detta tillägg är inte tillgängligt för din plattform." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Detta tillägg kräver en nyare version av Firefox (minst version %(minVersion)s). Du använder Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Detta tillägg kräver en nyare version av " +"Firefox (minst version %(minVersion)s). Du använder Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Din webbläsare stöder inte tillägg. Du kan ladda ner Firefox för att installera detta tillägg." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Din webbläsare stöder inte tillägg. Du kan ladda " +"ner Firefox för att installera detta tillägg." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -133,12 +148,15 @@ msgstr "%(addonName)s – Hämta denna ordbok för 🦊 Firefox Android (%(local # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Hämta denna utökning för 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Hämta denna utökning för 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Hämta detta språkpaket för 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Hämta detta språkpaket för 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 @@ -243,7 +261,8 @@ msgstr "Version" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Senast uppdaterad" @@ -271,7 +290,10 @@ msgstr "Användningsstatistik" msgid "More information" msgstr "Mer information" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" @@ -299,15 +321,18 @@ msgstr "Redigera svar" msgid "Edit review" msgstr "Redigera recension" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Ta bort svar" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Ta bort betyg" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Ta bort recension" @@ -323,12 +348,17 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort detta betyg?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna recension?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -348,7 +378,8 @@ msgstr "Behåll recension" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Skriv ett svar på den här recensionen." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Uppdatera svar" @@ -356,7 +387,8 @@ msgstr "Uppdatera svar" msgid "Publish reply" msgstr "Publicera svar" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Uppdaterar svar" @@ -369,8 +401,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "postad %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "av %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"av %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -385,8 +421,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Svara på den här recensionen" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Denna bedömning eller recension har tagits bort. Du ser bara det på grund av förhöjda behörigheter." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Denna bedömning eller recension har tagits bort. Du ser bara det på grund av " +"förhöjda behörigheter." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -524,7 +564,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "av" @@ -552,19 +593,23 @@ msgstr "Version %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Släppt %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Tillägg för Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Tillägg för Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Tillägg för Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Tillägg för Firefox Android (%(locale)s)" @@ -576,7 +621,8 @@ msgstr "Laddar" msgid "Find add-ons" msgstr "Hitta tillägg" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -616,7 +662,8 @@ msgstr "Redigera samlingsdetaljer" msgid "Back to collection" msgstr "Tillbaka till samling" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Tillägg" @@ -677,12 +724,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Stöd dessa utvecklare" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Utvecklaren av denna utökning frågar att du kan hjälpa till att stödja den fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Utvecklaren av denna utökning frågar att du kan hjälpa till att stödja den " +"fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Utvecklarna av denna utökning frågar att du kan hjälpa till att stödja den fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Utvecklarna av denna utökning frågar att du kan hjälpa till att stödja den " +"fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -693,12 +748,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Stöd dessa artister" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Artisten av detta tema frågar att du kan hjälpa till att stödja den fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Artisten av detta tema frågar att du kan hjälpa till att stödja den " +"fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Artisterna av detta tema frågar att du kan hjälpa till att stödja den fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Artisterna av detta tema frågar att du kan hjälpa till att stödja den " +"fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -709,18 +772,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Stöd dessa författare" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Författaren av detta tillägg frågar att du kan hjälpa till att stödja den fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Författaren av detta tillägg frågar att du kan hjälpa till att stödja den " +"fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Författarna av detta tillägg frågar att du kan hjälpa till att stödja den fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Författarna av detta tillägg frågar att du kan hjälpa till att stödja den " +"fortsatta utvecklingen genom att göra ett litet bidrag." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Lämna ett meddelande" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -741,62 +814,97 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Om du är inloggad och tror att detta meddelande är ett fel, vänligen skicka in en felrapport. Berätta var du kom ifrån och vad du försökte komma åt, och vi ska försöka fixa " -"problemet." +"Om du är inloggad och tror att detta meddelande är ett fel, vänligen skicka in en felrapport. Berätta var du kom ifrån och vad du " +"försökte komma åt, och vi ska försöka fixa problemet." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Behörighet saknas" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Tyvärr, men du har inte behörighet att komma åt sidan. Om du inte är inloggad kan du prova att logga in via länken överst på sidan." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Tyvärr, men du har inte behörighet att komma åt sidan. Om du inte är " +"inloggad kan du prova att logga in via länken överst på sidan." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Prova att besöka sidan senare, eftersom utökningen eller temat kan bli tillgängligt igen. Alternativt kan du hitta det du letar efter i de tillgängliga %(extensionStart)sutökningar%(extensionEnd)s " -"eller %(themeStart)steman%(themeEnd)s, eller genom att fråga efter hjälp på våra %(communityStart)sforum%(communityEnd)s." +"Prova att besöka sidan senare, eftersom utökningen eller temat kan bli " +"tillgängligt igen. Alternativt kan du hitta det du letar efter i de " +"tillgängliga %(extensionStart)sutökningar%(extensionEnd)s eller " +"%(themeStart)steman%(themeEnd)s, eller genom att fråga efter hjälp på våra " +"%(communityStart)sforum%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Hoppsan! Vi kan inte hitta den sidan" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Om du har följt en länk från en annan webbplats för en utökning eller ett tema, är den inte längre tillgänglig. Detta kan bero på att:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Om du har följt en länk från en annan webbplats för en utökning eller ett " +"tema, är den inte längre tillgänglig. Detta kan bero på att:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Utvecklaren tog bort den. Utvecklare gör det vanligtvis eftersom de inte längre stöder utökningen eller temat eller har ersatt den." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Utvecklaren tog bort den. Utvecklare gör det vanligtvis eftersom de inte " +"längre stöder utökningen eller temat eller har ersatt den." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla tog bort den. Detta kan hända när problem upptäcks under granskningen av utökningen eller temat, eller utökningen eller temat har missbrukat villkoren för addons.mozilla.org. Utvecklaren har" -" möjlighet att lösa problemen och göra tillägget tillgängligt igen." +"Mozilla tog bort den. Detta kan hända när problem upptäcks under " +"granskningen av utökningen eller temat, eller utökningen eller temat har " +"missbrukat villkoren för addons.mozilla.org. Utvecklaren har möjlighet att " +"lösa problemen och göra tillägget tillgängligt igen." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Om du har ytterligare information som skulle hjälpa oss kan du skicka in en felrapport. Berätta om vilka steg du tog som ledde " -"till felet och vi ska göra vårt bästa för att fixa det." +"Om du har ytterligare information som skulle hjälpa oss kan du skicka in en " +"felrapport. Berätta om vilka steg du tog som ledde till felet och vi ska " +"göra vårt bästa för att fixa det." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Serverfel" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Tyvärr, men ett fel uppstod och vi kunde inte slutföra din begäran. Vi har loggat detta fel och kommer att undersöka det." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Tyvärr, men ett fel uppstod och vi kunde inte slutföra din begäran. Vi har " +"loggat detta fel och kommer att undersöka det." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -896,11 +1004,14 @@ msgstr "Juridisk information" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Om inget annat %(startNotedLink)sanges%(endNotedLink)s, är innehållet på denna webbplats licensierat under licensen %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License " -"v3.0%(endLicenseLink)s eller senare version." +"Om inget annat %(startNotedLink)sanges%(endNotedLink)s, är innehållet på " +"denna webbplats licensierat under licensen %(startLicenseLink)sCreative " +"Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s eller senare " +"version." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -910,11 +1021,11 @@ msgstr "Om" msgid "Blog" msgstr "Blogg" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Utökningsverkstad" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Utvecklarcenter" @@ -942,59 +1053,66 @@ msgstr "Endast med Firefox—Hämta Firefox nu" msgid "Download Firefox" msgstr "Hämta Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Skicka in ett nytt tillägg" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Skicka in ett nytt tema" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Hantera mina bidrag" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Granskningsverktyg" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Den här åtgärden är för närvarande inte tillgänglig. Ladda om sidan om en stund." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Den här åtgärden är för närvarande inte tillgänglig. Ladda om sidan om en " +"stund." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Webbläsartillägg för Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Läs om hur du skapar tillägg och teman" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Skicka in och hantera tillägg och teman" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Mitt konto" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Visa mina samlingar" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Visa min profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Redigera min profil" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" @@ -1007,15 +1125,18 @@ msgstr "Hämta tillägget" msgid "RECOMMENDED" msgstr "REKOMMENDERAD" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Surfa säkert på nätet" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Organisera flikar & bokmärken" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Förbättra din medieupplevelse" @@ -1024,30 +1145,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Utökningar är som appar för dina webbläsare." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "De lägger till funktioner i Firefox för att göra surfning snabbare, smartare eller helt enkelt roligare." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"De lägger till funktioner i Firefox för att göra surfning snabbare, smartare " +"eller helt enkelt roligare." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Läs mer" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Detta är inte ett rekommenderat tillägg. Se till att du litar på det innan du installerar." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Detta är inte ett rekommenderat tillägg. Se till att du litar på det innan " +"du installerar." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Ändra språk" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Detta tillägg kan:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Läs mer om rättigheter" @@ -1091,7 +1221,8 @@ msgstr "Läs texten på alla öppna flikar" msgid "Access your location" msgstr "Åtkomst till din position" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Åtkomst till webbhistoriken" @@ -1204,32 +1335,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Du rapporterade detta tillägg för missbruk" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Vi har fått din rapport. Tack för att du informerade oss om dina problem med detta tillägg." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Vi har fått din rapport. Tack för att du informerade oss om dina problem med " +"detta tillägg." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Vi kan inte svara på varje missbruksrapport, men vi kommer att undersöka problemet." +msgstr "" +"Vi kan inte svara på varje missbruksrapport, men vi kommer att undersöka " +"problemet." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Om du tror att detta tillägg bryter mot %(linkTagStart)sMozillas tilläggspolicy%(linkTagEnd)s eller har säkerhets- eller sekretessproblem, rapportera dessa problem till Mozilla med hjälp av det här " -"formuläret." +"Om du tror att detta tillägg bryter mot %(linkTagStart)sMozillas " +"tilläggspolicy%(linkTagEnd)s eller har säkerhets- eller sekretessproblem, " +"rapportera dessa problem till Mozilla med hjälp av det här formuläret." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Rapportera detta tillägg för missbruk" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Använd inte det här formuläret för att rapportera fel eller begära tilläggsfunktioner; denna rapport kommer att skickas till Mozilla och inte till utvecklaren för tillägget." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Använd inte det här formuläret för att rapportera fel eller begära " +"tilläggsfunktioner; denna rapport kommer att skickas till Mozilla och inte " +"till utvecklaren för tillägget." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Skicka missbruksrapport" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Skickar missbruksrapport" @@ -1241,17 +1390,28 @@ msgstr "Ignorera" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Förklara hur detta tillägg bryter mot våra policyer." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Rapportera användare för missbruk" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Om du tror att denna användare bryter mot %(linkTagStart)sMozillas tilläggspolicyer%(linkTagEnd)s, var god rapportera den här användaren till Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Om du tror att denna användare bryter mot %(linkTagStart)sMozillas " +"tilläggspolicyer%(linkTagEnd)s, var god rapportera den här användaren till " +"Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Använd inte detta formulär för att rapportera fel eller kontakta den här användaren; din rapport skickas bara till Mozilla och inte till den här användaren." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Använd inte detta formulär för att rapportera fel eller kontakta den här " +"användaren; din rapport skickas bara till Mozilla och inte till den här " +"användaren." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1262,18 +1422,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Du rapporterade denna användare för missbruk" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Vi har fått din rapport. Tack för att du informerade oss om dina problem med denna användare." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Vi har fått din rapport. Tack för att du informerade oss om dina problem med " +"denna användare." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Rekommenderade utökningar" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Rekommenderade teman" @@ -1281,11 +1448,13 @@ msgstr "Rekommenderade teman" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Rekommenderade tillägg" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Trendiga utökningar" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Trendiga teman" @@ -1293,11 +1462,13 @@ msgstr "Trendiga teman" msgid "Trending add-ons" msgstr "Trendiga tillägg" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Högst rankade utökning" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Högst rankade teman" @@ -1389,7 +1560,8 @@ msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s tema hittades för \"%(query)s\" i %(categoryName)s" msgstr[1] "%(count)s teman hittades för \"%(query)s\" i %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Alla" @@ -1491,15 +1663,18 @@ msgstr "Inga resultat hittades för \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Inga resultat hittades." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Rekommenderad" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Teman" @@ -1572,24 +1747,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Välj bild…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "För att hitta tillägg som är kompatibla med Firefox för datorer, besök vår webbplats för datorer." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"För att hitta tillägg som är kompatibla med Firefox för datorer, besök vår webbplats för datorer." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Inte tillgängligt på Firefox för Android. Du kan använda detta tillägg med Firefox för datorer eller leta efter liknande Android-tillägg." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Inte tillgängligt på Firefox för Android. Du kan använda detta tillägg med " +"Firefox för datorer eller leta efter liknande Android-tillägg." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Detta tillägg är inte kompatibelt med den här webbläsaren. Prova att installera det på Firefox för datorer." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Detta tillägg är inte kompatibelt med den här webbläsaren. Prova att " +"installera det på Firefox för datorer." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "För att lära dig om tillägg som är kompatibla med Firefox för Android, klicka här." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"För att lära dig om tillägg som är kompatibla med Firefox för Android, klicka här." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "För att hitta tillägg som är kompatibla med Firefox för Android, besök vår webbplats för mobiler." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"För att hitta tillägg som är kompatibla med Firefox för Android, besök vår webbplats för mobiler." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1597,7 +1794,8 @@ msgstr "Förhandsvisning av %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Detta tillägg kan inte klassificeras eftersom inga versioner har publicerats." +msgstr "" +"Detta tillägg kan inte klassificeras eftersom inga versioner har publicerats." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1642,24 +1840,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Versionsfakta för %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Detta är inte en publik listning. Du ser endast det på grund av förhöjda behörigheter." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Detta är inte en publik listning. Du ser endast det på grund av förhöjda " +"behörigheter." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Metadata för utökning" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Den här listan är inte avsedd för den här plattformen. Bläddra bland tillägg för Firefox för Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Den här listan är inte avsedd för den här plattformen. Bläddra bland tillägg för Firefox för Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Den här listan är inte avsedd för den här plattformen. Bläddra bland tillägg för Firefox för datorer." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Den här listan är inte avsedd för den här plattformen. Bläddra bland tillägg för Firefox för datorer." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Inte tillgängligt på Firefox för Android. Du kan använda detta tillägg med Firefox för datorer. Läs mer om tillägg för Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Inte tillgängligt på Firefox för Android. Du kan använda detta tillägg med " +"Firefox för datorer. Läs mer om tillägg för " +"Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1678,8 +1894,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Sekretesspolicy för %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Recensioner och betyg för %(addonName)s. Ta reda på vad andra användare tycker om %(addonName)s och lägg till den i din Firefox-webbläsare." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Recensioner och betyg för %(addonName)s. Ta reda på vad andra användare " +"tycker om %(addonName)s och lägg till den i din Firefox-webbläsare." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1726,8 +1946,12 @@ msgstr[0] "%(addonName)s versionshistorik - %(total)s version" msgstr[1] "%(addonName)s versionshistorik - %(total)s versioner" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Var försiktig med äldre versioner! Dessa versioner visas för test och referensändamål." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Var försiktig med äldre versioner! Dessa versioner visas för test och " +"referensändamål." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1757,29 +1981,42 @@ msgstr "%(addonName)s har blockerats för ditt skydd." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Detta tillägg har blockerats för ditt skydd." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Varför blockerades den?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Detta tillägg bryter mot %(startLink)sMozilla's tilläggspolicy%(endLink)s." +msgstr "" +"Detta tillägg bryter mot %(startLink)sMozilla's tilläggspolicy%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Vad innebär det?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Det problematiska tillägget eller insticksmodulen inaktiveras automatiskt och kan inte längre användas." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"När Mozilla blir medveten om tillägg, insticksmoduler eller annan programvara från tredje part som allvarligt komprometterar Firefox-säkerhet, stabilitet eller prestanda och uppfyller " -"%(criteriaStartLink)svissa kriterier%(criteriaEndLink)s, kan programvaran blockeras från allmän användning. För mer information, läs %(supportStartLink)sdenna supportartikel%(supportEndLink)s." +"Det problematiska tillägget eller insticksmodulen inaktiveras automatiskt " +"och kan inte längre användas." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"När Mozilla blir medveten om tillägg, insticksmoduler eller annan " +"programvara från tredje part som allvarligt komprometterar Firefox-säkerhet, " +"stabilitet eller prestanda och uppfyller %(criteriaStartLink)svissa kriterier" +"%(criteriaEndLink)s, kan programvaran blockeras från allmän användning. För " +"mer information, läs %(supportStartLink)sdenna supportartikel" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1822,12 +2059,20 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Sök efter utökningar och teman som ska läggas till i din samling." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Hämta och skapa Firefox-samlingar för att hålla reda på favorittillägg och teman. Utforska %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Hämta och skapa Firefox-samlingar för att hålla reda på favorittillägg och " +"teman. Utforska %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Hämta och skapa Firefox-samlingar för att hålla reda på favorittillägg och teman. Utforska %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Hämta och skapa Firefox-samlingar för att hålla reda på favorittillägg och " +"teman. Utforska %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1838,8 +2083,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Logga in för att visa dina samlingar" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Samlingar gör det lätt att hålla koll på dina favorittillägg och dela med dig av din perfekt anpassade webbläsare med andra." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Samlingar gör det lätt att hålla koll på dina favorittillägg och dela med " +"dig av din perfekt anpassade webbläsare med andra." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1854,8 +2103,12 @@ msgid "My collections" msgstr "Mina samlingar" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "En lätt och effektiv annonsblockerare. uBlock Origin använder tusentals filter utan att använda en massa minne." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"En lätt och effektiv annonsblockerare. uBlock Origin använder tusentals " +"filter utan att använda en massa minne." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1866,16 +2119,30 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Stoppa spårare på nätet från att stalka dig" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Annonsörer på nätet kan spåra din aktivitet från en webbplats till en annan, samla information om dig och dina intressen. Tillägg kan hjälpa till att dölja dina digitala spår." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Annonsörer på nätet kan spåra din aktivitet från en webbplats till en annan, " +"samla information om dig och dina intressen. Tillägg kan hjälpa till att " +"dölja dina digitala spår." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Isolera din Facebook-identitet i en separat ”behållare” för att stoppa Facebook från att spåra din aktivitet utanför dess sociala plattform." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Isolera din Facebook-identitet i en separat ”behållare” för att stoppa " +"Facebook från att spåra din aktivitet utanför dess sociala plattform." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Utforska fler rekommenderade %(linkStart)sintegritets & säkerhetstillägg%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Utforska fler rekommenderade %(linkStart)sintegritets & säkerhetstillägg" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1883,15 +2150,23 @@ msgstr "Återupptäck flikhantering" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Om du oftast arbetar med många öppna flikar är du förmodligen bekant med frustrationen att söka igenom en rad oidentifierbara flikar som stör när letar efter just den du behöver. Utökningar kan " -"erbjuda kreativa lösningar för effektivisering av flikhantering." +"Om du oftast arbetar med många öppna flikar är du förmodligen bekant med " +"frustrationen att söka igenom en rad oidentifierbara flikar som stör när " +"letar efter just den du behöver. Utökningar kan erbjuda kreativa lösningar " +"för effektivisering av flikhantering." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Ordna och visualisera dina flikar i ett kaskadartigt trädformat i Firefox sidofält." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Ordna och visualisera dina flikar i ett kaskadartigt trädformat i Firefox " +"sidofält." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1902,12 +2177,20 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Bättre surfning med förbättrade bokmärken" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Utökningar kan hjälpa dig att organisera dina intressen på nätet. Bokmärkeshanterare är idealiska för personer med mycket innehåll att följa." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Utökningar kan hjälpa dig att organisera dina intressen på nätet. " +"Bokmärkeshanterare är idealiska för personer med mycket innehåll att följa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Njut av ett bättre sätt att organisera dina bokmärken om du har hand om flera bokmärkesmappar." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Njut av ett bättre sätt att organisera dina bokmärken om du har hand om " +"flera bokmärkesmappar." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1918,86 +2201,140 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Njut av en frisk ny flikupplevelse" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Börja varje webbsession som är skräddarsydd bara för dig genom att anpassa din nya flikupplevelse." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Börja varje webbsession som är skräddarsydd bara för dig genom att anpassa " +"din nya flikupplevelse." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Njut av en vacker ny sida med anpassningsbar bakgrund, lokal väderinfo och mer." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Njut av en vacker ny sida med anpassningsbar bakgrund, lokal väderinfo och " +"mer." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Förbättra videor" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Om du gillar videoinnehåll erbjuder utökningar ett antal sätt att optimera din upplevelse, inklusive att anpassa YouTube till din smak och spela upp video i teaterläge." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Om du gillar videoinnehåll erbjuder utökningar ett antal sätt att optimera " +"din upplevelse, inklusive att anpassa YouTube till din smak och spela upp " +"video i teaterläge." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Lägg till en kontrollfält på alla YouTube-videosidor, så att du enkelt kan justera volymen, uppspelningshastigheten, storleken på videospelare, annonsering och kommentarblockering och andra " -"funktioner." +"Lägg till en kontrollfält på alla YouTube-videosidor, så att du enkelt kan " +"justera volymen, uppspelningshastigheten, storleken på videospelare, " +"annonsering och kommentarblockering och andra funktioner." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Få mer ut av media" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Utökningar kan hantera ett brett utbud av nischade mediabehov och intressen, som bildsökning, nedladdningshantering och textläsare, för att nämna några." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Utökningar kan hantera ett brett utbud av nischade mediabehov och intressen, " +"som bildsökning, nedladdningshantering och textläsare, för att nämna några." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Har du någonsin snubblat på en spännande bild på webben och vill lära dig mer om den, som vem är personen i bilden? Finns det relaterade bilder? Denna utökning låter dig göra snabba och enkla " -"omvända bildsökningar via en mängd olika motorer." +"Har du någonsin snubblat på en spännande bild på webben och vill lära dig " +"mer om den, som vem är personen i bilden? Finns det relaterade bilder? Denna " +"utökning låter dig göra snabba och enkla omvända bildsökningar via en mängd " +"olika motorer." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Ta med media direkt in i webbläsaren" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Utökningar kan göra Firefox till ditt egna underhållningscentrum som ger dig snabb tillgång till musik, bildinspelning, spel och mycket mer." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Utökningar kan göra Firefox till ditt egna underhållningscentrum som ger dig " +"snabb tillgång till musik, bildinspelning, spel och mycket mer." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Få tillgång till över 30 000 radiostationer från hela världen, alltid bara ett klick bort." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Få tillgång till över 30 000 radiostationer från hela världen, alltid bara " +"ett klick bort." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Webben är en underbar men vild plats. Dina personuppgifter kan användas utan ditt samtycke, dina aktiviteter spioneras på och dina lösenord stulna. Lyckligtvis kan tillägg stärka ditt privatliv och " -"säkerhet på Internet." +"Webben är en underbar men vild plats. Dina personuppgifter kan användas utan " +"ditt samtycke, dina aktiviteter spioneras på och dina lösenord stulna. " +"Lyckligtvis kan tillägg stärka ditt privatliv och säkerhet på Internet." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Hanterar du för många öppna flikar eller ett svindlande antal bokmärken? Utökningar kan hjälpa till! Från organisationshjälp till nya roliga funktioner kan utökningar dramatiskt förändra hur du " -"hanterar flikar och bokmärken." +"Hanterar du för många öppna flikar eller ett svindlande antal bokmärken? " +"Utökningar kan hjälpa till! Från organisationshjälp till nya roliga " +"funktioner kan utökningar dramatiskt förändra hur du hanterar flikar och " +"bokmärken." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Utökningar kan förstärka online-media på olika sätt, från att titta på videor till att hantera bilder, musik och mycket mer." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Utökningar kan förstärka online-media på olika sätt, från att titta på " +"videor till att hantera bilder, musik och mycket mer." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Skapa och hantera starka lösenord" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Lösenordshanterare kan hjälpa dig att skapa säkra lösenord, lagra dina lösenord (säkert) på ett ställe och ge dig enkel tillgång till dina inloggningsuppgifter vart du än befinner dig." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Lösenordshanterare kan hjälpa dig att skapa säkra lösenord, lagra dina " +"lösenord (säkert) på ett ställe och ge dig enkel tillgång till dina " +"inloggningsuppgifter vart du än befinner dig." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Fullständigt krypterat lösenordsskydd. Spara dina data säkert och få tillgång till inloggningar mellan enheter." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Fullständigt krypterat lösenordsskydd. Spara dina data säkert och få " +"tillgång till inloggningar mellan enheter." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -2009,10 +2346,13 @@ msgstr "Blockera irriterande annonser" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Dagens Internet är fullt av oönskad annonsering som kommer i vägen och saktar ner dig. Utökningar för annonsblockering kan blockera eller filtrera dessa annonser så att du kan surfa igen utan att " -"vara störd." +"Dagens Internet är fullt av oönskad annonsering som kommer i vägen och " +"saktar ner dig. Utökningar för annonsblockering kan blockera eller filtrera " +"dessa annonser så att du kan surfa igen utan att vara störd." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2043,8 +2383,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Ändra hur Firefox ser ut med teman." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Hämta Firefox-tillägg och teman. De är som appar för din webbläsare. De kan blockera irriterande annonser, skydda lösenord, ändra webbläsarens utseende och mer." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Hämta Firefox-tillägg och teman. De är som appar för din webbläsare. De kan " +"blockera irriterande annonser, skydda lösenord, ändra webbläsarens utseende " +"och mer." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2095,20 +2441,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Se fler topprankade teman" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Hämta teman för att ändra hur Firefox ser ut. Skräddarsy din upplevelse efter din smak. Söta husdjur, onda robotar, vackra landskap - tusentals alternativ." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Hämta teman för att ändra hur Firefox ser ut. Skräddarsy din upplevelse " +"efter din smak. Söta husdjur, onda robotar, vackra landskap - tusentals " +"alternativ." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Hämta Firefox-tillägg för att lägga till funktioner som anpassar surfning. Skydda lösenord, hitta erbjudanden, förbättra video och blockera irriterande annonser med webbläsarprogram." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Hämta Firefox-tillägg för att lägga till funktioner som anpassar surfning. " +"Skydda lösenord, hitta erbjudanden, förbättra video och blockera irriterande " +"annonser med webbläsarprogram." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Ändra webbläsarens utseende. Välj från tusentals teman att ge Firefox det utseende du vill." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Ändra webbläsarens utseende. Välj från tusentals teman att ge Firefox det " +"utseende du vill." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Utforska kraftfulla verktyg och funktioner för att anpassa Firefox och göra webbläsaren till din egen." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Utforska kraftfulla verktyg och funktioner för att anpassa Firefox och göra " +"webbläsaren till din egen." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2123,16 +2489,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Ordlistor och språkpaket" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Hämta Firefox-ordlistor och språkpaketstillägg. Lägg till ett nytt språkalternativ i din webbläsares stavningskontroll, eller ändra webbläsarens gränssnittsspråk." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Hämta Firefox-ordlistor och språkpaketstillägg. Lägg till ett nytt " +"språkalternativ i din webbläsares stavningskontroll, eller ändra " +"webbläsarens gränssnittsspråk." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Installera en ordlista lägger till ett nytt språkalternativ till din stavningskontroll, som kontrollerar stavningen när du skriver i Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Installera en ordlista lägger till ett nytt språkalternativ till din " +"stavningskontroll, som kontrollerar stavningen när du skriver i Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Språkpaket ändrar webbläsarens gränssnittspråk, inklusive menyalternativ och inställningar." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Språkpaket ändrar webbläsarens gränssnittspråk, inklusive menyalternativ och " +"inställningar." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2151,8 +2531,13 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Ordlistor" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Hämta Firefox-tillägg för att anpassa hur du söker—allt från privat sökning till webbplatsspecifika sökningar, bildsökning och mer." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Hämta Firefox-tillägg för att anpassa hur du söker—allt från privat sökning " +"till webbplatsspecifika sökningar, bildsökning och mer." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2160,31 +2545,53 @@ msgstr "Sökverktyg" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Vill du interagera med addons.mozilla.org (AMO) programmatiskt? Kolla in %(startAddonsServerDocumentation)sserverdokumentationen för tillägg%(endAddonsServerDocumentation)s för detaljer om API:er " -"som används av AMO och %(startAddonsManager)stilläggshanteraren%(endAddonsManager)s." +"Vill du interagera med addons.mozilla.org (AMO) programmatiskt? Kolla in " +"%(startAddonsServerDocumentation)sserverdokumentationen för tillägg" +"%(endAddonsServerDocumentation)s för detaljer om API:er som används av AMO " +"och %(startAddonsManager)stilläggshanteraren%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Om du vill bidra men du är inte så teknisk, finns det fortfarande sätt att hjälpa till:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Om du vill bidra men du är inte så teknisk, finns det fortfarande sätt att " +"hjälpa till:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Delta i vårt %(startLink)sforum%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Lämna återkoppling för ditt favorittillägg. Upphovsmän av tillägg är mer benägna att förbättra sina tillägg och skapa nya när de vet att människor uppskattar deras arbete." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Lämna återkoppling för ditt favorittillägg. Upphovsmän av tillägg är mer " +"benägna att förbättra sina tillägg och skapa nya när de vet att människor " +"uppskattar deras arbete." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Berätta för dina vänner och familj att Firefox är en snabb, säker webbläsare som skyddar deras integritet och kan anpassas med tillägg!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Berätta för dina vänner och familj att Firefox är en snabb, säker webbläsare " +"som skyddar deras integritet och kan anpassas med tillägg!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "För att se fler sätt du kan bidra till tilläggsgemenskapen, besök vår %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"För att se fler sätt du kan bidra till tilläggsgemenskapen, besök vår " +"%(startLink)swiki%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2196,31 +2603,57 @@ msgstr "Om Firefox tillägg" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Om du vill lära dig mer om hur man hanterar tillägg i Firefox eller behöver hitta allmän support för Firefox, besök %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. Om du inte hittar ett svar där " -"kan du %(startForumLink)s fråga på vårt gemenskapsforum%(endForumLink)s." +"Om du vill lära dig mer om hur man hanterar tillägg i Firefox eller behöver " +"hitta allmän support för Firefox, besök %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. Om du inte hittar ett svar där kan du " +"%(startForumLink)s fråga på vårt gemenskapsforum%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Den officiella Mozilla-webbplatsen för nedladdning av Firefox-tillägg och teman. Lägg till nya funktioner och ändra webbläsarens utseende för att anpassa din webbupplevelse." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Den officiella Mozilla-webbplatsen för nedladdning av Firefox-tillägg och " +"teman. Lägg till nya funktioner och ändra webbläsarens utseende för att " +"anpassa din webbupplevelse." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sInformation om hur du kontaktar Mozillas grupp för tillägg finns här%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sInformation om hur du kontaktar Mozillas grupp för tillägg " +"finns här%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), är Mozillas officiella webbplats för att upptäcka och installera tillägg till webbläsaren Firefox. Tillägg hjälper dig att ändra och anpassa din webbläsarupplevelse genom " -"att lägga till nya funktioner i Firefox, förbättra dina interaktioner med webbinnehåll och ändra hur webbläsaren ser ut." +"Addons.mozilla.org (AMO), är Mozillas officiella webbplats för att upptäcka " +"och installera tillägg till webbläsaren Firefox. Tillägg hjälper dig att " +"ändra och anpassa din webbläsarupplevelse genom att lägga till nya " +"funktioner i Firefox, förbättra dina interaktioner med webbinnehåll och " +"ändra hur webbläsaren ser ut." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Om du letar efter tillägg för Thunderbird eller SeaMonkey, besök %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s eller %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Om du letar efter tillägg för Thunderbird eller SeaMonkey, besök " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s eller " +"%(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2228,11 +2661,16 @@ msgstr "En gemenskap av utvecklare" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Tilläggen som listas här skapas av tusentals utvecklare och temadesigners från hela världen, allt från enskilda hobbyister till stora företag. Vissa tillägg som är listade på AMO har publicerats " -"automatiskt och kan bli föremål för granskning av en grupp av redaktörer när de är publicerade." +"Tilläggen som listas här skapas av tusentals utvecklare och temadesigners " +"från hela världen, allt från enskilda hobbyister till stora företag. Vissa " +"tillägg som är listade på AMO har publicerats automatiskt och kan bli " +"föremål för granskning av en grupp av redaktörer när de är publicerade." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2240,38 +2678,64 @@ msgstr "Engagera dig" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla är en ideell mästare på Internet, vi skapar Firefox för att hålla det friskt, öppet och tillgängligt. Tillägg stöder användarval och anpassning i Firefox, och du kan bidra på följande sätt:" +"Mozilla är en ideell mästare på Internet, vi skapar Firefox för att hålla " +"det friskt, öppet och tillgängligt. Tillägg stöder användarval och " +"anpassning i Firefox, och du kan bidra på följande sätt:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sGör dina egna tillägg%(endLink)s. Vi tillhandahåller gratis webbhotell och uppdateringstjänster och kan hjälpa dig att nå en stor publik av användare." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sGör dina egna tillägg%(endLink)s. Vi tillhandahåller gratis " +"webbhotell och uppdateringstjänster och kan hjälpa dig att nå en stor publik " +"av användare." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Hjälp till att förbättra denna webbplats. Det har öppen källkod, och du kan skicka in buggar och patchar. Du kan börja med en%(startGoodFirstBugLink)sbra första bugg%(endGoodFirstBugLink)s eller se " -"alla öppna problem för AMOs %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s och %(startAddonsFrontendRepoLink)sgränssnitt%(endAddonsFrontendRepoLink)s på Github." +"Hjälp till att förbättra denna webbplats. Det har öppen källkod, och du kan " +"skicka in buggar och patchar. Du kan börja med en" +"%(startGoodFirstBugLink)sbra första bugg%(endGoodFirstBugLink)s eller se " +"alla öppna problem för AMOs %(startAddonsServerRepoLink)sserver" +"%(endAddonsServerRepoLink)s och %(startAddonsFrontendRepoLink)sgränssnitt" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s på Github." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Inkludera din egen eller någon annans e-post, telefonnummer eller andra personliga detaljer." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Inkludera din egen eller någon annans e-post, telefonnummer eller andra " +"personliga detaljer." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Skriva recensioner för ett tillägg du eller din organisation skrev eller representerar." +msgstr "" +"Skriva recensioner för ett tillägg du eller din organisation skrev eller " +"representerar." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Kritisera ett tillägg för något det är tänkt att göra. Om du till exempel lämnar en negativ recension av ett tillägg för att den visar annonser eller kräver datainsamling, när det är det avsedda " -"syftet med tillägget eller tillägget kräver datainsamling för att fungera." +"Kritisera ett tillägg för något det är tänkt att göra. Om du till exempel " +"lämnar en negativ recension av ett tillägg för att den visar annonser eller " +"kräver datainsamling, när det är det avsedda syftet med tillägget eller " +"tillägget kräver datainsamling för att fungera." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2283,47 +2747,72 @@ msgstr "Hur kan jag rapportera en problematisk recension?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Var god rapportera eller flagga några tveksamma recensioner genom att klicka på \"Rapportera denna recension\" och den kommer att skickas till webbplatsen för moderering. Vårt modereringsgrupp " -"kommer att använda granskningsriktlinjerna för att utvärdera huruvida recensionen ska raderas eller återställas till webbplatsen." +"Var god rapportera eller flagga några tveksamma recensioner genom att klicka " +"på \"Rapportera denna recension\" och den kommer att skickas till " +"webbplatsen för moderering. Vårt modereringsgrupp kommer att använda " +"granskningsriktlinjerna för att utvärdera huruvida recensionen ska raderas " +"eller återställas till webbplatsen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Jag är upphovsman för ett tillägg, kan jag svara på recensioner?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Ja, tilläggsupphovsmän kan ge ett enda svar på en recension. Du kan skapa ett diskussionsämne i vårt %(startLink)sforum%(endLink)s för att delta i ytterligare diskussioner eller uppföljning." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Ja, tilläggsupphovsmän kan ge ett enda svar på en recension. Du kan skapa " +"ett diskussionsämne i vårt %(startLink)sforum%(endLink)s för att delta i " +"ytterligare diskussioner eller uppföljning." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Jag är upphovsman för tillägg, kan jag ta bort negativa recensioner eller betyg?" +msgstr "" +"Jag är upphovsman för tillägg, kan jag ta bort negativa recensioner eller " +"betyg?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"I allmänhet nej. Men om recensionen inte uppfyllde de granskningsriktlinjer som beskrivs ovan kan du klicka på \"Rapportera denna recension\" och få det modererat. Om en recension innehöll ett " -"klagomål som inte längre är giltigt på grund av en ny version av ditt tillägg, kan vi överväga att radera recensionen." +"I allmänhet nej. Men om recensionen inte uppfyllde de granskningsriktlinjer " +"som beskrivs ovan kan du klicka på \"Rapportera denna recension\" och få det " +"modererat. Om en recension innehöll ett klagomål som inte längre är giltigt " +"på grund av en ny version av ditt tillägg, kan vi överväga att radera " +"recensionen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Recensionsriktlinjer" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Riktlinjer, tips och vanliga frågor om att lämna en recension för de tillägg och teman som du har laddat ner och använt på Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Riktlinjer, tips och vanliga frågor om att lämna en recension för de tillägg " +"och teman som du har laddat ner och använt på Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Tilläggsrecensioner är ett sätt för dig att dela dina åsikter om de tillägg du har installerat och använt. Vår moderator förbehåller oss rätten att vägra eller ta bort eventuella recensioner som " -"inte överensstämmer med dessa riktlinjer." +"Tilläggsrecensioner är ett sätt för dig att dela dina åsikter om de tillägg " +"du har installerat och använt. Vår moderator förbehåller oss rätten att " +"vägra eller ta bort eventuella recensioner som inte överensstämmer med dessa " +"riktlinjer." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2334,7 +2823,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Gör:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Skriv som om du berättar för en vän om din erfarenhet av tillägget." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2366,8 +2856,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Kommer du fortsätta att använda detta tillägg?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Ta en stund och läs igenom din recension innan du skickar in den för att minimera stavfel." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Ta en stund och läs igenom din recension innan du skickar in den för att " +"minimera stavfel." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2375,47 +2868,78 @@ msgstr "Gör inte:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Skicka inte in recensioner med ett ord, som \"Bra!\", \"underbar\" eller \"dålig\"." +msgstr "" +"Skicka inte in recensioner med ett ord, som \"Bra!\", \"underbar\" eller " +"\"dålig\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Skicka in tekniska problem, supportförfrågningar eller funktionsförslag. Använd de tillgängliga supportalternativen för varje tillägg, om det finns tillgängligt. Du hittar dem i avsnittet \"Mer " -"information\" i sidofältet på sidan för tillägget." +"Skicka in tekniska problem, supportförfrågningar eller funktionsförslag. " +"Använd de tillgängliga supportalternativen för varje tillägg, om det finns " +"tillgängligt. Du hittar dem i avsnittet \"Mer information\" i sidofältet på " +"sidan för tillägget." