This commit is contained in:
Kumar McMillan 2018-01-23 15:16:53 -06:00
Родитель 1c7a187084
Коммит d999d822d0
56 изменённых файлов: 938 добавлений и 910 удалений

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -80,47 +80,47 @@ msgstr ""
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,19 +157,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "" msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:18+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "الإضافة جاهزة"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "بات بإمكانك الآن الوصول إلى %(name)s من شريط الأدوات." msgstr "بات بإمكانك الآن الوصول إلى %(name)s من شريط الأدوات."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "فشل التثبيت. رجاء أعِد المحاولة." msgstr "فشل التثبيت. رجاء أعِد المحاولة."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "فشل التنزيل. رجاء افحص اتصالك." msgstr "فشل التنزيل. رجاء افحص اتصالك."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "حدث عطل غير متوقع أثناء التثبيت." msgstr "حدث عطل غير متوقع أثناء التثبيت."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "حدث عطل غير متوقع أثناء إلغاء التثبيت." msgstr "حدث عطل غير متوقع أثناء إلغاء التثبيت."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "حدث عطل غير متوقع." msgstr "حدث عطل غير متوقع."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "سيُلغى تثبيت هذه الإضافة بعد أن تعيد تشغيل فَيَرفُكس." msgstr "سيُلغى تثبيت هذه الإضافة بعد أن تعيد تشغيل فَيَرفُكس."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "رجاء أعِد تشغيل فَيَرفُكس لاستخدام هذه الإضافة." msgstr "رجاء أعِد تشغيل فَيَرفُكس لاستخدام هذه الإضافة."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "أغلق" msgstr "أغلق"
@ -161,19 +161,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "اطّلع على المزيد من الإضافات!" msgstr "اطّلع على المزيد من الإضافات!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-02 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Enol <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,47 +82,47 @@ msgstr "El to add-on ta preparáu"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Agora pues acceder a %(name)s dende la barra de ferramientes." msgstr "Agora pues acceder a %(name)s dende la barra de ferramientes."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "¡Val!" msgstr "¡Val!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Pasa penriba pa previsualizar o primi pa instalar %(name)s" msgstr "Pasa penriba pa previsualizar o primi pa instalar %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Pasa penriba d'una imaxe pa previsualizala" msgstr "Pasa penriba d'una imaxe pa previsualizala"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Falló la instalación. Volvi tentalo, por favor." msgstr "Falló la instalación. Volvi tentalo, por favor."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Falló la descarga. Comprueba la to conexón, por favor." msgstr "Falló la descarga. Comprueba la to conexón, por favor."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Asocedió un fallu inesperáu na instalación." msgstr "Asocedió un fallu inesperáu na instalación."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Asocedió un fallu inesperáu na desinstalación." msgstr "Asocedió un fallu inesperáu na desinstalación."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Asocedió un fallu inesperáu." msgstr "Asocedió un fallu inesperáu."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Esti add-on desinstalaráse dempués de que reanicies Firefox." msgstr "Esti add-on desinstalaráse dempués de que reanicies Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Reanicia Firefox pa usar esti add-on, por favor." msgstr "Reanicia Firefox pa usar esti add-on, por favor."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zarrar" msgstr "Zarrar"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"y, p'ayudate a entamar, equí hai daqué qu'aconseyamos pa esi rindimientu y\n" "y, p'ayudate a entamar, equí hai daqué qu'aconseyamos pa esi rindimientu y\n"
"funcionalidá destacaos." "funcionalidá destacaos."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Primi pa reproducir" msgstr "Primi pa reproducir"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "pa pescudar más tocante a los add-ons" msgstr "pa pescudar más tocante a los add-ons"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Zarrar videu" msgstr "Zarrar videu"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "¡Mira más add-ons!" msgstr "¡Mira más add-ons!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 10:38+0000\n"
"Last-Translator: :stoyan <stoyan@gmx.com>\n" "Last-Translator: :stoyan <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Добавката ви е готова"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Вече може да достъпвате %(name)s от лентата с инструменти." msgstr "Вече може да достъпвате %(name)s от лентата с инструменти."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "Добре!" msgstr "Добре!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Посочете с мишката за преглед или натиснете за инсталиране на %(name)s" msgstr "Посочете с мишката за преглед или натиснете за инсталиране на %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Посочете изображението с мишката за преглед" msgstr "Посочете изображението с мишката за преглед"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Грешка при инсталацията. Моля, опитайте отново." msgstr "Грешка при инсталацията. Моля, опитайте отново."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Грешка при изтеглянето. Моля, проверете свързаността си." msgstr "Грешка при изтеглянето. Моля, проверете свързаността си."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Възникна неочаквана грешка при инсталацията." msgstr "Възникна неочаквана грешка при инсталацията."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Възникна неочаквана грешка при премахването." msgstr "Възникна неочаквана грешка при премахването."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Възникна неочаквана грешка." msgstr "Възникна неочаквана грешка."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Тази добавка ще бъде премахната, след рестарт на Firefox." msgstr "Тази добавка ще бъде премахната, след рестарт на Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Моля, рестартирайте Firefox, за да използвате тази добавка." msgstr "Моля, рестартирайте Firefox, за да използвате тази добавка."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затваряне" msgstr "Затваряне"