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Skriv omdömen om tillägg som du inte personligen har använt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Använd svordomar, sexuellt språk eller språk som kan uppfattas som hatiskt." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Använd svordomar, sexuellt språk eller språk som kan uppfattas som hatiskt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Inkludera HTML, länkar, källkod eller kodavsnitt. Omdömen är avsedda att vara enbart text." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Inkludera HTML, länkar, källkod eller kodavsnitt. Omdömen är avsedda att " +"vara enbart text." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Skriva felaktiga uppgifter, nedvärdera upphovsmän för tillägg eller personligen förolämpa dem." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Skriva felaktiga uppgifter, nedvärdera upphovsmän för tillägg eller " +"personligen förolämpa dem." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Mina recensioner" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profilen för %(user)s, en Firefox tillägg- och temaförfattare. Hitta andra appar av %(user)s, inklusive genomsnittliga betyg, medlemskapsperiod och alternativet att rapportera problem." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Profilen för %(user)s, en Firefox tillägg- och temaförfattare. Hitta andra " +"appar av %(user)s, inklusive genomsnittliga betyg, medlemskapsperiod och " +"alternativet att rapportera problem." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profilen för %(user)s, Firefox tilläggsförfattare. Hitta andra tillägg av %(user)s, inklusive genomsnittliga betyg, medlemskapsperiod och alternativet att rapportera problem." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profilen för %(user)s, Firefox tilläggsförfattare. Hitta andra tillägg av " +"%(user)s, inklusive genomsnittliga betyg, medlemskapsperiod och alternativet " +"att rapportera problem." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Profilen för %(user)s, Firefox temaförfattare. Hitta andra teman av %(user)s, inklusive genomsnittliga betyg, medlemskapsperiod och alternativet att rapportera problem." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Profilen för %(user)s, Firefox temaförfattare. Hitta andra teman av " +"%(user)s, inklusive genomsnittliga betyg, medlemskapsperiod och alternativet " +"att rapportera problem." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2425,7 +2949,8 @@ msgstr "Utvecklare av tillägg" msgid "Theme artist" msgstr "Konstnär för tema" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Användarprofil för %(user)s" @@ -2433,11 +2958,13 @@ msgstr "Användarprofil för %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Användarprofil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" @@ -2453,7 +2980,8 @@ msgstr "Antal tillägg" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Genomsnittliga betyg för utvecklarens tillägg" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biografi" @@ -2461,7 +2989,7 @@ msgstr "Biografi" msgid "Edit profile" msgstr "Redigera profil" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Adminanvändare" @@ -2470,12 +2998,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Bilden har tagits bort" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Berätta lite för användarna om dig själv. Dessa fält är frivilliga, men de hjälper andra användare att lära känna dig bättre." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Berätta lite för användarna om dig själv. Dessa fält är frivilliga, men de " +"hjälper andra användare att lära känna dig bättre." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Berätta för andra användare lite mer om den här användaren. Dessa fält är frivilliga, men de hjälper andra användare att lära känna %(userName)s bättre." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Berätta för andra användare lite mer om den här användaren. Dessa fält är " +"frivilliga, men de hjälper andra användare att lära känna %(userName)s " +"bättre." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2538,8 +3075,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "E-postadressen kan inte ändras här" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Du kan ändra din e-postadress från ditt Firefox-konto. %(startLink)sBehöver du hjälp?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Du kan ändra din e-postadress från ditt Firefox-konto. %(startLink)sBehöver " +"du hjälp?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2553,85 +3094,122 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Det här fältet är obligatoriskt" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Visningsnamn *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Granskarens namn" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Denna URL kommer endast visas för användare som är utvecklare." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Lite HTML stöds: %(htmlTags)s. Länkar är förbjudna." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Från tid till annan kan Mozilla skicka dig e-post om kommande versioner och tilläggsevenemang. Välj de ämnen du är intresserad av." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Från tid till annan kan Mozilla skicka dig e-post om kommande versioner och " +"tilläggsevenemang. Välj de ämnen du är intresserad av." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Från tid till annan kan Mozilla skicka den här användaren e-postmeddelande om kommande utgåvor och tilläggsevenemang. Välj de ämnen som den här användaren kan vara intresserad av." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Från tid till annan kan Mozilla skicka den här användaren e-postmeddelande " +"om kommande utgåvor och tilläggsevenemang. Välj de ämnen som den här " +"användaren kan vara intresserad av." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla förbehåller sig rätten att kontakta dig individuellt om specifika problem med dina hostade tillägg." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla förbehåller sig rätten att kontakta dig individuellt om specifika " +"problem med dina hostade tillägg." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Ta bort min profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Ta bort profil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "VIKTIGT: Att ta bort Firefox tilläggsprofil är oåterkallelig." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "VIKTIGT: Att ta bort Firefox tilläggsprofil är oåterkallelig." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Dina uppgifter kommer att tas bort permanent, inklusive profilinformation (bild, användarnamn, visningsnamn, plats, hemsida, biografi, yrke) och aviseringsinställningar. Dina recensioner och betyg " -"kommer att bli anonymiserade och inte längre redigerbara." +"Dina uppgifter kommer att tas bort permanent, inklusive profilinformation " +"(bild, användarnamn, visningsnamn, plats, hemsida, biografi, yrke) och " +"aviseringsinställningar. Dina recensioner och betyg kommer att bli " +"anonymiserade och inte längre redigerbara." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Användarens data kommer att tas bort permanent, inklusive profilinformation (bild, användarnamn, visningsnamn, plats, hemsida, biografi, yrke) och aviseringsinställningar. Recensioner och betyg " -"kommer att anonymiseras och kan inte redigeras längre." +"Användarens data kommer att tas bort permanent, inklusive profilinformation " +"(bild, användarnamn, visningsnamn, plats, hemsida, biografi, yrke) och " +"aviseringsinställningar. Recensioner och betyg kommer att anonymiseras och " +"kan inte redigeras längre." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "När du använder den här e-postadressen för att logga in igen till addons.mozilla.org, skapar du en ny Firefox tilläggsprofil som inte på något sätt är associerad med den profil du raderade." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sOBS:%(strongEnd)s Du kan inte radera din profil om du är %(linkStart)sförfattare för något tillägg%(linkEnd)s. Du måste %(docLinkStart)söverföra ägande%(docLinkEnd)s eller ta bort " -"tillägget innan du kan radera din profil." +"När du använder den här e-postadressen för att logga in igen till addons." +"mozilla.org, skapar du en ny Firefox tilläggsprofil som inte på något sätt " +"är associerad med den profil du raderade." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sOBS:%(strongEnd)s Du kan inte radera en användares profil om användaren är %(linkStart)sförfattare till något tillägg%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sOBS:%(strongEnd)s Du kan inte radera din profil om du är " +"%(linkStart)sförfattare för något tillägg%(linkEnd)s. Du måste " +"%(docLinkStart)söverföra ägande%(docLinkEnd)s eller ta bort tillägget innan " +"du kan radera din profil." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sOBS:%(strongEnd)s Du kan inte radera en användares profil om " +"användaren är %(linkStart)sförfattare till något tillägg%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2639,20 +3217,32 @@ msgstr "Du har avslutat prenumerationen!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "E-postadressen %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s kommer inte längre få meddelanden när:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"E-postadressen %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s kommer inte längre få " +"meddelanden när:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Du kan redigera dina aviseringsinställningar genom att %(linkStart)sredigera din profil%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Du kan redigera dina aviseringsinställningar genom att %(linkStart)sredigera " +"din profil%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avbryt prenumeration" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "håll dig uppdaterad med nyheter och händelser som är relevanta för tilläggsutvecklare (inkluderar nyhetsbrevet about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"håll dig uppdaterad med nyheter och händelser som är relevanta för " +"tilläggsutvecklare (inkluderar nyhetsbrevet about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2715,10 +3305,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Registrera eller logga in" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Tyvärr, men ett fel uppstod och vi kunde inte slutföra din begäran. Vi har loggat detta fel och kommer att undersöka det." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Tyvärr, men ett fel uppstod och vi kunde inte slutföra din begäran. Vi har " +"loggat detta fel och kommer att undersöka det." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Felkod: %(status)s." @@ -2755,16 +3350,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Sida %(currentPage)s av %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Vissa funktioner är tillfälligt inaktiverade medan vi utför webbplatsunderhåll. Vi kommer tillbaka med full kapacitet inom kort." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Vissa funktioner är tillfälligt inaktiverade medan vi utför " +"webbplatsunderhåll. Vi kommer tillbaka med full kapacitet inom kort." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Gör en kort undersökning" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Tack för att du besökt denna webbplats! Vänligen ta en minut eller två för att berätta för Firefox om din upplevelse." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Tack för att du besökt denna webbplats! Vänligen ta en minut eller två för " +"att berätta för Firefox om din upplevelse." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2857,27 +3460,15 @@ msgstr "Ladda om för att fortsätta" msgid "Toggle contents" msgstr "Växla innehåll" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Åtkomst till dina data för alla webbplatser" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Åtkomst till din data på %(param)s annan domän" -msgstr[1] "Åtkomst till data på %(param)s andra domäner" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Åtkomst till dina data för platser i domänen %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Åtkomst till din data på %(param)s annan webbplats" -msgstr[1] "Åtkomst till din data på %(param)s andra webbplatser" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Åtkomst till dina data för %(param)s" @@ -2902,14 +3493,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Det finns inga betyg än" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox rekommenderar endast tillägg som uppfyller våra standarder för säkerhet och prestanda." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox rekommenderar endast tillägg som uppfyller våra standarder för " +"säkerhet och prestanda." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Expandera för att läsa mer" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Fäll ut för att läsa mer" @@ -2923,6 +3518,16 @@ msgstr[1] "%(total)s tillägg" msgid "Developer response" msgstr "Utvecklarens svar" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Åtkomst till din data på %(param)s annan domän" +#~ msgstr[1] "Åtkomst till data på %(param)s andra domäner" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Åtkomst till din data på %(param)s annan webbplats" +#~ msgstr[1] "Åtkomst till din data på %(param)s andra webbplatser" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox-tillägg (%(locale)s)" @@ -2935,8 +3540,10 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Hämta detta sökverktyg för 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Hämta detta sökverktyg för 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Hämta detta sökverktyg för 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Webbläsare för Android" @@ -2972,11 +3579,19 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Webbläsaren Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Detta tillägg är inte kompatibelt med Firefox för Android, Läs mer." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Detta tillägg är inte kompatibelt med Firefox för Android, Läs mer." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Detta tillägg övervakas inte av Mozilla. Se till att du litar på tillägget innan du installerar det." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Detta tillägg övervakas inte av Mozilla. Se till att du litar på " +#~ "tillägget innan du installerar det." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Sökverktyg" @@ -2985,11 +3600,14 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgstr "Firefox Preview stöder för närvarande inte tillägg." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Om du har följt en länk på den här sidan, har du hittat ett misstag. Hjälp oss att åtgärda länken genom att skicka in en felrapport. Berätta vart du kom ifrån och vad du " -#~ "letade efter, så att vi kan fixa den." +#~ "Om du har följt en länk på den här sidan, har du hittat ett misstag. " +#~ "Hjälp oss att åtgärda länken genom att skicka in en " +#~ "felrapport. Berätta vart du kom ifrån och vad du letade efter, så att " +#~ "vi kan fixa den." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Utvalda utökningar" @@ -3028,26 +3646,42 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgstr "Personalen väljer" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Utforska fler %(linkStart)sflikhanterare%(linkEnd)s utvalda av personalen." +#~ msgstr "" +#~ "Utforska fler %(linkStart)sflikhanterare%(linkEnd)s utvalda av personalen." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Vill du ha hjälp med att organisera alla dina favoritmatlagningsrecept, artiklar, YouTube-videor eller nästan vad som helst på webben? OneNote Web Clipper låter dig samla och lagra alla dina " -#~ "favoritmaterial på nätet i ett kraftfullt förråd som synkroniseras mellan enheter." +#~ "Vill du ha hjälp med att organisera alla dina favoritmatlagningsrecept, " +#~ "artiklar, YouTube-videor eller nästan vad som helst på webben? OneNote " +#~ "Web Clipper låter dig samla och lagra alla dina favoritmaterial på nätet " +#~ "i ett kraftfullt förråd som synkroniseras mellan enheter." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Utforska fler %(linkStart)ssätt att ändra dina flikar%(linkEnd)s med dessa utvalda av personalen." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Utforska fler %(linkStart)ssätt att ändra dina flikar%(linkEnd)s med " +#~ "dessa utvalda av personalen." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Utforska fler %(linkStart)svideoutökningar%(linkEnd)s utvalda av personalen." +#~ msgstr "" +#~ "Utforska fler %(linkStart)svideoutökningar%(linkEnd)s utvalda av " +#~ "personalen." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Utforska fler %(linkStart)smediautökningar%(linkEnd)s utvalda av personalen." +#~ msgstr "" +#~ "Utforska fler %(linkStart)smediautökningar%(linkEnd)s utvalda av " +#~ "personalen." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Utforska tusentals %(linkStart)sbild, musik & videoutökningar%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Utforska tusentals %(linkStart)sbild, musik & videoutökningar%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Bokmärken" @@ -3061,7 +3695,8 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Titta på videos" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "Anpassa hur Firefox fungerar med utökningar. Är du intresserad av…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3091,8 +3726,10 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Källkod utgiven under %(linkStart)sen oidentifierad licens%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Källkod utgiven under %(linkStart)sen oidentifierad licens%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Se fler VPN-lösningar" @@ -3185,7 +3822,8 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "Bli informerad när dina valda webbplatser uppdateras med nytt innehåll" +#~ msgstr "" +#~ "Bli informerad när dina valda webbplatser uppdateras med nytt innehåll" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -3202,8 +3840,11 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Återuppliva knapparna \"Visa bild\" och \"Sök efter bild\" på Google bilder" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Återuppliva knapparna \"Visa bild\" och \"Sök efter bild\" på Google " +#~ "bilder" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3214,8 +3855,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Dra text, bilder eller länkar för att utföra handlingar som kopiera, öppna, söka och mer" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Dra text, bilder eller länkar för att utföra handlingar som kopiera, " +#~ "öppna, söka och mer" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3245,7 +3890,8 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgstr "Official Media Bias Fact Check Icon" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "Anger den politiska partiskheten hos nyhetssajter med en städad ikon" +#~ msgstr "" +#~ "Anger den politiska partiskheten hos nyhetssajter med en städad ikon" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -3341,7 +3987,8 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgstr "Iridium för YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Spela upp videor i ett popup-fönster, ta skärmdumpar av video och mer" +#~ msgstr "" +#~ "Spela upp videor i ett popup-fönster, ta skärmdumpar av video och mer" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3364,8 +4011,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Håll isär olika delar av ditt liv på nätet—arbete, privat, etc.—separerat med färgkodade flikar" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Håll isär olika delar av ditt liv på nätet—arbete, privat, etc.—separerat " +#~ "med färgkodade flikar" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3460,20 +4111,36 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Anpassning av sociala medier" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Du behöver ladda ner Firefox för att installera detta tillägg." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Du behöver ladda ner Firefox för att " +#~ "installera detta tillägg." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Berätta för hela världen varför du tycker att det här tillägget är fantastiskt! Vänligen följ våra %(linkStart)sriktlinjer%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Berätta för hela världen varför du tycker att det här tillägget är " +#~ "fantastiskt! Vänligen följ våra %(linkStart)sriktlinjer%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Berätta för oss vad du gillar med detta tillägg. Var specifik och koncis." +#~ msgstr "" +#~ "Berätta för oss vad du gillar med detta tillägg. Var specifik och koncis." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Berätta för världen om detta tillägg! Vänligen följ våra %(linkStart)sriktlinjer%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Berätta för världen om detta tillägg! Vänligen följ våra " +#~ "%(linkStart)sriktlinjer%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Berätta om din erfarenhet av detta tillägg. Var specifik och koncis." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Berätta om din erfarenhet av detta tillägg. Var specifik och koncis." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Recensionstext" @@ -3544,8 +4211,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Se detaljerad information om varje webbplats du besöker—IP-adress, plats, leverantör och mer" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Se detaljerad information om varje webbplats du besöker—IP-adress, plats, " +#~ "leverantör och mer" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3661,7 +4332,8 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgstr "Du kan nu komma åt %(name)s från verktygsfältet." #~ msgid "A powerful way to find archived versions of older web pages" -#~ msgstr "Ett kraftfullt sätt att hitta arkiverade versioner av äldre webbsidor" +#~ msgstr "" +#~ "Ett kraftfullt sätt att hitta arkiverade versioner av äldre webbsidor" #~ msgid "uBlock Origin" #~ msgstr "uBlock Origin" @@ -3711,7 +4383,8 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu för Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" #~ msgstr "Enkel menyåtkomst till Google-tjänster som Sök och Översätt" #~ msgid "Image Search Options" @@ -3738,8 +4411,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Vinnare av Quantum Extensions Challenge! Lyssna på live-radio från hela världen" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Vinnare av Quantum Extensions Challenge! Lyssna på live-radio från hela " +#~ "världen" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Uppdatera användarprofil" @@ -3753,11 +4430,19 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Varning: Du håller på att ta bort en profil. Är du säker?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Viktigt: om du äger tillägg måste du överföra dem till andra användare eller radera dem innan du kan radera din profil." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Viktigt: om du äger tillägg måste du överföra dem till andra användare " +#~ "eller radera dem innan du kan radera din profil." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Viktigt: en användarprofil kan bara tas bort om användaren inte äger några tillägg." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Viktigt: en användarprofil kan bara tas bort om användaren inte äger " +#~ "några tillägg." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Ja, ta bort min profil" @@ -3771,13 +4456,18 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Vinnare av Quantum Extensions Challenge! Olika färger på flikar för olika utvecklingsmiljöer" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Vinnare av Quantum Extensions Challenge! Olika färger på flikar för olika " +#~ "utvecklingsmiljöer" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "För ögonblick på Internet där du behöver avfyra lasrar från en katt" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3786,8 +4476,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Vinnare av Quantum Extensions Challenge! Spara sessioner som bokmärken och få åtkomst till dem på fler enheter" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Vinnare av Quantum Extensions Challenge! Spara sessioner som bokmärken " +#~ "och få åtkomst till dem på fler enheter" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profil har uppdaterats" @@ -3907,7 +4601,8 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgstr "OneTab" #~ msgid "Convert your open tabs into a list and save precious memory" -#~ msgstr "Konvertera dina öppna flikar till en lista och spara värdefullt minne" +#~ msgstr "" +#~ "Konvertera dina öppna flikar till en lista och spara värdefullt minne" #~ msgid "Click to close" #~ msgstr "Klicka för att stänga" @@ -3921,11 +4616,17 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Se alla de nya utvalda utökningarna" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Förbättra sökresultaten med miniatyrer, popularitetsrankningar och mer." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Förbättra sökresultaten med miniatyrer, popularitetsrankningar och mer." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Ta automatiskt bort data (kakor, lokal lagring etc.) på alla webbplatser du besöker, utom de som finns på din vitlista." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Ta automatiskt bort data (kakor, lokal lagring etc.) på alla webbplatser " +#~ "du besöker, utom de som finns på din vitlista." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" @@ -3942,8 +4643,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Ersätt din nya flik med egna personliga instrumentbrädor—att göra-listor, väderprognoser och mer." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Ersätt din nya flik med egna personliga instrumentbrädor—att göra-listor, " +#~ "väderprognoser och mer." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3975,11 +4680,17 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Få grammatikhjälp när du skriver på webben—sociala medier, e-post, dokument och mer." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Få grammatikhjälp när du skriver på webben—sociala medier, e-post, " +#~ "dokument och mer." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Ta bort annonser, marknadsfört innehåll och andra störningar från ditt flöde." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort annonser, marknadsfört innehåll och andra störningar från ditt " +#~ "flöde." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "LastPass lösenordshanterare" @@ -3996,8 +4707,10 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Se fler tillägg som skyddar din integritet" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Översätt ett ord, fras, till och med en hel sida. Stödjer över 100 språk." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Översätt ett ord, fras, till och med en hel sida. Stödjer över 100 språk." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Search by Image" @@ -4017,8 +4730,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Spårningsskydd mot tredje parts webbplatser som syftar till att följa dina steg på internet." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Spårningsskydd mot tredje parts webbplatser som syftar till att följa " +#~ "dina steg på internet." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Utmärkt tillägg för alla situationer" @@ -4027,13 +4744,18 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Spela videor i HD, stäng av kommentarer, ändra spelarens storlek och mer" +#~ msgstr "" +#~ "Spela videor i HD, stäng av kommentarer, ändra spelarens storlek och mer" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Verktyg för att webben ska arbeta hårdare för dig" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" -#~ msgstr "Från annonsblockerare till anti-trackers, här är några imponerande integritetstillägg" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" +#~ msgstr "" +#~ "Från annonsblockerare till anti-trackers, här är några imponerande " +#~ "integritetstillägg" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" #~ msgstr "En extremt kraftfull annonsblockerare som är enkel att använda" @@ -4059,8 +4781,14 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Alla skriva recensioner" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Tyvärr, men vi kan inte hitta något på den adress du angivit. Om du följt en länk till ett tillägg, är det möjligt att tillägget har tagits bort av dess författare." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Tyvärr, men vi kan inte hitta något på den adress du angivit. Om du följt " +#~ "en länk till ett tillägg, är det möjligt att tillägget har tagits bort av " +#~ "dess författare." #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "Hantera API-nycklar" @@ -4068,8 +4796,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Teman ändrar hur Firefox ser ut" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." -#~ msgstr "Detta ID är användbart för felsökning och identifiering av ditt tillägg för webbplatsadministratörer." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Detta ID är användbart för felsökning och identifiering av ditt tillägg " +#~ "för webbplatsadministratörer." #~ msgid "Site Identifier" #~ msgstr "Webbplatsidentifierare" @@ -4110,8 +4842,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…eller hur den ser ut" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Installera kraftfulla verktyg som gör surfning snabbare och säkrare, tillägg gör din webbläsare till din egen." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Installera kraftfulla verktyg som gör surfning snabbare och säkrare, " +#~ "tillägg gör din webbläsare till din egen." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Bläddra på ditt språk" @@ -4125,8 +4861,12 @@ msgstr "Utvecklarens svar" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "Bläddra efter kategori" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Tillägg är speciella funktioner som du kan lägga till Firefox. Teman låter dig ändra webbläsarens utseende." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Tillägg är speciella funktioner som du kan lägga till Firefox. Teman " +#~ "låter dig ändra webbläsarens utseende." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Modern" diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/te/LC_MESSAGES/amo.po index 3e7b961f83..fe4837a397 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 18:01+0000\n" "Last-Translator: వీవెన్ \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,38 +45,38 @@ msgid "Add to collection" msgstr "సేకరణకు జోడించు" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "నిర్వహణ పొడగింత" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "కంటెంట్ సమీక్ష పొడిగింత" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "అలంకారాన్ని సమీక్షించండి" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "పొడిగింత కోడ్‌ను సమీక్షించండి" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "నిర్వహణ లంకెలు" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "పొడిగింత నిర్వహణ" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "నిర్వహణ పొడగింత స్థితి" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "పొడిగింత లంకెలు" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "మరింత సమాచారం" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "ముంగిలిపేజీ" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "తొలగించు" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -552,8 +552,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "ద్వారా" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "గురించి" msgid "Blog" msgstr "బ్లాగు" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "పొడగింతల కార్యశాల" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "డెవలపర్ కేంద్రం" @@ -1005,66 +1005,66 @@ msgstr "Firefoxతో మాత్రమే—ఇప్పుడే Firefoxన msgid "Download Firefox" msgstr "Firefoxను దింపుకోండి" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "కొత్త పొడగింతను సమర్పించండి" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "కొత్త అలంకారాన్ని సమర్పించండి" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "సమీక్షకుల పనిముట్లు" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "లాగ్ అవుట్" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 #, fuzzy msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox పొడిగింతలు" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "పొడగింతలను, అలంకారాలను ఎలా తయారుచేయాలో తెలుసుకోండి" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "పొడగింతలు, అలంకారాల దాఖలు, నిర్వహణ" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "నా ఖాతా" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "నా సేకరణలను చూడు" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "నా ప్రొఫైలును చూడు" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "ప్రొఫైలును సవరించు" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "పనిముట్లు" @@ -1109,23 +1109,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "భాషను మార్చుకోండి" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "ఈ పొడిగింతలు చేయగలిగినవి:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "అనుమతుల గురించి మరింత తెలుసుకోండి" @@ -1898,25 +1898,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "ఈ పొడిగింత గురించి" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2709,12 +2709,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "ప్రాంతం" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "వృత్తి" @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "స్వపరిచయం" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "స్వపరిచయం" msgid "Edit profile" msgstr "ప్రొఫైలును సవరించు" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "నిర్వాకర వాడుకరి" @@ -2839,63 +2839,63 @@ msgstr "ప్రొఫైలు" msgid "This field is required" msgstr "ఈ ఖాళీ తప్పనిసరి" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "చూపించే పేరు *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "సమీక్షని పేరు" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "గమనింపులు" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "నా ప్రొఫైలును తొలగించు" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "ప్రొఫైలును తొలగించు" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2911,14 +2911,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3169,27 +3169,15 @@ msgstr "కొనసాగటానికి రీలోడ్ చేయండ msgid "Toggle contents" msgstr "విషయాలను టోగుల్ చేయండి" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "అన్ని వెబ్ సైట్లలో మీ డేటాను చూడటం" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "మరో %(param)s డొమైనులో మీ డేటా చూడగలదు" -msgstr[1] "మరో %(param)s డొమైన్లలో మీ డేటా చూడగలదు" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "%(param)s డొమైనులో మీ డేటా చూడటం" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "%(param)s కోసం మీ డేటాను పొందడం" @@ -3219,11 +3207,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" @@ -3237,6 +3225,11 @@ msgstr[1] "%(total)s యాడాన్లు" msgid "Developer response" msgstr "డెవలపర్ స్పందన" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "మరో %(param)s డొమైనులో మీ డేటా చూడగలదు" +#~ msgstr[1] "మరో %(param)s డొమైన్లలో మీ డేటా చూడగలదు" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox పొడిగింతలు (%(locale)s)" diff --git a/locale/templates/LC_MESSAGES/amo.pot b/locale/templates/LC_MESSAGES/amo.pot index efedd2c89b..8c16516999 100644 --- a/locale/templates/LC_MESSAGES/amo.pot +++ b/locale/templates/LC_MESSAGES/amo.pot @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,43 +43,43 @@ msgid "Add to collection" msgstr "" # This action allows an admin to maintain an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a content review of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of a theme. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "" # This action allows a reviewer to perform a review of an add-on's code. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "" # This is a list of links to administrative functions. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "" # This action allows the add-on developer to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "" # This action allows an admin to edit the status of an add-on. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "" # This is a list of links to Developer functions. -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "," msgstr "" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "" @@ -968,12 +968,12 @@ msgid "Blog" msgstr "" #: src/amo/components/Footer/index.js:71 -#: src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "" #: src/amo/components/Footer/index.js:76 -#: src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "" @@ -1001,64 +1001,64 @@ msgstr "" msgid "Download Firefox" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "" # "Firefox" should not be translated. :-) -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "" @@ -1102,23 +1102,23 @@ msgstr "" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "" @@ -1885,25 +1885,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2679,12 +2679,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "" @@ -2809,63 +2809,63 @@ msgid "This field is required" msgstr "" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "" "no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2881,14 +2881,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3139,27 +3139,15 @@ msgstr "" msgid "Toggle contents" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3190,11 +3178,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/th/LC_MESSAGES/amo.po index e1ccecd23c..53004f2cbb 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-15 12:42+0000\n" "Last-Translator: aefgh39622@gmail.com \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "เพิ่มไปยัง…" msgid "Add to collection" msgstr "เพิ่มไปยังชุดสะสม" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "ส่วนเสริมผู้ดูแล" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "ส่วนเสริมบทวิจารณ์เนื้อหา" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "ตรวจทานชุดตกแต่ง" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "ตรวจทานโค้ดส่วนเสริม" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "ลิงก์ผู้ดูแล" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "แก้ไขส่วนเสริม" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "สถานะส่วนเสริมผู้ดูแล" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "ลิงก์ส่วนเสริม" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "หน้าแรก" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "ลบ" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -548,8 +548,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "โดย" @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "เกี่ยวกับ" msgid "Blog" msgstr "บล็อก" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Extension Workshop" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "ศูนย์กลางนักพัฒนา" @@ -1015,64 +1015,64 @@ msgstr "ใช้ได้กับ Firefox เท่านั้น—ดาว msgid "Download Firefox" msgstr "ดาวน์โหลด Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "ส่งส่วนเสริมใหม่" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "ส่งชุดตกแต่งใหม่" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "จัดการการส่งของฉัน" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "เครื่องมือผู้วิจารณ์" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "ออกจากระบบ" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "ส่วนเสริมเบราว์เซอร์ Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "เรียนรู้วิธีสร้างส่วนขยายและชุดตกแต่ง" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "ส่งและจัดการส่วนขยายและชุดตกแต่ง" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "บัญชีของฉัน" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "ดูชุดสะสมของฉัน" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "ดูโปรไฟล์ของฉัน" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "แก้ไขโปรไฟล์ของฉัน" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" @@ -1119,8 +1119,8 @@ msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 #, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "ส่วนขยายนี้ไม่ได้รับการตรวจสอบโดย Mozilla ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณเชื่อถือส่วนขยายก่อนที่คุณจะติดตั้ง" @@ -1128,15 +1128,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "เปลี่ยนภาษา" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "สิทธิอนุญาต" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "ส่วนเสริมนี้สามารถ:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิอนุญาต" @@ -1901,25 +1901,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "ส่วนเสริมนี้ถูกเอาออกโดยผู้สร้าง" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2710,12 +2710,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "โปรไฟล์ผู้ใช้" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "ตำแหน่งที่ตั้ง" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "อาชีพ" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "การจัดอันดับเฉลี่ยของส่วนเสริมของนักพัฒนา" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "ประวัติส่วนตัว" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "ประวัติส่วนตัว" msgid "Edit profile" msgstr "แก้ไขโปรไฟล์" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "ลิงก์ส่วนเสริม" @@ -2839,63 +2839,63 @@ msgstr "โปรไฟล์" msgid "This field is required" msgstr "จำเป็นต้องกรอกข้อมูลในช่องนี้" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "ชื่อที่แสดง *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "ชื่อผู้ตรวจทาน" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "URL นี้จะมองเห็นได้เฉพาะผู้ใช้ที่เป็นนักพัฒนาเท่านั้น" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "รองรับ HTML บางส่วน: %(htmlTags)s ห้ามใช้ลิงก์" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "การแจ้งเตือน" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "ลบโปรไฟล์ของฉัน" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "ลบโปรไฟล์" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -2911,14 +2911,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3172,25 +3172,15 @@ msgstr "โหลดใหม่เพื่อดำเนินการต่ msgid "Toggle contents" msgstr "เปิด/ปิดเนื้อหา" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับเว็บไซต์ทั้งหมด" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "เข้าถึงข้อมูลของคุณใน %(param)s โดเมนอื่น ๆ" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับไซต์ในโดเมน %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "เข้าถึงข้อมูลของคุณใน %(param)s ไซต์อื่น ๆ" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "เข้าถึงข้อมูลของคุณสำหรับ %(param)s" @@ -3220,11 +3210,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "ขยายเพื่อ อ่านเพิ่มเติม" @@ -3237,6 +3227,14 @@ msgstr[0] "%(total)s ส่วนเสริม" msgid "Developer response" msgstr "การตอบกลับของนักพัฒนา" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "เข้าถึงข้อมูลของคุณใน %(param)s โดเมนอื่น ๆ" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "เข้าถึงข้อมูลของคุณใน %(param)s ไซต์อื่น ๆ" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "ส่วนเสริม Firefox (%(locale)s)" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/amo.po index 4869f32d58..e0da81d30b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-15 16:14+0000\n" "Last-Translator: Selim Şumlu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Koleksiyona ekle…" msgid "Add to collection" msgstr "Koleksiyona ekle" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Yönetici eklentisi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "İçerik inceleme eklentisi" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Temayı incele" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Eklenti kodunu incele" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Yönetici bağlantıları" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Eklentiyi düzenle" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Yönetici eklentisi durumu" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "Eklenti bağlantıları" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Daha fazla bilgi" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Ana sayfa" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Sil" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -558,8 +558,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "geliştiren:" @@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "Hakkında" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Eklenti Atölyesi" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Geliştirici Merkezi" @@ -1043,65 +1043,65 @@ msgstr "Yalnızca Firefox’ta: Firefox’u hemen indirin" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox’u indir" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Yeni eklenti gönder" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Yeni tema gönder" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Gönderilerimi yönet" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "İnceleyici Araçları" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" "Bu işlem şu anda kullanılamıyor. Lütfen bir süre sonra sayfayı tazeleyin." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Çıkış" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox Browser Eklentileri" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Eklenti ve tema oluşturmayı öğrenin" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Eklentileri ve temaları gönderme ve yönetme" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Hesabım" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Koleksiyonlarımı göster" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Profilimi göster" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Profilimi düzenle" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -1146,9 +1146,10 @@ msgid "Learn more" msgstr "Daha fazla bilgi al" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" "Bu önerilen bir eklenti değil. Yalnızca güvendiğiniz eklentileri yüklemenizi " "öneririz." @@ -1157,15 +1158,15 @@ msgstr "" msgid "Change language" msgstr "Dil değiştir" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Bu eklenti şunları yapabilir:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "İzinler hakkında daha fazla bilgi alın" @@ -1963,25 +1964,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Bu eklenti geliştiricisi tarafından kaldırılmıştır." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2925,12 +2926,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "Kullanıcı profili" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Konum" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Meslek" @@ -2947,7 +2948,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Geliştiricinin eklentilerinin ortalama puanı" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Biyografi" @@ -2955,7 +2956,7 @@ msgstr "Biyografi" msgid "Edit profile" msgstr "Profilimi düzenle" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Yönetici" @@ -3061,28 +3062,28 @@ msgstr "Profil" msgid "This field is required" msgstr "Bu alan gereklidir" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Görünen ad *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "İnceleyenin adı" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Bu URL yalnızca geliştirici olan kullanıcılar tarafından görülebilir." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" "Bazı HTML etiketlerini kullanabilirsiniz: %(htmlTags)s. Link veremezsiniz." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." @@ -3090,7 +3091,7 @@ msgstr "" "Mozilla zaman zaman gelecek sürümler ve eklenti etkinlikleri hakkında size e-" "posta gönderebilir. Lütfen ilgilendiğiniz konuları seçin." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." @@ -3099,7 +3100,7 @@ msgstr "" "kullanıcıya e-posta gönderebilir. Lütfen kullanıcının ilgilendiği konuları " "seçin." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." @@ -3107,25 +3108,25 @@ msgstr "" "Mozilla, barındırılan eklentilerinizle ilgili özel endişeler konusunda " "sizinle bireysel olarak iletişim kurma hakkını saklı tutar." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Profilimi sil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Profili sil" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "ÖNEMLİ: Firefox Eklentileri profilinizi silmek geri alınamaz." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "ÖNEMLİ: Bu Firefox Eklentileri profilinin silinmesi geri alınamaz." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3137,7 +3138,7 @@ msgstr "" "kalıcı olarak silinecektir. Yorumlarınız ve puanlarınız anonim hale " "getirilecek ve artık düzenlenemeyecektir." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3149,7 +3150,7 @@ msgstr "" "kalıcı olarak silinecektir. Yorumları ve puanları anonim hale getirilecek ve " "artık düzenlenemeyecektir." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " @@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "" "kullanırsanız, sildiğiniz profille hiçbir ilişkisi olmayan yeni bir Firefox " "Eklentileri profili oluşturulacaktır." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3171,7 +3172,7 @@ msgstr "" "%(docLinkStart)seklenti sahipliğini aktarmalı%(docLinkEnd)s veya eklentileri " "silmelisiniz." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3423,27 +3424,15 @@ msgstr "Devam etmek için sayfayı tazeleyin" msgid "Toggle contents" msgstr "İçerikleri aç/kapat" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Tüm web sitelerine ait verilerinize erişme" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "%(param)s diğer alan adındaki verilerinize erişme" -msgstr[1] "%(param)s diğer alan adındaki verilerinize erişme" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "%(param)s alan adındaki sitelere ait verilerinize erişme" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Diğer %(param)s sitedeki verilerinize erişme" -msgstr[1] "Diğer %(param)s sitedeki verilerinize erişme" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "%(param)s verilerinize erişme" @@ -3475,11 +3464,11 @@ msgstr "" "Firefox yalnızca güvenlik ve performans standartlarımızı karşılayan " "eklentileri önerir." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Devamını okumak için genişlet" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Devamını okumak için genişletin" @@ -3493,6 +3482,16 @@ msgstr[1] "%(total)s eklenti" msgid "Developer response" msgstr "Geliştiricinin yanıtı" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "%(param)s diğer alan adındaki verilerinize erişme" +#~ msgstr[1] "%(param)s diğer alan adındaki verilerinize erişme" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Diğer %(param)s sitedeki verilerinize erişme" +#~ msgstr[1] "Diğer %(param)s sitedeki verilerinize erişme" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox Eklentileri (%(locale)s)" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/amo.po index 78601804be..0ae1fa5806 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:36+0000\n" "Last-Translator: Іhor Hordiichuk \n" "Language-Team: none\n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pontoon\n" #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:176 @@ -39,39 +40,41 @@ msgstr "Додано до %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Додати до…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Додати до збірки" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Перевірка додатка адміністратором" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Перевірка вмісту додатка" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Перевірка теми" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Перевірка коду додатка" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Посилання адміністратора" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Змінити додаток" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Стан перевірки додатка адміністратором" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Посилання автора" @@ -96,20 +99,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Цей додаток несумісний з вашою версією Firefox." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Ваша версія Firefox не підтримує цей додаток, тому що він потребує перезапуску." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Ваша версія Firefox не підтримує цей додаток, тому що він потребує " +"перезапуску." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Цей додаток недоступний на вашій платформі." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Цей додаток вимагає новішої версії Firefox (щонайменше, версію %(minVersion)s). Ви використовуєте Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Цей додаток вимагає новішої версії Firefox " +"(щонайменше, версію %(minVersion)s). Ви використовуєте Firefox " +"%(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Ваш браузер не підтримує додатки. Ви можете завантажити Firefox, щоб встановити цей додаток." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Ваш браузер не підтримує додатки. Ви можете завантажити Firefox, щоб встановити цей додаток." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -128,27 +144,34 @@ msgstr "Завантажте %(addonName)s для Firefox. %(summary)s" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:61 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Отримайте цей словник для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Отримайте цей словник для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Отримайте це розширення для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Отримайте це розширення для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Отримайте цей мовний пакунок для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Отримайте цей мовний пакунок для 🦊 Firefox на Android " +"(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Отримайте цю тему для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Отримайте цю тему для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:82 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Отримайте цей додаток для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Отримайте цей додаток для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:89 @@ -246,7 +269,8 @@ msgstr "Версія" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Востаннє оновлено" @@ -274,7 +298,10 @@ msgstr "Статистика використання" msgid "More information" msgstr "Більше інформації" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" @@ -302,15 +329,18 @@ msgstr "Редагувати відповідь" msgid "Edit review" msgstr "Редагувати відгук" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Видалити відповідь" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Видалити оцінку" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Видалити відгук" @@ -326,12 +356,17 @@ msgstr "Ви справді хочете видалити цю оцінку?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Ви справді хочете видалити цей відгук?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -351,7 +386,8 @@ msgstr "Залишити відгук" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Напишіть відповідь на цей відгук." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Оновити відповідь" @@ -359,7 +395,8 @@ msgstr "Оновити відповідь" msgid "Publish reply" msgstr "Опублікувати відповідь" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Оновлення відповіді" @@ -372,8 +409,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "оприлюднено %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "від %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"від %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -388,8 +429,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Відповісти на цей відгук" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Цю оцінку чи відгук було видалено. Ви бачите його лише тому, що маєте підвищені привілеї." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Цю оцінку чи відгук було видалено. Ви бачите його лише тому, що маєте " +"підвищені привілеї." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -528,17 +573,20 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "автор" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Програмний код випущено на умовах %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Програмний код випущено на умовах %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Програмний код випущено на умовах %(linkStart)sліцензії розробника%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Програмний код випущено на умовах %(linkStart)sліцензії розробника%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -556,19 +604,23 @@ msgstr "Версія %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Випущено %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Додатки для Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Додатки для Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Додатки для Firefox на Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Додатки для Firefox на Android (%(locale)s)" @@ -580,7 +632,8 @@ msgstr "Завантаження" msgid "Find add-ons" msgstr "Знайти додатки" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -620,7 +673,8 @@ msgstr "Редагувати подробиці збірки" msgid "Back to collection" msgstr "Назад до збірки" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Додатки" @@ -681,12 +735,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Підтримати цих розробників" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Розробник цього розширення просить вас посприяти його подальшому розвитку, зробивши невеликий внесок." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Розробник цього розширення просить вас посприяти його подальшому розвитку, " +"зробивши невеликий внесок." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Розробники цього розширення просять вас посприяти його подальшому розвитку, зробивши невеликий внесок." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Розробники цього розширення просять вас посприяти його подальшому розвитку, " +"зробивши невеликий внесок." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -697,12 +759,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Підтримати цих художників" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Художник цієї теми просить вас посприяти її подальшому розвитку, зробивши невеликий внесок." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Художник цієї теми просить вас посприяти її подальшому розвитку, зробивши " +"невеликий внесок." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Художники цієї теми просять вас посприяти її подальшому розвитку, зробивши невеликий внесок." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Художники цієї теми просять вас посприяти її подальшому розвитку, зробивши " +"невеликий внесок." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -713,18 +783,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Підтримати цих авторів" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Автор цього додатка просить вас посприяти його подальшому розвитку, зробивши невеликий внесок." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Автор цього додатка просить вас посприяти його подальшому розвитку, зробивши " +"невеликий внесок." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Автори цього додатка просять вас посприяти його подальшому розвитку, зробивши невеликий внесок." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Автори цього додатка просять вас посприяти його подальшому розвитку, " +"зробивши невеликий внесок." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Залишити примітку" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -745,62 +825,98 @@ msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Якщо ви увійшли в систему і думаєте, що це повідомлення про помилку, будь ласка, повідомте про неї. Розкажіть нам звідки ви перейшли та що намагались знайти, і ми виправимо " -"це." +"Якщо ви увійшли в систему і думаєте, що це повідомлення про помилку, будь " +"ласка, повідомте про неї. Розкажіть нам звідки ви " +"перейшли та що намагались знайти, і ми виправимо це." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизовано" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Вибачте, але ви не маєте права доступу до цієї сторінки. Якщо ви не авторизовані, спробуйте увійти в систему, використовуючи посилання у верхній частині сторінки." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Вибачте, але ви не маєте права доступу до цієї сторінки. Якщо ви не " +"авторизовані, спробуйте увійти в систему, використовуючи посилання у верхній " +"частині сторінки." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Спробуйте відвідати сторінку згодом. Можливо, тема чи розширення стануть знову доступними. Крім того, ви можете знайти те, що шукаєте, серед доступних %(extensionStart)sрозширень%(extensionEnd)s чи " -"%(themeStart)sтем%(themeEnd)s, або запитати про допомогу на нашому %(communityStart)sфорумі спільноти%(communityEnd)s." +"Спробуйте відвідати сторінку згодом. Можливо, тема чи розширення стануть " +"знову доступними. Крім того, ви можете знайти те, що шукаєте, серед " +"доступних %(extensionStart)sрозширень%(extensionEnd)s чи %(themeStart)sтем" +"%(themeEnd)s, або запитати про допомогу на нашому %(communityStart)sфорумі " +"спільноти%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Отакої! Ми не можемо знайти сторінку" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Якщо ви перейшли за посиланням з іншого сайту в пошуках розширення чи теми, цей продукт більше недоступний. Це може бути тому, що:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Якщо ви перейшли за посиланням з іншого сайту в пошуках розширення чи теми, " +"цей продукт більше недоступний. Це може бути тому, що:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Розробник видалив його. Розробники зазвичай роблять це, тому що більше не підтримують розширення чи тему, або замінюють їх іншими." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Розробник видалив його. Розробники зазвичай роблять це, тому що більше не " +"підтримують розширення чи тему, або замінюють їх іншими." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla видалила його. Це може траплятися під час перевірки розширення чи теми у випадку виявлення проблем, або порушення умов чи положень для addons.mozilla.org. В такому разі розробник може " -"виправити проблему і зробити додаток знову доступним." +"Mozilla видалила його. Це може траплятися під час перевірки розширення чи " +"теми у випадку виявлення проблем, або порушення умов чи положень для addons." +"mozilla.org. В такому разі розробник може виправити проблему і зробити " +"додаток знову доступним." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Якщо у вас є додаткова інформація, яка допомогла б нам, ви можете повідомити про проблему. Розкажіть нам, які кроки призводять " -"до помилки, і ми зробимо все можливе, щоб виправити це." +"Якщо у вас є додаткова інформація, яка допомогла б нам, ви можете повідомити про " +"проблему. Розкажіть нам, які кроки призводять до помилки, і ми зробимо " +"все можливе, щоб виправити це." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Помилка сервера" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Вибачте, але сталася помилка з нашим сервером, і ми не змогли виконати ваш запит. Ми записали цю помилку і будемо розслідувати її." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Вибачте, але сталася помилка з нашим сервером, і ми не змогли виконати ваш " +"запит. Ми записали цю помилку і будемо розслідувати її." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -900,11 +1016,14 @@ msgstr "Юридична інформація" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"За винятком випадків %(startNotedLink)sзазначених тут%(endNotedLink)s, вміст цього сайту ліцензовано на умовах %(startLicenseLink)sліцензії Creative Commons Attribution Share-Alike License " -"v3.0%(endLicenseLink)s, або будь-якою новішою версією." +"За винятком випадків %(startNotedLink)sзазначених тут%(endNotedLink)s, вміст " +"цього сайту ліцензовано на умовах %(startLicenseLink)sліцензії Creative " +"Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s, або будь-" +"якою новішою версією." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -914,11 +1033,11 @@ msgstr "Про" msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Семінар з розширень" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Центр розробника" @@ -946,59 +1065,65 @@ msgstr "Лише з Firefox — Отримати Firefox зараз" msgid "Download Firefox" msgstr "Завантажити Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Подати новий додаток" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Подати нову тему" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Керувати моїми поданнями" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Інструменти рецензента" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Ця дія зараз недоступна. Будь ласка, перезавантажте сторінку через хвилину." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Ця дія зараз недоступна. Будь ласка, перезавантажте сторінку через хвилину." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Вийти" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Додатки браузера Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Навчіться, як створювати розширення і теми" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Відправляйте і керуйте розширеннями і темами" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Мій обліковий запис" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Переглянути мої збірки" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Переглянути мій профіль" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Редагувати мій профіль" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" @@ -1011,15 +1136,18 @@ msgstr "Отримати розширення" msgid "RECOMMENDED" msgstr "РЕКОМЕНДОВАНО" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Залишайтеся в безпеці онлайн" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Організуйте вкладки і закладки" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Вдоскональте свою роботу з медіа" @@ -1028,30 +1156,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Розширення - це наче програми для вашого браузера." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Вони розширюють можливості Firefox для швидшого та кращого перегляду, або ж просто для розваги." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Вони розширюють можливості Firefox для швидшого та кращого перегляду, або ж " +"просто для розваги." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Докладніше" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Це не рекомендоване розширення. Переконайтеся, що ви йому довіряєте, перш ніж встановлювати." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Це не рекомендоване розширення. Переконайтеся, що ви йому довіряєте, перш " +"ніж встановлювати." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Змінити мову" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Цей додаток може:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Докладніше про дозволи" @@ -1077,7 +1214,9 @@ msgstr "Вводити дані на клавіатурі" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Розширте інструменти розробника для доступу до своїх даних у відкритих вкладках" +msgstr "" +"Розширте інструменти розробника для доступу до своїх даних у відкритих " +"вкладках" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" @@ -1095,7 +1234,8 @@ msgstr "Читати текст у всіх відкритих вкладках" msgid "Access your location" msgstr "Отримувати доступ до вашого розташування" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Доступ до історії браузера" @@ -1208,32 +1348,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Ви повідомили про порушення цього додатка" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Ми отримали ваше повідомлення. Дякуємо, що повідомили нам про вашу стурбованість цим додатком." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Ми отримали ваше повідомлення. Дякуємо, що повідомили нам про вашу " +"стурбованість цим додатком." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Ми не можемо відповісти на кожне повідомлення про порушення правил, але ми розглянемо цю проблему." +msgstr "" +"Ми не можемо відповісти на кожне повідомлення про порушення правил, але ми " +"розглянемо цю проблему." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Якщо ви вважаєте, що цей додаток порушує %(linkTagStart)sполітики Mozilla щодо додатків%(linkTagEnd)s, або має проблеми з безпекою чи приватністю, будь ласка, повідомте про це Mozilla за допомогою " -"цієї форми." +"Якщо ви вважаєте, що цей додаток порушує %(linkTagStart)sполітики Mozilla " +"щодо додатків%(linkTagEnd)s, або має проблеми з безпекою чи приватністю, " +"будь ласка, повідомте про це Mozilla за допомогою цієї форми." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Повідомити про порушення цього додатка" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Не використовуйте цю форму, щоб повідомляти про помилки або запитувати нові функції в додатку; це повідомлення буде надіслано в Mozilla, а не розробникові додатка." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Не використовуйте цю форму, щоб повідомляти про помилки або запитувати нові " +"функції в додатку; це повідомлення буде надіслано в Mozilla, а не " +"розробникові додатка." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Повідомити про порушення правил" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Надсилання повідомлення про порушення правил" @@ -1245,17 +1403,26 @@ msgstr "Відхилити" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Поясніть, як цей додаток порушує наші політики." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Повідомити про порушення цього користувача" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Якщо ви вважаєте, що цей користувач порушує %(linkTagStart)sПравила додатків Mozilla%(linkTagEnd)s, будь ласка, повідомте про це в Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Якщо ви вважаєте, що цей користувач порушує %(linkTagStart)sПравила додатків " +"Mozilla%(linkTagEnd)s, будь ласка, повідомте про це в Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Не використовуйте цю форму для повідомлення про помилки чи зв'язку з цим користувачем; цей звіт буде надіслано в Mozilla, а не цьому користувачу." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Не використовуйте цю форму для повідомлення про помилки чи зв'язку з цим " +"користувачем; цей звіт буде надіслано в Mozilla, а не цьому користувачу." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1266,18 +1433,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Ви повідомили про порушення цього користувача" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Ми отримали ваше повідомлення. Дякуємо, що повідомили нам про вашу стурбованість щодо цього користувача." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Ми отримали ваше повідомлення. Дякуємо, що повідомили нам про вашу " +"стурбованість щодо цього користувача." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Результати пошуку" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Рекомендовані розширення" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Рекомендовані теми" @@ -1285,11 +1459,13 @@ msgstr "Рекомендовані теми" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Рекомендовані додатки" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Популярні розширення" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Популярні теми" @@ -1297,11 +1473,13 @@ msgstr "Популярні теми" msgid "Trending add-ons" msgstr "Популярні додатки" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Найвище оцінені розширення" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Найвище оцінені теми" @@ -1371,9 +1549,15 @@ msgstr "Пошук додатків" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s розширення в категорії %(categoryName)s" -msgstr[1] "На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s розширення в категорії %(categoryName)s" -msgstr[2] "На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s розширень в категорії %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s розширення в категорії " +"%(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s розширення в категорії " +"%(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s розширень в категорії " +"%(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1399,11 +1583,15 @@ msgstr[2] "Знайдено %(count)s розширень" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:96 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s тему в категорії %(categoryName)s" -msgstr[1] "На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s теми в категорії %(categoryName)s" -msgstr[2] "На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s тем в категорії %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s тему в категорії %(categoryName)s" +msgstr[1] "" +"На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s теми в категорії %(categoryName)s" +msgstr[2] "" +"На запит \"%(query)s\" знайдено %(count)s тем в категорії %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Всі" @@ -1506,15 +1694,18 @@ msgstr "Не знайдено результатів для запиту \"%(que msgid "No results were found." msgstr "Результатів не знайдено." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендовані" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Теми" @@ -1587,24 +1778,46 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Оберіть фото…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Щоб знайти додатки, сумісні з Firefox для комп'ютера, відвідайте наш сайт." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Щоб знайти додатки, сумісні з Firefox для комп'ютера, відвідайте наш сайт." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Недоступно в Firefox для Android. Ви можете використовувати цей додаток з Firefox для комп'ютера, або пошукайте подібні додатки для Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Недоступно в Firefox для Android. Ви можете використовувати цей додаток з " +"Firefox для комп'ютера, або пошукайте подібні додатки для Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Цей додаток несумісний з цим браузером. Спробуйте встановити його в Firefox для комп'ютера." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Цей додаток несумісний з цим браузером. Спробуйте встановити його в Firefox " +"для комп'ютера." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Щоб ознайомитися з додатками, сумісними з Firefox для Android, клацніть тут." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Щоб ознайомитися з додатками, сумісними з Firefox для Android, клацніть тут." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Щоб знайти додатки, сумісні з Firefox для Android, відвідайте наш сайт для мобільного." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Щоб знайти додатки, сумісні з Firefox для Android, відвідайте наш сайт для мобільного." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1658,24 +1871,41 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Примітки до випуску для %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Це не публічний опис. Ви бачите його лише тому, що маєте підвищені привілеї." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Це не публічний опис. Ви бачите його лише тому, що маєте підвищені привілеї." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Метадані розширення" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Цей опис не призначений для цієї платформи. Перегляньте додатки для Firefox на Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Цей опис не призначений для цієї платформи. Перегляньте додатки для Firefox на Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Цей опис не призначений для цієї платформи. Перегляньте додатки для Firefox на комп'ютері." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Цей опис не призначений для цієї платформи. Перегляньте додатки для Firefox на комп'ютері." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Недоступно в Firefox для Android. Ви можете користуватися цим додатком у Firefox для комп'ютера. Дізнайтеся більше про додатки для Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Недоступно в Firefox для Android. Ви можете користуватися цим додатком у " +"Firefox для комп'ютера. Дізнайтеся більше про додатки для Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1694,8 +1924,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Політика приватності для %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Відгуки та оцінки для %(addonName)s. Дізнайтеся, які в інших користувачів враження від %(addonName)s і додайте його до свого Firefox." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Відгуки та оцінки для %(addonName)s. Дізнайтеся, які в інших користувачів " +"враження від %(addonName)s і додайте його до свого Firefox." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1744,8 +1978,12 @@ msgstr[1] "Історія версій %(addonName)s - %(total)s версії" msgstr[2] "Історія версій %(addonName)s - %(total)s версій" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Будьте обачні із застарілими версіями! Ці версії відображаються лише з метою тестування й довідки." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Будьте обачні із застарілими версіями! Ці версії відображаються лише з метою " +"тестування й довідки." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1775,29 +2013,41 @@ msgstr "%(addonName)s заблоковано для вашого захисту. msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Цей додаток заблоковано для вашого захисту." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Чому його було заблоковано?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Цей додаток порушує %(startLink)sПравила для додатків Mozilla%(endLink)s." +msgstr "" +"Цей додаток порушує %(startLink)sПравила для додатків Mozilla%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Що це значить?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Проблемний додаток чи плагін буде автоматично відключено і надалі ним не можна буде скористатися." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Коли Mozilla стає відомо про додатки, плагіни чи інші сторонні програми, які становлять загрозу безпеці, стабільності чи продуктивності та відповідають %(criteriaStartLink)sпевним " -"критеріям%(criteriaEndLink)s, використання цих програм може бути заблоковане. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, ознайомтеся з %(supportStartLink)sціею статтею%(supportEndLink)s." +"Проблемний додаток чи плагін буде автоматично відключено і надалі ним не " +"можна буде скористатися." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Коли Mozilla стає відомо про додатки, плагіни чи інші сторонні програми, які " +"становлять загрозу безпеці, стабільності чи продуктивності та відповідають " +"%(criteriaStartLink)sпевним критеріям%(criteriaEndLink)s, використання цих " +"програм може бути заблоковане. Для отримання додаткової інформації, будь " +"ласка, ознайомтеся з %(supportStartLink)sціею статтею%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1833,19 +2083,29 @@ msgstr "Увійдіть, щоб змінити цю збірку" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Спочатку створіть свою збірку. Потім ви зможете додавати розширення і теми." +msgstr "" +"Спочатку створіть свою збірку. Потім ви зможете додавати розширення і теми." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Шукайте розширення і теми, щоб додати до своєї збірки." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Завантажуйте і створюйте збірки Firefox, щоб стежити за улюбленими розширеннями і темами. Ознайомтеся з %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Завантажуйте і створюйте збірки Firefox, щоб стежити за улюбленими " +"розширеннями і темами. Ознайомтеся з %(collectionName)s—" +"%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Завантажуйте і створюйте збірки Firefox, щоб стежити за улюбленими розширеннями і темами. Ознайомтеся з %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Завантажуйте і створюйте збірки Firefox, щоб стежити за улюбленими " +"розширеннями і темами. Ознайомтеся з %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1856,8 +2116,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Увійдіть, щоб побачити свої збірки" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Збірки дозволяють з легкістю стежити за улюбленими додатками та ділитись вашим ідеально пристосованим браузером з іншими." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Збірки дозволяють з легкістю стежити за улюбленими додатками та ділитись " +"вашим ідеально пристосованим браузером з іншими." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1872,28 +2136,49 @@ msgid "My collections" msgstr "Мої збірки" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Легкий та ефективний додаток для блокування реклами. uBlock Origin забезпечує тисячами фільтрів вмісту без суттєвого впливу на споживання пам'яті." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Легкий та ефективний додаток для блокування реклами. uBlock Origin " +"забезпечує тисячами фільтрів вмісту без суттєвого впливу на споживання " +"пам'яті." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Відкрийте для себе ще більше відмінних %(linkStart)sзасобів для блокування реклами%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Відкрийте для себе ще більше відмінних %(linkStart)sзасобів для блокування " +"реклами%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Зупиніть стеження за вами в інтернеті" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "Рекламодавці можуть стежити за вашою активністю в інтернеті на різних вебсайтах, збираючи інформацію про вас і ваші зацікавлення. Розширення можуть допомогти замести ваші цифрові сліди." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"Рекламодавці можуть стежити за вашою активністю в інтернеті на різних " +"вебсайтах, збираючи інформацію про вас і ваші зацікавлення. Розширення " +"можуть допомогти замести ваші цифрові сліди." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Ізолюйте свій ідентифікатор Facebook в окремому контейнері, щоб не дозволяти Facebook стежити за вашою діяльністю поза межами його вебсайту." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Ізолюйте свій ідентифікатор Facebook в окремому контейнері, щоб не дозволяти " +"Facebook стежити за вашою діяльністю поза межами його вебсайту." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Відкрийте для себе ще більше рекомендованих розширень для %(linkStart)sприватності та безпеки%(linkEnd)s." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Відкрийте для себе ще більше рекомендованих розширень для " +"%(linkStart)sприватності та безпеки%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1901,123 +2186,200 @@ msgstr "Переосмисліть керування вкладками" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Якщо ви зазвичай працюєте з багатьма відкритими вкладками, вам, ймовірно, знайоме відчуття невдоволення під час пошуку необхідної вкладки з поміж ряду інших. Розширення можуть запропонувати зручні " -"рішення для простого керування вкладками." +"Якщо ви зазвичай працюєте з багатьма відкритими вкладками, вам, ймовірно, " +"знайоме відчуття невдоволення під час пошуку необхідної вкладки з поміж ряду " +"інших. Розширення можуть запропонувати зручні рішення для простого керування " +"вкладками." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Впорядкуйте та візуалізуйте свої вкладки в стилі каскадного \"дерева\" в бічній панелі Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Впорядкуйте та візуалізуйте свої вкладки в стилі каскадного \"дерева\" в " +"бічній панелі Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Відкрийте для себе ще більше розширень для %(linkStart)sкерування вкладками%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Відкрийте для себе ще більше розширень для %(linkStart)sкерування вкладками" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:160 msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Кращий перегляд з вдосконаленими закладками" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Розширення можуть допомогти вам організувати ваші онлайн інтереси. Менеджери закладок є ідеальними для тих, хто має багато вмісту, за яким вони стежать." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Розширення можуть допомогти вам організувати ваші онлайн інтереси. Менеджери " +"закладок є ідеальними для тих, хто має багато вмісту, за яким вони стежать." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Скористайтеся кращим способом організації своїх закладок, якщо ви маєте декілька тек із закладками." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Скористайтеся кращим способом організації своїх закладок, якщо ви маєте " +"декілька тек із закладками." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Відкрийте для себе ще більше розширень для %(linkStart)sкерування закладками%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Відкрийте для себе ще більше розширень для %(linkStart)sкерування закладками" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:179 msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Зацініть оновлену роботу нової вкладки" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Починайте кожен сеанс перегляду, адаптований саме для вас, налаштувавши сторінку нової вкладки." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Починайте кожен сеанс перегляду, адаптований саме для вас, налаштувавши " +"сторінку нової вкладки." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Оцініть чудову нову сторінку з налаштовуваним тлом, інформацією про місцеву погоду та іншим." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Оцініть чудову нову сторінку з налаштовуваним тлом, інформацією про місцеву " +"погоду та іншим." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Вдоскональте роботу з відео" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Якщо ви любите відео, розширення пропонують різні способи оптимізувати вашу роботу, включаючи налаштування YouTube на свій смак та відтворення відео в режимі кінотеатру." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Якщо ви любите відео, розширення пропонують різні способи оптимізувати вашу " +"роботу, включаючи налаштування YouTube на свій смак та відтворення відео в " +"режимі кінотеатру." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "Додайте панель керування для всіх сторінок з відео YouTube, щоб з легкістю регулювати гучність, швидкість відтворення, розмір плеєра, блокування реклами й анотацій та інші функції." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"Додайте панель керування для всіх сторінок з відео YouTube, щоб з легкістю " +"регулювати гучність, швидкість відтворення, розмір плеєра, блокування " +"реклами й анотацій та інші функції." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Отримайте більше від медіа" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Розширення можуть вирішувати багато різних специфічних завдань з медіа, наприклад, пошук зображень, керування завантаженнями, озвучення тексту." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Розширення можуть вирішувати багато різних специфічних завдань з медіа, " +"наприклад, пошук зображень, керування завантаженнями, озвучення тексту." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Вам коли-небудь доводилося знаходити цікаве зображення в інтернеті, про яке ви хотіли дізнатися більше? Це розширення дозволяє вам виконувати швидкий та простий реверсивний пошук зображення з " -"використанням різних пошукових засобів." +"Вам коли-небудь доводилося знаходити цікаве зображення в інтернеті, про яке " +"ви хотіли дізнатися більше? Це розширення дозволяє вам виконувати швидкий та " +"простий реверсивний пошук зображення з використанням різних пошукових " +"засобів." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Додайте медіа до свого браузера" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Розширення можуть перетворити Firefox у ваш розважальний центр, який дає вам миттєвий доступ до музики, зображень, ігор та інших можливостей." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Розширення можуть перетворити Firefox у ваш розважальний центр, який дає вам " +"миттєвий доступ до музики, зображень, ігор та інших можливостей." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." msgstr "Отримайте доступ до понад 30,000 радіостанцій з усього світу." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Інтернет є чудовим, але підступним місцем. Ваші особисті дані можуть бути використані без згоди, ваша діяльність може бути відстежена, а ваші паролі можуть бути викрадені. На щастя, розширення " -"можуть допомогти вам зміцнити вашу приватність та безпеку онлайн." +"Інтернет є чудовим, але підступним місцем. Ваші особисті дані можуть бути " +"використані без згоди, ваша діяльність може бути відстежена, а ваші паролі " +"можуть бути викрадені. На щастя, розширення можуть допомогти вам зміцнити " +"вашу приватність та безпеку онлайн." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Ви маєте справу з численними відкритими вкладками чи величезною кількістю закладок? Розширення можуть вам допомогти! Вони можуть кардинально змінити ваш звичний спосіб взаємодії з вкладками та " -"закладками." +"Ви маєте справу з численними відкритими вкладками чи величезною кількістю " +"закладок? Розширення можуть вам допомогти! Вони можуть кардинально змінити " +"ваш звичний спосіб взаємодії з вкладками та закладками." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Розширення можуть вдосконалити роботу з медіа в інтернеті різноманітними цікавими способами, від перегляду відео до обробки зображень, музики та інших речей." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Розширення можуть вдосконалити роботу з медіа в інтернеті різноманітними " +"цікавими способами, від перегляду відео до обробки зображень, музики та " +"інших речей." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Створюйте надійні паролі та керуйте ними" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "Менеджери паролів можуть допомогти вам створити надійні паролі, зберігати їх у захищеному сховищі, а також автоматично заповнювати форми входу на вебсайтах." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"Менеджери паролів можуть допомогти вам створити надійні паролі, зберігати їх " +"у захищеному сховищі, а також автоматично заповнювати форми входу на " +"вебсайтах." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Повністю зашифрований захист паролів. Зберігайте дані в безпеці й отримуйте до них доступ на різних пристроях." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Повністю зашифрований захист паролів. Зберігайте дані в безпеці й отримуйте " +"до них доступ на різних пристроях." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." -msgstr "Відкрийте для себе ще більше чудових %(linkStart)sменеджерів паролів%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Відкрийте для себе ще більше чудових %(linkStart)sменеджерів паролів" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/Guides/index.js:98 msgid "Block annoying ads" @@ -2025,10 +2387,13 @@ msgstr "Блокуйте надокучливу рекламу" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Сучасний Інтернет переповнений небажаними рекламними оголошеннями, що перешкоджають вам і сповільнюють вебсайти. Розширення для блокування реклами можуть блокувати чи фільтрувати надокучливу " -"рекламу, що відволікає вас." +"Сучасний Інтернет переповнений небажаними рекламними оголошеннями, що " +"перешкоджають вам і сповільнюють вебсайти. Розширення для блокування реклами " +"можуть блокувати чи фільтрувати надокучливу рекламу, що відволікає вас." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2059,8 +2424,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Змініть вигляд Firefox за допомогою тем." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "Завантажуйте розширення і теми для Firefox. Це як програми для браузера. Вони можуть блокувати надокучливу рекламу, зберігати паролі, змінювати зовнішній вигляд браузера та інше." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"Завантажуйте розширення і теми для Firefox. Це як програми для браузера. " +"Вони можуть блокувати надокучливу рекламу, зберігати паролі, змінювати " +"зовнішній вигляд браузера та інше." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2111,20 +2482,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Найвище оцінені теми" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Завантажуйте теми, щоб змінити зовнішній вигляд Firefox. Підлаштуйте браузер для своїх потреб. Гарні звірі, злі роботи, прекрасні пейзажі — тисячі варіантів." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Завантажуйте теми, щоб змінити зовнішній вигляд Firefox. Підлаштуйте браузер " +"для своїх потреб. Гарні звірі, злі роботи, прекрасні пейзажі — тисячі " +"варіантів." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Завантажуйте розширення для Firefox, щоб додати функції та покращити роботу. Зберігайте паролі, знаходьте пропозиції, вдосконалюйте відео, а також блокуйте надокучливу рекламу." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Завантажуйте розширення для Firefox, щоб додати функції та покращити роботу. " +"Зберігайте паролі, знаходьте пропозиції, вдосконалюйте відео, а також " +"блокуйте надокучливу рекламу." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Налаштуйте вигляд вашого браузера. Обирайте з тисяч тем, щоб Firefox виглядав так, як ви хочете." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Налаштуйте вигляд вашого браузера. Обирайте з тисяч тем, щоб Firefox " +"виглядав так, як ви хочете." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Перегляньте потужні інструменти і можливості, щоб налаштувати Firefox і зробити його своїм." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Перегляньте потужні інструменти і можливості, щоб налаштувати Firefox і " +"зробити його своїм." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2139,16 +2530,29 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Словники та мовні пакунки" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Завантажуйте словники і мовні пакунки для Firefox. Додайте нову мову для перевірки правопису в браузері, або зміни його інтерфейсу." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Завантажуйте словники і мовні пакунки для Firefox. Додайте нову мову для " +"перевірки правопису в браузері, або зміни його інтерфейсу." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Встановлення словника додасть нову мову у засіб перевірки орфографії, який перевіряє ваш правопис, коли ви щось друкуєте в Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Встановлення словника додасть нову мову у засіб перевірки орфографії, який " +"перевіряє ваш правопис, коли ви щось друкуєте в Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Локалізації змінюють мову інтерфейсу вашого браузера, включаючи меню і налаштування." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Локалізації змінюють мову інтерфейсу вашого браузера, включаючи меню і " +"налаштування." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2167,8 +2571,13 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Словники" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Завантажуйте розширення для Firefox, щоб змінювати спосіб пошуку — від приватного пошуку до пошуку на вебсайтах, пошуку зображень та іншого." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Завантажуйте розширення для Firefox, щоб змінювати спосіб пошуку — від " +"приватного пошуку до пошуку на вебсайтах, пошуку зображень та іншого." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2176,31 +2585,55 @@ msgstr "Засоби пошуку" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Хочете взаємодіяти з addons.mozilla.org (AMO) на програмному рівні? Ознайомтеся з %(startAddonsServerDocumentation)sдокументацією Add-ons Servers%(endAddonsServerDocumentation)s для отримання " -"подробиць про API, що використовуються в AMO, а також %(startAddonsManager)sменеджером додатків%(endAddonsManager)s." +"Хочете взаємодіяти з addons.mozilla.org (AMO) на програмному рівні? " +"Ознайомтеся з %(startAddonsServerDocumentation)sдокументацією Add-ons Servers" +"%(endAddonsServerDocumentation)s для отримання подробиць про API, що " +"використовуються в AMO, а також %(startAddonsManager)sменеджером додатків" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Якщо ви хочете допомогти, але не зовсім дружите з технологіями, ви все одно можете це зробити:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Якщо ви хочете допомогти, але не зовсім дружите з технологіями, ви все одно " +"можете це зробити:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Візьміть участь в роботі нашого %(startLink)sфоруму%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "Залишайте відгуки додаткам на цьому сайті. Автори додатка більш схильні до вдосконалення своїх додатків та написання нових, якщо вони знають, що люди цінять їх роботу." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"Залишайте відгуки додаткам на цьому сайті. Автори додатка більш схильні до " +"вдосконалення своїх додатків та написання нових, якщо вони знають, що люди " +"цінять їх роботу." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Розкажіть своїм друзям і родичам, що Firefox - це швидкий, безпечний браузер, що захищає їхню приватність і дозволяє використовувати додатки для його персоналізації!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Розкажіть своїм друзям і родичам, що Firefox - це швидкий, безпечний " +"браузер, що захищає їхню приватність і дозволяє використовувати додатки для " +"його персоналізації!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Щоб дізнатися про інші способи допомоги спільноті додатків, будь ласка, відвідайте нашу %(startLink)sсторінку вікі%(endLink)s." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Щоб дізнатися про інші способи допомоги спільноті додатків, будь ласка, " +"відвідайте нашу %(startLink)sсторінку вікі%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2212,31 +2645,57 @@ msgstr "Про додатки Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Якщо ви бажаєте дізнатися більше про керування додатками в Firefox, або вам потрібна загальна підтримка з питань стосовно Firefox, завітайте в %(startSUMOLink)sПідтримку%(endSUMOLink)s Mozilla. Якщо" -" ви не знайдете там відповідь, спробуйте %(startForumLink)sзадати питання на форумі нашої спільноти%(endForumLink)s." +"Якщо ви бажаєте дізнатися більше про керування додатками в Firefox, або вам " +"потрібна загальна підтримка з питань стосовно Firefox, завітайте в " +"%(startSUMOLink)sПідтримку%(endSUMOLink)s Mozilla. Якщо ви не знайдете там " +"відповідь, спробуйте %(startForumLink)sзадати питання на форумі нашої " +"спільноти%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Офіційний вебсайт Mozilla для завантаження розширень і тем для Firefox. Додавайте нові функції та змінюйте вигляд браузера, щоб підлаштувати браузер для своїх потреб." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Офіційний вебсайт Mozilla для завантаження розширень і тем для Firefox. " +"Додавайте нові функції та змінюйте вигляд браузера, щоб підлаштувати браузер " +"для своїх потреб." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sІнформацію про те, як зв'язатися з командою додатків Mozilla можна знайти тут%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sІнформацію про те, як зв'язатися з командою додатків Mozilla " +"можна знайти тут%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) - це офіційний сайт Mozilla, призначений для пошуку і встановлення додатків для браузера Firefox. Додатки допомагають змінювати і персоналізувати роботу браузера, додаючи " -"нові можливості в Firefox, вдосконалюючи вашу взаємодію з веб-вмістом та змінюючи вигляд браузера." +"Addons.mozilla.org (AMO) - це офіційний сайт Mozilla, призначений для пошуку " +"і встановлення додатків для браузера Firefox. Додатки допомагають змінювати " +"і персоналізувати роботу браузера, додаючи нові можливості в Firefox, " +"вдосконалюючи вашу взаємодію з веб-вмістом та змінюючи вигляд браузера." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "Якщо ви шукаєте додатки для Thunderbird чи SeaMonkey, відвідайте %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s або %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"Якщо ви шукаєте додатки для Thunderbird чи SeaMonkey, відвідайте " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s або %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2244,11 +2703,16 @@ msgstr "Спільнота творців" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Додатки, що знаходяться тут, створені тисячами розробників і дизайнерів з усього світу, починаючи від окремих любителів і до великих корпорацій. Деякі додатки AMO були автоматично оприлюднені та " -"можуть бути предметом для перевірки командою рецензентів після їх оприлюднення." +"Додатки, що знаходяться тут, створені тисячами розробників і дизайнерів з " +"усього світу, починаючи від окремих любителів і до великих корпорацій. Деякі " +"додатки AMO були автоматично оприлюднені та можуть бути предметом для " +"перевірки командою рецензентів після їх оприлюднення." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2256,40 +2720,66 @@ msgstr "Взяти участь" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla є некомерційною організацією, метою якої є розвиток Інтернету. Ми створили Firefox, щоб допомогти зберегти Інтернет здоровим, відкритим і доступним для всіх. Додатки підтримують вибір " -"користувача і дозволяють пристосувати Firefox для своїх потреб, і ви також можете допомогти наступними способами:" +"Mozilla є некомерційною організацією, метою якої є розвиток Інтернету. Ми " +"створили Firefox, щоб допомогти зберегти Інтернет здоровим, відкритим і " +"доступним для всіх. Додатки підтримують вибір користувача і дозволяють " +"пристосувати Firefox для своїх потреб, і ви також можете допомогти " +"наступними способами:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sСтворіть свій власний додаток%(endLink)s. Ми забезпечуємо безкоштовний хостинг та службу оновлень, а також можемо допомогти вам охопити широку аудиторію користувачів." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sСтворіть свій власний додаток%(endLink)s. Ми забезпечуємо " +"безкоштовний хостинг та службу оновлень, а також можемо допомогти вам " +"охопити широку аудиторію користувачів." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Допоможіть покращити цей вебсайт. Він має відкритий код і ви можете повідомляти про проблеми та надсилати виправлення. Ви можете почати з %(startGoodFirstBugLink)sкорисного першого " -"звіту%(endGoodFirstBugLink)s, або переглянути всі відкриті звіти для %(startAddonsServerRepoLink)sсервера%(endAddonsServerRepoLink)s та " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sінтерфейсу%(endAddonsFrontendRepoLink)s AMO на Github." +"Допоможіть покращити цей вебсайт. Він має відкритий код і ви можете " +"повідомляти про проблеми та надсилати виправлення. Ви можете почати з " +"%(startGoodFirstBugLink)sкорисного першого звіту%(endGoodFirstBugLink)s, або " +"переглянути всі відкриті звіти для %(startAddonsServerRepoLink)sсервера" +"%(endAddonsServerRepoLink)s та %(startAddonsFrontendRepoLink)sінтерфейсу" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s AMO на Github." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Включати ваші власні або чиїсь ще адреси ел. пошти, номери телефонів або інші персональні дані." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Включати ваші власні або чиїсь ще адреси ел. пошти, номери телефонів або " +"інші персональні дані." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Розміщувати відгуки на додаток, написаний чи представлений вами або вашою організацією." +msgstr "" +"Розміщувати відгуки на додаток, написаний чи представлений вами або вашою " +"організацією." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Критикувати додаток за щось, для чого він призначений. Наприклад, залишати негативний відгук про те, що додаток показує рекламу чи вимагає отримання даних, коли це є метою цього додатку, або якщо " -"додаток вимагає отримання даних для своєї роботи." +"Критикувати додаток за щось, для чого він призначений. Наприклад, залишати " +"негативний відгук про те, що додаток показує рекламу чи вимагає отримання " +"даних, коли це є метою цього додатку, або якщо додаток вимагає отримання " +"даних для своєї роботи." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2301,19 +2791,29 @@ msgstr "Як мені повідомити про некоректний від #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Будь ласка, повідомляйте чи позначайте будь-які відгуки під питанням, натискаючи \"Повідомити про цей відгук\" і він буде відправлений на сайт для модерування. Наша команда рецензентів визначить " -"необхідність видалення чи оприлюднення цього відгуку, керуючись настановами про відгуки." +"Будь ласка, повідомляйте чи позначайте будь-які відгуки під питанням, " +"натискаючи \"Повідомити про цей відгук\" і він буде відправлений на сайт для " +"модерування. Наша команда рецензентів визначить необхідність видалення чи " +"оприлюднення цього відгуку, керуючись настановами про відгуки." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Я автор додатка, чи можу я відповідати на відгуки?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "Так, автори додатків можуть залишати одну відповідь на відгук. Ви можете відкрити тему для обговорення на нашому %(startLink)sфорумі%(endLink)s, щоб прийняти участь в додатковій дискусії." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"Так, автори додатків можуть залишати одну відповідь на відгук. Ви можете " +"відкрити тему для обговорення на нашому %(startLink)sфорумі%(endLink)s, щоб " +"прийняти участь в додатковій дискусії." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2321,27 +2821,39 @@ msgstr "Я автор додатка, чи можу я видаляти несп #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Взагалі, ні. Але якщо відгук не відповідав наведеним вище інструкціям, ви можете натиснути кнопку \"Повідомити про цей відгук\" і залишити його модераторам. Якщо в огляді було включено скаргу, яка " -"більше не дійсна через нову версію вашого додатка, ми можемо розглянути питання про видалення цього відгуку." +"Взагалі, ні. Але якщо відгук не відповідав наведеним вище інструкціям, ви " +"можете натиснути кнопку \"Повідомити про цей відгук\" і залишити його " +"модераторам. Якщо в огляді було включено скаргу, яка більше не дійсна через " +"нову версію вашого додатка, ми можемо розглянути питання про видалення цього " +"відгуку." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Вимоги до відгуків" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Настанови, поради та часті питання щодо відгуків для розширень і тем, які ви завантажили і використовуєте в Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Настанови, поради та часті питання щодо відгуків для розширень і тем, які ви " +"завантажили і використовуєте в Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Відгуки про додатки дозволяють вам ділитися своїми враженнями про додатки, якими ви користуєтесь. Наша команда перевірки відгуків залишає за собою право відхиляти чи видаляти будь-який відгук, що не" -" відповідає цим настановам." +"Відгуки про додатки дозволяють вам ділитися своїми враженнями про додатки, " +"якими ви користуєтесь. Наша команда перевірки відгуків залишає за собою " +"право відхиляти чи видаляти будь-який відгук, що не відповідає цим " +"настановам." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2352,7 +2864,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Вам слід:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Писати про свій досвід використання додатка." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2384,7 +2897,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Чи будете ви й надалі використовувати цей додаток?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." msgstr "Перевірте свій відгук перед відправленням для мінімізації помилок." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 @@ -2393,47 +2907,77 @@ msgstr "Вам не слід:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "Надсилати односкладові відгуки, такі як \"Відмінно!\", \"чудово\" чи \"погано\"." +msgstr "" +"Надсилати односкладові відгуки, такі як \"Відмінно!\", \"чудово\" чи \"погано" +"\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Задавати технічні питання, запити про підтримку, або пропонувати нові функції. Використовуйте доступні варіанти для кожного додатка. Ви можете знайти їх в розділі \"Більше інформації\" на бічній " -"панелі сторінки додатка." +"Задавати технічні питання, запити про підтримку, або пропонувати нові " +"функції. Використовуйте доступні варіанти для кожного додатка. Ви можете " +"знайти їх в розділі \"Більше інформації\" на бічній панелі сторінки додатка." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Писати відгуки на додатки, які ви особисто не використовували." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Використовувати ненормативну лексику, непристойні вирази або слова, які можуть бути витлумачені як ненависть." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Використовувати ненормативну лексику, непристойні вирази або слова, які " +"можуть бути витлумачені як ненависть." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Додавати HTML, посилання, програмний код або фрагменти коду. Відгуки повинні містити тільки текст." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Додавати HTML, посилання, програмний код або фрагменти коду. Відгуки повинні " +"містити тільки текст." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Робити неправдиві заяви, принижувати або особисто ображати авторів додатків." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Робити неправдиві заяви, принижувати або особисто ображати авторів додатків." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Мої відгуки" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Профіль %(user)s, автора розширень і тем для Firefox. Знайдіть інші розширення від %(user)s, включаючи середню оцінку, дату створення, а також можливість повідомити про проблему." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Профіль %(user)s, автора розширень і тем для Firefox. Знайдіть інші " +"розширення від %(user)s, включаючи середню оцінку, дату створення, а також " +"можливість повідомити про проблему." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Профіль %(user)s, автора розширень для Firefox. Знайдіть інші розширення від %(user)s, включаючи середню оцінку, дату створення, а також можливість повідомити про проблему." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Профіль %(user)s, автора розширень для Firefox. Знайдіть інші розширення від " +"%(user)s, включаючи середню оцінку, дату створення, а також можливість " +"повідомити про проблему." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Профіль %(user)s, автора тем для Firefox. Знайдіть інші теми від %(user)s, включаючи середню оцінку, дату створення, а також можливість повідомити про проблему." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Профіль %(user)s, автора тем для Firefox. Знайдіть інші теми від %(user)s, " +"включаючи середню оцінку, дату створення, а також можливість повідомити про " +"проблему." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2443,7 +2987,8 @@ msgstr "Розробник додатка" msgid "Theme artist" msgstr "Автор теми" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Профіль користувача для %(user)s" @@ -2451,11 +2996,13 @@ msgstr "Профіль користувача для %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Профіль користувача" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Заняття" @@ -2471,7 +3018,8 @@ msgstr "Кількість додатків" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Середня оцінка додатків розробника" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Біографія" @@ -2479,7 +3027,7 @@ msgstr "Біографія" msgid "Edit profile" msgstr "Редагувати профіль" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Адміністратор" @@ -2488,12 +3036,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Зображення успішно видалено" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Розкажіть іншим трохи більше інформації про себе. Більшість полів є необов’язковими, але вони допоможуть користувачам краще з вами познайомитися." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Розкажіть іншим трохи більше інформації про себе. Більшість полів є " +"необов’язковими, але вони допоможуть користувачам краще з вами познайомитися." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Розкажіть іншим трохи більше інформації про цього користувача. Більшість полів є необов’язковими, але вони допоможуть користувачам краще познайомитися з %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Розкажіть іншим трохи більше інформації про цього користувача. Більшість " +"полів є необов’язковими, але вони допоможуть користувачам краще " +"познайомитися з %(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2556,8 +3113,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Тут неможливо змінити адресу е-пошти" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Ви можете змінити свою адресу е-пошти в обліковому записі Firefox. %(startLink)sПотрібна допомога?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Ви можете змінити свою адресу е-пошти в обліковому записі Firefox. " +"%(startLink)sПотрібна допомога?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2571,88 +3132,127 @@ msgstr "Профіль" msgid "This field is required" msgstr "Це поле обов'язкове" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Відображуване ім'я *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Ім'я рецензента" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "Цю URL-адресу будуть бачити лише користувачі, що є розробниками." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Підтримуються деякі HTML: %(htmlTags)s. Посилання заборонені." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Час від часу Mozilla може надсилати вам електронні листи про випуски, що наближаються, та про події додатків. Будь ласка, оберіть теми, які вас цікавлять." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -"Час від часу Mozilla може надсилати електронний лист цьому користувачу про випуски, що наближаються, та про події додатків. Будь ласка, оберіть теми, які можуть бути цікавими для цього користувача." +"Час від часу Mozilla може надсилати вам електронні листи про випуски, що " +"наближаються, та про події додатків. Будь ласка, оберіть теми, які вас " +"цікавлять." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla зберігає за собою право звернутись до вас особисто з особливими питаннями щодо розміщених вами додатків." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Час від часу Mozilla може надсилати електронний лист цьому користувачу про " +"випуски, що наближаються, та про події додатків. Будь ласка, оберіть теми, " +"які можуть бути цікавими для цього користувача." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla зберігає за собою право звернутись до вас особисто з особливими " +"питаннями щодо розміщених вами додатків." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Видалити мій профіль" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Видалити профіль" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "ВАЖЛИВО: Видалення вашого профілю на сайті додатків Firefox є незворотною дією." +msgstr "" +"ВАЖЛИВО: Видалення вашого профілю на сайті додатків Firefox є незворотною " +"дією." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "ВАЖЛИВО: Видалення цього профілю на сайті додатків Firefox є незворотною дією." +msgstr "" +"ВАЖЛИВО: Видалення цього профілю на сайті додатків Firefox є незворотною " +"дією." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Ваші дані будуть незворотно вилучені, разом з подробицями профілю (зображенням, іменем користувача, загальнодоступним ім'ям, розташуванням, домівкою, інформацією про себе, заняттям) і налаштуваннями" -" сповіщень. Ваші оцінки та відгуки стануть анонімними й недоступними для редагування." +"Ваші дані будуть незворотно вилучені, разом з подробицями профілю " +"(зображенням, іменем користувача, загальнодоступним ім'ям, розташуванням, " +"домівкою, інформацією про себе, заняттям) і налаштуваннями сповіщень. Ваші " +"оцінки та відгуки стануть анонімними й недоступними для редагування." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Користувацькі дані будуть незворотно вилучені, разом з подробицями профілю (зображенням, іменем користувача, загальнодоступним ім'ям, розташуванням, домівкою, інформацією про себе, заняттям) і " -"налаштуваннями сповіщень. Оцінки та відгуки стануть анонімними й недоступними для редагування." +"Користувацькі дані будуть незворотно вилучені, разом з подробицями профілю " +"(зображенням, іменем користувача, загальнодоступним ім'ям, розташуванням, " +"домівкою, інформацією про себе, заняттям) і налаштуваннями сповіщень. Оцінки " +"та відгуки стануть анонімними й недоступними для редагування." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "" -"Якщо ви знову використаєте цю адресу електронної пошти для входу на addons.mozilla.org, ви створите новий профіль на сайті додатків Firefox, який жодним чином не буде пов'язаний з видаленим вами " -"профілем." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sПРИМІТКА:%(strongEnd)s Ви не можете видалити свій профіль, якщо ви є %(linkStart)sавтором будь-якого додатку%(linkEnd)s. Для можливості видалення профілю ви повинні " -"%(docLinkStart)sпередати власність%(docLinkEnd)s або видалити додатки." +"Якщо ви знову використаєте цю адресу електронної пошти для входу на addons." +"mozilla.org, ви створите новий профіль на сайті додатків Firefox, який " +"жодним чином не буде пов'язаний з видаленим вами профілем." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sПРИМІТКА:%(strongEnd)s Ви не можете видалити профіль користувача, якщо він є %(linkStart)sавтором будь-якого додатку%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sПРИМІТКА:%(strongEnd)s Ви не можете видалити свій профіль, " +"якщо ви є %(linkStart)sавтором будь-якого додатку%(linkEnd)s. Для можливості " +"видалення профілю ви повинні %(docLinkStart)sпередати власність" +"%(docLinkEnd)s або видалити додатки." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sПРИМІТКА:%(strongEnd)s Ви не можете видалити профіль " +"користувача, якщо він є %(linkStart)sавтором будь-якого додатку%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2660,24 +3260,37 @@ msgstr "Ви успішно відписалися!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "На адресу %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s більше не надсилатимуться повідомлення, коли:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"На адресу %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s більше не надсилатимуться " +"повідомлення, коли:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Ви можете редагувати налаштування сповіщень %(linkStart)sу своєму профілі%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Ви можете редагувати налаштування сповіщень %(linkStart)sу своєму профілі" +"%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "будьте в курсі новин та подій, пов'язаних з розробкою додатків (включно з розсилкою about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"будьте в курсі новин та подій, пов'язаних з розробкою додатків (включно з " +"розсилкою about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" -msgstr "Mozilla необхідно зв'язатися зі мною з приводу мого індивідуального додатка" +msgstr "" +"Mozilla необхідно зв'язатися зі мною з приводу мого індивідуального додатка" #: src/amo/utils/notifications.js:16 msgid "new add-ons or Firefox features are available" @@ -2736,10 +3349,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Реєстрація чи вхід" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Вибачте, але сталася помилка, і ми не змогли виконати ваш запит. Ми записали цю помилку і будемо розслідувати її." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Вибачте, але сталася помилка, і ми не змогли виконати ваш запит. Ми записали " +"цю помилку і будемо розслідувати її." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Код помилки: %(status)s." @@ -2776,16 +3394,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Сторінка %(currentPage)s із %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Деякі функції тимчасово недоступні, поки ми проводимо обслуговування сайту. Незабаром ми повернемо повну функціональність." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Деякі функції тимчасово недоступні, поки ми проводимо обслуговування сайту. " +"Незабаром ми повернемо повну функціональність." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Пройти швидке опитування" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Дякуємо, що відвідали цей сайт! Будь ласка, знайдіть хвилинку чи дві, щоб розповісти Firefox про свої враження." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Дякуємо, що відвідали цей сайт! Будь ласка, знайдіть хвилинку чи дві, щоб " +"розповісти Firefox про свої враження." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2878,29 +3504,15 @@ msgstr "Перезавантажте для продовження" msgid "Toggle contents" msgstr "Перемкнути зміст" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Отримувати доступ до ваших даних для всіх вебсайтів" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Отримувати доступ до ваших даних у ще %(param)s домені" -msgstr[1] "Отримувати доступ до ваших даних у ще %(param)s доменах" -msgstr[2] "Отримувати доступ до ваших даних у ще %(param)s доменах" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Отримувати доступ до ваших даних для вебсайтів у домені %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Отримувати доступ до ваших даних на ще %(param)s сайті" -msgstr[1] "Отримувати доступ до ваших даних на ще %(param)s сайтах" -msgstr[2] "Отримувати доступ до ваших даних на ще %(param)s сайтах" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Отримувати доступ до ваших даних для %(param)s" @@ -2925,14 +3537,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Ще немає оцінок" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox рекомендує лише ті розширення, які відповідають нашим стандартам безпеки та продуктивності." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox рекомендує лише ті розширення, які відповідають нашим стандартам " +"безпеки та продуктивності." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Розгорніть, щоб прочитати більше" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Розгорнути до Читати більше" @@ -2947,6 +3563,18 @@ msgstr[2] "%(total)s додатків" msgid "Developer response" msgstr "Відповідь розробника" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Отримувати доступ до ваших даних у ще %(param)s домені" +#~ msgstr[1] "Отримувати доступ до ваших даних у ще %(param)s доменах" +#~ msgstr[2] "Отримувати доступ до ваших даних у ще %(param)s доменах" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Отримувати доступ до ваших даних на ще %(param)s сайті" +#~ msgstr[1] "Отримувати доступ до ваших даних на ще %(param)s сайтах" +#~ msgstr[2] "Отримувати доступ до ваших даних на ще %(param)s сайтах" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Додатки для Firefox (%(locale)s)" @@ -2957,10 +3585,14 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "Ваша версія Firefox не підтримує пошукові плагіни." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Отримайте цей засіб пошуку для 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Отримайте цей засіб пошуку для 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Отримайте цей засіб пошуку для 🦊 Firefox на Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Отримайте цей засіб пошуку для 🦊 Firefox на Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Браузер для Android" @@ -2998,11 +3630,19 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Браузер Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Цей додаток несумісний з Firefox для Android. Докладніше." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Цей додаток несумісний з Firefox для Android. Докладніше." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Це розширення не контролюється Mozilla. Переконайтеся, що ви довіряєте цьому розширенню, перш ніж встановлювати його." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Це розширення не контролюється Mozilla. Переконайтеся, що ви довіряєте " +#~ "цьому розширенню, перш ніж встановлювати його." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Засіб пошуку" @@ -3011,11 +3651,14 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "Firefox Preview поки що не підтримує додатки." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Якщо ви перейшли за посиланням на цьому сайті, то ви знайшли помилку. Допоможіть нам виправити посилання, сповістивши про проблему. Розкажіть звідки ви перейшли і що ви " -#~ "шукали, і ми виправимо це." +#~ "Якщо ви перейшли за посиланням на цьому сайті, то ви знайшли помилку. " +#~ "Допоможіть нам виправити посилання, сповістивши про " +#~ "проблему. Розкажіть звідки ви перейшли і що ви шукали, і ми виправимо " +#~ "це." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Відібране розширення" @@ -3054,26 +3697,42 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "Вибір редакції" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Відкрийте для себе ще більше %(linkStart)sзасобів для керування вкладками%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Відкрийте для себе ще більше %(linkStart)sзасобів для керування вкладками" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Потрібна допомога в організації всіх ваших улюблених рецептів, статей, відео YouTube, або будь-чого іншого, що ви знаходите в інтернеті? OneNote Web Clipper дозволяє вам збирати й зберігати весь " -#~ "улюблений вміст з інтернету в потужному сховищі, що синхронізується з різними пристроями." +#~ "Потрібна допомога в організації всіх ваших улюблених рецептів, статей, " +#~ "відео YouTube, або будь-чого іншого, що ви знаходите в інтернеті? OneNote " +#~ "Web Clipper дозволяє вам збирати й зберігати весь улюблений вміст з " +#~ "інтернету в потужному сховищі, що синхронізується з різними пристроями." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Відкрийте для себе ще більше %(linkStart)sспособів змінювати свої вкладки%(linkEnd)s за допомогою цих інструментів." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Відкрийте для себе ще більше %(linkStart)sспособів змінювати свої вкладки" +#~ "%(linkEnd)s за допомогою цих інструментів." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Відкрийте для себе ще більше %(linkStart)sвідео-розширень%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Відкрийте для себе ще більше %(linkStart)sвідео-розширень%(linkEnd)s." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Відкрийте для себе ще більше %(linkStart)sмедіа-розширень%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Відкрийте для себе ще більше %(linkStart)sмедіа-розширень%(linkEnd)s." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Відкрийте для себе тисячі %(linkStart)sрозширень для фото, музики та відео%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Відкрийте для себе тисячі %(linkStart)sрозширень для фото, музики та відео" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Закладки" @@ -3087,7 +3746,8 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Перегляд відео" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "Налаштуйте роботу Firefox за допомогою розширень…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3117,8 +3777,10 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Програмний код випущено на умовах %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Програмний код випущено на умовах %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Докладніше про рішення VPN" @@ -3219,8 +3881,11 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Відновіть кнопки \"Переглянути зображення\" та \"Пошук за зображенням\" в Зображеннях Google" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Відновіть кнопки \"Переглянути зображення\" та \"Пошук за зображенням\" в " +#~ "Зображеннях Google" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3231,8 +3896,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Перетягуйте текст, зображення чи посилання для виконання таких дій, як копіювання, пошук та інші" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Перетягуйте текст, зображення чи посилання для виконання таких дій, як " +#~ "копіювання, пошук та інші" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3286,7 +3955,9 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "Домівка нової вкладки" #~ msgid "Designate a custom home page for your new tabs" -#~ msgstr "Призначте власну сторінку, яка буде завантажуватись при відкритті нових вкладок" +#~ msgstr "" +#~ "Призначте власну сторінку, яка буде завантажуватись при відкритті нових " +#~ "вкладок" #~ msgid "OneNote Web Clipper" #~ msgstr "OneNote Web Clipper" @@ -3346,7 +4017,9 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "Iridium для YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Відтворення відео у виринаючому вікні, створення знімків екрану відео та інше" +#~ msgstr "" +#~ "Відтворення відео у виринаючому вікні, створення знімків екрану відео та " +#~ "інше" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Приватні закладки" @@ -3358,19 +4031,25 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "New Tab Override" #~ msgid "Choose the page you see every time you open a new tab" -#~ msgstr "Оберіть сторінку, яка буде відкриватися щоразу при відкритті нової вкладки" +#~ msgstr "" +#~ "Оберіть сторінку, яка буде відкриватися щоразу при відкритті нової вкладки" #~ msgid "Forecastfox" #~ msgstr "Forecastfox" #~ msgid "Get instant global weather information right in Firefox" -#~ msgstr "Отримуйте інформацію про погоду з усього світу безпосередньо в Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Отримуйте інформацію про погоду з усього світу безпосередньо в Firefox" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Мульти-акаунтові контейнери" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Розмежуйте різні частини вашої онлайн діяльності — роботу, особисте, тощо — у вкладках з різними кольорами" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Розмежуйте різні частини вашої онлайн діяльності — роботу, особисте, тощо " +#~ "— у вкладках з різними кольорами" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3382,7 +4061,9 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "У вас повно відкритих вкладок? Організуйте їх в упорядкованій бічній панелі" +#~ msgstr "" +#~ "У вас повно відкритих вкладок? Організуйте їх в упорядкованій бічній " +#~ "панелі" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3468,20 +4149,38 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Налаштування соціальних медіа" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Ви маєте завантажити Firefox, щоб встановити цей додаток." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Ви маєте завантажити Firefox, щоб " +#~ "встановити цей додаток." -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Розкажіть світу, чому ви вважаєте це розширення фантастичним! Будь ласка, дотримуйтесь наших %(linkStart)sвимог до відгуків%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Розкажіть світу, чому ви вважаєте це розширення фантастичним! Будь ласка, " +#~ "дотримуйтесь наших %(linkStart)sвимог до відгуків%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Розкажіть нам, чому ви любите це розширення. Висловлюйтесь конкретно й коротко." +#~ msgstr "" +#~ "Розкажіть нам, чому ви любите це розширення. Висловлюйтесь конкретно й " +#~ "коротко." -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Розкажіть світу про це розширення. Будь ласка, дотримуйтесь наших %(linkStart)sвимог до відгуків%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Розкажіть світу про це розширення. Будь ласка, дотримуйтесь наших " +#~ "%(linkStart)sвимог до відгуків%(linkEnd)s." -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "Розкажіть про ваш досвід використання цього розширення. Будьте конкретними й стислими." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." +#~ msgstr "" +#~ "Розкажіть про ваш досвід використання цього розширення. Будьте " +#~ "конкретними й стислими." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Перегляд тексту" @@ -3496,13 +4195,15 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "%(addonName)s – Отримайте це розширення для 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Отримайте цей мовний пакунок для 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Отримайте цей мовний пакунок для 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Отримайте цю тему для 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Отримайте цей засіб пошуку для 🦊 Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Отримайте цей засіб пошуку для 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Отримайте цей додаток для 🦊 Android (%(locale)s)" @@ -3552,8 +4253,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" -#~ msgstr "Переглядайте подробиці про кожен відвідуваний веб-сайт — IP-адреса, розташування, провайдер та інше" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" +#~ msgstr "" +#~ "Переглядайте подробиці про кожен відвідуваний веб-сайт — IP-адреса, " +#~ "розташування, провайдер та інше" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Transparent Standalone Images" @@ -3682,13 +4387,17 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "Ghostery" #~ msgid "Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability" -#~ msgstr "Популярне розширення для захисту від стеження, тепер з можливістю блокування реклами" +#~ msgstr "" +#~ "Популярне розширення для захисту від стеження, тепер з можливістю " +#~ "блокування реклами" #~ msgid "Share Backported" #~ msgstr "Share Backported" #~ msgid "Put a social media ‘Share’ button into Firefox toolbar" -#~ msgstr "Вбудуйте кнопку соціальних мереж \"Поділитися\" в панель інструментів Firefox" +#~ msgstr "" +#~ "Вбудуйте кнопку соціальних мереж \"Поділитися\" в панель інструментів " +#~ "Firefox" #~ msgid "View Page Archive & Cache" #~ msgstr "View Page Archive & Cache" @@ -3720,14 +4429,18 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu для Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" -#~ msgstr "Просте випадаюче меню для таких сервісів Google, як пошук та переклад" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgstr "" +#~ "Просте випадаюче меню для таких сервісів Google, як пошук та переклад" #~ msgid "Image Search Options" #~ msgstr "Опції пошуку зображень" #~ msgid "Access reverse image search options in a context menu" -#~ msgstr "Отримуйте доступ до функцій зворотного пошуку зображення в контекстному меню" +#~ msgstr "" +#~ "Отримуйте доступ до функцій зворотного пошуку зображення в контекстному " +#~ "меню" #~ msgid "PrivacyBadger" #~ msgstr "PrivacyBadger" @@ -3747,8 +4460,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" -#~ msgstr "Переможець змагання розширень для Quantum! Слухайте живе радіо з усього світу" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" +#~ msgstr "" +#~ "Переможець змагання розширень для Quantum! Слухайте живе радіо з усього " +#~ "світу" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Оновити профіль користувача" @@ -3762,11 +4479,19 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Обережно: Ви збираєтеся видалити профіль. Ви впевнені?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "Важливо: Якщо у вас є додатки, ви повинні передати їх іншим користувачам, або видалити їх, перед видаленням профілю." +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "Важливо: Якщо у вас є додатки, ви повинні передати їх іншим користувачам, " +#~ "або видалити їх, перед видаленням профілю." -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." -#~ msgstr "Важливо: профіль користувача можна видалити лише якщо він не є власником додатків." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." +#~ msgstr "" +#~ "Важливо: профіль користувача можна видалити лише якщо він не є власником " +#~ "додатків." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Так, видалити мій профіль" @@ -3780,8 +4505,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Переможець змагання розширень для Quantum! Різні кольори вкладок для різних середовищ розробки" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Переможець змагання розширень для Quantum! Різні кольори вкладок для " +#~ "різних середовищ розробки" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" @@ -3792,8 +4521,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" -#~ msgstr "Переможець змагання розширень для Quantum! Зберігайте сеансу у вигляді закладок та отримуйте до них доступ на різних пристроях" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" +#~ msgstr "" +#~ "Переможець змагання розширень для Quantum! Зберігайте сеансу у вигляді " +#~ "закладок та отримуйте до них доступ на різних пристроях" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Профіль успішно оновлено" @@ -3927,11 +4660,18 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "Переглянути більше нових відібраних розширень" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." -#~ msgstr "Вдоскональте результати пошуку завдяки перегляду мініатюр, рейтингу та інших подробиць." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgstr "" +#~ "Вдоскональте результати пошуку завдяки перегляду мініатюр, рейтингу та " +#~ "інших подробиць." -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "Автоматично видаляйте дані (куки, автономні дані та ін.) для всіх сайтів, за винятком тих, що у білому списку." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматично видаляйте дані (куки, автономні дані та ін.) для всіх сайтів, " +#~ "за винятком тих, що у білому списку." #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom для Firefox" @@ -3948,8 +4688,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." -#~ msgstr "Замініть сторінку нової вкладки особистою панеллю — списки завдань, прогноз погоди та інше." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." +#~ msgstr "" +#~ "Замініть сторінку нової вкладки особистою панеллю — списки завдань, " +#~ "прогноз погоди та інше." #~ msgid "Kimetrak" #~ msgstr "Kimetrak" @@ -3981,17 +4725,23 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." -#~ msgstr "Допомога з граматики всюди, де ви пишете в Інтернеті — соціальні мережі, електронна пошта, документи та інше." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ "Допомога з граматики всюди, де ви пишете в Інтернеті — соціальні мережі, " +#~ "електронна пошта, документи та інше." #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." -#~ msgstr "Приберіть рекламу, оголошення та інший непотрібний вміст зі своєї стрічки." +#~ msgstr "" +#~ "Приберіть рекламу, оголошення та інший непотрібний вміст зі своєї стрічки." #~ msgid "LastPass Password Manager" #~ msgstr "Менеджер паролів LastPass" #~ msgid "Easily manage all your passwords for all devices from one spot" -#~ msgstr "Легко керуйте з одного місця всіма паролями для всіх ваших пристроїв" +#~ msgstr "" +#~ "Легко керуйте з одного місця всіма паролями для всіх ваших пристроїв" #~ msgid "Top-rated Themes" #~ msgstr "Найвище оцінені теми" @@ -4002,8 +4752,11 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "Перегляньте більше додатків для захисту вашої приватності" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." -#~ msgstr "Перекладайте слово, фразу та навіть цілу сторінку. Підтримує понад 100 мов." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgstr "" +#~ "Перекладайте слово, фразу та навіть цілу сторінку. Підтримує понад 100 " +#~ "мов." #~ msgid "Search by Image" #~ msgstr "Пошук за зображенням" @@ -4023,8 +4776,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." -#~ msgstr "Захист від сторонніх сайтів, які хочуть стежити за кожним вашим кроком в мережі." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." +#~ msgstr "" +#~ "Захист від сторонніх сайтів, які хочуть стежити за кожним вашим кроком в " +#~ "мережі." #~ msgid "Excellent extensions for all situations" #~ msgstr "Відмінні розширення для будь-якої ситуації" @@ -4033,7 +4790,8 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgstr "YouTube High Definition" #~ msgid "Play videos in HD, turn off annotations, change player size & more" -#~ msgstr "Дивіться відео в HD, вимикайте анотації, змінюйте розміри плеєра тощо" +#~ msgstr "" +#~ "Дивіться відео в HD, вимикайте анотації, змінюйте розміри плеєра тощо" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "Інструменти, які змусять Інтернет працювати краще для вас" @@ -4056,8 +4814,13 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "Всі написані відгуки" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "Вибачте, але нам не вдалося знайти нічого за введеною адресою. Якщо ви перейшли за посиланням, ймовірно, автор видалив свій додаток." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "Вибачте, але нам не вдалося знайти нічого за введеною адресою. Якщо ви " +#~ "перейшли за посиланням, ймовірно, автор видалив свій додаток." #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "Теми, що змінюють зовнішній вигляд Firefox" @@ -4095,8 +4858,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…або на що це схоже" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "Встановіть потужні інструменти, що пришвидшують і убезпечують перегляд, додатки роблять ваш браузер вашим." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "Встановіть потужні інструменти, що пришвидшують і убезпечують перегляд, " +#~ "додатки роблять ваш браузер вашим." #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "Перегляд вашою мовою" @@ -4110,8 +4877,12 @@ msgstr "Відповідь розробника" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "За категоріями" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "Розширення - це спеціальні функції, які ви можете додати до Firefox. Теми дозволяють вам змінити вигляд вашого браузера." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Розширення - це спеціальні функції, які ви можете додати до Firefox. Теми " +#~ "дозволяють вам змінити вигляд вашого браузера." #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "Модний" diff --git a/locale/ur/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/ur/LC_MESSAGES/amo.po index 59aa4d79c8..238018f24c 100644 --- a/locale/ur/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/ur/LC_MESSAGES/amo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:53+0000\n" "Last-Translator: Shahbaz - محمد شہباز عالم \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "ا ضافہ کریں…" msgid "Add to collection" msgstr "مجموعہ میں شامل کریں" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "ایڈمن ایڈ-اون" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "اس ایڈ -اون کے مواد کا جائزہ لیں" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "تھیم کا جائزہ لیں" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "ایڈ -اون کوڈ کا جائزہ لیں" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "ایڈمن روابت" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "ایڈ-اون ترمیم کریں" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "ایڈمن ایڈ-اون حالت" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 #, fuzzy msgid "Author Links" msgstr "ایڈ-اون ربظ" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "مزید معلومات" #: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "ابتدائی صفحہ" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "حذف کریں" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 #: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 #: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 #: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 #: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" @@ -559,8 +559,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "کی جانب سے" @@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "متعلق" msgid "Blog" msgstr "بلاگ" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 #, fuzzy msgid "Extension Workshop" msgstr "توسیعات" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "ڈویلپر ہب" @@ -1049,66 +1049,66 @@ msgstr "صرف Firefox کے ساتھ—ابھی Firefox حاصل کریں" msgid "Download Firefox" msgstr "Firefox ڈائونلوڈ کریں" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "ایک نیا ایڈاون جمع کریں" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "ایک نئی تھیم جمع کرو" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "میرے نشستوں کا نظم کریں" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 #, fuzzy msgid "Reviewer Tools" msgstr "متن کا جائزہ لیں" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 +#: src/amo/components/Header/index.js:139 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 msgid "" "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 #: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "لاگ آؤٹ" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox براؤزر ایڈ اون" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 #, fuzzy msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "زیادہ مقبول توسیعات" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "میرا اکائونٹ" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "میرا مجموعہ دیکھیں" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "میری پروفائل دیکھیں" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "میری پروفائل کی تدوین کریں" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "آلات" @@ -1154,24 +1154,24 @@ msgstr "مزید سیکھیں" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 msgid "" -"This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before " -"installing." +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "زبان تبدیل کریں" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "اجازتیں" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 #, fuzzy msgid "This add-on can:" msgstr "%(addonType)s کے بارے میں" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "اجازتوں کے بارے میں مزید سیکھیں" @@ -1981,25 +1981,25 @@ msgstr "" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "اس ایڈاون کو اسکے مصنف نے ہٹا دیا ہے۔" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " "longer usable." msgstr "" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " "software that seriously compromises Firefox security, stability, or " @@ -2815,12 +2815,12 @@ msgid "User Profile" msgstr "صارف کی پروفائل" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "محل وقوع" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "پیشہ" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "بانی" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "بانی" msgid "Edit profile" msgstr "پروفائل کی تدوین کریں" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 #, fuzzy msgid "Admin user" msgstr "ایڈ-اون ربظ" @@ -2949,65 +2949,65 @@ msgstr "پروفائل" msgid "This field is required" msgstr "یہ قطعہ درکار ہے" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 #, fuzzy msgid "Display Name *" msgstr "کھیل" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 #, fuzzy msgid "Reviewer Name" msgstr "تھیم کا جائزہ لیں" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "اعلانات" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 msgid "" "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " "and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "میری پروفائل حذف کریں" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "پروفائل حذف کریں" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" "Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " "user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgid "" "longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" "The user’s data will be permanently removed, including profile details " "(picture, user name, display name, location, home page, biography, " @@ -3023,14 +3023,14 @@ msgid "" "anonymised and no longer editable." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " "will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " "the profile you deleted." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " "the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid "" "before you can delete your profile." msgstr "" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 msgid "" "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " "user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." @@ -3288,27 +3288,15 @@ msgstr "جاری رکھنے کے لیئے پھر لوڈ کریں" msgid "Toggle contents" msgstr "مواد ٹوگل کریں" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "تمام ویب سائٹس کے لئے آپ کے کوائف تک رسائی" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "" @@ -3338,11 +3326,11 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/amo.po index 92e0fbd391..aabdfc0d30 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 15:03+0000\n" "Last-Translator: Quế Tùng \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "Đã thêm vào %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "Thêm vào…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "Thêm vào bộ sưu tập" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "Tiện ích quản trị" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "Nội dung đánh giá tiện ích" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "Đánh giá chủ đề" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "Xem lại đoạn mã tiện ích" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "Liên kết quản trị" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "Chỉnh sửa tiện ích" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "Trạng thái tiện ích của quản trị viên" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "Liên kết tác giả" @@ -96,20 +98,33 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "Tiện ích này không tương thích với phiên bản Firefox của bạn." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." -msgstr "Phiên bản Firefox của bạn không hỗ trợ tiện ích này vì nó yêu cầu khởi động lại." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." +msgstr "" +"Phiên bản Firefox của bạn không hỗ trợ tiện ích này vì nó yêu cầu khởi động " +"lại." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Tiện ích này không có sẵn cho nền tảng của bạn." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "Tiện ích này yêu cầu phiên bản mới hơn của Firefox (hỗ trợ phiên bản thấp nhất là %(minVersion)s). Bạn đang sử dụng Firefox %(yourVersion)s." +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"Tiện ích này yêu cầu phiên bản mới hơn của " +"Firefox (hỗ trợ phiên bản thấp nhất là %(minVersion)s). Bạn đang sử dụng " +"Firefox %(yourVersion)s." #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "Trình duyệt của bạn không hỗ trợ tiện ích. Bạn có thể tải xuống Firefox để cài đặt tiện ích này." +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"Trình duyệt của bạn không hỗ trợ tiện ích. Bạn có thể tải xuống Firefox để cài đặt tiện ích này." # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -131,11 +146,14 @@ msgstr "%(addonName)s - Nhận từ điển này cho 🦊 Firefox Android (%(loc #: src/amo/components/AddonHead/index.js:66 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s - Nhận tiện ích mở rộng này cho 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s - Nhận tiện ích mở rộng này cho 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -msgstr "%(addonName)s – Nhận gói ngôn ngữ này cho 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgstr "" +"%(addonName)s – Nhận gói ngôn ngữ này cho 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #: src/amo/components/AddonHead/index.js:76 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" @@ -235,7 +253,8 @@ msgstr "Phiên bản" msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "Cập nhật gần nhất" @@ -263,7 +282,10 @@ msgstr "Thống kê sử dụng" msgid "More information" msgstr "Thêm thông tin" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "Trang chủ" @@ -291,15 +313,18 @@ msgstr "Chỉnh sửa trả lời" msgid "Edit review" msgstr "Chỉnh sửa đánh giá" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "Xóa trả lời" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "Xóa xếp hạng" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "Xóa đánh giá" @@ -315,12 +340,17 @@ msgstr "Sửa bộ sưu tập" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Sửa bộ sưu tập" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" @@ -340,7 +370,8 @@ msgstr "Giữ lại đánh giá" msgid "Write a reply to this review." msgstr "Viết một câu trả lời cho đánh giá này." -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "Cập nhật trả lời" @@ -348,7 +379,8 @@ msgstr "Cập nhật trả lời" msgid "Publish reply" msgstr "Xuất bản trả lời" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "Đang cập nhật trả lời" @@ -361,8 +393,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "đã đăng %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "bởi %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"bởi %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -377,8 +413,12 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Trả lời đánh giá này" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Đánh giá hoặc đánh giá này đã bị xóa. Bạn chỉ nhìn thấy nó bởi các quyền cao hơn." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." +msgstr "" +"Đánh giá hoặc đánh giá này đã bị xóa. Bạn chỉ nhìn thấy nó bởi các quyền cao " +"hơn." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 msgid "Write a review" @@ -516,17 +556,20 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "bởi" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:103 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "Mã nguồn được phát hành dưới dạng %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Mã nguồn được phát hành dưới dạng %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" -msgstr "Mã nguồn được phát hành dưới dạng %(linkStart)sgiấy phép tùy biến%(linkEnd)s" +msgstr "" +"Mã nguồn được phát hành dưới dạng %(linkStart)sgiấy phép tùy biến%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:141 msgid "Source code released under %(licenseName)s" @@ -544,19 +587,23 @@ msgstr "Phiên bản %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "Đã phát hành %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Tiện ích cho Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Tiện ích cho Firefox (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Tiện ích cho Firefox Android (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Tiện ích bổ sung cho Firefox Android (%(locale)s)" @@ -568,7 +615,8 @@ msgstr "Đang tải" msgid "Find add-ons" msgstr "Tìm tiện ích" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" @@ -608,7 +656,8 @@ msgstr "Chỉnh sửa chi tiết bộ sưu tập" msgid "Back to collection" msgstr "Quay lại bộ sưu tập" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "Tiện ích" @@ -669,12 +718,20 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Hỗ trợ các nhà phát triển này" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Nhà phát triển của tiện ích mở rộng này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ sự phát triển liên tục của nó bằng cách đóng góp nhỏ." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Nhà phát triển của tiện ích mở rộng này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ sự phát " +"triển liên tục của nó bằng cách đóng góp nhỏ." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." -msgstr "Các nhà phát triển của tiện ích mở rộng này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ phát triển liên tục bằng cách đóng góp nhỏ." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." +msgstr "" +"Các nhà phát triển của tiện ích mở rộng này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ phát " +"triển liên tục bằng cách đóng góp nhỏ." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 msgid "Support this artist" @@ -685,12 +742,20 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Tài trợ các nghệ sĩ này" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Nghệ sĩ của chủ đề này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ sáng tạo liên tục của nó bằng cách đóng góp nhỏ." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Nghệ sĩ của chủ đề này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ sáng tạo liên tục của nó bằng " +"cách đóng góp nhỏ." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." -msgstr "Các nghệ sĩ của chủ đề này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ sáng tạo liên tục của nó bằng cách đóng góp nhỏ." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." +msgstr "" +"Các nghệ sĩ của chủ đề này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ sáng tạo liên tục của nó " +"bằng cách đóng góp nhỏ." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 msgid "Support this author" @@ -701,18 +766,28 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Được các tác giả hỗ trợ" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Tác giả của tiện ích bổ sung này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ công việc tiếp tục của nó bằng cách đóng góp nhỏ." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Tác giả của tiện ích bổ sung này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ công việc tiếp tục " +"của nó bằng cách đóng góp nhỏ." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." -msgstr "Các tác giả của tiện ích bổ sung này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ công việc tiếp tục của nó bằng cách đóng góp nhỏ." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." +msgstr "" +"Các tác giả của tiện ích bổ sung này yêu cầu bạn giúp hỗ trợ công việc tiếp " +"tục của nó bằng cách đóng góp nhỏ." -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "Để lại một ghi chú" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "Xóa" @@ -733,62 +808,99 @@ msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." msgstr "" -"Nếu bạn đã đăng nhập và nhìn thấy thông báo lỗi, vui lòng truy cập thông báo sự cố. Cho chúng tôi biết bạn đến từ đâu và bạn đang cố truy cập vào cái gì, chúng tôi sẽ khắc " -"phục lỗi đó." +"Nếu bạn đã đăng nhập và nhìn thấy thông báo lỗi, vui lòng truy cập thông báo sự cố. Cho chúng tôi biết bạn đến từ đâu và bạn " +"đang cố truy cập vào cái gì, chúng tôi sẽ khắc phục lỗi đó." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "Không có quyền" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "Xin lỗi, nhưng bạn không được phép truy cập trang này. Nếu bạn chưa đăng nhập, hãy thử đăng nhập bằng liên kết ở đầu trang." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "" +"Xin lỗi, nhưng bạn không được phép truy cập trang này. Nếu bạn chưa đăng " +"nhập, hãy thử đăng nhập bằng liên kết ở đầu trang." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Hãy thử truy cập trang sau, vì chủ đề hoặc tiện ích mở rộng có thể khả dụng trở lại. Ngoài ra, bạn có thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm ở một trong các %(extensionStart)stiện ích mở " -"rộng%(extensionEnd)s hoặc %(themeStart)schủ đề%(themeEnd)s có sẵn, hoặc yêu cầu giúp đỡ từ %(communityStart)scác diễn đàn cộng đồng%(communityEnd)s của chúng tôi." +"Hãy thử truy cập trang sau, vì chủ đề hoặc tiện ích mở rộng có thể khả dụng " +"trở lại. Ngoài ra, bạn có thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm ở một " +"trong các %(extensionStart)stiện ích mở rộng%(extensionEnd)s hoặc " +"%(themeStart)schủ đề%(themeEnd)s có sẵn, hoặc yêu cầu giúp đỡ từ " +"%(communityStart)scác diễn đàn cộng đồng%(communityEnd)s của chúng tôi." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Rất tiếc! Chúng tôi không thể tìm thấy trang đó" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "Nếu bạn đã truy cập một liên kết từ một trang web khác đến tiện ích mở rộng hoặc chủ đề, mục đó không còn nữa. Điều này có thể là do:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"Nếu bạn đã truy cập một liên kết từ một trang web khác đến tiện ích mở rộng " +"hoặc chủ đề, mục đó không còn nữa. Điều này có thể là do:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "Các nhà phát triển đã loại bỏ nó. Các nhà phát triển thường làm điều này bởi vì họ không còn hỗ trợ tiện ích mở rộng hoặc chủ đề hoặc đã thay thế nó." +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"Các nhà phát triển đã loại bỏ nó. Các nhà phát triển thường làm điều này bởi " +"vì họ không còn hỗ trợ tiện ích mở rộng hoặc chủ đề hoặc đã thay thế nó." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla đã loại bỏ nó. Điều này có thể xảy ra khi các vấn đề được tìm thấy trong quá trình đánh giá tiện ích mở rộng hoặc chủ đề hoặc tiện ích mở rộng hoặc chủ đề đã lạm dụng các điều khoản và điều " -"kiện trên addons.mozilla.org. Nhà phát triển có cơ hội giải quyết các vấn đề và cung cấp tiện ích bổ sung một lần nữa." +"Mozilla đã loại bỏ nó. Điều này có thể xảy ra khi các vấn đề được tìm thấy " +"trong quá trình đánh giá tiện ích mở rộng hoặc chủ đề hoặc tiện ích mở rộng " +"hoặc chủ đề đã lạm dụng các điều khoản và điều kiện trên addons.mozilla.org. " +"Nhà phát triển có cơ hội giải quyết các vấn đề và cung cấp tiện ích bổ sung " +"một lần nữa." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." msgstr "" -"Nếu bạn có thêm thông tin có thể giúp chúng tôi, bạn có thể gửi một vấn đề. Hãy cho chúng tôi biết những bước bạn đã thực hiện " -"dẫn đến lỗi và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để khắc phục." +"Nếu bạn có thêm thông tin có thể giúp chúng tôi, bạn có thể gửi một vấn đề. Hãy cho chúng tôi biết những bước bạn đã thực hiện dẫn đến lỗi và chúng " +"tôi sẽ cố gắng hết sức để khắc phục." -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "Lỗi máy chủ" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Xin lỗi, nhưng đã xảy ra lỗi với máy chủ của chúng tôi và chúng tôi không thể hoàn thành yêu cầu của bạn. Chúng tôi đã ghi lại lỗi này và sẽ điều tra nó." +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Xin lỗi, nhưng đã xảy ra lỗi với máy chủ của chúng tôi và chúng tôi không " +"thể hoàn thành yêu cầu của bạn. Chúng tôi đã ghi lại lỗi này và sẽ điều tra " +"nó." #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -888,11 +1000,14 @@ msgstr "Pháp lý" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." msgstr "" -"Trừ trường hợp khác %(startNotedLink)sđã ghi chú%(endNotedLink)s, nội dung trên trang này được cấp phép theo %(startLicenseLink)sgiấy phép Creative Commons Attribution Share-Alike " -"v3.0%(endLicenseLink)s hoặc bất kỳ phiên bản nào sau này." +"Trừ trường hợp khác %(startNotedLink)sđã ghi chú%(endNotedLink)s, nội dung " +"trên trang này được cấp phép theo %(startLicenseLink)sgiấy phép Creative " +"Commons Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s hoặc bất kỳ phiên bản " +"nào sau này." #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -902,11 +1017,11 @@ msgstr "Giới thiệu" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "Extension Workshop" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "Trung tâm nhà phát triển" @@ -934,59 +1049,65 @@ msgstr "Chỉ hoạt động với Firefox—Tải Firefox ngay" msgid "Download Firefox" msgstr "Tải xuông Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "Gửi lên một tiện ích mới" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "Gửi lên một chủ đề mới" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "Quản lý đệ trình của Tôi" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "Công cụ đánh giá" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "Hành động này hiện không có sẵn. Vui lòng tải lại trang trong giây lát." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "" +"Hành động này hiện không có sẵn. Vui lòng tải lại trang trong giây lát." -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "Đăng xuất" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Tiện ích trình duyệt Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "Tìm hiểu cách tạo tiện ích mở rộng và chủ đề" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "Gửi và quản lý tiện ích mở rộng và chủ đề" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "Tài khoản của tôi" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "Xem bộ sưu tập của tôi" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "Xem hồ sơ của tôi" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ của tôi" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "Các công cụ" @@ -999,15 +1120,18 @@ msgstr "Nhận tiện ích mở rộng" msgid "RECOMMENDED" msgstr "ĐƯỢC ĐỀ XUẤT" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "Giữ an toàn trực tuyến" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "Sắp xếp thẻ & dấu trang" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "Nâng cao trải nghiệm truyền thông của bạn" @@ -1016,30 +1140,39 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "Tiện ích mở rộng giống như các ứng dụng cho trình duyệt của bạn." #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." -msgstr "Chúng thêm các tính năng vào Firefox để giúp duyệt nhanh hơn, thông minh hơn hoặc chỉ đơn giản là vui vẻ." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." +msgstr "" +"Chúng thêm các tính năng vào Firefox để giúp duyệt nhanh hơn, thông minh hơn " +"hoặc chỉ đơn giản là vui vẻ." #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 msgid "Learn more" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." -msgstr "Đây không phải là một tiện ích mở rộng được đề xuất. Hãy chắc chắn rằng bạn tin tưởng nó trước khi cài đặt." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." +msgstr "" +"Đây không phải là một tiện ích mở rộng được đề xuất. Hãy chắc chắn rằng bạn " +"tin tưởng nó trước khi cài đặt." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "Thay đổi ngôn ngữ" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "Quyền hạn" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "Tiện ích này có thể:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "Tìm hiểu thêm về quyền hạn" @@ -1065,7 +1198,9 @@ msgstr "Nhập dữ liệu vào clipboard" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "Mở rộng công cụ dành cho nhà phát triển để truy cập dữ liệu của bạn trong các thẻ đang mở" +msgstr "" +"Mở rộng công cụ dành cho nhà phát triển để truy cập dữ liệu của bạn trong " +"các thẻ đang mở" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:41 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" @@ -1083,7 +1218,8 @@ msgstr "Đọc văn bản của tất cả các thẻ đang mở" msgid "Access your location" msgstr "Truy cập vị trí của bạn" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "Truy cập lịch sử duyệt web" @@ -1196,32 +1332,50 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "Bạn đã báo cáo tiện ích này lạm dụng" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." -msgstr "Chúng tôi đã nhận được báo cáo của bạn. Cảm ơn đã cho chúng tôi biết về mối quan tâm của bạn với tiện ích bổ sung này." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." +msgstr "" +"Chúng tôi đã nhận được báo cáo của bạn. Cảm ơn đã cho chúng tôi biết về mối " +"quan tâm của bạn với tiện ích bổ sung này." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -msgstr "Chúng tôi không thể phản hồi mọi báo cáo lạm dụng nhưng chúng tôi sẽ xem xét vấn đề này." +msgstr "" +"Chúng tôi không thể phản hồi mọi báo cáo lạm dụng nhưng chúng tôi sẽ xem xét " +"vấn đề này." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." msgstr "" -"Nếu bạn cho rằng tiện ích này vi phạm %(linkTagStart)scác chính sách tiện ích của Mozilla%(linkTagEnd)s hoặc có vấn đề bảo mật hoặc riêng tư, vui lòng báo cáo các vấn đề này cho Mozilla bằng biểu " -"mẫu này." +"Nếu bạn cho rằng tiện ích này vi phạm %(linkTagStart)scác chính sách tiện " +"ích của Mozilla%(linkTagEnd)s hoặc có vấn đề bảo mật hoặc riêng tư, vui lòng " +"báo cáo các vấn đề này cho Mozilla bằng biểu mẫu này." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "Báo cáo tiện ích này lạm dụng" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "Vui lòng không sử dụng biểu mẫu này để báo cáo lỗi hoặc yêu cầu các tính năng bổ sung; báo cáo này sẽ được gửi tới Mozilla mà không phải cho nhà phát triển tiện ích." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"Vui lòng không sử dụng biểu mẫu này để báo cáo lỗi hoặc yêu cầu các tính " +"năng bổ sung; báo cáo này sẽ được gửi tới Mozilla mà không phải cho nhà phát " +"triển tiện ích." -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "Gửi báo cáo" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "Đang gửi báo cáo lạm dụng" @@ -1233,17 +1387,28 @@ msgstr "Bỏ qua" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "Giải thích tại sao tiện ích này vi phạm chính sách của chúng tôi." -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "Báo cáo lạm dụng người dùng này" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "Nếu bạn nghĩ rằng người dùng này đang vi phạm %(linkTagStart)schính sách tiện ích mở rộng của Mozilla%(linkTagEnd)s, vui lòng báo cáo người dùng này với Mozilla." +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"Nếu bạn nghĩ rằng người dùng này đang vi phạm %(linkTagStart)schính sách " +"tiện ích mở rộng của Mozilla%(linkTagEnd)s, vui lòng báo cáo người dùng này " +"với Mozilla." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "Vui lòng không sử dụng biểu mẫu này để báo cáo lỗi hoặc liên hệ với người dùng này; báo cáo của bạn sẽ chỉ được gửi tới Mozilla chứ không phải cho người dùng này." +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"Vui lòng không sử dụng biểu mẫu này để báo cáo lỗi hoặc liên hệ với người " +"dùng này; báo cáo của bạn sẽ chỉ được gửi tới Mozilla chứ không phải cho " +"người dùng này." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1254,18 +1419,25 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "Bạn đã báo cáo người dùng này lạm dụng" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." -msgstr "Chúng tôi đã nhận được báo cáo của bạn. Cảm ơn đã cho chúng tôi biết về mối quan tâm của bạn với người dùng này." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." +msgstr "" +"Chúng tôi đã nhận được báo cáo của bạn. Cảm ơn đã cho chúng tôi biết về mối " +"quan tâm của bạn với người dùng này." -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "Tiện ích mở rộng được đề xuất" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "Chủ đề được đề xuất" @@ -1273,11 +1445,13 @@ msgstr "Chủ đề được đề xuất" msgid "Recommended add-ons" msgstr "Tiện ích được đề xuất" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "Xu hướng của các tiện ích mở rộng" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "Chủ đề đang thịnh hành" @@ -1285,11 +1459,13 @@ msgstr "Chủ đề đang thịnh hành" msgid "Trending add-ons" msgstr "Tiện ích thịnh hành" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "Tiện ích mở rộng được đánh giá cao" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "Chủ đề được đánh giá cao" @@ -1349,7 +1525,8 @@ msgstr "Đang tìm kiếm tiện ích" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:55 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "%(count)s tiện ích tìm thấy cho \"%(query)s\" trong %(categoryName)s" +msgstr[0] "" +"%(count)s tiện ích tìm thấy cho \"%(query)s\" trong %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:64 msgid "%(count)s extension found in %(categoryName)s" @@ -1371,7 +1548,8 @@ msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "%(count)s chủ đề tìm thấy cho \"%(query)s\" trong %(categoryName)s" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "Tất cả" @@ -1472,15 +1650,18 @@ msgstr "Không tìm thấy kết quả nào cho \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Không tìm thấy kêt quả nào." -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "Được đề xuất" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "Tiện ích mở rộng" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "Chủ đề" @@ -1553,24 +1734,47 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "Chọn ảnh…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "Để tìm các tiện ích mở rộng tương thích với Firefox trên máy tính để bàn, hãy truy cập trang web trên máy tính để bàn của chúng tôi." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"Để tìm các tiện ích mở rộng tương thích với Firefox trên máy tính để bàn, " +"hãy truy cập trang web trên máy tính để bàn của " +"chúng tôi." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "Không khả dụng trên Firefox dành cho Android. Bạn có thể sử dụng tiện ích này với Firefox cho máy tính để bàn hoặc tìm kiếm tiện ích tương tự dành cho Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"Không khả dụng trên Firefox dành cho Android. Bạn có thể sử dụng tiện ích " +"này với Firefox cho máy tính để bàn hoặc tìm kiếm tiện ích tương tự dành cho Android." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." -msgstr "Tiện ích này không tương thích với trình duyệt này. Hãy thử cài đặt nó trên Firefox dành cho máy tính để bàn." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." +msgstr "" +"Tiện ích này không tương thích với trình duyệt này. Hãy thử cài đặt nó trên " +"Firefox dành cho máy tính để bàn." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "Để tìm hiểu các tiện ích mở rộng tương thích với Firefox trên Android, hãy nhấp vào đây." +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"Để tìm hiểu các tiện ích mở rộng tương thích với Firefox trên Android, hãy nhấp vào đây." #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "Để tìm các tiện ích mở rộng tương thích với Firefox trên Android, hãy truy cập trang web di động của chúng tôi." +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"Để tìm các tiện ích mở rộng tương thích với Firefox trên Android, hãy truy cập trang web di động của chúng tôi." #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1578,7 +1782,8 @@ msgstr "Xem trước %(title)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:204 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "Tiện ích này không thể được đánh giá vì chưa có phiên bản nào được xuất bản." +msgstr "" +"Tiện ích này không thể được đánh giá vì chưa có phiên bản nào được xuất bản." #: src/amo/pages/Addon/index.js:215 msgid "Read %(count)s review" @@ -1622,24 +1827,42 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Ghi chú phát hành cho phiên bản %(addonVersion)s" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." -msgstr "Đây không phải là danh sách công khai. Bạn chỉ nhìn thấy nó bởi các quyền cao hơn." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." +msgstr "" +"Đây không phải là danh sách công khai. Bạn chỉ nhìn thấy nó bởi các quyền " +"cao hơn." #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 msgid "Extension Metadata" msgstr "Siêu dữ liệu mở rộng" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "Danh sách này không dành cho nền tảng này. Duyệt các tiện ích mở rộng cho Firefox trên Android." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"Danh sách này không dành cho nền tảng này. Duyệt " +"các tiện ích mở rộng cho Firefox trên Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "Danh sách này không dành cho nền tảng này. Duyệt các tiện ích mở rộng cho Firefox trên máy tính để bàn." +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"Danh sách này không dành cho nền tảng này. Duyệt " +"các tiện ích mở rộng cho Firefox trên máy tính để bàn." #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "Không khả dụng trên Firefox dành cho Android. Bạn có thể sử dụng tiện ích này với Firefox cho máy tính để bàn. Tìm hiểu thêm về tiện ích dành cho Android." +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"Không khả dụng trên Firefox dành cho Android. Bạn có thể sử dụng tiện ích " +"này với Firefox cho máy tính để bàn. Tìm hiểu thêm về tiện ích dành cho Android." #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1658,8 +1881,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Chính sách bảo mật cho %(addonName)s" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "Đánh giá và xếp hạng cho %(addonName)s. Tìm hiểu những gì người dùng khác nghĩ về %(addonName)s và thêm nó vào trình duyệt Firefox của bạn." +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"Đánh giá và xếp hạng cho %(addonName)s. Tìm hiểu những gì người dùng khác " +"nghĩ về %(addonName)s và thêm nó vào trình duyệt Firefox của bạn." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1704,8 +1931,12 @@ msgid_plural "%(addonName)s version history - %(total)s versions" msgstr[0] "Lịch sử phiên bản %(addonName)s - %(total)s phiên bản" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." -msgstr "Hãy cẩn thận với các phiên bản cũ! Các phiên bản này được hiển thị cho mục đích thử nghiệm và tham khảo." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." +msgstr "" +"Hãy cẩn thận với các phiên bản cũ! Các phiên bản này được hiển thị cho mục " +"đích thử nghiệm và tham khảo." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -1735,29 +1966,42 @@ msgstr "%(addonName)s đã bị chặn để bảo vệ bạn." msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "Tiện ích này đã bị chặn để bảo vệ bạn." -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "Tại sao nó bị chặn?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "Tiện ích này vi phạm %(startLink)schính sách tiện ích của Mozilla%(endLink)s." +msgstr "" +"Tiện ích này vi phạm %(startLink)schính sách tiện ích của Mozilla%(endLink)s." -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "Điều này có nghĩa là gì?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." -msgstr "Tiện ích hoặc phần bổ trợ có vấn đề sẽ tự động bị vô hiệu hóa và không còn sử dụng được nữa." - -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "" -"Khi Mozilla nhận thức được các tiện ích, phần bổ trợ hoặc phần mềm của bên thứ ba khác làm tổn hại nghiêm trọng đến bảo mật, tính ổn định hoặc hiệu suất của Firefox và đáp ứng " -"%(criteriaStartLink)scác tiêu chí chính xác%(criteriaEndLink)s, phần mềm có thể bị chặn sử dụng. Để biết thêm thông tin, xin vui lòng đọc %(supportStartLink)sbài viết hỗ trợ này%(supportEndLink)s." +"Tiện ích hoặc phần bổ trợ có vấn đề sẽ tự động bị vô hiệu hóa và không còn " +"sử dụng được nữa." + +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 +msgid "" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"Khi Mozilla nhận thức được các tiện ích, phần bổ trợ hoặc phần mềm của bên " +"thứ ba khác làm tổn hại nghiêm trọng đến bảo mật, tính ổn định hoặc hiệu " +"suất của Firefox và đáp ứng %(criteriaStartLink)scác tiêu chí chính xác" +"%(criteriaEndLink)s, phần mềm có thể bị chặn sử dụng. Để biết thêm thông " +"tin, xin vui lòng đọc %(supportStartLink)sbài viết hỗ trợ này" +"%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1793,19 +2037,30 @@ msgstr "Đăng nhập để chỉnh sửa bộ sưu tập" #: src/amo/pages/Collection/index.js:448 msgid "First, create your collection. Then you can add extensions and themes." -msgstr "Đầu tiên, tạo bộ sưu tập của bạn. Sau đó, bạn có thể thêm tiện ích mở rộng và chủ đề." +msgstr "" +"Đầu tiên, tạo bộ sưu tập của bạn. Sau đó, bạn có thể thêm tiện ích mở rộng " +"và chủ đề." #: src/amo/pages/Collection/index.js:451 msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." -msgstr "Tìm kiếm các tiện ích mở rộng và chủ đề để thêm vào bộ sưu tập của bạn." +msgstr "" +"Tìm kiếm các tiện ích mở rộng và chủ đề để thêm vào bộ sưu tập của bạn." #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "Tải xuống và tạo bộ sưu tập Firefox để theo dõi các chủ đề và tiện ích yêu thích. Khám phá %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"Tải xuống và tạo bộ sưu tập Firefox để theo dõi các chủ đề và tiện ích yêu " +"thích. Khám phá %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "Tải xuống và tạo bộ sưu tập Firefox để theo dõi các chủ đề và tiện ích yêu thích. Khám phá %(collectionName)s." +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"Tải xuống và tạo bộ sưu tập Firefox để theo dõi các chủ đề và tiện ích yêu " +"thích. Khám phá %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1816,8 +2071,12 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Đăng nhập để xem các bộ sưu tập của bạn" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "Bộ sưu tập giúp bạn dễ dàng theo dõi các tiện ích ưa thích và chia sẻ trình duyệt đã được tùy chỉnh hoàn hảo của bạn với những người khác." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"Bộ sưu tập giúp bạn dễ dàng theo dõi các tiện ích ưa thích và chia sẻ trình " +"duyệt đã được tùy chỉnh hoàn hảo của bạn với những người khác." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1832,30 +2091,47 @@ msgid "My collections" msgstr "Bộ sưu tập của tôi" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "Trình chặn quảng cáo nhẹ, hiệu quả cao. uBlock Origin thực thi hàng nghìn bộ lọc nội dung mà không chiếm nhiều bộ nhớ." +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"Trình chặn quảng cáo nhẹ, hiệu quả cao. uBlock Origin thực thi hàng nghìn bộ " +"lọc nội dung mà không chiếm nhiều bộ nhớ." #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." -msgstr "Khám phá thêm về %(linkStart)strình chặn quảng cáo%(linkEnd)s tuyệt vời." +msgstr "" +"Khám phá thêm về %(linkStart)strình chặn quảng cáo%(linkEnd)s tuyệt vời." #: src/amo/pages/Guides/index.js:117 msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "Ngăn chặn trình theo dõi trực tuyến theo quanh bạn" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." msgstr "" -"Các nhà quảng cáo trực tuyến có thể theo dõi hoạt động của bạn từ trang web này sang trang web tiếp theo, thu thập thông tin về bạn và sở thích của bạn. Tiện ích mở rộng có thể giúp che dấu vết kỹ " -"thuật số của bạn." +"Các nhà quảng cáo trực tuyến có thể theo dõi hoạt động của bạn từ trang web " +"này sang trang web tiếp theo, thu thập thông tin về bạn và sở thích của bạn. " +"Tiện ích mở rộng có thể giúp che dấu vết kỹ thuật số của bạn." #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "Cô lập danh tính Facebook của bạn thành một “ngăn chứa” riêng biệt để ngăn Facebook theo dõi hoạt động của bạn bên ngoài nền tảng xã hội." +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"Cô lập danh tính Facebook của bạn thành một “ngăn chứa” riêng biệt để ngăn " +"Facebook theo dõi hoạt động của bạn bên ngoài nền tảng xã hội." #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." -msgstr "Khám phá thêm các tiện ích mở rộng %(linkStart)sriêng tư & bảo mật%(linkEnd)s được đề xuất." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." +msgstr "" +"Khám phá thêm các tiện ích mở rộng %(linkStart)sriêng tư & bảo mật" +"%(linkEnd)s được đề xuất." #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 msgid "Reimagine tab management" @@ -1863,15 +2139,23 @@ msgstr "Xem lại quản lý thẻ" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." msgstr "" -"Nếu bạn thường làm việc với nhiều thẻ đang mở, thì có lẽ bạn đã quen với sự thất vọng của việc tìm kiếm thông qua một hàng các thẻ không xác định được mà chỉ cần tìm kiếm thứ bạn cần. Tiện ích mở " -"rộng có thể cung cấp các giải pháp sáng tạo để quản lý thẻ hợp lý." +"Nếu bạn thường làm việc với nhiều thẻ đang mở, thì có lẽ bạn đã quen với sự " +"thất vọng của việc tìm kiếm thông qua một hàng các thẻ không xác định được " +"mà chỉ cần tìm kiếm thứ bạn cần. Tiện ích mở rộng có thể cung cấp các giải " +"pháp sáng tạo để quản lý thẻ hợp lý." #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." -msgstr "Sắp xếp và trực quan hóa các thẻ của bạn theo định dạng kiểu “cây” xếp tầng trong thanh bên của Firefox." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." +msgstr "" +"Sắp xếp và trực quan hóa các thẻ của bạn theo định dạng kiểu “cây” xếp tầng " +"trong thanh bên của Firefox." #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." @@ -1882,12 +2166,21 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "Duyệt tốt hơn với các dấu trang được cải thiện" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "Tiện ích mở rộng có thể giúp bạn tổ chức các sở thích trực tuyến của bạn. Trình quản lý dấu trang rất lý tưởng cho những người có nhiều nội dung cần theo dõi." +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"Tiện ích mở rộng có thể giúp bạn tổ chức các sở thích trực tuyến của bạn. " +"Trình quản lý dấu trang rất lý tưởng cho những người có nhiều nội dung cần " +"theo dõi." #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." -msgstr "Tận hưởng một cách tốt hơn để sắp xếp dấu trang của bạn nếu bạn duy trì nhiều thư mục dấu trang." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." +msgstr "" +"Tận hưởng một cách tốt hơn để sắp xếp dấu trang của bạn nếu bạn duy trì " +"nhiều thư mục dấu trang." #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." @@ -1898,86 +2191,144 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "Tận hưởng trải nghiệm thẻ mới" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." -msgstr "Bắt đầu mỗi phiên duyệt phù hợp với bạn bằng cách tùy chỉnh trải nghiệm thẻ mới của bạn." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." +msgstr "" +"Bắt đầu mỗi phiên duyệt phù hợp với bạn bằng cách tùy chỉnh trải nghiệm thẻ " +"mới của bạn." #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." -msgstr "Thưởng thức một trang mới tuyệt đẹp với hình nền tùy chỉnh, thông tin thời tiết địa phương, và hơn thế nữa." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." +msgstr "" +"Thưởng thức một trang mới tuyệt đẹp với hình nền tùy chỉnh, thông tin thời " +"tiết địa phương, và hơn thế nữa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 msgid "Improve videos" msgstr "Cải thiện video" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "Nếu bạn thích nội dung video, tiện ích mở rộng cung cấp một số cách để tối ưu hóa trải nghiệm của bạn, bao gồm tùy chỉnh YouTube theo sở thích và phát video ở chế độ rạp hát." +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"Nếu bạn thích nội dung video, tiện ích mở rộng cung cấp một số cách để tối " +"ưu hóa trải nghiệm của bạn, bao gồm tùy chỉnh YouTube theo sở thích và phát " +"video ở chế độ rạp hát." #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." msgstr "" -"Thêm thanh điều khiển vào tất cả các trang video YouTube để bạn có thể dễ dàng điều chỉnh âm lượng, tốc độ phát lại, kích thước trình phát video, chặn quảng cáo và chú thích và các tính năng khác." +"Thêm thanh điều khiển vào tất cả các trang video YouTube để bạn có thể dễ " +"dàng điều chỉnh âm lượng, tốc độ phát lại, kích thước trình phát video, chặn " +"quảng cáo và chú thích và các tính năng khác." #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "Nhận được nhiều hơn từ phương tiện" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "Các tiện ích mở rộng có thể giải quyết nhiều nhu cầu và sở thích đa phương tiện, như tìm kiếm hình ảnh, quản lý tải xuống và trình đọc văn bản, để đặt tên cho một số." +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"Các tiện ích mở rộng có thể giải quyết nhiều nhu cầu và sở thích đa phương " +"tiện, như tìm kiếm hình ảnh, quản lý tải xuống và trình đọc văn bản, để đặt " +"tên cho một số." #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." msgstr "" -"Bạn đã bao giờ vấp phải một hình ảnh hấp dẫn trên web và muốn tìm hiểu thêm về nó, giống như ai là người trong ảnh? Có những hình ảnh liên quan? Tiện ích mở rộng này cho phép bạn thực hiện tìm kiếm " -"hình ảnh ngược nhanh chóng và dễ dàng thông qua nhiều công cụ khác nhau." +"Bạn đã bao giờ vấp phải một hình ảnh hấp dẫn trên web và muốn tìm hiểu thêm " +"về nó, giống như ai là người trong ảnh? Có những hình ảnh liên quan? Tiện " +"ích mở rộng này cho phép bạn thực hiện tìm kiếm hình ảnh ngược nhanh chóng " +"và dễ dàng thông qua nhiều công cụ khác nhau." #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "Đưa phương tiện ngay vào trình duyệt" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "Các tiện ích mở rộng có thể biến Firefox thành trung tâm giải trí rất riêng của bạn, cho phép bạn truy cập ngay vào âm nhạc, chụp ảnh, chơi game và hơn thế nữa." +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"Các tiện ích mở rộng có thể biến Firefox thành trung tâm giải trí rất riêng " +"của bạn, cho phép bạn truy cập ngay vào âm nhạc, chụp ảnh, chơi game và hơn " +"thế nữa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." -msgstr "Truy cập hơn 30.000 đài phát thanh từ khắp nơi trên thế giới, chỉ cần một cú nhấp chuột." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." +msgstr "" +"Truy cập hơn 30.000 đài phát thanh từ khắp nơi trên thế giới, chỉ cần một cú " +"nhấp chuột." #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." msgstr "" -"Web là một nơi tuyệt vời nhưng hoang dã. Dữ liệu cá nhân của bạn có thể được sử dụng mà không có sự đồng ý của bạn, các hoạt động của bạn bị theo dõi và mật khẩu của bạn bị đánh cắp. May mắn thay, " -"tiện ích mở rộng có thể giúp củng cố quyền riêng tư và bảo mật trực tuyến của bạn." +"Web là một nơi tuyệt vời nhưng hoang dã. Dữ liệu cá nhân của bạn có thể được " +"sử dụng mà không có sự đồng ý của bạn, các hoạt động của bạn bị theo dõi và " +"mật khẩu của bạn bị đánh cắp. May mắn thay, tiện ích mở rộng có thể giúp " +"củng cố quyền riêng tư và bảo mật trực tuyến của bạn." #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." msgstr "" -"Bạn có đối phó với quá nhiều thẻ đang mở hoặc số lượng dấu trang tăng chóng mặt không? Tiện ích mở rộng có thể giúp! Từ hỗ trợ tổ chức đến cung cấp các tính năng mới thú vị, tiện ích mở rộng có thể " -"thay đổi đáng kể cách bạn xử lý các thẻ và dấu trang." +"Bạn có đối phó với quá nhiều thẻ đang mở hoặc số lượng dấu trang tăng chóng " +"mặt không? Tiện ích mở rộng có thể giúp! Từ hỗ trợ tổ chức đến cung cấp các " +"tính năng mới thú vị, tiện ích mở rộng có thể thay đổi đáng kể cách bạn xử " +"lý các thẻ và dấu trang." #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "Tiện ích mở rộng có thể gia tăng phương tiện truyền thông trực tuyến theo tất cả các cách thú vị, từ xem video đến xử lý hình ảnh, âm nhạc và hơn thế nữa." +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"Tiện ích mở rộng có thể gia tăng phương tiện truyền thông trực tuyến theo " +"tất cả các cách thú vị, từ xem video đến xử lý hình ảnh, âm nhạc và hơn thế " +"nữa." #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "Tạo và quản lý mật khẩu mạnh" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." msgstr "" -"Trình quản lý mật khẩu có thể giúp bạn tạo mật khẩu an toàn, lưu trữ mật khẩu của bạn (một cách an toàn) ở một nơi và giúp bạn dễ dàng truy cập vào thông tin đăng nhập của mình mọi lúc mọi nơi." +"Trình quản lý mật khẩu có thể giúp bạn tạo mật khẩu an toàn, lưu trữ mật " +"khẩu của bạn (một cách an toàn) ở một nơi và giúp bạn dễ dàng truy cập vào " +"thông tin đăng nhập của mình mọi lúc mọi nơi." #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." -msgstr "Được bảo vệ hoàn toàn bằng mật khẩu. Lưu trữ dữ liệu của bạn một cách an toàn và truy cập tài khoản đăng nhập trên các thiết bị." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." +msgstr "" +"Được bảo vệ hoàn toàn bằng mật khẩu. Lưu trữ dữ liệu của bạn một cách an " +"toàn và truy cập tài khoản đăng nhập trên các thiết bị." #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." @@ -1989,10 +2340,13 @@ msgstr "Chặn quảng cáo gây phiền nhiễu" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." msgstr "" -"Các trang web hôm nay bị rối với các quảng cáo không mong muốn cản trở bạn và làm bạn chậm lại. Tiện ích mở rộng chặn quảng cáo có thể chặn hoặc lọc các quảng cáo đó để bạn có thể quay lại trình " -"duyệt không bị phân tâm." +"Các trang web hôm nay bị rối với các quảng cáo không mong muốn cản trở bạn " +"và làm bạn chậm lại. Tiện ích mở rộng chặn quảng cáo có thể chặn hoặc lọc " +"các quảng cáo đó để bạn có thể quay lại trình duyệt không bị phân tâm." #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -2023,10 +2377,14 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Thay đổi cách nhìn Firefox với chủ đề." #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." msgstr "" -"Tải xuống các tiện ích và chủ đề của Firefox. Chúng giống như ứng dụng cho trình duyệt của bạn. Nó có thể chặn quảng cáo gây phiền nhiễu, bảo vệ mật khẩu, thay đổi giao diện trình duyệt và hơn thế " -"nữa." +"Tải xuống các tiện ích và chủ đề của Firefox. Chúng giống như ứng dụng cho " +"trình duyệt của bạn. Nó có thể chặn quảng cáo gây phiền nhiễu, bảo vệ mật " +"khẩu, thay đổi giao diện trình duyệt và hơn thế nữa." #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2077,20 +2435,40 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Xem thêm những chủ đề được đánh giá cao" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "Tải về các chủ đề để thay đổi giao diện của Firefox. Điều chỉnh kinh nghiệm của bạn theo sở thích của bạn. Sinh vật dễ thương, robot xấu xa, phong cảnh đẹp—hàng ngàn lựa chọn." +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"Tải về các chủ đề để thay đổi giao diện của Firefox. Điều chỉnh kinh nghiệm " +"của bạn theo sở thích của bạn. Sinh vật dễ thương, robot xấu xa, phong cảnh " +"đẹp—hàng ngàn lựa chọn." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "Tải xuống tiện ích Firefox để thêm các tính năng tùy chỉnh duyệt web. Bảo vệ mật khẩu, tìm giao dịch, tăng cường video và chặn quảng cáo gây phiền nhiễu bằng ứng dụng trình duyệt." +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"Tải xuống tiện ích Firefox để thêm các tính năng tùy chỉnh duyệt web. Bảo vệ " +"mật khẩu, tìm giao dịch, tăng cường video và chặn quảng cáo gây phiền nhiễu " +"bằng ứng dụng trình duyệt." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "Thay đổi giao diện của trình duyệt của bạn. Chọn từ hàng nghìn chủ đề để tạo Firefox với giao diện bạn muốn." +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"Thay đổi giao diện của trình duyệt của bạn. Chọn từ hàng nghìn chủ đề để tạo " +"Firefox với giao diện bạn muốn." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." -msgstr "Khám phá các công cụ và tính năng mạnh mẽ để tùy chỉnh Firefox và biến trình duyệt thành của riêng bạn." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." +msgstr "" +"Khám phá các công cụ và tính năng mạnh mẽ để tùy chỉnh Firefox và biến trình " +"duyệt thành của riêng bạn." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 msgid "Explore all categories" @@ -2105,16 +2483,30 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Từ điển và Gói ngôn ngữ" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "Tải xuống các bộ từ điển và tiện ích mở rộng gói ngôn ngữ của Firefox. Thêm tùy chọn ngôn ngữ mới vào trình kiểm tra chính tả của trình duyệt hoặc thay đổi ngôn ngữ giao diện của trình duyệt." +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"Tải xuống các bộ từ điển và tiện ích mở rộng gói ngôn ngữ của Firefox. Thêm " +"tùy chọn ngôn ngữ mới vào trình kiểm tra chính tả của trình duyệt hoặc thay " +"đổi ngôn ngữ giao diện của trình duyệt." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "Cài đặt tiện ích từ điển sẽ thêm tùy chọn ngôn ngữ mới vào trình kiểm tra chính tả và sẽ kiểm tra chính tả của bạn khi bạn nhập vào Firefox." +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"Cài đặt tiện ích từ điển sẽ thêm tùy chọn ngôn ngữ mới vào trình kiểm tra " +"chính tả và sẽ kiểm tra chính tả của bạn khi bạn nhập vào Firefox." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." -msgstr "Gói ngôn ngữ thay đổi ngôn ngữ giao diện của trình duyệt, bao gồm các tùy chọn và cài đặt trình đơn." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." +msgstr "" +"Gói ngôn ngữ thay đổi ngôn ngữ giao diện của trình duyệt, bao gồm các tùy " +"chọn và cài đặt trình đơn." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 msgid "All Locales" @@ -2133,8 +2525,14 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Từ điển" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "Tải xuống các tiện ích mở rộng của Firefox để tùy chỉnh cách bạn tìm kiếm—mọi thứ từ tìm kiếm nâng cao quyền riêng tư đến tìm kiếm cụ thể trên trang web, tìm kiếm hình ảnh và hơn thế nữa." +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"Tải xuống các tiện ích mở rộng của Firefox để tùy chỉnh cách bạn tìm kiếm—" +"mọi thứ từ tìm kiếm nâng cao quyền riêng tư đến tìm kiếm cụ thể trên trang " +"web, tìm kiếm hình ảnh và hơn thế nữa." #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2142,33 +2540,55 @@ msgstr "Các công cụ tìm kiếm" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Bạn muốn tương tác với addons.mozilla.org (AMO) theo chương trình? Kiểm tra tại %(startAddonsServerDocumentation)sTài liệu máy chủ tiện ích mở rộng%(endAddonsServerDocumentation)s để biết chi tiết " -"về các API được sử dụng bởi AMO và %(startAddonsManager)sQuản lí tiện ích mở rộng%(endAddonsManager)s." +"Bạn muốn tương tác với addons.mozilla.org (AMO) theo chương trình? Kiểm tra " +"tại %(startAddonsServerDocumentation)sTài liệu máy chủ tiện ích mở rộng" +"%(endAddonsServerDocumentation)s để biết chi tiết về các API được sử dụng " +"bởi AMO và %(startAddonsManager)sQuản lí tiện ích mở rộng" +"%(endAddonsManager)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" -msgstr "Nếu bạn muốn đóng góp nhưng không hoàn toàn là kỹ thuật, vẫn có những cách để trợ giúp:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" +msgstr "" +"Nếu bạn muốn đóng góp nhưng không hoàn toàn là kỹ thuật, vẫn có những cách " +"để trợ giúp:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Tham gia vào %(startLink)sdiễn đàn%(endLink)s của chúng tôi." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." msgstr "" -"Để lại phản hồi cho các tiện ích ưa thích của bạn. Các tác giả của tiện ích có nhiều khả năng cải tiến các tiện ích của họ và tạo các tiện ích mới khi họ biết mọi người đánh giá cao công việc của " -"họ." +"Để lại phản hồi cho các tiện ích ưa thích của bạn. Các tác giả của tiện ích " +"có nhiều khả năng cải tiến các tiện ích của họ và tạo các tiện ích mới khi " +"họ biết mọi người đánh giá cao công việc của họ." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "Trò chuyện với bạn bè và gia đình rằng Firefox là một trình duyệt nhanh, bảo vệ an toàn quyền riêng tư của họ và họ có thể sử dụng các tiện ích bổ sung để biến nó thành của riêng họ!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"Trò chuyện với bạn bè và gia đình rằng Firefox là một trình duyệt nhanh, bảo " +"vệ an toàn quyền riêng tư của họ và họ có thể sử dụng các tiện ích bổ sung " +"để biến nó thành của riêng họ!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "Để xem thêm các cách bạn có thể đóng góp cho cộng đồng tiện ích, vui lòng truy cập vào %(startLink)swiki%(endLink)s của chúng tôi." +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"Để xem thêm các cách bạn có thể đóng góp cho cộng đồng tiện ích, vui lòng " +"truy cập vào %(startLink)swiki%(endLink)s của chúng tôi." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2180,32 +2600,57 @@ msgstr "Giới thiệu về Tiện ích Firefox" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về cách quản lý tiện ích bổ sung trong Firefox hoặc cần tìm hỗ trợ chung cho Firefox, vui lòng truy cập %(startSUMOLink)strang hỗ trợ%(endSUMOLink)s của Mozilla. Nếu bạn " -"không tìm thấy câu trả lời ở đó, bạn có thể %(startForumLink)shỏi trên diễn đàn cộng đồng của chúng tôi%(endForumLink)s." +"Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về cách quản lý tiện ích bổ sung trong Firefox " +"hoặc cần tìm hỗ trợ chung cho Firefox, vui lòng truy cập " +"%(startSUMOLink)strang hỗ trợ%(endSUMOLink)s của Mozilla. Nếu bạn không tìm " +"thấy câu trả lời ở đó, bạn có thể %(startForumLink)shỏi trên diễn đàn cộng " +"đồng của chúng tôi%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Trang web chính thức của Mozilla để tải xuống các tiện ích và chủ đề của Firefox. Thêm các tính năng mới và thay đổi giao diện của trình duyệt để tùy chỉnh trải nghiệm web của bạn." +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Trang web chính thức của Mozilla để tải xuống các tiện ích và chủ đề của " +"Firefox. Thêm các tính năng mới và thay đổi giao diện của trình duyệt để tùy " +"chỉnh trải nghiệm web của bạn." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." -msgstr "%(startLink)sThông tin về cách liên hệ với nhóm tiện ích của Mozilla có thể tìm thấy ở đây%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." +msgstr "" +"%(startLink)sThông tin về cách liên hệ với nhóm tiện ích của Mozilla có thể " +"tìm thấy ở đây%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO), là trang web chính thức của Mozilla để cài đặt các tiện ích bổ sung cho trình duyệt Firefox. Tiện ích bổ sung giúp bạn sửa đổi và cá nhân hóa trải nghiệm duyệt web của mình" -" bằng cách thêm các tính năng mới vào Firefox, tăng cường tương tác của bạn với nội dung Web và thay đổi giao diện trình duyệt của bạn." +"Addons.mozilla.org (AMO), là trang web chính thức của Mozilla để cài đặt các " +"tiện ích bổ sung cho trình duyệt Firefox. Tiện ích bổ sung giúp bạn sửa đổi " +"và cá nhân hóa trải nghiệm duyệt web của mình bằng cách thêm các tính năng " +"mới vào Firefox, tăng cường tương tác của bạn với nội dung Web và thay đổi " +"giao diện trình duyệt của bạn." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." msgstr "" -"Nếu bạn đang tìm kiếm các tiện ích cho Thunderbird hoặc SeaMonkey, vui lòng truy cập %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s hoặc " +"Nếu bạn đang tìm kiếm các tiện ích cho Thunderbird hoặc SeaMonkey, vui lòng " +"truy cập %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s hoặc " "%(startSMLink)ssaddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 @@ -2214,11 +2659,17 @@ msgstr "Cộng đồng người sáng tạo" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." msgstr "" -"Các tiện ích được liệt kê ở đây được tạo ra bởi hàng ngàn nhà phát triển và nhà thiết kế chủ đề từ khắp nơi trên thế giới, từ những người có sở thích cá nhân đến các tập đoàn lớn. Một số tiện ích mở" -" rộng được liệt kê trên AMO đã được tự động xuất bản và có thể được xem xét bởi một nhóm biên tập viên khi được liệt kê công khai." +"Các tiện ích được liệt kê ở đây được tạo ra bởi hàng ngàn nhà phát triển và " +"nhà thiết kế chủ đề từ khắp nơi trên thế giới, từ những người có sở thích cá " +"nhân đến các tập đoàn lớn. Một số tiện ích mở rộng được liệt kê trên AMO đã " +"được tự động xuất bản và có thể được xem xét bởi một nhóm biên tập viên khi " +"được liệt kê công khai." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2226,39 +2677,65 @@ msgstr "Tham gia đóng góp" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" msgstr "" -"Mozilla là một tập đoàn phi lợi nhuận của Internet, chúng tôi xây dựng Firefox để giúp giữ cho nó lành mạnh, cởi mở và dễ tiếp cận. Tiện ích bổ sung hỗ trợ lựa chọn và tùy chỉnh của người dùng trong" -" Firefox và bạn có thể đóng góp theo các cách sau:" +"Mozilla là một tập đoàn phi lợi nhuận của Internet, chúng tôi xây dựng " +"Firefox để giúp giữ cho nó lành mạnh, cởi mở và dễ tiếp cận. Tiện ích bổ " +"sung hỗ trợ lựa chọn và tùy chỉnh của người dùng trong Firefox và bạn có thể " +"đóng góp theo các cách sau:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)sTạo tiện ích của riêng bạn%(endLink)s. Chúng tôi cung cấp dịch vụ lưu trữ và cập nhật miễn phí và có thể giúp bạn tiếp cận lượng lớn người dùng." +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)sTạo tiện ích của riêng bạn%(endLink)s. Chúng tôi cung cấp dịch " +"vụ lưu trữ và cập nhật miễn phí và có thể giúp bạn tiếp cận lượng lớn người " +"dùng." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"Giúp cải thiện trang web này. Đó là mã nguồn mở và bạn có thể gửi các lỗi và gửi các bản vá lỗi. Bạn có thể bắt đầu với %(startGoodFirstBugLink)slỗi đầu tiên%(endGoodFirstBugLink)s hoặc xem tất cả " -"các sự cố mở cho %(startAddonsServerRepoLink)smáy chủ%(endAddonsServerRepoLink)s và %(startAddonsFrontendRepoLink)sgiao diện người dùng%(endAddonsFrontendRepoLink)s của AMO trên Github." +"Giúp cải thiện trang web này. Đó là mã nguồn mở và bạn có thể gửi các lỗi và " +"gửi các bản vá lỗi. Bạn có thể bắt đầu với %(startGoodFirstBugLink)slỗi đầu " +"tiên%(endGoodFirstBugLink)s hoặc xem tất cả các sự cố mở cho " +"%(startAddonsServerRepoLink)smáy chủ%(endAddonsServerRepoLink)s và " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sgiao diện người dùng" +"%(endAddonsFrontendRepoLink)s của AMO trên Github." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." -msgstr "Bao gồm email của riêng bạn hoặc bất cứ ai khác, email, số điện thoại hoặc các chi tiết cá nhân khác." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." +msgstr "" +"Bao gồm email của riêng bạn hoặc bất cứ ai khác, email, số điện thoại hoặc " +"các chi tiết cá nhân khác." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "Đăng đánh giá cho một tiện ích bổ sung mà bạn hoặc tổ chức của bạn đã viết hoặc đại diện." +msgstr "" +"Đăng đánh giá cho một tiện ích bổ sung mà bạn hoặc tổ chức của bạn đã viết " +"hoặc đại diện." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." msgstr "" -"Chỉ trích một tiện ích bổ sung cho một cái gì đó mà nó dự định làm. Ví dụ: để lại đánh giá tiêu cực về tiện ích bổ sung để hiển thị quảng cáo hoặc yêu cầu thu thập dữ liệu, khi đó là mục đích dự " -"định của tiện ích bổ sung hoặc tiện ích bổ sung yêu cầu thu thập dữ liệu để hoạt động." +"Chỉ trích một tiện ích bổ sung cho một cái gì đó mà nó dự định làm. Ví dụ: " +"để lại đánh giá tiêu cực về tiện ích bổ sung để hiển thị quảng cáo hoặc yêu " +"cầu thu thập dữ liệu, khi đó là mục đích dự định của tiện ích bổ sung hoặc " +"tiện ích bổ sung yêu cầu thu thập dữ liệu để hoạt động." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2270,49 +2747,70 @@ msgstr "Làm thế nào tôi có thể báo cáo một bài đánh giá có vấ #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." msgstr "" -"Vui lòng báo cáo hoặc gắn cờ bất kỳ bài đánh giá có vấn đề nào bằng cách nhấp vào \"Báo cáo đánh giá này\" và bài đánh giá sẽ được gửi đến trang web để kiểm duyệt. Nhóm kiểm duyệt của chúng tôi sẽ " -"sử dụng Nguyên tắc đánh giá để đánh giá xem phải xóa bài đánh giá hay khôi phục lại nó." +"Vui lòng báo cáo hoặc gắn cờ bất kỳ bài đánh giá có vấn đề nào bằng cách " +"nhấp vào \"Báo cáo đánh giá này\" và bài đánh giá sẽ được gửi đến trang web " +"để kiểm duyệt. Nhóm kiểm duyệt của chúng tôi sẽ sử dụng Nguyên tắc đánh giá " +"để đánh giá xem phải xóa bài đánh giá hay khôi phục lại nó." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Tôi là tác giả của tiện ích, tôi có thể trả lời đánh giá không?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Có, tác giả của tiện ích có thể cung cấp một phản hồi duy nhất cho bài đánh giá. Bạn có thể thiết lập một chủ đề thảo luận trong %(startLink)sdiễn đàn%(endLink)s của chúng tôi để tham gia thảo luận " -"bổ sung hoặc theo dõi." +"Có, tác giả của tiện ích có thể cung cấp một phản hồi duy nhất cho bài đánh " +"giá. Bạn có thể thiết lập một chủ đề thảo luận trong %(startLink)sdiễn đàn" +"%(endLink)s của chúng tôi để tham gia thảo luận bổ sung hoặc theo dõi." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "Tôi là tác giả của tiện ích, tôi có thể xóa đánh giá hoặc xếp hạng không thuận lợi không?" +msgstr "" +"Tôi là tác giả của tiện ích, tôi có thể xóa đánh giá hoặc xếp hạng không " +"thuận lợi không?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Nói chung là không. Nhưng nếu bài đánh giá không đáp ứng các nguyên tắc đánh giá được nêu ở trên, bạn có thể nhấp vào \"Báo cáo đánh giá này\" và để bài đánh giá được kiểm duyệt. Nếu đánh giá bao " -"gồm khiếu nại không còn hợp lệ do bản phát hành mới của tiện ích của bạn, chúng tôi có thể xem xét xóa bài đánh giá." +"Nói chung là không. Nhưng nếu bài đánh giá không đáp ứng các nguyên tắc đánh " +"giá được nêu ở trên, bạn có thể nhấp vào \"Báo cáo đánh giá này\" và để bài " +"đánh giá được kiểm duyệt. Nếu đánh giá bao gồm khiếu nại không còn hợp lệ do " +"bản phát hành mới của tiện ích của bạn, chúng tôi có thể xem xét xóa bài " +"đánh giá." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Nguyên tắc đánh giá" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "Nguyên tắc, mẹo và câu hỏi thường gặp để đánh giá cho các tiện ích mở rộng và chủ đề bạn đã tải xuống và sử dụng trên Firefox." +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"Nguyên tắc, mẹo và câu hỏi thường gặp để đánh giá cho các tiện ích mở rộng " +"và chủ đề bạn đã tải xuống và sử dụng trên Firefox." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." msgstr "" -"Các bài đánh giá tiện ích là cách để bạn chia sẻ ý kiến ​​về các tiện ích mà bạn đã cài đặt và sử dụng. Nhóm kiểm duyệt đánh giá của chúng tôi có quyền từ chối hoặc xóa bất kỳ đánh giá nào không " -"tuân thủ các nguyên tắc này." +"Các bài đánh giá tiện ích là cách để bạn chia sẻ ý kiến ​​về các tiện ích mà " +"bạn đã cài đặt và sử dụng. Nhóm kiểm duyệt đánh giá của chúng tôi có quyền " +"từ chối hoặc xóa bất kỳ đánh giá nào không tuân thủ các nguyên tắc này." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2323,7 +2821,8 @@ msgid "Do:" msgstr "Thực hiện:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Viết như bạn đang kể cho bạn bè về trải nghiệm của bạn với tiện ích." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2355,8 +2854,11 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Bạn có tiếp tục sử dụng tiện ích bổ sung này không?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "Dành ít phút để đọc bài đánh giá của bạn trước khi gửi để giảm thiểu lỗi chính tả." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "" +"Dành ít phút để đọc bài đánh giá của bạn trước khi gửi để giảm thiểu lỗi " +"chính tả." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -2368,43 +2870,71 @@ msgstr "Gửi đánh giá ngắn như \"tuyệt vời\", \"tệ\" hoặc \"khôn #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." msgstr "" -"Đăng các sự cố kỹ thuật, yêu cầu hỗ trợ hoặc đề xuất tính năng. Sử dụng các tùy chọn hỗ trợ có sẵn cho từng tiện ích bổ sung, nếu có. Bạn có thể tìm thấy chúng trong phần \"Thêm thông tin\" trong " -"thanh bên trên trang chi tiết của tiện ích." +"Đăng các sự cố kỹ thuật, yêu cầu hỗ trợ hoặc đề xuất tính năng. Sử dụng các " +"tùy chọn hỗ trợ có sẵn cho từng tiện ích bổ sung, nếu có. Bạn có thể tìm " +"thấy chúng trong phần \"Thêm thông tin\" trong thanh bên trên trang chi tiết " +"của tiện ích." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Viết đánh giá cho các tiện ích mà bạn chưa sử dụng." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "Sử dụng thô tục, ngôn ngữ tình dục hoặc ngôn ngữ có thể được hiểu là đáng ghét." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "" +"Sử dụng thô tục, ngôn ngữ tình dục hoặc ngôn ngữ có thể được hiểu là đáng " +"ghét." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." -msgstr "Bao gồm HTML, liên kết, mã nguồn hoặc đoạn mã. Bài đánh giá chỉ cần văn bản là đủ." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." +msgstr "" +"Bao gồm HTML, liên kết, mã nguồn hoặc đoạn mã. Bài đánh giá chỉ cần văn bản " +"là đủ." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "Đưa ra tuyên bố sai, chê bai các tác giả của tiện ích hoặc xúc phạm họ." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "" +"Đưa ra tuyên bố sai, chê bai các tác giả của tiện ích hoặc xúc phạm họ." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 msgid "My reviews" msgstr "Bài đánh giá của tôi" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Hồ sơ của %(user)s, tác giả của tiện ích mở rộng và chủ đề của Firefox. Tìm các ứng dụng khác bởi %(user)s, bao gồm xếp hạng trung bình, nhiệm kỳ và tùy chọn báo cáo sự cố." +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Hồ sơ của %(user)s, tác giả của tiện ích mở rộng và chủ đề của Firefox. Tìm " +"các ứng dụng khác bởi %(user)s, bao gồm xếp hạng trung bình, nhiệm kỳ và tùy " +"chọn báo cáo sự cố." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Hồ sơ của %(user)s, tác giả của tiện ích mở rộng Firefox. Tìm các tiện ích mở rộng khác bởi %(user)s, bao gồm xếp hạng trung bình, nhiệm kỳ và tùy chọn báo cáo sự cố." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Hồ sơ của %(user)s, tác giả của tiện ích mở rộng Firefox. Tìm các tiện ích " +"mở rộng khác bởi %(user)s, bao gồm xếp hạng trung bình, nhiệm kỳ và tùy chọn " +"báo cáo sự cố." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Hồ sơ của %(user)s, tác giả của chủ đề Firefox. Tìm các chủ đề khác bởi %(user)s, bao gồm xếp hạng trung bình, nhiệm kỳ và tùy chọn báo cáo vấn đề." +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Hồ sơ của %(user)s, tác giả của chủ đề Firefox. Tìm các chủ đề khác bởi " +"%(user)s, bao gồm xếp hạng trung bình, nhiệm kỳ và tùy chọn báo cáo vấn đề." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2414,7 +2944,8 @@ msgstr "Nhà phát triển tiện ích" msgid "Theme artist" msgstr "Nghệ sĩ chủ đề" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Hồ sơ người dùng cho %(user)s" @@ -2422,11 +2953,13 @@ msgstr "Hồ sơ người dùng cho %(user)s" msgid "User Profile" msgstr "Thông tin hồ sơ" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "Địa chỉ" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "Nghề nghiệp" @@ -2442,7 +2975,8 @@ msgstr "Số lượng tiện ích" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Xếp hạng trung bình của các tiện ích mở rộng dành cho nhà phát triển" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "Tiểu sử" @@ -2451,7 +2985,7 @@ msgid "Edit profile" msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ" # This action allows an admin to maintain a user. -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "Quản trị viên" @@ -2460,12 +2994,21 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Hình ảnh đã được xóa thành công" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "Nói cho người dùng biết thêm một chút thông tin về bản thân bạn. Hầu hết các trường là tùy chọn, nhưng chúng sẽ giúp những người dùng khác hiểu bạn hơn." +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"Nói cho người dùng biết thêm một chút thông tin về bản thân bạn. Hầu hết các " +"trường là tùy chọn, nhưng chúng sẽ giúp những người dùng khác hiểu bạn hơn." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "Nói cho người dùng biết thêm một chút thông tin về người dùng này. Hầu hết các trường là tùy chọn, nhưng chúng sẽ giúp người dùng khác hiểu rõ hơn về %(userName)s." +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"Nói cho người dùng biết thêm một chút thông tin về người dùng này. Hầu hết " +"các trường là tùy chọn, nhưng chúng sẽ giúp người dùng khác hiểu rõ hơn về " +"%(userName)s." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2528,8 +3071,12 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Địa chỉ email không thể thay đổi ở đây" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "Bạn có thể thay đổi địa chỉ email của mình trên tài khoản Firefox. %(startLink)sCần giúp đỡ?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"Bạn có thể thay đổi địa chỉ email của mình trên tài khoản Firefox. " +"%(startLink)sCần giúp đỡ?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2544,85 +3091,123 @@ msgid "This field is required" msgstr "Trường này là bắt buộc" # the star is used to indicate a required field -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "Tên hiển thị *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "Tên người đánh giá" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "URL này sẽ chỉ hiển thị cho người dùng là nhà phát triển." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "Một số HTML được hỗ trợ: %(htmlTags)s. Liên kết đã bị cấm." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Thỉnh thoảng, Mozilla có thể gửi email cho bạn về các phiên bản sắp tới và các sự kiện bổ trợ. Vui lòng chọn các chủ đề bạn quan tâm." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Thỉnh thoảng, Mozilla có thể gửi email cho bạn về các phiên bản sắp tới và " +"các sự kiện bổ trợ. Vui lòng chọn các chủ đề bạn quan tâm." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Thỉnh thoảng, Mozilla có thể gửi email người dùng này về các bản phát hành và sự kiện bổ trợ sắp tới. Vui lòng chọn các chủ đề mà người dùng này có thể quan tâm." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Thỉnh thoảng, Mozilla có thể gửi email người dùng này về các bản phát hành " +"và sự kiện bổ trợ sắp tới. Vui lòng chọn các chủ đề mà người dùng này có thể " +"quan tâm." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla bảo lưu quyền liên hệ với cá nhân bạn về các mối quan tâm đối với tiện ích được lưu trữ trên đây của bạn." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla bảo lưu quyền liên hệ với cá nhân bạn về các mối quan tâm đối với " +"tiện ích được lưu trữ trên đây của bạn." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "Xóa hồ sơ của tôi" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "Xóa hồ sơ" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "QUAN TRỌNG: Không thể hoàn tác được khi xóa hồ sơ tiện ích Firefox của bạn." +msgstr "" +"QUAN TRỌNG: Không thể hoàn tác được khi xóa hồ sơ tiện ích Firefox của bạn." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "QUAN TRỌNG: Không thể hoàn tác được khi xóa tiện ích Firefox này ." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." msgstr "" -"Dữ liệu của bạn sẽ bị xóa vĩnh viễn, bao gồm chi tiết hồ sơ (hình ảnh, tên người dùng, tên hiển thị, vị trí, trang chủ, tiểu sử, nghề nghiệp) và tùy chọn thông báo. Đánh giá và xếp hạng của bạn sẽ " -"được ẩn danh và không còn có thể chỉnh sửa." +"Dữ liệu của bạn sẽ bị xóa vĩnh viễn, bao gồm chi tiết hồ sơ (hình ảnh, tên " +"người dùng, tên hiển thị, vị trí, trang chủ, tiểu sử, nghề nghiệp) và tùy " +"chọn thông báo. Đánh giá và xếp hạng của bạn sẽ được ẩn danh và không còn có " +"thể chỉnh sửa." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." msgstr "" -"Dữ liệu của người dùng sẽ bị xóa vĩnh viễn, bao gồm chi tiết hồ sơ (hình ảnh, tên người dùng, tên hiển thị, vị trí, trang chủ, tiểu sử, nghề nghiệp) và tùy chọn thông báo. Đánh giá và xếp hạng sẽ " -"được ẩn danh và không còn có thể chỉnh sửa." +"Dữ liệu của người dùng sẽ bị xóa vĩnh viễn, bao gồm chi tiết hồ sơ (hình " +"ảnh, tên người dùng, tên hiển thị, vị trí, trang chủ, tiểu sử, nghề nghiệp) " +"và tùy chọn thông báo. Đánh giá và xếp hạng sẽ được ẩn danh và không còn có " +"thể chỉnh sửa." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "Khi bạn sử dụng địa chỉ email này để đăng nhập lại vào addons.mozilla.org, bạn sẽ tạo một hồ sơ tiện ích Firefox mới không liên quan đến hồ sơ bạn đã xóa." - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." msgstr "" -"%(strongStart)sLƯU Ý:%(strongEnd)s Bạn không thể xóa hồ sơ của mình nếu bạn là %(linkStart)stác giả của bất kỳ tiện ích bổ sung%(linkEnd)s. Bạn phải %(docLinkStart)schuyển nhượng quyền sở " -"hữu%(docLinkEnd)s hoặc xóa các tiện ích bổ sung trước khi bạn có thể xóa hồ sơ của mình." +"Khi bạn sử dụng địa chỉ email này để đăng nhập lại vào addons.mozilla.org, " +"bạn sẽ tạo một hồ sơ tiện ích Firefox mới không liên quan đến hồ sơ bạn đã " +"xóa." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)sLƯU Ý:%(strongEnd)s Bạn không thể xóa hồ sơ người dùng nếu người dùng là %(linkStart)stác giả của bất kỳ tiện ích bổ sung%(linkEnd)s." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)sLƯU Ý:%(strongEnd)s Bạn không thể xóa hồ sơ của mình nếu bạn " +"là %(linkStart)stác giả của bất kỳ tiện ích bổ sung%(linkEnd)s. Bạn phải " +"%(docLinkStart)schuyển nhượng quyền sở hữu%(docLinkEnd)s hoặc xóa các tiện " +"ích bổ sung trước khi bạn có thể xóa hồ sơ của mình." + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)sLƯU Ý:%(strongEnd)s Bạn không thể xóa hồ sơ người dùng nếu " +"người dùng là %(linkStart)stác giả của bất kỳ tiện ích bổ sung%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2630,20 +3215,32 @@ msgstr "Bạn đã hủy đăng ký thành công!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "Địa chỉ email %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s sẽ không còn nhận được thông báo khi:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"Địa chỉ email %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s sẽ không còn nhận được " +"thông báo khi:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." -msgstr "Bạn có thể thay đổi cài đặt thông báo của mình bằng cách %(linkStart)schỉnh sửa hồ sơ của bạn%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." +msgstr "" +"Bạn có thể thay đổi cài đặt thông báo của mình bằng cách %(linkStart)schỉnh " +"sửa hồ sơ của bạn%(linkEnd)s." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Hủy đăng ký" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "luôn cập nhật các tin tức và sự kiện liên quan đến các nhà phát triển bổ trợ (bao gồm cả bản tin về about:addons)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"luôn cập nhật các tin tức và sự kiện liên quan đến các nhà phát triển bổ trợ " +"(bao gồm cả bản tin về about:addons)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2706,10 +3303,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "Đăng ký hoặc đăng nhập" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "Xin lỗi, nhưng đã xảy ra lỗi và chúng tôi không thể hoàn thành yêu cầu của bạn. Chúng tôi đã ghi lại lỗi này và sẽ điều tra nó." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"Xin lỗi, nhưng đã xảy ra lỗi và chúng tôi không thể hoàn thành yêu cầu của " +"bạn. Chúng tôi đã ghi lại lỗi này và sẽ điều tra nó." -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Mã lỗi: %(status)s." @@ -2719,7 +3321,9 @@ msgstr "Trang không tồn tại" #: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:29 msgid "Sorry, but we can't find anything at the URL you entered." -msgstr "Xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể tìm thấy bất cứ điều gì tại URL bạn đã nhập." +msgstr "" +"Xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể tìm thấy bất cứ điều gì tại URL bạn đã " +"nhập." #: src/core/components/InfoDialog/index.js:64 msgid "%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s has been added" @@ -2746,16 +3350,24 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "Trang %(currentPage)s của %(totalPages)s" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "Một số tính năng tạm thời bị vô hiệu hóa trong khi chúng tôi bảo trì trang web. Chúng tôi sẽ hoạt động đầy đủ lại nhanh thôi." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "" +"Một số tính năng tạm thời bị vô hiệu hóa trong khi chúng tôi bảo trì trang " +"web. Chúng tôi sẽ hoạt động đầy đủ lại nhanh thôi." #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 msgid "Take short survey" msgstr "Tham gia khảo sát ngắn" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." -msgstr "Cảm ơn bạn đã ghé thăm trang web này! Vui lòng dành một hoặc hai phút để cho Firefox biết về trải nghiệm của bạn." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." +msgstr "" +"Cảm ơn bạn đã ghé thăm trang web này! Vui lòng dành một hoặc hai phút để cho " +"Firefox biết về trải nghiệm của bạn." #: src/core/i18n/utils.js:254 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2848,25 +3460,15 @@ msgstr "Tải lại để tiếp tục" msgid "Toggle contents" msgstr "Chuyển đến nội dung" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "Truy cập dữ liệu của bạn trên mọi trang web" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "Truy cập dữ liệu của bạn trong %(param)s tên miền khác" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "Truy cập dữ liệu của bạn cho các trang web trong tên miền %(param)s" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "Truy cập dữ liệu của bạn trên %(param)s trang web khác" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Truy cập dữ liệu của bạn cho %(param)s" @@ -2891,14 +3493,18 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "Chưa có xếp hạng nào" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." -msgstr "Firefox chỉ đề xuất các tiện ích mở rộng đáp ứng các tiêu chuẩn của chúng tôi về bảo mật và hiệu suất." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." +msgstr "" +"Firefox chỉ đề xuất các tiện ích mở rộng đáp ứng các tiêu chuẩn của chúng " +"tôi về bảo mật và hiệu suất." -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "Mở rộng để đọc thêm" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "Mở rộng để đọc thêm" @@ -2911,6 +3517,14 @@ msgstr[0] "%(total)s tiện ích" msgid "Developer response" msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "Truy cập dữ liệu của bạn trong %(param)s tên miền khác" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "Truy cập dữ liệu của bạn trên %(param)s trang web khác" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Tiện ích Firefox (%(locale)s)" @@ -2921,10 +3535,14 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgstr "Phiên bản Firefox của bạn không hỗ trợ phần bổ trợ tìm kiếm." #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Nhận công cụ tìm kiếm này cho 🦊 Firefox (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Nhận công cụ tìm kiếm này cho 🦊 Firefox (%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – Nhận công cụ tìm kiếm này cho 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – Nhận công cụ tìm kiếm này cho 🦊 Firefox Android " +#~ "(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Trình duyệt Android" @@ -2958,11 +3576,19 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Trình duyệt Focus" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "Tiện ích mở rộng này không tương thích với Firefox trên Android. Tìm hiểu thêm." +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "Tiện ích mở rộng này không tương thích với Firefox trên Android. Tìm hiểu thêm." -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." -#~ msgstr "Tiện ích mở rộng này không được phát hành bởi Mozilla. Hãy chắc chắn rằng bạn tin tưởng tiện ích mở rộng trước khi cài đặt nó." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." +#~ msgstr "" +#~ "Tiện ích mở rộng này không được phát hành bởi Mozilla. Hãy chắc chắn rằng " +#~ "bạn tin tưởng tiện ích mở rộng trước khi cài đặt nó." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Công cụ tìm kiếm" @@ -2971,11 +3597,14 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgstr "Firefox Preview hiện không hỗ trợ các tiện ích mở rộng." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Nếu bạn đã theo một liên kết trên trang web này, thì bạn đã tìm thấy một lỗi. Hãy giúp chúng tôi sửa liên kết bằng cách gửi một vấn đề. Hãy cho chúng tôi biết bạn thấy lỗi " -#~ "bắt đầu từ đâu và những gì bạn đang tìm kiếm, và chúng tôi sẽ sắp xếp nó." +#~ "Nếu bạn đã theo một liên kết trên trang web này, thì bạn đã tìm thấy một " +#~ "lỗi. Hãy giúp chúng tôi sửa liên kết bằng cách gửi " +#~ "một vấn đề. Hãy cho chúng tôi biết bạn thấy lỗi bắt đầu từ đâu và " +#~ "những gì bạn đang tìm kiếm, và chúng tôi sẽ sắp xếp nó." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Tiện ích mở rộng nổi bật" @@ -3014,26 +3643,45 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgstr "Được chọn bởi biên tập viên" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Khám phá thêm về %(linkStart)strình quản lí thẻ%(linkEnd)s được chọn bởi biên tập viên." +#~ msgstr "" +#~ "Khám phá thêm về %(linkStart)strình quản lí thẻ%(linkEnd)s được chọn bởi " +#~ "biên tập viên." #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." #~ msgstr "" -#~ "Muốn giúp tổ chức tất cả các công thức nấu ăn trực tuyến yêu thích của bạn, các bài viết hướng dẫn, video trên YouTube hoặc bất kỳ thứ gì bạn tìm thấy trên web? OneNote Web Clipper cho phép bạn thu " -#~ "thập và lưu trữ tất cả nội dung trực tuyến yêu thích của mình trong kho lưu trữ mạnh mẽ và đồng bộ hóa trên các thiết bị." +#~ "Muốn giúp tổ chức tất cả các công thức nấu ăn trực tuyến yêu thích của " +#~ "bạn, các bài viết hướng dẫn, video trên YouTube hoặc bất kỳ thứ gì bạn " +#~ "tìm thấy trên web? OneNote Web Clipper cho phép bạn thu thập và lưu trữ " +#~ "tất cả nội dung trực tuyến yêu thích của mình trong kho lưu trữ mạnh mẽ " +#~ "và đồng bộ hóa trên các thiết bị." -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." -#~ msgstr "Khám phá thêm về %(linkStart)scác cách thú vị để thay đổi các thẻ của bạn%(linkEnd)s được chọn bởi biên tập viên." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." +#~ msgstr "" +#~ "Khám phá thêm về %(linkStart)scác cách thú vị để thay đổi các thẻ của bạn" +#~ "%(linkEnd)s được chọn bởi biên tập viên." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Khám phá thêm về %(linkStart)stiện ích mở rộng video%(linkEnd)s được chọn bởi biên tập viên." +#~ msgstr "" +#~ "Khám phá thêm về %(linkStart)stiện ích mở rộng video%(linkEnd)s được chọn " +#~ "bởi biên tập viên." #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." -#~ msgstr "Khám phá thêm về %(linkStart)stiện ích mở rộng phương tiện%(linkEnd)s được chọn bởi biên tập viên." +#~ msgstr "" +#~ "Khám phá thêm về %(linkStart)stiện ích mở rộng phương tiện%(linkEnd)s " +#~ "được chọn bởi biên tập viên." -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "Khám phá trong số hàng ngàn %(linkStart)shình ảnh, tiện ích mở rộng âm nhạc và video%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "Khám phá trong số hàng ngàn %(linkStart)shình ảnh, tiện ích mở rộng âm " +#~ "nhạc và video%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Đánh dấu" @@ -3047,8 +3695,11 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Xem video" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "Tùy chỉnh cách Firefox hoạt động với các tiện ích mở rộng. Bạn có quan tâm đến…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chỉnh cách Firefox hoạt động với các tiện ích mở rộng. Bạn có quan " +#~ "tâm đến…" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Xem thêm tiện ích mở rộng năng suất" @@ -3077,8 +3728,11 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "Mã nguồn được phát hành dưới dạng %(linkStart)sgiấy phép không xác định%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "" +#~ "Mã nguồn được phát hành dưới dạng %(linkStart)sgiấy phép không xác định" +#~ "%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Xem thêm các giải pháp VPN" @@ -3185,8 +3839,11 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" -#~ msgstr "Đem trở lại nút ‘Xem ảnh’ và nút ‘Tìm kiếm bởi hình ảnh’ trên Google Images" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgstr "" +#~ "Đem trở lại nút ‘Xem ảnh’ và nút ‘Tìm kiếm bởi hình ảnh’ trên Google " +#~ "Images" #~ msgid "Neat URL" #~ msgstr "Neat URL" @@ -3197,8 +3854,12 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" -#~ msgstr "Kéo văn bản, hình ảnh hoặc liên kết để thực hiện các hành động như sao chép, mở, tìm kiếm và hơn thế nữa" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" +#~ msgstr "" +#~ "Kéo văn bản, hình ảnh hoặc liên kết để thực hiện các hành động như sao " +#~ "chép, mở, tìm kiếm và hơn thế nữa" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" #~ msgstr "Behind The Overlay Revival" @@ -3216,7 +3877,9 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgstr "Search Preview" #~ msgid "Enjoy thumbnail images alongside your search returns" -#~ msgstr "Thưởng thức hình ảnh của bạn phù hợp với giao diện của kết quả tìm kiếm của bạn" +#~ msgstr "" +#~ "Thưởng thức hình ảnh của bạn phù hợp với giao diện của kết quả tìm kiếm " +#~ "của bạn" #~ msgid "Copy PlainText" #~ msgstr "Copy PlainText" @@ -3324,7 +3987,8 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgstr "Iridium for YouTube" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "Phát video trong cửa sổ bật ra, chụp ảnh màn hình video và hơn thế nữa" +#~ msgstr "" +#~ "Phát video trong cửa sổ bật ra, chụp ảnh màn hình video và hơn thế nữa" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Private Bookmarks" @@ -3347,8 +4011,12 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" -#~ msgstr "Giữ các phần khác nhau trong cuộc sống trực tuyến của bạn—công việc, cá nhân, ...—được phân cách bằng các thẻ được mã hóa bằng màu" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Giữ các phần khác nhau trong cuộc sống trực tuyến của bạn—công việc, cá " +#~ "nhân, ...—được phân cách bằng các thẻ được mã hóa bằng màu" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Universal Bypass" @@ -3360,7 +4028,8 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgstr "Tree Style Tab" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "Có rất nhiều các thẻ đang mở? Sắp xếp chúng trong một thanh bên gọn gàng" +#~ msgstr "" +#~ "Có rất nhiều các thẻ đang mở? Sắp xếp chúng trong một thanh bên gọn gàng" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -3430,8 +4099,12 @@ msgstr "Phản hồi của nhà phát triển" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Xem các tiện ích được đánh giá cao nhất" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "Bạn cần tải Firefox để cài đặt tiện ích này." +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn cần tải Firefox để cài đặt tiện ích " +#~ "này." #~ msgid "%(title)s – Add-ons for Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(title)s – Tiện ích cho Firefox dành cho Android (%(locale)s)" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/amo.po index d3289d06dc..087dca0140 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 01:15+0000\n" "Last-Translator: passionforlife \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "已添加到 %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "添加到…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "添加到收藏集" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "管理员附加组件" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "内容审核附加组件" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "审核主题" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "审核附加组件代码" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "管理员链接" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "编辑附加组件" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "管理员附加组件状态" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "作者链接" @@ -96,7 +98,9 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "此附加组件不兼容您的 Firefox 版本。" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." msgstr "因为此附加组件需要重启浏览器,您的 Firefox 版本并不支持。" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 @@ -104,12 +108,20 @@ msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "此附加组件不适用您的平台。" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "此附加组件需要 较新版本的 Firefox(至少 %(minVersion)s)。您目前使用的是 Firefox %(yourVersion)s。" +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"此附加组件需要 较新版本的 Firefox(至少 " +"%(minVersion)s)。您目前使用的是 Firefox %(yourVersion)s。" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "您的浏览器不支持附加组件。您可以 下载 Firefox 以安装这个附加组件。" +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"您的浏览器不支持附加组件。您可以 下载 Firefox 以安装这个附加组件。" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -137,7 +149,8 @@ msgstr "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 扩展(%(lo # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 语言包(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". @@ -240,7 +253,8 @@ msgstr "版本" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "上次更新" @@ -268,7 +282,10 @@ msgstr "使用统计" msgid "More information" msgstr "更多信息" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "主页" @@ -296,15 +313,18 @@ msgstr "编辑回复" msgid "Edit review" msgstr "编辑评价" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "删除回复" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "删除评分" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "删除评价" @@ -320,12 +340,17 @@ msgstr "您确实要删除这条评价吗?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "您确实要删除这条评价吗?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -345,7 +370,8 @@ msgstr "保留评价" msgid "Write a reply to this review." msgstr "撰写对此评价的回应。" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "更新回复" @@ -353,7 +379,8 @@ msgstr "更新回复" msgid "Publish reply" msgstr "发布回复" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "更新回复" @@ -366,8 +393,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "发布于 %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "来自 %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"来自 %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -382,7 +413,9 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "回复此评价" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." msgstr "此评分或评价已被删除。您能看到它是因为提升的权限。" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 @@ -520,7 +553,8 @@ msgid "," msgstr "," # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "作者:" @@ -548,19 +582,23 @@ msgstr "版本 %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "发布于 %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Firefox 附加组件(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox 附加组件(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "适用于 Android 的 Firefox 附加组件(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – 适用于 Android 的 Firefox 附加组件(%(locale)s)" @@ -572,7 +610,8 @@ msgstr "正在加载" msgid "Find add-ons" msgstr "查找附加组件" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -612,7 +651,8 @@ msgstr "编辑收藏集信息" msgid "Back to collection" msgstr "返回收藏集" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "附加组件" @@ -673,11 +713,15 @@ msgid "Support these developers" msgstr "支持这些开发者" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." msgstr "此扩展的开发者寻求您的小小捐助以支持其持续发展。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." msgstr "此扩展的开发者寻求您的小小捐助以支持其持续发展。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 @@ -689,11 +733,15 @@ msgid "Support these artists" msgstr "支持这些作者" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." msgstr "此主题的创作者寻求您的小小捐助以支持其继续创作。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." msgstr "此主题的创作者寻求您的小小捐助以支持其继续创作。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 @@ -705,18 +753,24 @@ msgid "Support these authors" msgstr "支持这些作者" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." msgstr "此附加组件的作者寻求您的小小捐助以支持其继续创造。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." msgstr "此附加组件的作者寻求您的小小捐助以支持其继续创造。" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "留下注释" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -737,54 +791,91 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "若您已登录,认为这个提示有误,请填报问题。填报时请提及您是从哪个网址过来的、想访问什么内容,我们将修正此问题。" +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"若您已登录,认为这个提示有误,请填报问题。填报时请提" +"及您是从哪个网址过来的、想访问什么内容,我们将修正此问题。" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "尚未授权" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." msgstr "很抱歉,但您无权访问此页面。如果您尚未登录,请使用页面顶部的链接登录。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." -msgstr "请过段时间后再尝试访问该页面,因为主题或扩展可能会再次上架。另外,也许您可以在下列%(extensionStart)s扩展%(extensionEnd)s或%(themeStart)s主题%(themeEnd)s中找到要您要找的内容,或者到我们的%(communityStart)s社区论坛%(communityEnd)s寻求帮助。" +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +msgstr "" +"请过段时间后再尝试访问该页面,因为主题或扩展可能会再次上架。另外,也许您可以" +"在下列%(extensionStart)s扩展%(extensionEnd)s或%(themeStart)s主题%(themeEnd)s" +"中找到要您要找的内容,或者到我们的%(communityStart)s社区论坛%(communityEnd)s" +"寻求帮助。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "哎呀!我们找不到那个页面" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "如果您是点击其他网站上的链接而来,想寻找某个扩展或主题,该项目却已不可用。这可能是因为:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"如果您是点击其他网站上的链接而来,想寻找某个扩展或主题,该项目却已不可用。这" +"可能是因为:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "开发者主动下架。他们通常会因为不再支持该扩展或主题,或已推出替代版本而这么做。" +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"开发者主动下架。他们通常会因为不再支持该扩展或主题,或已推出替代版本而这么" +"做。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." -msgstr "Mozilla 已将其下架。这可能是因为在审核扩展或主题的过程中发现问题,或是该扩展或主题违反了 addons.mozilla.org 的使用条款和条件。开发者会有机会解决问题,并重新上架。" +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +msgstr "" +"Mozilla 已将其下架。这可能是因为在审核扩展或主题的过程中发现问题,或是该扩展" +"或主题违反了 addons.mozilla.org 的使用条款和条件。开发者会有机会解决问题,并" +"重新上架。" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." -msgstr "如果您有其他能够帮助我们修正问题的信息,请填报问题。在填报时中请告诉我们您做了哪些事情后发生了错误,我们将尽力修正。" +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." +msgstr "" +"如果您有其他能够帮助我们修正问题的信息,请填报问题。在填报时中请告诉我们您做" +"了哪些事情后发生了错误,我们将尽力修正。" -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "服务器错误" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "很抱歉,但目前遇到一个服务器错误,我们无法完成您的请求。我们已记录该错误,并会进行调查。" +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"很抱歉,但目前遇到一个服务器错误,我们无法完成您的请求。我们已记录该错误,并" +"会进行调查。" #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -884,9 +975,13 @@ msgstr "法律" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." -msgstr "除非另有%(startNotedLink)s注明%(endNotedLink)s,否则本网站上的内容可按 %(startLicenseLink)s知识共享 署名-相同方式共享 3.0%(endLicenseLink)s 或更新版本使用。" +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." +msgstr "" +"除非另有%(startNotedLink)s注明%(endNotedLink)s,否则本网站上的内容可按 " +"%(startLicenseLink)s知识共享 署名-相同方式共享 3.0%(endLicenseLink)s 或更新版" +"本使用。" #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -896,11 +991,11 @@ msgstr "关于" msgid "Blog" msgstr "博客" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "扩展工坊" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "开发者中心" @@ -928,59 +1023,64 @@ msgstr "只能用于 Firefox — 获取 Firefox" msgid "Download Firefox" msgstr "下载 Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "提交新附加组件" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "提交新主题" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "管理我的提交" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "审核员工具" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "此操作当前不可用,请稍后刷新页面重试。" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "退出" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox 浏览器附加组件" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "了解如何创建扩展和主题" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "提交和管理扩展和主题" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "我的账户" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "查看我的收藏集" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "查看我的个人资料" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "编辑我的个人资料" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "工具" @@ -993,15 +1093,18 @@ msgstr "获取扩展" msgid "RECOMMENDED" msgstr "推荐" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "确保网络安全" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "管理标签页与书签" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "增强您的媒体体验" @@ -1010,7 +1113,9 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "给浏览器加点机能。" #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." msgstr "为 Firefox 增添功能,让上网变得更快、更智能,乐趣十足。" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 @@ -1018,22 +1123,25 @@ msgid "Learn more" msgstr "详细了解" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "这不是一个获推荐的扩展。安装前请确认您信任该扩展。" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "更改语言" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "这个附加组件可以:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "详细了解权限" @@ -1077,7 +1185,8 @@ msgstr "读取已打开的所有标签页的文本" msgid "Access your location" msgstr "获知您的位置" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "存取浏览历史" @@ -1190,30 +1299,44 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "您已报告此附加组件的滥用" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." msgstr "我们已收到您的报告。感谢您对此的关注。" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." msgstr "我们无法回应每份滥用报告,但将会研究提到的问题。" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "如果您认为此附加组件违背了 %(linkTagStart)sMozilla 附加组件政策%(linkTagEnd)s 或存在安全或隐私问题,请使用此表单向 Mozilla 报告问题。" +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"如果您认为此附加组件违背了 %(linkTagStart)sMozilla 附加组件政" +"策%(linkTagEnd)s 或存在安全或隐私问题,请使用此表单向 Mozilla 报告问题。" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "举报此附加组件的滥用行为" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "请勿使用此表单报告附加组件的缺陷或请求功能。此表单将发给 Mozilla 官方,而非附加组件的开发者。" +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"请勿使用此表单报告附加组件的缺陷或请求功能。此表单将发给 Mozilla 官方,而非附" +"加组件的开发者。" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "提交滥用报告" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "报告发送中" @@ -1225,17 +1348,26 @@ msgstr "关闭" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "解释此附加组件哪里违背了我们的政策。" -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "举报此用户的滥用行为" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "如果您认为此用户违背了 %(linkTagStart)sMozilla 附加组件政策%(linkTagEnd)s 或存在安全或隐私问题,请使用此表单向 Mozilla 报告问题。" +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"如果您认为此用户违背了 %(linkTagStart)sMozilla 附加组件政策%(linkTagEnd)s 或" +"存在安全或隐私问题,请使用此表单向 Mozilla 报告问题。" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "此表单只会发给 Mozilla 官方而不会发给这位用户,请不要使用此表单反馈附加组件的缺陷或联系此用户。" +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"此表单只会发给 Mozilla 官方而不会发给这位用户,请不要使用此表单反馈附加组件的" +"缺陷或联系此用户。" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1246,18 +1378,23 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "您已报告此用户的滥用行为" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." msgstr "我们已收到您的报告。感谢告知。" -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "推荐扩展" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "推荐主题" @@ -1265,11 +1402,13 @@ msgstr "推荐主题" msgid "Recommended add-ons" msgstr "推荐附加组件" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "热门扩展" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "热门主题" @@ -1277,11 +1416,13 @@ msgstr "热门主题" msgid "Trending add-ons" msgstr "热门附加组件" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "最受好评的扩展" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "最受好评的主题" @@ -1363,7 +1504,8 @@ msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "分类 %(categoryName)s 中找到 %(count)s 个有关“%(query)s”的主题" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "所有" @@ -1464,15 +1606,18 @@ msgstr "搜索“%(query)s”没有找到结果。" msgid "No results were found." msgstr "没有找到结果。" -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "推荐" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "主题" @@ -1545,24 +1690,43 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "选择照片…" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "若要寻找兼容于桌面版 Firefox 的附加组件,请到我们的桌面版网站。" +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"若要寻找兼容于桌面版 Firefox 的附加组件,请到我们" +"的桌面版网站。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "不适用于 Android 版 Firefox。您可以在桌面版 Firefox 使用此附加组件。 或寻找类似的 Android 附加组件。" +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"不适用于 Android 版 Firefox。您可以在桌面版 Firefox 使用此附加组件。 或寻找" +"类似的 Android 附加组件。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." msgstr "这个附加组件不兼容于此浏览器。请尝试在 Firefox 桌面版上进行安装。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "要了解兼容于 Firefox Android 版的附加组件,请点击这里。" +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"要了解兼容于 Firefox Android 版的附加组件,请点击" +"这里。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "若要寻找兼容于 Android 版 Firefox 的附加组件,请到我们的移动版网站。" +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"若要寻找兼容于 Android 版 Firefox 的附加组件,请" +"到我们的移动版网站。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1614,7 +1778,9 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "%(addonVersion)s 的发布说明" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." msgstr "它没有被公开上架。您能看到它是因为提升的权限。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 @@ -1622,16 +1788,29 @@ msgid "Extension Metadata" msgstr "扩展元数据" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "此列表非适用于本平台。浏览 Android 版 Firefox 的附加组件。" +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"此列表非适用于本平台。浏览 Android 版 Firefox 的" +"附加组件。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "此列表非适用于本平台。浏览桌面版 Firefox 桌面版的附加组件。" +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"此列表非适用于本平台。浏览桌面版 Firefox 桌面版的" +"附加组件。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "不适用于 Android 版 Firefox。您可以在桌面版 Firefox 使用此附加组件。详细了解>适用于 Android 的附加组件的更多信息。" +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"不适用于 Android 版 Firefox。您可以在桌面版 Firefox 使用此附加组件。详细了解" +">适用于 Android 的附加组件的更多信息。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1650,8 +1829,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "%(addonName)s 的隐私政策" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "%(addonName)s 的评价与评分。看看其他的用户觉得 %(addonName)s 如何,再安装进您的 Firefox 浏览器。" +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"%(addonName)s 的评价与评分。看看其他的用户觉得 %(addonName)s 如何,再安装进您" +"的 Firefox 浏览器。" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1696,7 +1879,9 @@ msgid_plural "%(addonName)s version history - %(total)s versions" msgstr[0] "%(addonName)s 版本历史 - %(total)s 个版本" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." msgstr "小心旧版本!显示这些版本是为了测试和参考目的。" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 @@ -1727,27 +1912,37 @@ msgstr "为了保护您,已屏蔽 %(addonName)s 。" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "为了保护您,已屏蔽此附加组件。" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "为什么它被屏蔽了?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "此附加组件违反了 %(startLink)sMozilla 的附加组件政策%(endLink)s。" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "这是什么意思?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 +msgid "" +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "有问题的附加组件或插件将自动被禁用且不再可用。" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." -msgstr "当 Mozilla 发现某个附加组件、插件或第三方软件严重威胁 Firefox 的安全性、稳定性或性能,并且符合%(criteriaStartLink)s特定标准%(criteriaEndLink)s时,该软件可能被阻止正常使用。更多信息请阅读%(supportStartLink)s这篇支持文章%(supportEndLink)s。" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"当 Mozilla 发现某个附加组件、插件或第三方软件严重威胁 Firefox 的安全性、稳定" +"性或性能,并且符合%(criteriaStartLink)s特定标准%(criteriaEndLink)s时,该软件" +"可能被阻止正常使用。更多信息请阅读%(supportStartLink)s这篇支持文" +"章%(supportEndLink)s。" #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1790,12 +1985,20 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "在您的收藏集中搜索扩展和主题。" #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "下载并创建 Firefox 收藏集,以记录您最爱的的扩展与主题。探索 %(collectionName)s——%(collectionDescription)s。" +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"下载并创建 Firefox 收藏集,以记录您最爱的的扩展与主题。探索 " +"%(collectionName)s——%(collectionDescription)s。" #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "下载并创建 Firefox 收藏集,以记录您最爱的的扩展与主题。探索 %(collectionName)s。" +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"下载并创建 Firefox 收藏集,以记录您最爱的的扩展与主题。探索 " +"%(collectionName)s。" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1806,8 +2009,11 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "登录以查看您的收藏集" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." -msgstr "收藏集可以方便存下您喜欢的附加组件,让您可以与朋友分享彰显您个性的浏览器。" +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." +msgstr "" +"收藏集可以方便存下您喜欢的附加组件,让您可以与朋友分享彰显您个性的浏览器。" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 msgid "Create a collection" @@ -1822,8 +2028,12 @@ msgid "My collections" msgstr "我的收藏集" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "一款轻量级又高效的广告拦截工具。uBlock Origin 能在不消耗大量内存的情况下执行上千条过滤规则。" +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"一款轻量级又高效的广告拦截工具。uBlock Origin 能在不消耗大量内存的情况下执行" +"上千条过滤规则。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1834,15 +2044,26 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "摆脱网上的跟踪器" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "在线广告商可以跨网站跟踪您的活动,并收集有关您与您的兴趣的信息。使用扩展可帮助您清除数字足跡。" +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"在线广告商可以跨网站跟踪您的活动,并收集有关您与您的兴趣的信息。使用扩展可帮" +"助您清除数字足跡。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "将您的 Facebook 身份隔离于独立的“容器”中,阻止 Facebook 跟踪您在社交平台上的一举一动。" +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"将您的 Facebook 身份隔离于独立的“容器”中,阻止 Facebook 跟踪您在社交平台上的" +"一举一动。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." msgstr "探索更多%(linkStart)s隐私与安全%(linkEnd)s扩展。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 @@ -1851,12 +2072,18 @@ msgstr "重塑标签页管理" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." -msgstr "如果您经常同时打开大量标签页,那么您可能已经熟悉了搜索一排无法辨别的标签页以寻找您需要的标签页的挫折感。扩展可为简化标签页管理提供创造性的解决方案。" +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." +msgstr "" +"如果您经常同时打开大量标签页,那么您可能已经熟悉了搜索一排无法辨别的标签页以" +"寻找您需要的标签页的挫折感。扩展可为简化标签页管理提供创造性的解决方案。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." msgstr "在 Firefox 的侧栏中以级联的“树”状样式排列和可视化您的标签页。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 @@ -1868,11 +2095,17 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "使用改进的书签更好地上网" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "扩展可帮助您管理在网上感兴趣的内容。书签管理器非常适合有大量内容需要跟踪的用户。" +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"扩展可帮助您管理在网上感兴趣的内容。书签管理器非常适合有大量内容需要跟踪的用" +"户。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." msgstr "以更好的方式管理书签,如果您使用多个书签文件夹。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 @@ -1884,11 +2117,15 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "享受全新的标签页使用体验" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." msgstr "自定义新标签页体验,每次开启浏览器都有专属于您的定制化内容。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." msgstr "享用漂亮的新标签页,您还可以自定义背景、本地天气信息等等。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 @@ -1896,65 +2133,107 @@ msgid "Improve videos" msgstr "改善视频体验" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "如果您喜欢视频内容,扩展可提供多种优化体验的方式,包括根据您的喜好定制 YouTube 和在影院模式下播放视频。" +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"如果您喜欢视频内容,扩展可提供多种优化体验的方式,包括根据您的喜好定制 " +"YouTube 和在影院模式下播放视频。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "为所有 YouTube 视频页面添加一个控制栏,以便您轻松调整音量、播放速度、播放器大小、广告和注释屏蔽及其他功能。" +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"为所有 YouTube 视频页面添加一个控制栏,以便您轻松调整音量、播放速度、播放器大" +"小、广告和注释屏蔽及其他功能。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "获取更多媒体相关功能" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "扩展可以满足各种各样的小众媒体需求和兴趣,例如图像搜索、下载管理和文本阅读器等等。" +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"扩展可以满足各种各样的小众媒体需求和兴趣,例如图像搜索、下载管理和文本阅读器" +"等等。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." -msgstr "您有没有过偶然在网上发现一张有趣的图片,想要了解更多关于它的信息,比如图片中的人是谁?有相关图片吗?此扩展允许您通过各种搜索引擎进行快速便捷的以图搜图。" +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." +msgstr "" +"您有没有过偶然在网上发现一张有趣的图片,想要了解更多关于它的信息,比如图片中" +"的人是谁?有相关图片吗?此扩展允许您通过各种搜索引擎进行快速便捷的以图搜图。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "将媒体内容直接带入浏览器" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "扩展可以将 Firefox 变成您的娱乐中心,让您可以随时听音乐、截取图像、玩游戏等等。" +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"扩展可以将 Firefox 变成您的娱乐中心,让您可以随时听音乐、截取图像、玩游戏等" +"等。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." msgstr "只需点击一下,即可收听全球各地超过 30000 个广播电台。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." -msgstr "网络是一个美妙但也有野蛮的地方。他人可能在未获您同意的情况下就使用您的个人数据、偷偷记录您的行为,或是盗取您的密码。幸运的是,可使用扩展来增强线上隐私与安全。" +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." +msgstr "" +"网络是一个美妙但也有野蛮的地方。他人可能在未获您同意的情况下就使用您的个人数" +"据、偷偷记录您的行为,或是盗取您的密码。幸运的是,可使用扩展来增强线上隐私与" +"安全。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." -msgstr "您会同时处理太多打开的标签页或数量惊人的书签吗?扩展可以帮助您!从协助管理到提供有趣的新特性,扩展可以显著地改变处理标签页和书签的方式。" +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." +msgstr "" +"您会同时处理太多打开的标签页或数量惊人的书签吗?扩展可以帮助您!从协助管理到" +"提供有趣的新特性,扩展可以显著地改变处理标签页和书签的方式。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "扩展可以通过各种有趣的方式增强在线媒体,从观看视频到处理图像、听音乐等等。" +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"扩展可以通过各种有趣的方式增强在线媒体,从观看视频到处理图像、听音乐等等。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "创建并管理高强度的密码" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "密码管理器可帮助您创建安全的密码,并安全地存储您的密码,让您无论身在何处都可轻松访问登录信息。" +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"密码管理器可帮助您创建安全的密码,并安全地存储您的密码,让您无论身在何处都可" +"轻松访问登录信息。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." msgstr "完全加密的密码保护,安全地存储数据,并可跨设备访问登录信息。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 @@ -1967,8 +2246,12 @@ msgstr "拦截恼人的广告" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." -msgstr "现在网络上有各种讨厌或挡视线的广告,还拖慢了网速。广告拦截扩展可以屏蔽或过滤这些广告,让您可以上网不必再分心。" +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." +msgstr "" +"现在网络上有各种讨厌或挡视线的广告,还拖慢了网速。广告拦截扩展可以屏蔽或过滤" +"这些广告,让您可以上网不必再分心。" #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -1999,8 +2282,13 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "使用主题改变 Firefox 的外观。" #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "下载 Firefox 扩展与主题,它们就像是您浏览器上的应用程序,可以屏蔽讨人厌的广告、保护密码、更改浏览器外观,还有更多功能。" +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"下载 Firefox 扩展与主题,它们就像是您浏览器上的应用程序,可以屏蔽讨人厌的广" +"告、保护密码、更改浏览器外观,还有更多功能。" #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2051,19 +2339,34 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "看看更多好评主题" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "下载主题来更改 Firefox 的外观。可根据自己的风格来定制您的体验,不论是可爱小动物、邪恶机器人,或是美丽风景——这里有数以千计的选择 。" +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"下载主题来更改 Firefox 的外观。可根据自己的风格来定制您的体验,不论是可爱小动" +"物、邪恶机器人,或是美丽风景——这里有数以千计的选择 。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "下载 Firefox 扩展,添加功能来定制您的上网体验。通过浏览器的“应用程序”来保护密码、寻找购物折扣、增强看片体验、屏蔽讨人厌的广告。" +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"下载 Firefox 扩展,添加功能来定制您的上网体验。通过浏览器的“应用程序”来保护密" +"码、寻找购物折扣、增强看片体验、屏蔽讨人厌的广告。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "为浏览器换身装扮。您可以挑选成千上万的主题,使 Firefox 变成您想要的样子。" +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"为浏览器换身装扮。您可以挑选成千上万的主题,使 Firefox 变成您想要的样子。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." msgstr "探索功能强大的工具与特性,让 Firefox 有你的风格。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 @@ -2079,15 +2382,26 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "字典和语言包" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "下载 Firefox 字典与语言包。添加新的语言选项到您浏览器的拼写检查工具,或更改浏览器界面语言。" +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"下载 Firefox 字典与语言包。添加新的语言选项到您浏览器的拼写检查工具,或更改浏" +"览器界面语言。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "安装字典附加组件将为您的拼写检查器添加一个新的语言选项,拼写检查器会在您向 Firefox 输入时检查拼写。" +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"安装字典附加组件将为您的拼写检查器添加一个新的语言选项,拼写检查器会在您向 " +"Firefox 输入时检查拼写。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." msgstr "语言包更改您的浏览器界面的语言,包括菜单、选项等。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 @@ -2107,8 +2421,13 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "字典" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "下载 Firefox 扩展来定制您的搜索方式——增强隐私的搜索功能、特定网站搜索、图片搜索等功能。" +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"下载 Firefox 扩展来定制您的搜索方式——增强隐私的搜索功能、特定网站搜索、图片搜" +"索等功能。" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2116,12 +2435,20 @@ msgstr "搜索工具" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." -msgstr "想以编程方式与 addons.mozilla.org(AMO)交互吗?请查看%(startAddonsServerDocumentation)s附加组件服务端文档%(endAddonsServerDocumentation)s,欢迎了解有关 AMO 和%(startAddonsManager)s附加组件管理器%(endAddonsManager)s所用 API 的详细信息。" +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +msgstr "" +"想以编程方式与 addons.mozilla.org(AMO)交互吗?请查" +"看%(startAddonsServerDocumentation)s附加组件服务端文" +"档%(endAddonsServerDocumentation)s,欢迎了解有关 AMO 和%(startAddonsManager)s" +"附加组件管理器%(endAddonsManager)s所用 API 的详细信息。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" msgstr "如果您想要贡献但缺乏相应技术,也有些方法来帮忙:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 @@ -2129,16 +2456,28 @@ msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "参与我们的%(startLink)s论坛%(endLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "给您喜欢的附加组件提供反馈。如果附加组件的作者知道有人欣赏他的作品,将更有可能改进附加组件和创建新作品。" +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"给您喜欢的附加组件提供反馈。如果附加组件的作者知道有人欣赏他的作品,将更有可" +"能改进附加组件和创建新作品。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "告诉你的朋友和家人,Firefox 是一款快速、安全的浏览器,有助保护隐私,并且可使用附加组件充分个性化!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"告诉你的朋友和家人,Firefox 是一款快速、安全的浏览器,有助保护隐私,并且可使" +"用附加组件充分个性化!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "欢迎看看 %(startLink)swiki%(endLink)s,了解您能如何为附加组件社区出力。" +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"欢迎看看 %(startLink)swiki%(endLink)s,了解您能如何为附加组件社区出力。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2150,27 +2489,52 @@ msgstr "关于 Firefox 附加组件" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." -msgstr "若您想要详细了解如何在 Firefox 中管理附加组件,或需要更广泛的 Firefox 技术支持,请访问 Mozilla %(startSUMOLink)s技术支持站%(endSUMOLink)s。若您无法在此网站找到合适的答案,您可以%(startForumLink)s在我们的社区论坛提问%(endForumLink)s。" +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +msgstr "" +"若您想要详细了解如何在 Firefox 中管理附加组件,或需要更广泛的 Firefox 技术支" +"持,请访问 Mozilla %(startSUMOLink)s技术支持站%(endSUMOLink)s。若您无法在此网" +"站找到合适的答案,您可以%(startForumLink)s在我们的社区论坛提" +"问%(endForumLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Mozilla 用来下载 Firefox 扩展与主题的官方网站。可添加新功能、更改浏览器外观来定制您的上网体验。" +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Mozilla 用来下载 Firefox 扩展与主题的官方网站。可添加新功能、更改浏览器外观来" +"定制您的上网体验。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." msgstr "%(startLink)sMozilla 附加组件团队的联系方式可在这里找到%(endLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." -msgstr "Addons.mozilla.org(AMO)是 Mozilla 的官方网站,您可在此发现和安装用于 Firefox 浏览器的附加组件。通过为 Firefox 添加新特性、增强您与 Web 内容的交互与改变浏览器的外观,附加组件能帮您改进和个性化浏览体验。" +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." +msgstr "" +"Addons.mozilla.org(AMO)是 Mozilla 的官方网站,您可在此发现和安装用于 " +"Firefox 浏览器的附加组件。通过为 Firefox 添加新特性、增强您与 Web 内容的交互" +"与改变浏览器的外观,附加组件能帮您改进和个性化浏览体验。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "如果您在寻找适用于 Thunderbird 或 SeaMonkey 的附加组件,请访问 %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s 或 %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s。" +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"如果您在寻找适用于 Thunderbird 或 SeaMonkey 的附加组件,请访问 " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s 或 %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2178,9 +2542,15 @@ msgstr "创作者社区" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." -msgstr "这里的附加组件为世界各地成千上万的开发者和主题设计师所打造,他们有的是个人业余爱好者,有的是大公司。AMO 上的某些附加组件是自动发布的,而公开发布后,这些附加组件可能会受到编辑团队的审核。" +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." +msgstr "" +"这里的附加组件为世界各地成千上万的开发者和主题设计师所打造,他们有的是个人业" +"余爱好者,有的是大公司。AMO 上的某些附加组件是自动发布的,而公开发布后,这些" +"附加组件可能会受到编辑团队的审核。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2188,24 +2558,41 @@ msgstr "参与进来" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" -msgstr "Mozilla 是一个非营利的互联网拥护者,我们打造了 Firefox 来帮助保持互联网的健康、开放及人人可用。附加组件使 Firefox 可以为用户提供选择权与定制性,而您则可以通过以下方式作出贡献:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" +msgstr "" +"Mozilla 是一个非营利的互联网拥护者,我们打造了 Firefox 来帮助保持互联网的健" +"康、开放及人人可用。附加组件使 Firefox 可以为用户提供选择权与定制性,而您则可" +"以通过以下方式作出贡献:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)s制作你自己的附加组件%(endLink)s。我们提供免费的托管和更新服务,并能帮助你接触到大量的用户群体。" +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)s制作你自己的附加组件%(endLink)s。我们提供免费的托管和更新服务," +"并能帮助你接触到大量的用户群体。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"帮助改进本网站。它是一个开源软件,您可以提报缺陷和提交修复补丁。建议您从 %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s 开始,或查看 Github 上的 AMO " -"的%(startAddonsServerRepoLink)s服务器%(endAddonsServerRepoLink)s和%(startAddonsFrontendRepoLink)s前端%(endAddonsFrontendRepoLink)s。" +"帮助改进本网站。它是一个开源软件,您可以提报缺陷和提交修复补丁。建议您从 " +"%(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s 开始,或查看 " +"Github 上的 AMO 的%(startAddonsServerRepoLink)s服务" +"器%(endAddonsServerRepoLink)s和%(startAddonsFrontendRepoLink)s前" +"端%(endAddonsFrontendRepoLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." msgstr "包含您自己或他人的电子邮件地址、电话号码或其他个人信息。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 @@ -2214,9 +2601,13 @@ msgstr "为您或您的组织所撰写或代表的附加组件发表评价。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." -msgstr "批评附加组件的本来意图。例如,附加组件的功能预期将会或者无法避免显示广告或进行数据收集。" +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." +msgstr "" +"批评附加组件的本来意图。例如,附加组件的功能预期将会或者无法避免显示广告或进" +"行数据收集。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2228,17 +2619,26 @@ msgstr "我能报告一个有问题的评价吗?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." -msgstr "请点击“举报此评价”来报告可能有问题的评价,这会将其提交给网站的审核团队。我们的审核小组将参照“评价指南”来评估是否删除评价将其还原。" +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." +msgstr "" +"请点击“举报此评价”来报告可能有问题的评价,这会将其提交给网站的审核团队。我们" +"的审核小组将参照“评价指南”来评估是否删除评价将其还原。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "我是一个附加组件的作者,我可以回应评价吗?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "是的,附加组件作者可以对一条评价发表一次回应。您可以在我们的%(startLink)s论坛%(endLink)s中开设一个主题,以进行持续性讨论。" +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"是的,附加组件作者可以对一条评价发表一次回应。您可以在我们的%(startLink)s论" +"坛%(endLink)s中开设一个主题,以进行持续性讨论。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2246,23 +2646,33 @@ msgstr "我是一个附加组件的作者,我可以删除负面的评价或评 #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." -msgstr "一般来说,不会。但如果评价不遵守上述指南,您可以点击“举报此评价”使其接受审核。如果评价已因新版本附加组件而失去效力,我们会考虑删除该评价。" +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." +msgstr "" +"一般来说,不会。但如果评价不遵守上述指南,您可以点击“举报此评价”使其接受审" +"核。如果评价已因新版本附加组件而失去效力,我们会考虑删除该评价。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "评价指南" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "对您为 Firefox 下载使用的扩展与主题留下评价时的指南、小提示、常见问题。" +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"对您为 Firefox 下载使用的扩展与主题留下评价时的指南、小提示、常见问题。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." -msgstr "您可以使用附加组件评价来分享对已安装和已使用附加组件的感受。我们的审核小组保留拒绝和删除不符合“评价指南”的评价的权利。" +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." +msgstr "" +"您可以使用附加组件评价来分享对已安装和已使用附加组件的感受。我们的审核小组保" +"留拒绝和删除不符合“评价指南”的评价的权利。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2273,7 +2683,8 @@ msgid "Do:" msgstr "应当:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "撰写评价时,叙述风格应该像你对朋友阐述对它的感觉。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2305,7 +2716,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "您将继续使用此附加组件吗?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." msgstr "花点时间阅读您的评价,然后再提交它。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 @@ -2318,24 +2730,32 @@ msgstr "只表达感受,例如:“很好”、“不错”或“不好用” #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." -msgstr "发表技术性问题、支持请求或功能建议。请使用附加组件提供的支持选项(如果存在),您可以在附加组件详细信息页面中侧栏的“更多信息”部分找到支持方式。" +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." +msgstr "" +"发表技术性问题、支持请求或功能建议。请使用附加组件提供的支持选项(如果存" +"在),您可以在附加组件详细信息页面中侧栏的“更多信息”部分找到支持方式。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "为您没有亲自尝试的附加组件发表评价。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "使用亵渎、性意味或其他可能构成伤害的言语。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." msgstr "包含 HTML、链接、代码。请只在评论中留下文字内容。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." msgstr "作出虚假的陈述、贬低或者侮辱附加组件的作者或任何个体。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 @@ -2343,16 +2763,29 @@ msgid "My reviews" msgstr "我所发表的评价" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Firefox 扩展与主题作者 %(user)s 的个人资料。寻找其他由 %(user)s 开发的应用程序,包含平均得分、使用时长以及反馈问题的选项。" +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Firefox 扩展与主题作者 %(user)s 的个人资料。寻找其他由 %(user)s 开发的应用程" +"序,包含平均得分、使用时长以及反馈问题的选项。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Firefox 扩展作者 %(user)s 的个人资料。寻找其他由 %(user)s 开发的扩展,包含平均得分、使用时长以及反馈问题的选项。" +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Firefox 扩展作者 %(user)s 的个人资料。寻找其他由 %(user)s 开发的扩展,包含平" +"均得分、使用时长以及反馈问题的选项。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Firefox 主题作者 %(user)s 的个人资料。寻找其他由 %(user)s 开发的主题,包含平均得分、使用时长以及反馈问题的选项。" +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Firefox 主题作者 %(user)s 的个人资料。寻找其他由 %(user)s 开发的主题,包含平" +"均得分、使用时长以及反馈问题的选项。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2362,7 +2795,8 @@ msgstr "附加组件开发者" msgid "Theme artist" msgstr "主题艺术家" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "%(user)s 的用户资料" @@ -2370,11 +2804,13 @@ msgstr "%(user)s 的用户资料" msgid "User Profile" msgstr "用户资料" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "地址" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "职业" @@ -2390,7 +2826,8 @@ msgstr "附加组件数量" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "开发者的附加组件平均得分" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "自我介绍" @@ -2398,7 +2835,7 @@ msgstr "自我介绍" msgid "Edit profile" msgstr "编辑个人资料" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "管理员用户" @@ -2407,12 +2844,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "照片删除成功" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "请向其他用户更详细地介绍一下您。大多数字段为选填,但能帮助其他人更好地了解您。" +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"请向其他用户更详细地介绍一下您。大多数字段为选填,但能帮助其他人更好地了解" +"您。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "请向其他用户更详细地介绍一下这位用户。大多数字段为选填,但能帮助其他人更好地了解 %(userName)s。" +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"请向其他用户更详细地介绍一下这位用户。大多数字段为选填,但能帮助其他人更好地" +"了解 %(userName)s。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2475,8 +2920,11 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "电子邮件地址不可在此处更改" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" -msgstr "您可以更改您 Firefox 账户上的电子邮件地址。%(startLink)s需要帮助?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" +msgstr "" +"您可以更改您 Firefox 账户上的电子邮件地址。%(startLink)s需要帮助?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 msgid "Manage Firefox Accounts…" @@ -2490,79 +2938,117 @@ msgstr "用户资料" msgid "This field is required" msgstr "此字段必填" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "显示名称 *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "审核者名称" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "此网址只会给其他开发者看到。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "支持部分 HTML:%(htmlTags)s。不允许使用链接。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "Mozilla 可能会不时向您寄送电子邮件,告诉您即将发布的版本和附加组件新动向。请选择您感兴趣的话题。" +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"Mozilla 可能会不时向您寄送电子邮件,告诉您即将发布的版本和附加组件新动向。请" +"选择您感兴趣的话题。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "Mozilla 可能会不时向此用户寄送电子邮件,告诉他有关即将发布的版本和附加组件新动向。请选择此用户可能感兴趣的话题。" +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"Mozilla 可能会不时向此用户寄送电子邮件,告诉他有关即将发布的版本和附加组件新" +"动向。请选择此用户可能感兴趣的话题。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." msgstr "Mozilla 保留使用此信息与您联络,就您上架的附加组件进行询问的权利。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "删除我的个人资料" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "删除个人资料" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "重要:此操作无法撤销,您将删除您在 Firefox 附加组件网站的个人资料(账号)。" +msgstr "" +"重要:此操作无法撤销,您将删除您在 Firefox 附加组件网站的个人资料(账号)。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." -msgstr "重要:此操作无法撤销,您将删除在 Firefox 附加组件网站的个人资料(账号)。" +msgstr "" +"重要:此操作无法撤销,您将删除在 Firefox 附加组件网站的个人资料(账号)。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." -msgstr "将永久移除您的数据,包括详细个人资料(头像、用户名、显示名称、地理位置、首页、自传、工作),以及通知偏好设置。您的评价与评分数据将被匿名化处理,并且无法再编辑。" +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." +msgstr "" +"将永久移除您的数据,包括详细个人资料(头像、用户名、显示名称、地理位置、首" +"页、自传、工作),以及通知偏好设置。您的评价与评分数据将被匿名化处理,并且无" +"法再编辑。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." -msgstr "将永久移除该用户的数据,包括详细个人资料(头像、用户名、显示名称、地理位置、首页、自传、工作),以及通知偏好设置。评价与评分数据将被匿名化处理,并且无法再编辑。" +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." +msgstr "" +"将永久移除该用户的数据,包括详细个人资料(头像、用户名、显示名称、地理位置、" +"首页、自传、工作),以及通知偏好设置。评价与评分数据将被匿名化处理,并且无法" +"再编辑。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "当您再次使用此电子邮件地址登录 addons.mozilla.org 时,您将需要为 Firefox 附加组件网站创建新的个人资料,它与现有将要删除的个人资料毫无关联。" - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." -msgstr "%(strongStart)s注意:%(strongEnd)s如果您是%(linkStart)s任何附加组件的作者%(linkEnd)s,则无法删除您的个人资料。 要删除个人资料,您必须先%(docLinkStart)s转移附加组件的所有权%(docLinkEnd)s或删除附加组件。" +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." +msgstr "" +"当您再次使用此电子邮件地址登录 addons.mozilla.org 时,您将需要为 Firefox 附加" +"组件网站创建新的个人资料,它与现有将要删除的个人资料毫无关联。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)s注意:%(strongEnd)s您无法注销%(linkStart)s任何附加组件之作者%(linkEnd)s的个人资料。" +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)s注意:%(strongEnd)s如果您是%(linkStart)s任何附加组件的作" +"者%(linkEnd)s,则无法删除您的个人资料。 要删除个人资料,您必须" +"先%(docLinkStart)s转移附加组件的所有权%(docLinkEnd)s或删除附加组件。" + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)s注意:%(strongEnd)s您无法注销%(linkStart)s任何附加组件之作" +"者%(linkEnd)s的个人资料。" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2570,11 +3056,17 @@ msgstr "您已成功退订!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "当以下情况时电子邮件地址 %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s 将不再收到信息:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"当以下情况时电子邮件地址 %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s 将不再收到信" +"息:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." msgstr "您可以通过%(linkStart)s编辑您的个人资料%(linkEnd)s来调整通知设置。" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 @@ -2582,7 +3074,9 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" msgstr "关注与附加组件开发者有关的最新消息和动向(包括 about:addons 的新变化)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 @@ -2646,10 +3140,15 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "注册或登录" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "很抱歉,但目前遇到一个错误,我们无法完成您的请求。我们已记录该错误,并会进行调查。" +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"很抱歉,但目前遇到一个错误,我们无法完成您的请求。我们已记录该错误,并会进行" +"调查。" -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "错误代码:%(status)s。" @@ -2686,7 +3185,9 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "第 %(currentPage)s 页,共 %(totalPages)s 页" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." msgstr "在我们进行网站维护时,某些功能会被暂时禁用。我们将很快恢复全部功能。" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 @@ -2694,7 +3195,9 @@ msgid "Take short survey" msgstr "填写简短问卷" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." msgstr "感谢您访问本网站!请花一两分钟时间告诉 Firefox 您的使用体验。" #: src/core/i18n/utils.js:254 @@ -2788,25 +3291,15 @@ msgstr "重新载入以继续" msgid "Toggle contents" msgstr "切换内容" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "存取您在所有网站的数据" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "存取您在其他 %(param)s 个域名的数据" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "存取您在 %(param)s 域名的数据" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "存取您在其他 %(param)s 个站点的数据" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "存取您在 %(param)s 的数据" @@ -2831,14 +3324,16 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "目前尚无评分" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." msgstr "Firefox 只推荐符合我们的安全和性能标准的扩展。" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "展开阅读更多内容" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "展开以阅读全文" @@ -2851,6 +3346,14 @@ msgstr[0] "共 %(total)s 个附加组件" msgid "Developer response" msgstr "开发者回应" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "存取您在其他 %(param)s 个域名的数据" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "存取您在其他 %(param)s 个站点的数据" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox 附加组件(%(locale)s)" @@ -2863,8 +3366,10 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – 下载 🦊 Firefox 搜索工具(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 搜索工具(%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 搜索工具(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android 浏览器" @@ -2898,10 +3403,16 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus 浏览器" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "此附加组件不兼容 Firefox Android 版。详细了解。" +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "此附加组件不兼容 Firefox Android 版。详细了解" +#~ "。" -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." #~ msgstr "此扩展未由 Mozilla 控管。在安装之前,请确保您信任该扩展。" #~ msgid "Search Tool" @@ -2911,9 +3422,12 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgstr "Firefox Preview 目前尚不支持附加组件。" #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." -#~ msgstr "如果您是点击本网站其他页面的链接过来的,请填报问题。填报时请提及您是从哪个网址过来的、想访问什么内容,我们将修正此问题。" +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." +#~ msgstr "" +#~ "如果您是点击本网站其他页面的链接过来的,请填报问题。填报时请提及您是从哪个网址过来的、想访问什么内容,我们将修正此问题。" #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "精选扩展" @@ -2955,11 +3469,18 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgstr "探索更多编辑精选%(linkStart)s标签页管理工具%(linkEnd)s。" #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." -#~ msgstr "想要帮助管理所有您喜欢的在线烹饪食谱,教程文章,YouTube 视频,或者您在网上找到的任何东西?OneNote Web Clipper 允许您在跨设备同步的强大存储库中收集和存储所有您喜欢的在线内容。" +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ msgstr "" +#~ "想要帮助管理所有您喜欢的在线烹饪食谱,教程文章,YouTube 视频,或者您在网上" +#~ "找到的任何东西?OneNote Web Clipper 允许您在跨设备同步的强大存储库中收集和" +#~ "存储所有您喜欢的在线内容。" -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." #~ msgstr "探索更多编辑精选%(linkStart)s让标签页面目一新的方式%(linkEnd)s。" #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." @@ -2968,7 +3489,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "探索更多编辑精选%(linkStart)s媒体内容扩展%(linkEnd)s。" -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgstr "探索成千上万的%(linkStart)s图片、音乐与视频扩展%(linkEnd)s。" #~ msgid "Bookmarks" @@ -2983,7 +3506,8 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "观看视频" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "使用扩展自定 Firefox 的运作方式。也许您会喜欢…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3013,7 +3537,8 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" #~ msgstr "源代码遵循%(linkStart)s未指定的许可协议%(linkEnd)s发布" #~ msgid "See more VPN solutions" @@ -3124,7 +3649,8 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" #~ msgstr "找回 Google 图片上的“查看图片”和“以图搜图”按钮" #~ msgid "Neat URL" @@ -3136,7 +3662,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" #~ msgstr "拖拽文本、图像或链接来执行如复制、打开、搜索等操作" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" @@ -3286,7 +3814,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers - 小号多开" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" #~ msgstr "用多彩的标签页区分您不同的网络身份—办公、学校、私人" #~ msgid "Universal Bypass" @@ -3379,19 +3909,32 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "社交媒体定制化" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "您需要 下载 Firefox 才能安装这个附加组件。" +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "您需要 下载 Firefox 才能安装这个附加组件。" -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "告诉大家为什么您觉得这个扩展很棒吧!分享时,请遵循我们的%(linkStart)s评价指南%(linkEnd)s。" +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "告诉大家为什么您觉得这个扩展很棒吧!分享时,请遵循我们的%(linkStart)s评价" +#~ "指南%(linkEnd)s。" #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." #~ msgstr "告诉我们您怎么看这个扩展。请保持简单明了。" -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "与世界分享这个附加组件很棒的理由吧!也请遵循我们的%(linkStart)s评价指南%(linkEnd)s。" +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "与世界分享这个附加组件很棒的理由吧!也请遵循我们的%(linkStart)s评价指" +#~ "南%(linkEnd)s。" -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." #~ msgstr "告诉我们您使用这个扩展的体验如何。请保持简单明了。" #~ msgid "Review text" @@ -3407,16 +3950,19 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgstr "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 扩展(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 语言包(%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 语言包(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 主题(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 搜索工具(%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 搜索工具(%(locale)s)" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 附加组件(%(locale)s)" +#~ msgstr "" +#~ "%(addonName)s – 下载适用于 Android 的 🦊 Firefox 附加组件(%(locale)s)" #~ msgid "%(title)s – Add-ons for Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(title)s – 适用于 Android 的附加组件(%(locale)s)" @@ -3463,7 +4009,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP Address and Domain Information" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" #~ msgstr "查看您访问的每个网站的详细信息——IP 地址,位置,提供商等" #~ msgid "Transparent Standalone Images" @@ -3629,7 +4177,8 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" #~ msgstr "简便使用下拉菜单利用搜索、翻译等各样 Google 服务" #~ msgid "Image Search Options" @@ -3656,7 +4205,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "全球广播" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" #~ msgstr "Quantum 扩展挑战获胜者!实时收听全球广播" #~ msgid "Update user's profile" @@ -3671,10 +4222,16 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "请注意:即将删除个人资料,确定要这样做吗?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "重要提示:如果您拥有附加组件,请先将其转移给其他用户或将其删除,然后才能注销您的账户。" +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "重要提示:如果您拥有附加组件,请先将其转移给其他用户或将其删除,然后才能注" +#~ "销您的账户。" -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." #~ msgstr "重要提示:拥有附加组件的用户不能注销账户。" #~ msgid "Yes, delete my profile" @@ -3689,13 +4246,16 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" #~ msgstr "Quantum 扩展挑战获胜者!为不同开发环境下的标签页加上不同色彩" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "激光猫" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "请问您今天要来点能在网页上发射激光的喵星人吗?" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3704,7 +4264,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" #~ msgstr "Quantum 扩展挑战获胜者!将会话保存为书签并可跨设备访问" #~ msgid "Profile successfully updated" @@ -3839,10 +4401,13 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "查看所有崭露头角的扩展" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." #~ msgstr "提供显示预览缩略图、知名度排名等功能,带来更好搜索体验。" -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." #~ msgstr "自动清除你的隐私数据(Cookie、本地存储等),不多不少,按你所需。" #~ msgid "Zoom for Firefox" @@ -3860,7 +4425,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." #~ msgstr "将新标签页替换为个性化的面板——待办事项、天气预报等等。" #~ msgid "Kimetrak" @@ -3893,7 +4460,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." #~ msgstr "随时随地获取语法上的帮助。" #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." @@ -3914,7 +4483,8 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "查看更多保护您的隐私的附加组件" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." #~ msgstr "翻译字词、短语乃至整个页面。支持超过100种语言。" #~ msgid "Search by Image" @@ -3935,7 +4505,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." #~ msgstr "抗衡第三方的网络跟踪,保护您的隐私。" #~ msgid "Excellent extensions for all situations" @@ -3950,7 +4522,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "登录网站更加轻松" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" #~ msgstr "从广告过滤器到防跟踪软件,这里有些不容错过的隐私扩展" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" @@ -3977,8 +4551,13 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "所有撰写过的评价" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "很抱歉,但您的网址所指向的内容似乎不存在。如果您是想打开某个附加组件的链接,可能是该附加组件已被作者下架或移除。" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "很抱歉,但您的网址所指向的内容似乎不存在。如果您是想打开某个附加组件的链" +#~ "接,可能是该附加组件已被作者下架或移除。" #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "管理 API 密钥" @@ -3986,7 +4565,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "使用主题改变 Firefox 的外观" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." #~ msgstr "此 ID 通常用于调试及网站管理员识别您的附加组件。" #~ msgid "Site Identifier" @@ -4028,7 +4609,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "…或者改变外观" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." #~ msgstr "安装强大的工具,让浏览更便捷和安全,附加组件使您的浏览器更具个性。" #~ msgid "Browse in your language" @@ -4043,7 +4626,9 @@ msgstr "开发者回应" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "按类别浏览" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." #~ msgstr "扩展让您可以为 Firefox 增添功能。主题则可以让您改变浏览器的外观。" #~ msgid "Fashionable" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po index 276bb8eed3..c8b5d4288f 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-07 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 03:47+0000\n" "Last-Translator: Pin-guang Chen \n" "Language-Team: none\n" @@ -39,39 +39,41 @@ msgstr "已新增到 %(collectionName)s" msgid "Add to…" msgstr "新增到…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:263 +#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:173 msgid "Add to collection" msgstr "新增至收藏集" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:100 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:105 msgid "Admin add-on" msgstr "管理員附加元件" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:112 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 msgid "Content review add-on" msgstr "內容審核附加元件" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:127 msgid "Review theme" msgstr "審核佈景主題" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:121 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:129 msgid "Review add-on code" msgstr "審核附加元件程式碼" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:141 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:149 msgid "Admin Links" msgstr "附加元件鏈結" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:75 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:45 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:46 msgid "Edit add-on" msgstr "編輯附加元件" -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:87 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:90 msgid "Admin add-on status" msgstr "管理員附加元件狀態" -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:55 +#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:57 msgid "Author Links" msgstr "作者網址" @@ -96,7 +98,9 @@ msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox." msgstr "這個附加元件與您所使用的 Firefox 版本不相容。" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:116 -msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." +msgid "" +"Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a " +"restart." msgstr "因為此外掛程式需要重新啟動,您的 Firefox 版本並不支援。" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:119 @@ -104,12 +108,20 @@ msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "這個附加元件與無法在您的平台使用。" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:123 -msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." -msgstr "此附加元件需要 新版的 Firefox(至少要 %(minVersion)s)才可安裝。您目前使用的是 %(yourVersion)s。" +msgid "" +"This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +msgstr "" +"此附加元件需要 新版的 Firefox(至少要 " +"%(minVersion)s)才可安裝。您目前使用的是 %(yourVersion)s。" #: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:140 -msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -msgstr "您的瀏覽器不支援附加元件功能。您可以 下載 Firefox 安裝此附加元件。" +msgid "" +"Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +msgstr "" +"您的瀏覽器不支援附加元件功能。您可以 下載 " +"Firefox 安裝此附加元件。" # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:104 @@ -137,7 +149,8 @@ msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 擴充套件(%(locale)s # please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:71 -msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "" +"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 語言套件(%(locale)s)" # please keep the fox emoji next to "Firefox". @@ -240,7 +253,8 @@ msgstr "版本" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:240 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:89 msgid "Last updated" msgstr "最近更新" @@ -268,7 +282,10 @@ msgstr "使用統計" msgid "More information" msgstr "更多資訊" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:673 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:63 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:357 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:675 msgid "Homepage" msgstr "首頁" @@ -296,15 +313,18 @@ msgstr "編輯回覆" msgid "Edit review" msgstr "編輯評論" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:241 msgid "Delete reply" msgstr "刪除回覆" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:213 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:245 msgid "Delete rating" msgstr "刪除評分" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:216 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 msgid "Delete review" msgstr "刪除評論" @@ -320,12 +340,17 @@ msgstr "您真的要刪除這筆評分嗎?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "您真的要刪除這筆評論嗎?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:237 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:224 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:913 -#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:255 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:151 +#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:316 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:915 +#: src/ui/components/ConfirmationDialog/index.js:60 +#: src/ui/components/DismissibleTextForm/index.js:209 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -345,7 +370,8 @@ msgstr "保留評論" msgid "Write a reply to this review." msgstr "對此評論撰寫回覆。" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:305 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:119 msgid "Update reply" msgstr "更新回覆" @@ -353,7 +379,8 @@ msgstr "更新回覆" msgid "Publish reply" msgstr "發布回覆" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:310 +#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:122 msgid "Updating reply" msgstr "正在更新回覆" @@ -366,8 +393,12 @@ msgid "posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" msgstr "張貼於 %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:360 -msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "來自 %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s,%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "" +"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " +"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "" +"來自 %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s" +"%(linkUserProfileEnd)s,%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:363 msgid "by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" @@ -382,7 +413,9 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "回覆此評論" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:539 -msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " +"elevated permissions." msgstr "此評價或評論已經刪除,因為權限提升才會看到本項目。" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:585 @@ -520,7 +553,8 @@ msgid "," msgstr "、" # Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:85 src/amo/components/AddonTitle/index.js:89 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:86 +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:91 msgid "by" msgstr "作者:" @@ -548,19 +582,23 @@ msgstr "版本 %(versionNumber)s" msgid "Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgstr "發行於 %(dateReleased)s - %(fileSize)s" -#: src/amo/components/App/index.js:185 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 +#: src/amo/components/App/index.js:185 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:79 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Firefox 附加元件站(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:189 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 +#: src/amo/components/App/index.js:189 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:73 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox 附加元件站(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:197 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 +#: src/amo/components/App/index.js:197 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:78 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Firefox Android 附加元件站(%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:201 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 +#: src/amo/components/App/index.js:201 +#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:72 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Firefox Android 附加元件站(%(locale)s)" @@ -572,7 +610,8 @@ msgstr "載入中" msgid "Find add-ons" msgstr "尋找附加元件" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:337 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:365 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -612,7 +651,8 @@ msgstr "編輯收藏集資訊" msgid "Back to collection" msgstr "回到收藏集" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 src/amo/components/Footer/index.js:48 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:79 +#: src/amo/components/Footer/index.js:48 msgid "Add-ons" msgstr "附加元件" @@ -673,11 +713,15 @@ msgid "Support these developers" msgstr "支援這些開發者" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:50 -msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developer of this extension asks that you help support its continued " +"development by making a small contribution." msgstr "這套擴充套件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:52 -msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." +msgid "" +"The developers of this extension ask that you help support its continued " +"development by making a small contribution." msgstr "這套擴充套件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:59 @@ -689,11 +733,15 @@ msgid "Support these artists" msgstr "支援這些藝術家" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:64 -msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." msgstr "這套佈景主題的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:66 -msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgid "" +"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " +"by making a small contribution." msgstr "這套佈景主題的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:73 @@ -705,18 +753,24 @@ msgid "Support these authors" msgstr "支援這些作者" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:78 -msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " +"making a small contribution." msgstr "這套附加元件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:80 -msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." +msgid "" +"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " +"making a small contribution." msgstr "這套附加元件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:133 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:151 msgid "Leave a note" msgstr "留下註解" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:143 +#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:197 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -737,54 +791,91 @@ msgid "Edit" msgstr "編輯" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:26 -msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "若您已登入,認為訊息有誤,請回報問題。請在回報的資料當中包含您是從哪個網址過來、想要存取什麼知道,我們將修正此問題。" +msgid "" +"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were " +"trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "" +"若您已登入,認為訊息有誤,請回報問題。請在回報的資料" +"當中包含您是從哪個網址過來、想要存取什麼知道,我們將修正此問題。" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:40 msgid "Not Authorized" msgstr "未授權" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:43 -msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." +msgid "" +"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " +"in, try signing in using the link at the top of the page." msgstr "抱歉,您無權存取此頁面。若您並未登入,請先使用頁面頂端的鏈結登入。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:28 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." -msgstr "請稍後再開啟這個頁面,佈景主題或擴充套件可能會再次上架。另外您可以在下列%(extensionStart)s擴充套件%(extensionEnd)s或%(themeStart)s佈景主題%(themeEnd)s頁面中,尋找是否有您要的內容。也可以到我們的%(communityStart)s社群討論區%(communityEnd)s發問。" +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " +"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " +"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " +"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +msgstr "" +"請稍後再開啟這個頁面,佈景主題或擴充套件可能會再次上架。另外您可以在下" +"列%(extensionStart)s擴充套件%(extensionEnd)s或%(themeStart)s佈景主" +"題%(themeEnd)s頁面中,尋找是否有您要的內容。也可以到我們的%(communityStart)s" +"社群討論區%(communityEnd)s發問。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:82 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "哎呀!找不到這一頁" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:85 -msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" -msgstr "若您從其他網站上過來,想尋找某套擴充套件或佈景主題,該項目已經無法使用。這可能是因為:" +msgid "" +"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " +"item is no longer available. This could be because:" +msgstr "" +"若您從其他網站上過來,想尋找某套擴充套件或佈景主題,該項目已經無法使用。這可" +"能是因為:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:91 -msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "開發者主動下架。他們通常會因為不再支援該套件或佈景主題,或推出取代的版本而這麼做。" +msgid "" +"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " +"support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "" +"開發者主動下架。他們通常會因為不再支援該套件或佈景主題,或推出取代的版本而這" +"麼做。" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:96 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" -" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." -msgstr "Mozilla 已將其下架。這可能是因為在審核擴充套件或佈景主題的過程中發現問題,或是該套件或主題違反了 addons.mozilla.org 的使用條款。開發者會有機會解決問題,並重新上架。" +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " +"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " +"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " +"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +msgstr "" +"Mozilla 已將其下架。這可能是因為在審核擴充套件或佈景主題的過程中發現問題,或" +"是該套件或主題違反了 addons.mozilla.org 的使用條款。開發者會有機會解決問題," +"並重新上架。" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:21 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" -" and we'll do our best to fix it." -msgstr "若您有其他能夠幫助我們修正的資訊,您可以回報問題。請告訴我們您做了哪些事情後錯誤發生,我們會盡力修正。" +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best " +"to fix it." +msgstr "" +"若您有其他能夠幫助我們修正的資訊,您可以回報問題。請告訴我們您做了哪些事情後錯誤發" +"生,我們會盡力修正。" -#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 +#: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:24 msgid "Server Error" msgstr "伺服器錯誤" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:35 -msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "抱歉,我們的伺服器上有錯誤發生,無法完成請求。我們已經記錄下此錯誤,將再行修復。" +msgid "" +"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " +"request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "" +"抱歉,我們的伺服器上有錯誤發生,無法完成請求。我們已經記錄下此錯誤,將再行修" +"復。" #: src/amo/components/FeaturedAddonReview/index.js:83 msgid "Response by %(userName)s" @@ -884,9 +975,13 @@ msgstr "法律資訊" #: src/amo/components/Footer/index.js:292 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" -" or any later version." -msgstr "除另有%(startNotedLink)s註明%(endNotedLink)s外,本站內容皆採用%(startLicenseLink)s創用 CC 姓名標示—相同方式分享條款 3.0%(endLicenseLink)s 或更新版本授權大眾使用。" +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " +"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " +"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." +msgstr "" +"除另有%(startNotedLink)s註明%(endNotedLink)s外,本站內容皆採" +"用%(startLicenseLink)s創用 CC 姓名標示—相同方式分享條款 " +"3.0%(endLicenseLink)s 或更新版本授權大眾使用。" #: src/amo/components/Footer/index.js:53 msgid "About" @@ -896,11 +991,11 @@ msgstr "關於" msgid "Blog" msgstr "部落格" -#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:194 +#: src/amo/components/Footer/index.js:71 src/amo/components/Header/index.js:207 msgid "Extension Workshop" msgstr "擴充套件工作坊" -#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:204 +#: src/amo/components/Footer/index.js:76 src/amo/components/Header/index.js:217 msgid "Developer Hub" msgstr "開發者交流中心" @@ -928,59 +1023,64 @@ msgstr "只在 Firefox 上才有,快來安裝!" msgid "Download Firefox" msgstr "下載 Firefox" -#: src/amo/components/Header/index.js:102 +#: src/amo/components/Header/index.js:103 msgid "Submit a New Add-on" msgstr "上架新附加元件" -#: src/amo/components/Header/index.js:107 +#: src/amo/components/Header/index.js:108 msgid "Submit a New Theme" msgstr "上架新佈景主題" -#: src/amo/components/Header/index.js:116 +#: src/amo/components/Header/index.js:117 msgid "Manage My Submissions" msgstr "管理我上架的項目" -#: src/amo/components/Header/index.js:126 +#: src/amo/components/Header/index.js:127 msgid "Reviewer Tools" msgstr "審核者工具" -#: src/amo/components/Header/index.js:138 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 -msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +#: src/amo/components/Header/index.js:139 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:91 +msgid "" +"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." msgstr "目前暫時無法進行此操作,請稍後重新載入頁面。" -#: src/amo/components/Header/index.js:143 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 +#: src/amo/components/Header/index.js:144 +#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:87 msgid "Log out" msgstr "登出" -#: src/amo/components/Header/index.js:161 +#: src/amo/components/Header/index.js:169 msgid "Firefox Browser Add-ons" msgstr "Firefox 瀏覽器附加元件" -#: src/amo/components/Header/index.js:192 +#: src/amo/components/Header/index.js:205 msgid "Learn how to create extensions and themes" msgstr "了解如何建立擴充套件與佈景主題" -#: src/amo/components/Header/index.js:202 +#: src/amo/components/Header/index.js:215 msgid "Submit and manage extensions and themes" msgstr "送出並管理擴充套件與佈景主題" -#: src/amo/components/Header/index.js:70 +#: src/amo/components/Header/index.js:71 msgid "My Account" msgstr "我的帳號" -#: src/amo/components/Header/index.js:76 +#: src/amo/components/Header/index.js:77 msgid "View My Collections" msgstr "檢視我的收藏集" -#: src/amo/components/Header/index.js:84 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 +#: src/amo/components/Header/index.js:85 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:548 msgid "View My Profile" msgstr "檢視我的個人資料" -#: src/amo/components/Header/index.js:92 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 +#: src/amo/components/Header/index.js:93 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:554 msgid "Edit My Profile" msgstr "編輯我的個人資料" -#: src/amo/components/Header/index.js:96 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 msgid "Tools" msgstr "工具" @@ -993,15 +1093,18 @@ msgstr "安裝擴充套件" msgid "RECOMMENDED" msgstr "推薦" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 src/amo/pages/Guides/index.js:267 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:34 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:267 msgid "Stay Safe Online" msgstr "保持線上安全" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 src/amo/pages/Guides/index.js:280 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:39 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:280 msgid "Organize Tabs & Bookmarks" msgstr "管理分頁與書籤" -#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 src/amo/pages/Guides/index.js:293 +#: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:44 +#: src/amo/pages/Guides/index.js:293 msgid "Enhance Your Media Experience" msgstr "加強您的媒體觀賞體驗" @@ -1010,7 +1113,9 @@ msgid "Extensions are like apps for your browser." msgstr "擴充套件就像是在瀏覽器中安裝外掛。" #: src/amo/components/HomeHeroGuides/index.js:60 -msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." +msgid "" +"They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain " +"fun." msgstr "它們為 Firefox 新增功能,讓上網變得更快、更聰明,或更好玩。" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:81 @@ -1018,22 +1123,25 @@ msgid "Learn more" msgstr "了解更多" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:85 -msgid "This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing." +#, fuzzy +msgid "" +"This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions " +"program. Make sure you trust it before installing." msgstr "這不是推薦的擴充套件,請確定您信任此套件再安裝。" #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" msgstr "變更語言" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:48 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:49 msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:50 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:55 msgid "This add-on can:" msgstr "此附加元件可以:" -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:66 msgid "Learn more about permissions" msgstr "了解權限的更多資訊" @@ -1077,7 +1185,8 @@ msgstr "讀取所有開啟分頁當中的文字內容" msgid "Access your location" msgstr "取得您的所在位置" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:47 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:61 msgid "Access browsing history" msgstr "取得瀏覽紀錄" @@ -1190,30 +1299,44 @@ msgid "You reported this add-on for abuse" msgstr "您已回報此附加元件的濫用行為" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:120 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this add-on." msgstr "已收到您的回報。感謝讓我們知道這個附加元件可能有問題。" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:127 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:164 msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." msgstr "我們不會回應每封濫用報告,但會有人來著手確認這個問題。" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:137 -msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." -msgstr "若您覺得此附加元件會違反 %(linkTagStart)sMozilla 的附加元件政策%(linkTagEnd)s或有安全性、隱私問題,請使用此表單回報給 Mozilla 知道。" +msgid "" +"If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies" +"%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues " +"to Mozilla using this form." +msgstr "" +"若您覺得此附加元件會違反 %(linkTagStart)sMozilla 的附加元件政策%(linkTagEnd)s" +"或有安全性、隱私問題,請使用此表單回報給 Mozilla 知道。" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:153 msgid "Report this add-on for abuse" msgstr "回報此附加元件的濫用行為" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:183 -msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -msgstr "此表單只會送到 Mozilla 而不會給附加元件開發者,請不要使用此表單來回報 Bug 或是要求附加元件的新功能。" +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this " +"report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +msgstr "" +"此表單只會送到 Mozilla 而不會給附加元件開發者,請不要使用此表單來回報 Bug 或" +"是要求附加元件的新功能。" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:196 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:144 msgid "Send abuse report" msgstr "傳送濫用報告" -#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 +#: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:197 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:145 msgid "Sending abuse report" msgstr "正在傳送濫用報告" @@ -1225,17 +1348,26 @@ msgstr "知道了!" msgid "Explain how this add-on is violating our policies." msgstr "請解釋這套附加元件違反了哪些政策。" -#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:106 +#: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:99 msgid "Report this user for abuse" msgstr "回報此使用者的濫用行為" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:113 -msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -msgstr "若您覺得這位使用者違反了 %(linkTagStart)sMozilla 的附加元件政策%(linkTagEnd)s,請回報給 Mozilla 知道。" +msgid "" +"If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies" +"%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +msgstr "" +"若您覺得這位使用者違反了 %(linkTagStart)sMozilla 的附加元件政" +"策%(linkTagEnd)s,請回報給 Mozilla 知道。" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:129 -msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." -msgstr "此表單只會送到 Mozilla 而不會給這位使用者,請不要使用此表單來回報 Bug 或是聯絡該使用者。" +msgid "" +"Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report " +"will only be sent to Mozilla and not to this user." +msgstr "" +"此表單只會送到 Mozilla 而不會給這位使用者,請不要使用此表單來回報 Bug 或是聯" +"絡該使用者。" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:141 msgid "Explain how this user is violating our policies." @@ -1246,18 +1378,23 @@ msgid "You reported this user for abuse" msgstr "您已回報此使用者的濫用行為" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:157 -msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." +msgid "" +"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " +"with this user." msgstr "已收到您的回報。感謝讓我們知道這位使用者可能有問題。" -#: src/amo/components/Search/index.js:116 src/amo/components/SearchResults/index.js:68 +#: src/amo/components/Search/index.js:116 +#: src/amo/components/SearchResults/index.js:68 msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" -#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 +#: src/amo/components/Search/index.js:121 src/amo/pages/Home/index.js:272 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:123 msgid "Recommended extensions" msgstr "推薦的擴充套件" -#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 +#: src/amo/components/Search/index.js:124 src/amo/pages/Home/index.js:335 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:155 msgid "Recommended themes" msgstr "推薦的佈景主題" @@ -1265,11 +1402,13 @@ msgstr "推薦的佈景主題" msgid "Recommended add-ons" msgstr "推薦的附加元件" -#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 +#: src/amo/components/Search/index.js:134 src/amo/pages/Home/index.js:348 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:133 msgid "Trending extensions" msgstr "熱門擴充套件" -#: src/amo/components/Search/index.js:137 src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 +#: src/amo/components/Search/index.js:137 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:165 msgid "Trending themes" msgstr "熱門佈景主題" @@ -1277,11 +1416,13 @@ msgstr "熱門佈景主題" msgid "Trending add-ons" msgstr "嶄露頭角的附加元件" -#: src/amo/components/Search/index.js:146 src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 +#: src/amo/components/Search/index.js:146 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:143 msgid "Top rated extensions" msgstr "分數最高的擴充套件" -#: src/amo/components/Search/index.js:149 src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 +#: src/amo/components/Search/index.js:149 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:174 msgid "Top rated themes" msgstr "分數最高的佈景主題" @@ -1363,7 +1504,8 @@ msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgstr[0] "找到「%(query)s」於 %(categoryName)s 分類的 %(count)s 套佈景主題" -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:128 +#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:144 msgid "All" msgstr "所有" @@ -1464,15 +1606,18 @@ msgstr "沒有找到「%(query)s」的相關結果。" msgid "No results were found." msgstr "沒有找到結果。" -#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 +#: src/amo/components/SearchSuggestion/index.js:52 +#: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:28 msgid "Recommended" msgstr "推薦項目" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:108 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:230 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:123 +#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" @@ -1545,24 +1690,43 @@ msgid "Choose Photo…" msgstr "選擇照片" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:101 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -msgstr "若要尋找相容於 Firefox 桌面版的附加元件,請到我們的桌面版網站。" +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +msgstr "" +"若要尋找相容於 Firefox 桌面版的附加元件,請到我們" +"的桌面版網站。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:122 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -msgstr "無法使用於 Firefox for Android。您可以將這套附加元件安裝到 Firefox 桌面版,或是使用其他類似的 Android 附加元件。" +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop, or look for similar Android add-" +"ons." +msgstr "" +"無法使用於 Firefox for Android。您可以將這套附加元件安裝到 Firefox 桌面版,或" +"是使用其他類似的 Android 附加元件。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:129 -msgid "This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop." +msgid "" +"This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on " +"Firefox for desktop." msgstr "這個附加元件與您所使用的瀏覽器不相容,請將其安裝到 Firefox 桌面版。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:85 -msgid "To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -msgstr "若要尋找相容於 Firefox on Android 的附加元件,請點擊此處。" +msgid "" +"To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +msgstr "" +"若要尋找相容於 Firefox on Android 的附加元件,請" +"點擊此處。" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:94 -msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -msgstr "若要尋找相容於 Firefox on Android 的附加元件,請到我們的行動版網站。" +msgid "" +"To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +msgstr "" +"若要尋找相容於 Firefox on Android 的附加元件,請" +"到我們的行動版網站。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:169 src/ui/components/ThemeImage/index.js:31 msgid "Preview of %(title)s" @@ -1614,7 +1778,9 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "%(addonVersion)s 版的發行公告" #: src/amo/pages/Addon/index.js:470 -msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgid "" +"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " +"permissions." msgstr "這不是公開上架的項目,因為權限提升才會看到本項目。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:498 @@ -1622,16 +1788,29 @@ msgid "Extension Metadata" msgstr "擴充套件後設資料" #: src/amo/pages/Addon/index.js:505 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -msgstr "此清單並非提供予本平台使用。瀏覽 Firefox on Android 的附加元件。" +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +msgstr "" +"此清單並非提供予本平台使用。瀏覽 Firefox on " +"Android 的附加元件。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:509 -msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -msgstr "此清單並非提供予本平台使用。瀏覽 Firefox 桌面版的附加元件。" +msgid "" +"This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +msgstr "" +"此清單並非提供予本平台使用。瀏覽 Firefox 桌面版的" +"附加元件。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:513 -msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." -msgstr "這套附加元件無法使用於 Firefox for Android,您可以安裝到 Firefox 桌面版。了解 Android 附加元件的更多資訊。" +msgid "" +"Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox " +"for Desktop. Learn more about add-ons for " +"Android." +msgstr "" +"這套附加元件無法使用於 Firefox for Android,您可以安裝到 Firefox 桌面版。了" +"解 Android 附加元件的更多資訊。" #: src/amo/pages/Addon/index.js:533 msgid "Screenshots" @@ -1650,8 +1829,12 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "%(addonName)s 的隱私權保護政策" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "%(addonName)s 的評論與評分。看看其他的使用者覺得 %(addonName)s 如何,再安裝進您的 Firefox 瀏覽器。" +msgid "" +"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " +"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "" +"%(addonName)s 的評論與評分。看看其他的使用者覺得 %(addonName)s 如何,再安裝進" +"您的 Firefox 瀏覽器。" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:231 msgid "Show all reviews" @@ -1696,7 +1879,9 @@ msgid_plural "%(addonName)s version history - %(total)s versions" msgstr[0] "%(addonName)s 版本紀錄 - %(total)s 個版本" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:176 -msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." +msgid "" +"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " +"reference purposes." msgstr "小心舊版本!這些版本只是提供來測試與參考用。" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:181 @@ -1727,27 +1912,37 @@ msgstr "為了保護您,已封鎖 %(addonName)s。" msgid "This add-on has been blocked for your protection." msgstr "為了保護您,已封鎖這套附加元件。" -#: src/amo/pages/Block/index.js:155 +#: src/amo/pages/Block/index.js:156 msgid "Why was it blocked?" msgstr "為什麼它被封鎖了?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:160 +#: src/amo/pages/Block/index.js:161 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." msgstr "此附加元件違反了 %(startLink)sMozilla 的附加元件政策%(endLink)s。" -#: src/amo/pages/Block/index.js:172 +#: src/amo/pages/Block/index.js:173 msgid "What does this mean?" msgstr "這是什麼意思?" -#: src/amo/pages/Block/index.js:174 -msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." +#: src/amo/pages/Block/index.js:175 +msgid "" +"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " +"longer usable." msgstr "有問題的附加元件或外掛程式將會被自動停用且不再可用。" -#: src/amo/pages/Block/index.js:181 +#: src/amo/pages/Block/index.js:182 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." -msgstr "當 Mozilla 發現有附加元件、外掛程式,或其他第三方軟體嚴重影響 Firefox 的安全性、穩定性、效能,而且符合%(criteriaStartLink)s某些條件%(criteriaEndLink)s,該軟體就可能被封鎖,防止公眾使用。如果您想了解更多資訊,請閱讀%(supportStartLink)s這篇技術支援文章%(supportEndLink)s。" +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " +"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " +"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria" +"%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more " +"information, please read %(supportStartLink)sthis support article" +"%(supportEndLink)s." +msgstr "" +"當 Mozilla 發現有附加元件、外掛程式,或其他第三方軟體嚴重影響 Firefox 的安全" +"性、穩定性、效能,而且符合%(criteriaStartLink)s某些條件%(criteriaEndLink)s," +"該軟體就可能被封鎖,防止公眾使用。如果您想了解更多資訊,請閱" +"讀%(supportStartLink)s這篇技術支援文章%(supportEndLink)s。" #: src/amo/pages/Block/index.js:89 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -1790,12 +1985,20 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "搜尋要加到收藏集的擴充套件與佈景主題。" #: src/amo/pages/Collection/index.js:513 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "下載並建立 Firefox 收藏集,以記錄您最愛的擴充套件與佈景主題。探索 %(collectionName)s—%(collectionDescription)s。" +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "" +"下載並建立 Firefox 收藏集,以記錄您最愛的擴充套件與佈景主題。探索 " +"%(collectionName)s—%(collectionDescription)s。" #: src/amo/pages/Collection/index.js:516 -msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "下載並建立 Firefox 收藏集,以記錄您最愛的擴充套件與佈景主題。探索 %(collectionName)s。" +msgid "" +"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " +"and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "" +"下載並建立 Firefox 收藏集,以記錄您最愛的擴充套件與佈景主題。探索 " +"%(collectionName)s。" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:114 msgid "Collections" @@ -1806,7 +2009,9 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "登入後即可檢視您的收藏集" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:124 -msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." +msgid "" +"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " +"perfectly customized browser with others." msgstr "收藏集將紀錄您所喜愛的附加元件,讓您與朋友分享完全自訂的瀏覽器。" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:134 @@ -1822,8 +2027,12 @@ msgid "My collections" msgstr "我的收藏集" #: src/amo/pages/Guides/index.js:105 -msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -msgstr "uBlock Origin 是輕量而有效的廣告封鎖器,可套用數以千計的內容過濾條件,而不花費太多記憶體。" +msgid "" +"Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands " +"of content filters without chewing up a bunch of memory." +msgstr "" +"uBlock Origin 是輕量而有效的廣告封鎖器,可套用數以千計的內容過濾條件,而不花" +"費太多記憶體。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:109 msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." @@ -1834,15 +2043,25 @@ msgid "Stop online trackers from stalking you" msgstr "不被線上追蹤器追蹤" #: src/amo/pages/Guides/index.js:118 -msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." -msgstr "線上的廣告商可能會在不同網站間追蹤您的活動,並收集關於您與您的興趣的資料。使用擴充套件可協助您清除數位足跡。" +msgid "" +"Online advertisers can track your activity from one website to the next, " +"gathering information about you and your interests. Extensions can help " +"cover your digital trail." +msgstr "" +"線上的廣告商可能會在不同網站間追蹤您的活動,並收集關於您與您的興趣的資料。使" +"用擴充套件可協助您清除數位足跡。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:123 -msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -msgstr "將您的 Facebook 身分放到獨立的「容器」中,防止 Facebook 在其網站外追蹤您。" +msgid "" +"Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook " +"from tracking your activity outside of its social platform." +msgstr "" +"將您的 Facebook 身分放到獨立的「容器」中,防止 Facebook 在其網站外追蹤您。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:127 -msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." +msgid "" +"Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " +"extensions." msgstr "探索更多推薦的%(linkStart)s隱私與安全性%(linkEnd)s擴充件。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:138 @@ -1851,12 +2070,18 @@ msgstr "重新發想分頁管理功能" #: src/amo/pages/Guides/index.js:139 msgid "" -"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" -" creative solutions for streamlining tab management." -msgstr "若您習慣開啟多個分頁,可能會覺得在一整排分頁清單中找出需要的分頁相當困難。擴充套件可提供有創意的解決方案,流線化您的分頁管理操作。" +"If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with " +"the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking " +"for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for " +"streamlining tab management." +msgstr "" +"若您習慣開啟多個分頁,可能會覺得在一整排分頁清單中找出需要的分頁相當困難。擴" +"充套件可提供有創意的解決方案,流線化您的分頁管理操作。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:145 -msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." +msgid "" +"Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " +"Firefox’s sidebar." msgstr "以視覺化方式,使用可擴展的「樹狀」樣式來在 Firefox 側邊欄管理分頁。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:149 src/amo/pages/Guides/index.js:188 @@ -1868,11 +2093,17 @@ msgid "Better browsing with improved bookmarks" msgstr "使用改進的書籤更好地上網" #: src/amo/pages/Guides/index.js:161 -msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." -msgstr "「擴充套件」能幫助您管理網路上有興趣的東西。「書籤管理員」適合給有許多資料要追蹤處理的使用者們。" +msgid "" +"Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " +"are ideal for folks with a lot of content to track." +msgstr "" +"「擴充套件」能幫助您管理網路上有興趣的東西。「書籤管理員」適合給有許多資料要" +"追蹤處理的使用者們。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:165 -msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +msgid "" +"Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " +"bookmark folders." msgstr "若您使用多個書籤資料夾,可用更好的方式來進行管理。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:168 @@ -1884,11 +2115,15 @@ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" msgstr "享受全新的分頁使用體驗" #: src/amo/pages/Guides/index.js:180 -msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." +msgid "" +"Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " +"tab experience." msgstr "自訂新分頁體驗,每次開啟瀏覽器時都有專屬於您的客製化內容。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:184 -msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." +msgid "" +"Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " +"info, and more." msgstr "享用美麗的新分頁頁面,還可讓您可自訂背景、本地天氣資訊等等。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:202 @@ -1896,65 +2131,108 @@ msgid "Improve videos" msgstr "改善影片播放" #: src/amo/pages/Guides/index.js:203 -msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." -msgstr "若您喜歡影片內容,擴充套件可提供能最佳化體驗的一系列方式,包含讓 YouTube 符合您的品味,並以劇院模式來播放影片。" +msgid "" +"If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " +"your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " +"videos in theater mode." +msgstr "" +"若您喜歡影片內容,擴充套件可提供能最佳化體驗的一系列方式,包含讓 YouTube 符合" +"您的品味,並以劇院模式來播放影片。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:208 -msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." -msgstr "對每個 YouTube 影片頁面加一個控制列,使調整音量、播放速度、影片播放器大小、封鎖廣告與備註等功能更加簡單。" +msgid "" +"Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " +"volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " +"blocking, and other features." +msgstr "" +"對每個 YouTube 影片頁面加一個控制列,使調整音量、播放速度、影片播放器大小、封" +"鎖廣告與備註等功能更加簡單。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:217 msgid "Get more out of media" msgstr "取得更多媒體相關功能" #: src/amo/pages/Guides/index.js:218 -msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." -msgstr "擴充套件可解決一系列對媒體功能的需求,諸如圖片搜尋、下載管理、文字閱讀器等等。" +msgid "" +"Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " +"like image searching, download management, and text readers, to name a few." +msgstr "" +"擴充套件可解決一系列對媒體功能的需求,諸如圖片搜尋、下載管理、文字閱讀器等" +"等。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:223 msgid "" -"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" -" reverse image searches through a variety of engines." -msgstr "有在網路上發現很炫的照片,而想要更加了解誰在照片中、跟另一張圖片有沒有相關的經驗嗎?此擴充套件可讓您快速而簡單地使用多套搜尋引擎進行圖片搜尋。" +"Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn " +"more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? " +"This extension lets you perform quick and easy reverse image searches " +"through a variety of engines." +msgstr "" +"有在網路上發現很炫的照片,而想要更加了解誰在照片中、跟另一張圖片有沒有相關的" +"經驗嗎?此擴充套件可讓您快速而簡單地使用多套搜尋引擎進行圖片搜尋。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:233 msgid "Bring media right into the browser" msgstr "將媒體內容直接帶入瀏覽器" #: src/amo/pages/Guides/index.js:234 -msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -msgstr "「擴充套件」能將您的 Firefox 打造成專屬的娛樂中心,讓您能立即聽音樂、擷取圖片和玩遊戲等等。" +msgid "" +"Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives " +"you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +msgstr "" +"「擴充套件」能將您的 Firefox 打造成專屬的娛樂中心,讓您能立即聽音樂、擷取圖片" +"和玩遊戲等等。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:239 -msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +msgid "" +"Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click " +"away." msgstr "只需按一下,即可聆聽世界各地超過三萬家廣播電台。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:268 msgid "" -"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " -"online privacy and security." -msgstr "網路是一個美妙但也有野性的地方。別人可能在未獲同意下就使用您的個人資料、偷偷記錄您的行為,或是偷走您的密碼。幸運的是,可使用擴充套件來加強線上隱私與安全。" +"The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " +"without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. " +"Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security." +msgstr "" +"網路是一個美妙但也有野性的地方。別人可能在未獲同意下就使用您的個人資料、偷偷" +"記錄您的行為,或是偷走您的密碼。幸運的是,可使用擴充套件來加強線上隱私與安" +"全。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:281 msgid "" -"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" -" deal with tabs and bookmarks." -msgstr "您有太多開啟的分頁,或是有爆量的書籤嗎?可以使用擴充套件幫忙管理!不論是協助您管理,或提供酷炫新功能,使用擴充套件可大幅度簡化您操作分頁與書籤的困難。" +"Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " +"Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " +"features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and " +"bookmarks." +msgstr "" +"您有太多開啟的分頁,或是有爆量的書籤嗎?可以使用擴充套件幫忙管理!不論是協助" +"您管理,或提供酷炫新功能,使用擴充套件可大幅度簡化您操作分頁與書籤的困難。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:294 -msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." -msgstr "可使用擴充套件來以各種新奇的方式擴增線上媒體內容,不論是看影片、處理圖片、音樂等等。" +msgid "" +"Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from " +"watching videos to handling images, music, and more." +msgstr "" +"可使用擴充套件來以各種新奇的方式擴增線上媒體內容,不論是看影片、處理圖片、音" +"樂等等。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:80 msgid "Create and manage strong passwords" msgstr "建立並管理強密碼" #: src/amo/pages/Guides/index.js:81 -msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." -msgstr "密碼管理員可協助您建立安全的密碼,也安全地儲存您的密碼,讓您可在任何地方輕鬆存取登入資訊。" +msgid "" +"Password managers can help you create secure passwords, store your passwords " +"(safely) in one place, and give you easy access to your login credentials " +"wherever you are." +msgstr "" +"密碼管理員可協助您建立安全的密碼,也安全地儲存您的密碼,讓您可在任何地方輕鬆" +"存取登入資訊。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:86 -msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +msgid "" +"Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " +"logins across devices." msgstr "完全加密的密碼保護,安全地儲存資料,並在不同裝置上皆可存取登入資訊。" #: src/amo/pages/Guides/index.js:90 @@ -1967,8 +2245,12 @@ msgstr "封鎖煩人的廣告" #: src/amo/pages/Guides/index.js:99 msgid "" -"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." -msgstr "現在的網路上有各種不被人喜愛的廣告,拖慢您的上網速度。封鎖廣告用的擴充套件可封鎖或過濾這些廣告,這樣就讓上網不再分心。" +"Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way " +"and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so " +"you can get back to distraction-free browsing." +msgstr "" +"現在的網路上有各種不被人喜愛的廣告,拖慢您的上網速度。封鎖廣告用的擴充套件可" +"封鎖或過濾這些廣告,這樣就讓上網不再分心。" #: src/amo/pages/Home/index.js:138 msgid "Abstract" @@ -1999,8 +2281,13 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "使用佈景主題修改 Firefox 外觀。" #: src/amo/pages/Home/index.js:234 -msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." -msgstr "下載 Firefox 擴充套件與佈景主題,它們就像是在瀏覽器中安裝外掛,可以封鎖討人厭的廣告、保護密碼、更改瀏覽器外觀,還有更多功能。" +msgid "" +"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " +"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " +"and more." +msgstr "" +"下載 Firefox 擴充套件與佈景主題,它們就像是在瀏覽器中安裝外掛,可以封鎖討人厭" +"的廣告、保護密碼、更改瀏覽器外觀,還有更多功能。" #: src/amo/pages/Home/index.js:273 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "See more recommended extensions" @@ -2051,19 +2338,34 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "看更多高分的佈景主題" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:206 -msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." -msgstr "下載佈景主題來變更 Firefox 的外觀。可根據自己的風格來調整您的體驗,不論是可愛小動物、邪惡機器人,或是美麗風景,有數以千計選項供您下載。" +msgid "" +"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " +"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " +"options." +msgstr "" +"下載佈景主題來變更 Firefox 的外觀。可根據自己的風格來調整您的體驗,不論是可愛" +"小動物、邪惡機器人,或是美麗風景,有數以千計選項供您下載。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:211 -msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." -msgstr "下載 Firefox 擴充套件,讓您加入功能來客製化上網體驗。可透過瀏覽器外掛來保護密碼、尋找購物折扣、加強看片體驗、封鎖廣告。" +msgid "" +"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " +"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " +"apps." +msgstr "" +"下載 Firefox 擴充套件,讓您加入功能來客製化上網體驗。可透過瀏覽器外掛來保護密" +"碼、尋找購物折扣、加強看片體驗、封鎖廣告。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:233 -msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." -msgstr "從數以千計的佈景主題中挑選一套,調整瀏覽器外觀,讓 Firefox 有您想要的樣子。" +msgid "" +"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " +"Firefox the look you want." +msgstr "" +"從數以千計的佈景主題中挑選一套,調整瀏覽器外觀,讓 Firefox 有您想要的樣子。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:235 -msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." +msgid "" +"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " +"browser all your own." msgstr "瀏覽可用來自訂 Firefox 的強大工具與功能,讓瀏覽器有您的風格。" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:275 @@ -2079,15 +2381,26 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "字典與語言套件" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:158 -msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." -msgstr "下載 Firefox 字典與語言套件。新增語言選項到您瀏覽器的拼字檢查工具,或變更瀏覽器界面語言。" +msgid "" +"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " +"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " +"interface language." +msgstr "" +"下載 Firefox 字典與語言套件。新增語言選項到您瀏覽器的拼字檢查工具,或變更瀏覽" +"器界面語言。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:169 -msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "安裝字典附加元件後,會在您的拼字檢查器當中新增語言選項,讓您可在 Firefox 打字時檢查拼字。" +msgid "" +"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" +"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "" +"安裝字典附加元件後,會在您的拼字檢查器當中新增語言選項,讓您可在 Firefox 打字" +"時檢查拼字。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:174 -msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." +msgid "" +"Language packs change your browser's interface language, including menu " +"options and settings." msgstr "語言套件可更改您瀏覽器的介面語言,包含選單項目與設定內容。" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:181 @@ -2107,8 +2420,13 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "字典" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:60 -msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." -msgstr "下載 Firefox 擴充套件來自訂您的搜尋方式—加強保護隱私的搜尋功能、網站相關搜尋、圖片搜尋等功能。" +msgid "" +"Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from " +"privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, " +"and more." +msgstr "" +"下載 Firefox 擴充套件來自訂您的搜尋方式—加強保護隱私的搜尋功能、網站相關搜" +"尋、圖片搜尋等功能。" #: src/amo/pages/SearchTools/index.js:63 msgid "Search Tools" @@ -2116,12 +2434,20 @@ msgstr "搜尋工具" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " -"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." -msgstr "想要使用程式與 addons.mozilla.org(AMO)互動嗎?請參考%(startAddonsServerDocumentation)s附加元件站伺服器文件%(endAddonsServerDocumentation)s,當中有 AMO 及%(startAddonsManager)s附加元件管理員%(endAddonsManager)s會用到的 API 詳細資訊。" +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " +"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation" +"%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and " +"the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." +msgstr "" +"想要使用程式與 addons.mozilla.org(AMO)互動嗎?請參" +"考%(startAddonsServerDocumentation)s附加元件站伺服器文" +"件%(endAddonsServerDocumentation)s,當中有 AMO 及%(startAddonsManager)s附加元" +"件管理員%(endAddonsManager)s會用到的 API 詳細資訊。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" +msgid "" +"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " +"ways to help:" msgstr "如果您對協助貢獻但不是技術人,還是可以幫忙:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 @@ -2129,16 +2455,29 @@ msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "參與我們的%(startLink)s討論區%(endLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." -msgstr "為您最愛的附加元件留下意見回饋。當附加元件作者知道人們欣賞他們的作品,就更會改善附加元件並推出更新版本。" +msgid "" +"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " +"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " +"their work." +msgstr "" +"為您最愛的附加元件留下意見回饋。當附加元件作者知道人們欣賞他們的作品,就更會" +"改善附加元件並推出更新版本。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "告訴您的親朋好友 Firefox 是一套超快、超安全的瀏覽器,會保護人們的隱私,還可以用附加元件讓瀏覽器有自己的個性!" +msgid "" +"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " +"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "" +"告訴您的親朋好友 Firefox 是一套超快、超安全的瀏覽器,會保護人們的隱私,還可以" +"用附加元件讓瀏覽器有自己的個性!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "請到我們的 %(startLink)swiki%(endLink)s 來瞭解能貢獻到附加元件社群的更多方式。" +msgid "" +"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " +"our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "" +"請到我們的 %(startLink)swiki%(endLink)s 來瞭解能貢獻到附加元件社群的更多方" +"式。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Get support" @@ -2150,27 +2489,51 @@ msgstr "關於 Firefox 附加元件" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " -"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." -msgstr "若您想更加了解如何在 Firefox 管理附加元件,或是需要 Firefox 的一般技術支援,請到 %(startSUMOLink)sMozilla 技術支援站%(endSUMOLink)s。若您在那邊找不到答案,可以到%(startForumLink)s我們的社群討論區%(endForumLink)s問問題。" +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " +"need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport" +"%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can " +"%(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +msgstr "" +"若您想更加了解如何在 Firefox 管理附加元件,或是需要 Firefox 的一般技術支援," +"請到 %(startSUMOLink)sMozilla 技術支援站%(endSUMOLink)s。若您在那邊找不到答" +"案,可以到%(startForumLink)s我們的社群討論區%(endForumLink)s問問題。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." -msgstr "Mozilla 用來下載 Firefox 擴充套件與佈景主題的官方網站。可新增功能、更改瀏覽器外觀來客製化您的上網體驗。" +msgid "" +"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " +"new features and change the browser’s appearance to customize your web " +"experience." +msgstr "" +"Mozilla 用來下載 Firefox 擴充套件與佈景主題的官方網站。可新增功能、更改瀏覽器" +"外觀來客製化您的上網體驗。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:215 -msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgid "" +"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " +"found here%(endLink)s." msgstr "%(startLink)s可在此處找到 Mozilla 附加元件團隊的聯絡方式%(endLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " -"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." -msgstr "Addons.mozilla.org(AMO)是 Mozilla 提供給 Firefox 瀏覽器使用者尋找並安裝附加元件的官方網站。附加元件可新增功能到 Firefox,讓您可修改並個人化您的上網體驗、加強您與網路內容的互動,並修改瀏覽器的外觀。" +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " +"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " +"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " +"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " +"browser looks." +msgstr "" +"Addons.mozilla.org(AMO)是 Mozilla 提供給 Firefox 瀏覽器使用者尋找並安裝附加" +"元件的官方網站。附加元件可新增功能到 Firefox,讓您可修改並個人化您的上網體" +"驗、加強您與網路內容的互動,並修改瀏覽器的外觀。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "若您想找的是 Thunderbird 或 SeaMonkey 的附加元件,請到 %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s 或 %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s。" +msgid "" +"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " +"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." +"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "" +"若您想找的是 Thunderbird 或 SeaMonkey 的附加元件,請到 %(startTBLink)saddons." +"thunderbird.net%(endTBLink)s 或 %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/" +"seamonkey%(endSMLink)s。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2178,9 +2541,15 @@ msgstr "創作者社群" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " -"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." -msgstr "上架於此處的附加元件,是由全球數以千計的開發者及佈景主題設計師所創作的,這些人有的是業餘的個人,而有的則是大企業。部分在 AMO 上架的附加元件是由系統自動發佈,編輯團隊得審核這些公開上架的套件。" +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " +"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " +"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " +"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " +"listed." +msgstr "" +"上架於此處的附加元件,是由全球數以千計的開發者及佈景主題設計師所創作的,這些" +"人有的是業餘的個人,而有的則是大企業。部分在 AMO 上架的附加元件是由系統自動發" +"佈,編輯團隊得審核這些公開上架的套件。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -2188,24 +2557,42 @@ msgstr "參與其中" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " -"the following ways:" -msgstr "Mozilla 是網際網路的非營利支持者,我們打造 Firefox 來保持網際網路的健康、開放,讓任何人都可自由使用。附加元件提供使用者不同選擇及自訂的機會,您也可以透過下列方式進行貢獻:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " +"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " +"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" +msgstr "" +"Mozilla 是網際網路的非營利支持者,我們打造 Firefox 來保持網際網路的健康、開" +"放,讓任何人都可自由使用。附加元件提供使用者不同選擇及自訂的機會,您也可以透" +"過下列方式進行貢獻:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "%(startLink)s打造您自己的附加元件%(endLink)s。我們提供免費的主機代管空間及更新服務,可協助您接觸大量使用者。" +msgid "" +"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " +"update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "" +"%(startLink)s打造您自己的附加元件%(endLink)s。我們提供免費的主機代管空間及更" +"新服務,可協助您接觸大量使用者。" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " -"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " +"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " +"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " +"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " +"Github." msgstr "" -"協助改善此網站。這個網站的原始碼是開放的,您可以回報 Bug 或送出補綴。您可以先從%(startGoodFirstBugLink)s新手好 bug(good first bug)%(endGoodFirstBugLink)s開始上手,或是看看目前 Github 上,AMO " -"的%(startAddonsServerRepoLink)s伺服器%(endAddonsServerRepoLink)s和%(startAddonsFrontendRepoLink)s前端介面%(endAddonsFrontendRepoLink)s有哪些尚未處理的問題。" +"協助改善此網站。這個網站的原始碼是開放的,您可以回報 Bug 或送出補綴。您可以先" +"從%(startGoodFirstBugLink)s新手好 bug(good first " +"bug)%(endGoodFirstBugLink)s開始上手,或是看看目前 Github 上,AMO " +"的%(startAddonsServerRepoLink)s伺服器%(endAddonsServerRepoLink)s" +"和%(startAddonsFrontendRepoLink)s前端介面%(endAddonsFrontendRepoLink)s有哪些" +"尚未處理的問題。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgid "" +"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " +"details." msgstr "包含您自己或別人的電子郵件地址、電話號碼或其他任何個資。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 @@ -2214,9 +2601,13 @@ msgstr "為您自己或者您的組織開發的附加元件撰寫評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " -"add-on, or the add-on requires gathering data to function." -msgstr "批評附加元件本來就打算要作的功能。舉例來說,若某套附加元件本來就需要收及某些資料才能運作,或是顯示廣告才可運作,您就不該對這樣的功能留下負面評論。" +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " +"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " +"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " +"requires gathering data to function." +msgstr "" +"批評附加元件本來就打算要作的功能。舉例來說,若某套附加元件本來就需要收及某些" +"資料才能運作,或是顯示廣告才可運作,您就不該對這樣的功能留下負面評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -2228,17 +2619,26 @@ msgstr "我要如何回報有問題的評論?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " -"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." -msgstr "請點擊「回報這則評論」來回報或標示可能有問題的評論,該評論將被交給管理團隊審查。審查團隊將依照評論撰寫指南當中的標準,來評估是否要刪除該評論。" +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " +"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " +"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " +"review or restore it back to the site." +msgstr "" +"請點擊「回報這則評論」來回報或標示可能有問題的評論,該評論將被交給管理團隊審" +"查。審查團隊將依照評論撰寫指南當中的標準,來評估是否要刪除該評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "我是附加元件作者,我可以回應評論嗎?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." -msgstr "可以,附加元件作者可為每則評論留下一筆回覆。您也可以在我們的%(startLink)s討論區%(endLink)s開設討論主題,作更多後續討論。" +msgid "" +"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " +"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " +"additional discussion or follow-up." +msgstr "" +"可以,附加元件作者可為每則評論留下一筆回覆。您也可以在我們的%(startLink)s討論" +"區%(endLink)s開設討論主題,作更多後續討論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -2246,23 +2646,34 @@ msgstr "我是附加元件作者,我可以刪除對我不利的評論和評分 #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " -"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." -msgstr "一般來說,不會。但若該評論未遵守上方的指南,您可以點擊「回報這則評論」讓我們確認。若該評論當中的抱怨因為新版本推出已經不存在,我們可能會考慮刪除該筆評論。" +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " +"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " +"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " +"release of your add-on, we may consider deleting the review." +msgstr "" +"一般來說,不會。但若該評論未遵守上方的指南,您可以點擊「回報這則評論」讓我們" +"確認。若該評論當中的抱怨因為新版本推出已經不存在,我們可能會考慮刪除該筆評" +"論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "評論撰寫指南" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "對您為 Firefox 下載安裝的擴充套件與佈景主題留下評論時的指南、秘訣、常見問題。" +msgid "" +"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " +"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "" +"對您為 Firefox 下載安裝的擴充套件與佈景主題留下評論時的指南、秘訣、常見問題。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." -msgstr "您可以對安裝使用過的附加元件留言評論,來分享您的想法。我們的評論管理團隊保留拒絕和移除任何不遵守《評論撰寫指南》的評論內容的權力。" +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " +"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " +"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." +msgstr "" +"您可以對安裝使用過的附加元件留言評論,來分享您的想法。我們的評論管理團隊保留" +"拒絕和移除任何不遵守《評論撰寫指南》的評論內容的權力。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -2273,7 +2684,8 @@ msgid "Do:" msgstr "請做:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "" +"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "寫得像您在和朋友分享附加元件的經驗。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -2305,7 +2717,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "您會繼續使用該附加元件嗎?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgid "" +"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." msgstr "送出前花一點時間閱讀一下您的評論內容,避免打錯字。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 @@ -2318,24 +2731,33 @@ msgstr "送出太短的評論,例如「讚!」、「酷!」、「Good!」 #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" -" on the add-on's detail page." -msgstr "張貼技術問題、技術支援請求或功能建議。請使用每套附加元件的技術支援選項(若有的話),您可在每套附加元件的詳細資訊頁面側邊欄當中的「更多資訊」區段找到相關資訊。" +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " +"available support options for each add-on, if available. You can find them " +"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " +"page." +msgstr "" +"張貼技術問題、技術支援請求或功能建議。請使用每套附加元件的技術支援選項(若有" +"的話),您可在每套附加元件的詳細資訊頁面側邊欄當中的「更多資訊」區段找到相關" +"資訊。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "還沒有使用過附加元件,就直接寫評論。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgid "" +"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." msgstr "使用褻瀆、性暗示或者帶有恨意的言語。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." +msgid "" +"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " +"text only." msgstr "包含 HTML、超連結、程式碼等。評論內容請只留下純文字。" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgid "" +"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." msgstr "作虛假評論、貶低附加元件作者或者羞辱個人。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:241 @@ -2343,16 +2765,29 @@ msgid "My reviews" msgstr "我的評論" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:269 -msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Firefox 擴充套件與佈景主題作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的應用程式,包含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" +msgid "" +"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " +"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " +"report issues." +msgstr "" +"Firefox 擴充套件與佈景主題作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的應" +"用程式,包含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:273 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Firefox 擴充套件作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的擴充套件,包含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Firefox 擴充套件作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的擴充套件,包" +"含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:277 -msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "Firefox 佈景主題作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的佈景主題,包含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" +msgid "" +"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " +"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "" +"Firefox 佈景主題作者 %(user)s 的資料。尋找其他由 %(user)s 開發的佈景主題,包" +"含平均評分、使用時間長度以及回報問題的選項。" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:316 msgid "Add-ons developer" @@ -2362,7 +2797,8 @@ msgstr "附加元件開發者" msgid "Theme artist" msgstr "佈景主題藝術家" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:336 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:536 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "%(user)s 的使用者資料" @@ -2370,11 +2806,13 @@ msgstr "%(user)s 的使用者資料" msgid "User Profile" msgstr "使用者資料" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:690 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:365 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:692 msgid "Location" msgstr "地點" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:705 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:373 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:707 msgid "Occupation" msgstr "職業" @@ -2390,7 +2828,8 @@ msgstr "附加元件數量" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "此開發者的附加元件平均分數" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:727 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:411 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:729 msgid "Biography" msgstr "自我介紹" @@ -2398,7 +2837,7 @@ msgstr "自我介紹" msgid "Edit profile" msgstr "編輯個人資料" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:447 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:448 msgid "Admin user" msgstr "管理員使用者" @@ -2407,12 +2846,20 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "已成功刪除照片" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:443 -msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." -msgstr "請告訴其他使用者關於您的更多資訊。大部分欄位為選填,但能夠幫助其他人更加了解您。" +msgid "" +"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know you better." +msgstr "" +"請告訴其他使用者關於您的更多資訊。大部分欄位為選填,但能夠幫助其他人更加了解" +"您。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:447 -msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "請告訴其他使用者關於這位使用者的更多資訊。大部分欄位為選填,但能夠幫助其他人更加了解 %(userName)s。" +msgid "" +"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " +"but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "" +"請告訴其他使用者關於這位使用者的更多資訊。大部分欄位為選填,但能夠幫助其他人" +"更加了解 %(userName)s。" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:462 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -2475,7 +2922,9 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "無法在此修改電子郵件信箱" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:599 -msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +msgid "" +"You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " +"help?%(endLink)s" msgstr "您可到 Firefox 帳號網站修改信箱。%(startLink)s需要幫助嗎?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:616 @@ -2490,79 +2939,116 @@ msgstr "個人資料" msgid "This field is required" msgstr "此欄位必填" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:636 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:637 msgid "Display Name *" msgstr "顯示名稱 *" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:652 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:654 msgid "Reviewer Name" msgstr "審核者姓名" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:685 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:687 msgid "This URL will only be visible for users who are developers." msgstr "此網址只會顯示給其他開發者看到。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:742 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:744 msgid "Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden." msgstr "支援部分 HTML: %(htmlTags)s。不允許使用鏈結。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:766 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:768 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:770 -msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "有時候 Mozilla 可能會寄給您即將釋出的版本和附加元件活動。請選擇您感興趣的主題。" +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:772 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " +"add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "" +"有時候 Mozilla 可能會寄給您即將釋出的版本和附加元件活動。請選擇您感興趣的主" +"題。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:775 -msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." -msgstr "有時候 Mozilla 可能會寄送即將釋出的版本和附加元件活動相關資訊給此使用者。請選擇這位使用者感興趣的主題。" +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:777 +msgid "" +"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " +"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgstr "" +"有時候 Mozilla 可能會寄送即將釋出的版本和附加元件活動相關資訊給此使用者。請選" +"擇這位使用者感興趣的主題。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:790 -msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." -msgstr "Mozilla 保留使用此資訊與您聯絡,詢問關於您放上網的附加元件相關問題的權利。" +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:792 +msgid "" +"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " +"concerns with your hosted add-ons." +msgstr "" +"Mozilla 保留使用此資訊與您聯絡,詢問關於您放上網的附加元件相關問題的權利。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:816 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:905 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:818 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:907 msgid "Delete My Profile" msgstr "刪除我的帳號" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:817 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:906 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:908 msgid "Delete Profile" msgstr "刪除帳號" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:829 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:831 msgid "IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "重要: 刪除您的 Firefox 附加元件站帳號後無法恢復。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:832 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:834 msgid "IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible." msgstr "重要: 刪除此 Firefox 附加元件站帳號後無法恢復。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:841 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:843 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings" -" will be anonymised and no longer editable." -msgstr "將永久刪除您的資料,包含個人詳細資料(大頭照、使用者名稱、顯示名稱、所在地點、首頁、自傳、工作),以及通知偏好設定。評分與評論等其他資料將被匿名化保留,無法再被編輯。" +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " +"user name, display name, location, home page, biography, occupation) and " +"notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no " +"longer editable." +msgstr "" +"將永久刪除您的資料,包含個人詳細資料(大頭照、使用者名稱、顯示名稱、所在地" +"點、首頁、自傳、工作),以及通知偏好設定。評分與評論等其他資料將被匿名化保" +"留,無法再被編輯。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:848 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and " -"ratings will be anonymised and no longer editable." -msgstr "將永久刪除該使用者的資料,包含個人詳細資料(大頭照、使用者名稱、顯示名稱、所在地點、首頁、自傳、工作),以及通知偏好設定。評分與評論等其他資料將被匿名化保留,無法再被編輯。" +"The user’s data will be permanently removed, including profile details " +"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " +"occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be " +"anonymised and no longer editable." +msgstr "" +"將永久刪除該使用者的資料,包含個人詳細資料(大頭照、使用者名稱、顯示名稱、所" +"在地點、首頁、自傳、工作),以及通知偏好設定。評分與評論等其他資料將被匿名化" +"保留,無法再被編輯。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:858 -msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted." -msgstr "當您再次使用此電子郵件地址登入至 addons.mozilla.org 時,就會建立一個與帳號無關的新 Firefox 附加元件站帳號。" - -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:871 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:860 msgid "" -"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" -" add-ons before you can delete your profile." -msgstr "%(strongStart)s註:%(strongEnd)s 若您是%(linkStart)s任何附加元件的作者%(linkEnd)s,將無法刪除帳號。您必須%(docLinkStart)s先轉移附加元件的所有權%(docLinkEnd)s或刪除附加元件後,才可刪除帳號。" +"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you " +"will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with " +"the profile you deleted." +msgstr "" +"當您再次使用此電子郵件地址登入至 addons.mozilla.org 時,就會建立一個與帳號無" +"關的新 Firefox 附加元件站帳號。" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:878 -msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -msgstr "%(strongStart)s註:%(strongEnd)s 您無法刪除%(linkStart)s任何附加元件作者%(linkEnd)s的帳號。" +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:873 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are " +"the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " +"%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " +"before you can delete your profile." +msgstr "" +"%(strongStart)s註:%(strongEnd)s 若您是%(linkStart)s任何附加元件的作" +"者%(linkEnd)s,將無法刪除帳號。您必須%(docLinkStart)s先轉移附加元件的所有" +"權%(docLinkEnd)s或刪除附加元件後,才可刪除帳號。" + +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:880 +msgid "" +"%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the " +"user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +msgstr "" +"%(strongStart)s註:%(strongEnd)s 您無法刪除%(linkStart)s任何附加元件作" +"者%(linkEnd)s的帳號。" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:108 msgid "You are successfully unsubscribed!" @@ -2570,11 +3056,17 @@ msgstr "已成功退訂!" # a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:121 -msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" -msgstr "下列情況時,電子郵件信箱 %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s 將不再收到訊息:" +msgid "" +"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " +"messages when:" +msgstr "" +"下列情況時,電子郵件信箱 %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s 將不再收到訊" +"息:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:79 -msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." +msgid "" +"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile" +"%(linkEnd)s." msgstr "您可以%(linkStart)s編輯個人資料頁%(linkEnd)s當中的通知設定。" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:99 @@ -2582,8 +3074,11 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" -msgstr "取得與附加元件開發者有關的最新消息與活動資訊(包含 about:addons 電子報)" +msgid "" +"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " +"(including the about:addons newsletter)" +msgstr "" +"取得與附加元件開發者有關的最新消息與活動資訊(包含 about:addons 電子報)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -2646,10 +3141,13 @@ msgid "Register or Log in" msgstr "註冊或登入" #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27 -msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." +msgid "" +"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have " +"logged this error and will investigate it." msgstr "抱歉,有錯誤發生,無法完成請求。我們已經記錄下此錯誤,將再行修復。" -#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 +#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 +#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35 msgid "Error code: %(status)s." msgstr "錯誤代碼: %(status)s。" @@ -2686,7 +3184,9 @@ msgid "Page %(currentPage)s of %(totalPages)s" msgstr "第 %(currentPage)s 頁,共 %(totalPages)s 頁" #: src/core/components/SiteNotices/index.js:66 -msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." +msgid "" +"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " +"We'll be back to full capacity shortly." msgstr "我們正在進行網站維護,部分功能暫時無法使用。我們將盡快完全復原。" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:128 @@ -2694,7 +3194,9 @@ msgid "Take short survey" msgstr "填寫一份簡短問卷" #: src/core/components/SurveyNotice/index.js:136 -msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." +msgid "" +"Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox " +"about your experience." msgstr "感謝您造訪本站!請花一兩分鐘告訴我們你的 Firefox 使用體驗如何。" #: src/core/i18n/utils.js:254 @@ -2788,25 +3290,15 @@ msgstr "重新載入以繼續" msgid "Toggle contents" msgstr "切換內容" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:54 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:50 msgid "Access your data for all websites" msgstr "存取您所有網站中的資料" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:58 -msgid "Access your data in %(param)s other domain" -msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" -msgstr[0] "存取您在其他 %(param)s 個網域中的資料" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:67 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:53 msgid "Access your data for sites in the %(param)s domain" msgstr "存取您在 %(param)s 網域中的資料" -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:73 -msgid "Access your data on %(param)s other site" -msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" -msgstr[0] "存取您在其他 %(param)s 個網站中的資料" - -#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:81 +#: src/ui/components/HostPermissions/index.js:57 msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "存取您在 %(param)s 的資料" @@ -2831,14 +3323,16 @@ msgid "There are no ratings yet" msgstr "目前沒有評分" #: src/ui/components/RecommendedBadge/index.js:43 -msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." +msgid "" +"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " +"performance." msgstr "Firefox 僅推薦符合我們的安全性與運作效能標準的擴充套件。" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:133 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 msgid "Expand to read more" msgstr "展開閱讀更多內容" -#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:138 +#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:143 msgid "Expand to Read more" msgstr "展開後 閱讀更多" @@ -2851,6 +3345,14 @@ msgstr[0] "%(total)s 套附加元件" msgid "Developer response" msgstr "開發者回應" +#~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" +#~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" +#~ msgstr[0] "存取您在其他 %(param)s 個網域中的資料" + +#~ msgid "Access your data on %(param)s other site" +#~ msgid_plural "Access your data on %(param)s other sites" +#~ msgstr[0] "存取您在其他 %(param)s 個網站中的資料" + #~ msgid "Firefox Add-ons (%(locale)s)" #~ msgstr "Firefox 附加元件站(%(locale)s)" @@ -2863,7 +3365,8 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox 搜尋工具(%(locale)s)" -#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgid "" +#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – 下載 🦊 Firefox Android 搜尋工具(%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" @@ -2898,10 +3401,16 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus 瀏覽器" -#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "此附加元件與 Firefox on Android 不相容。了解更多。" +#~ msgid "" +#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "" +#~ "此附加元件與 Firefox on Android 不相容。了解更" +#~ "多。" -#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." +#~ msgid "" +#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " +#~ "extension before you install it." #~ msgstr "此擴充套件內容並未由 Mozilla 審查過,請確定您信任此套件再安裝。" #~ msgid "Search Tool" @@ -2911,9 +3420,13 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgstr "Firefox Preview 目前不支援附加元件功能。" #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " -#~ "we'll get it sorted." -#~ msgstr "若您是點擊本網站其他頁面的鏈結過來的,請回報問題讓我們知道。當中請包含您是從哪裡過來,以及原本打算要尋找什麼東西,我們會盡力修復。" +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " +#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " +#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." +#~ msgstr "" +#~ "若您是點擊本網站其他頁面的鏈結過來的,請回報問題讓我們" +#~ "知道。當中請包含您是從哪裡過來,以及原本打算要尋找什麼東西,我們會盡力" +#~ "修復。" #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "精選擴充套件" @@ -2955,11 +3468,18 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgstr "探索更多編輯精選%(linkStart)s分頁管理%(linkEnd)s。" #~ msgid "" -#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your" -#~ " favorite online content in a powerful repository that syncs across devices." -#~ msgstr "想整理您最愛的線上料理食譜、動手做懶人包、YouTube 影片,或其他在網路上找到的任何東西嗎?OneNote Web Clipper 可讓您收集儲存所有最愛的線上內容到同一個地方,並於不同裝置間同步。" +#~ "Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to " +#~ "articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? " +#~ "OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online " +#~ "content in a powerful repository that syncs across devices." +#~ msgstr "" +#~ "想整理您最愛的線上料理食譜、動手做懶人包、YouTube 影片,或其他在網路上找到" +#~ "的任何東西嗎?OneNote Web Clipper 可讓您收集儲存所有最愛的線上內容到同一個" +#~ "地方,並於不同裝置間同步。" -#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." +#~ msgid "" +#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " +#~ "these staff picks." #~ msgstr "探索更多編輯精選%(linkStart)s讓分頁改頭換面的方式%(linkEnd)s。" #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." @@ -2968,7 +3488,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "探索更多編輯精選%(linkStart)s媒體內容擴充套件%(linkEnd)s。" -#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." +#~ msgid "" +#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions" +#~ "%(linkEnd)s." #~ msgstr "瀏覽數以千計的%(linkStart)s照片、音樂和影片擴充套件%(linkEnd)s。" #~ msgid "Bookmarks" @@ -2983,7 +3505,8 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "看影片" -#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgid "" +#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" #~ msgstr "使用擴充套件,自訂 Firefox 的運作方式。您有沒有興趣…" #~ msgid "See more productivity extensions" @@ -3013,7 +3536,8 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "%(categoryName)s" #~ msgstr "%(categoryName)s" -#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgid "" +#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" #~ msgstr "原始碼依照%(linkStart)s未指出的授權條款%(linkEnd)s釋出" #~ msgid "See more VPN solutions" @@ -3124,7 +3648,8 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "View Image" #~ msgstr "View Image" -#~ msgid "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" +#~ msgid "" +#~ "Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images" #~ msgstr "叫回 Google 圖片搜尋的「檢視圖片」與「以圖找圖」等按鈕" #~ msgid "Neat URL" @@ -3136,7 +3661,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Glitter Drag" #~ msgstr "Glitter Drag" -#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" +#~ msgid "" +#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " +#~ "and more" #~ msgstr "拖曳文字、圖片、鏈結,即可進行複製、開啟、搜尋等操作" #~ msgid "Behind The Overlay Revival" @@ -3286,7 +3813,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Multi-Account Containers" -#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" +#~ msgid "" +#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " +#~ "by color-coded tabs" #~ msgstr "使用不同色彩的分頁來區分您的線上生活—工作、學校、私人" #~ msgid "Universal Bypass" @@ -3379,19 +3908,32 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "社交媒體客製化" -#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "您需要 下載 Firefox 才能安裝這套附加元件。" +#~ msgid "" +#~ "You need to download Firefox to install " +#~ "this add-on." +#~ msgstr "" +#~ "您需要 下載 Firefox 才能安裝這套附加元件。" -#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "告訴這世界為什麼您覺得這套擴充套件超棒!分享時,請遵守我們的%(linkStart)s評論撰寫指南%(linkEnd)s。" +#~ msgid "" +#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " +#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "告訴這世界為什麼您覺得這套擴充套件超棒!分享時,請遵守我們的%(linkStart)s" +#~ "評論撰寫指南%(linkEnd)s。" #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." #~ msgstr "告訴我們您喜愛這套擴充套件的那些地方,請保持簡單明瞭。" -#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "把這套擴充套件分享給全世界。分享時,請遵守我們的%(linkStart)s評論撰寫指南%(linkEnd)s。" +#~ msgid "" +#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " +#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "" +#~ "把這套擴充套件分享給全世界。分享時,請遵守我們的%(linkStart)s評論撰寫指" +#~ "南%(linkEnd)s。" -#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgid "" +#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " +#~ "concise." #~ msgstr "告訴我們您對這套擴充套件的使用經驗,請保持簡單明瞭。" #~ msgid "Review text" @@ -3463,7 +4005,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP 地址與網域資訊" -#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" +#~ msgid "" +#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " +#~ "provider & more" #~ msgstr "看看每個造訪的網站的詳細資訊:IP 地址、位置、主機供應商等資訊" #~ msgid "Transparent Standalone Images" @@ -3629,7 +4173,8 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Black Menu for Google" -#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgid "" +#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" #~ msgstr "簡便使用下拉選單存取搜尋、翻譯等不同 Google 服務" #~ msgid "Image Search Options" @@ -3656,7 +4201,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Worldwide Radio" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " +#~ "world" #~ msgstr "Quantum 擴充套件大挑戰得獎者!即時聆聽全球廣播" #~ msgid "Update user's profile" @@ -3671,10 +4218,16 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "請注意: 即將刪除資料,確定要這樣做嗎?" -#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "重要: 若您擁有附加元件,必須要先將其轉移給其他使用者,或先刪除,才能刪除您的帳號。" +#~ msgid "" +#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " +#~ "or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "" +#~ "重要: 若您擁有附加元件,必須要先將其轉移給其他使用者,或先刪除,才能刪除您" +#~ "的帳號。" -#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." +#~ msgid "" +#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " +#~ "any add-ons." #~ msgstr "重要: 使用者帳號僅能在未擁有任何附加元件的情況,才能刪除。" #~ msgid "Yes, delete my profile" @@ -3689,13 +4242,17 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Envify" #~ msgstr "Envify" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different dev environments" -#~ msgstr "Quantum 擴充套件大挑戰得獎者!為不同開發環境下的分頁標籤,加上不同色彩" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Different tab colors for different " +#~ "dev environments" +#~ msgstr "" +#~ "Quantum 擴充套件大挑戰得獎者!為不同開發環境下的分頁標籤,加上不同色彩" #~ msgid "Laser Cat" #~ msgstr "Laser Cat" -#~ msgid "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" +#~ msgid "" +#~ "For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat" #~ msgstr "需要會能在網頁上射出雷射死光的貓貓嗎?" #~ msgid "Manage downloads from a tidy status bar" @@ -3704,7 +4261,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Session Sync" -#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" +#~ msgid "" +#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " +#~ "access them across devices" #~ msgstr "Quantum 擴充套件大挑戰得獎者!將使用階段設成書籤,在不同裝置中開啟" #~ msgid "Profile successfully updated" @@ -3839,11 +4398,16 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "See all the new featured extensions" #~ msgstr "看看全部精選擴充套件" -#~ msgid "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." +#~ msgid "" +#~ "Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks & more." #~ msgstr "顯示預覽縮圖、知名度排名等功能,來加強搜尋結果。" -#~ msgid "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist." -#~ msgstr "除了您的白名單當中的網站以外,自動清除您造訪過的網站所儲存的資料(Cookie、本機儲存空間等等)。" +#~ msgid "" +#~ "Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you " +#~ "visit except those on your whitelist." +#~ msgstr "" +#~ "除了您的白名單當中的網站以外,自動清除您造訪過的網站所儲存的資料(Cookie、" +#~ "本機儲存空間等等)。" #~ msgid "Zoom for Firefox" #~ msgstr "Zoom for Firefox" @@ -3860,7 +4424,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Momentum" #~ msgstr "Momentum" -#~ msgid "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more." +#~ msgid "" +#~ "Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather " +#~ "forecasts and more." #~ msgstr "將您的新分頁換成個人生活儀表板—待辦事項清單、天氣預報等等。" #~ msgid "Kimetrak" @@ -3893,7 +4459,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Grammarly" #~ msgstr "Grammarly" -#~ msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more." +#~ msgid "" +#~ "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs " +#~ "and more." #~ msgstr "不論在社交網路、寄信或寫文件時,協助您檢查文法是否正確。" #~ msgid "Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed." @@ -3914,7 +4482,8 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "See more add-ons that protect your privacy" #~ msgstr "看看更多保護您的隱私的附加元件" -#~ msgid "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." +#~ msgid "" +#~ "Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages." #~ msgstr "翻譯文字、詞彙或是整個頁面。支援超過百種語言。" #~ msgid "Search by Image" @@ -3935,7 +4504,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Decentraleyes" #~ msgstr "Decentraleyes" -#~ msgid "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move." +#~ msgid "" +#~ "Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every " +#~ "online move." #~ msgstr "保護您不受想要標記您的每日線上生活的網站追蹤。" #~ msgid "Excellent extensions for all situations" @@ -3950,7 +4521,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Tools for making the Web work harder for you" #~ msgstr "能讓網路更努力為您工作的工具" -#~ msgid "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions" +#~ msgid "" +#~ "From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy " +#~ "extensions" #~ msgstr "不論是擋廣告還是反追蹤,以下是一些超棒的隱私保護擴充套件" #~ msgid "An extremely powerful ad blocker that’s simple to use" @@ -3977,8 +4550,13 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "All written reviews" #~ msgstr "所有撰寫過的評論" -#~ msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author." -#~ msgstr "抱歉,我們找不到您輸入的網址內容。若您原本是要開啟某套附加元件的鏈結,可能是該元件已被作者下架或移除。" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you " +#~ "followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed " +#~ "by its author." +#~ msgstr "" +#~ "抱歉,我們找不到您輸入的網址內容。若您原本是要開啟某套附加元件的鏈結,可能" +#~ "是該元件已被作者下架或移除。" #~ msgid "Manage API Keys" #~ msgstr "管理 API 金鑰" @@ -3986,7 +4564,9 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Themes change how Firefox looks" #~ msgstr "佈景主題可調整 Firefox 的外觀" -#~ msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators." +#~ msgid "" +#~ "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site " +#~ "administrators." #~ msgstr "此 ID 可用來向網站管理員識別您的附加元件,除錯時也很有用。" #~ msgid "Site Identifier" @@ -4028,8 +4608,12 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "…or what it looks like" #~ msgstr "… 或是外觀" -#~ msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours." -#~ msgstr "安裝威力強大的工具,讓上網更快、更安全;也可安裝附加元件,讓瀏覽器有您的風格。" +#~ msgid "" +#~ "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make " +#~ "your browser yours." +#~ msgstr "" +#~ "安裝威力強大的工具,讓上網更快、更安全;也可安裝附加元件,讓瀏覽器有您的風" +#~ "格。" #~ msgid "Browse in your language" #~ msgstr "用您的語言瀏覽" @@ -4043,8 +4627,12 @@ msgstr "開發者回應" #~ msgid "Browse by category" #~ msgstr "依照分類瀏覽" -#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance." -#~ msgstr "擴充套件是一些能夠新增到 Firefox 當中的特殊功能。佈景主題可讓您修改瀏覽器的外觀。" +#~ msgid "" +#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you " +#~ "change your browser's appearance." +#~ msgstr "" +#~ "擴充套件是一些能夠新增到 Firefox 當中的特殊功能。佈景主題可讓您修改瀏覽器" +#~ "的外觀。" #~ msgid "Fashionable" #~ msgstr "流行"