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
"които ви препоръчваме поради техните забележителни свойства и " "които ви препоръчваме поради техните забележителни свойства и "
"производителност." "производителност."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Натиснете за начало" msgstr "Натиснете за начало"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "и ще разберете повече за добавките" msgstr "и ще разберете повече за добавките"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Затваряне на видеото" msgstr "Затваряне на видеото"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Вижте още добавки!" msgstr "Вижте още добавки!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 19:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 19:58+0000\n"
"Last-Translator: S M Sarwar Nobin <smsarwar1996@gmail.com>\n" "Last-Translator: S M Sarwar Nobin <smsarwar1996@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "আপনার এড-অন এখন প্রস্তুত"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "আপনি এখন টুলবার থেকে %(name)s এ প্রবেশ করতে পারেন।" msgstr "আপনি এখন টুলবার থেকে %(name)s এ প্রবেশ করতে পারেন।"
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "ওকে!" msgstr "ওকে!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Hover করুন প্রিভিউ দেখতে অথবা ক্লিক করুন %(name)s ইন্সটল করতে" msgstr "Hover করুন প্রিভিউ দেখতে অথবা ক্লিক করুন %(name)s ইন্সটল করতে"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "ছবির উপর মাউস ঘুরান প্রিভিউ দেখতে" msgstr "ছবির উপর মাউস ঘুরান প্রিভিউ দেখতে"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি। দয়া করে আবার চেস্টা করুন।" msgstr "ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি। দয়া করে আবার চেস্টা করুন।"
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "ডাউনলোড সম্ভব হয়নি। দয়া করে আপনার সংযোগটি পরীক্ষা করুন।" msgstr "ডাউনলোড সম্ভব হয়নি। দয়া করে আপনার সংযোগটি পরীক্ষা করুন।"
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "অপ্রত্যাশিত ভূল হয়েছে ইন্সটল করার সময়।" msgstr "অপ্রত্যাশিত ভূল হয়েছে ইন্সটল করার সময়।"
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "অপ্রত্যাশিত ভূল হয়েছে আনইন্সটল করার সময়।" msgstr "অপ্রত্যাশিত ভূল হয়েছে আনইন্সটল করার সময়।"
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "অপ্রত্যাশিত ভূল হয়েছে।" msgstr "অপ্রত্যাশিত ভূল হয়েছে।"
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "আপনার ফায়ারফক্সটি রিস্টার্ট এর পর এড-অনটি আনইন্সটল হবে।" msgstr "আপনার ফায়ারফক্সটি রিস্টার্ট এর পর এড-অনটি আনইন্সটল হবে।"
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "এড-অন টি ব্যবহার করতে আপনা ফায়ারফক্সকে রি-স্টার্ট করুন।" msgstr "এড-অন টি ব্যবহার করতে আপনা ফায়ারফক্সকে রি-স্টার্ট করুন।"
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "বন্ধ" msgstr "বন্ধ"
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
"একান্তই আপনার। সহজে আরম্ভ করতে, আমরা কিছু অ্যাড-অন কার্যক্ষমতা ও ফাংশনালিটির উপর " "একান্তই আপনার। সহজে আরম্ভ করতে, আমরা কিছু অ্যাড-অন কার্যক্ষমতা ও ফাংশনালিটির উপর "
"ভিত্তি করে এখানে সুপারিশ করছি।" "ভিত্তি করে এখানে সুপারিশ করছি।"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "চালু করতে ক্লিক করুন" msgstr "চালু করতে ক্লিক করুন"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "এড-অন সম্বন্ধে আরো খুঁজুন" msgstr "এড-অন সম্বন্ধে আরো খুঁজুন"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "ভিডিওটি বন্ধ করুন" msgstr "ভিডিওটি বন্ধ করুন"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "আরো এড-ওন দেখুন!" msgstr "আরো এড-ওন দেখুন!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-07 07:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-07 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Nihad Suljić <nihad.suljic92@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nihad Suljić <nihad.suljic92@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Vaš dodatak je spreman"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Sada možete pristupiti %(name)s preko alatne trake." msgstr "Sada možete pristupiti %(name)s preko alatne trake."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Pređite mišem za pregled ili kliknite da instalirate %(name)s" msgstr "Pređite mišem za pregled ili kliknite da instalirate %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Pređite mišem preko slike da je pregledate" msgstr "Pređite mišem preko slike da je pregledate"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Instalacija nije uspjela. Molimo pokušajte ponovo." msgstr "Instalacija nije uspjela. Molimo pokušajte ponovo."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo. Molimo provjerite vezu." msgstr "Preuzimanje nije uspjelo. Molimo provjerite vezu."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri instalaciji." msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri instalaciji."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri deinstalaciji." msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri deinstalaciji."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Dogodila se neočekivana greška." msgstr "Dogodila se neočekivana greška."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Ovaj dodatak će biti deinstaliran nakon što restartujete Firefox." msgstr "Ovaj dodatak će biti deinstaliran nakon što restartujete Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Molimo restartujte Firefox da bi koristili ovaj dodatak." msgstr "Molimo restartujte Firefox da bi koristili ovaj dodatak."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
"čine vaš browser samo vašim. Za početak možete testirati sljedeće, koji se " "čine vaš browser samo vašim. Za početak možete testirati sljedeće, koji se "
"preporučuju za izuzetne performanse i upotrebljivost." "preporučuju za izuzetne performanse i upotrebljivost."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Kliknite za reprodukciju" msgstr "Kliknite za reprodukciju"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "i otkrijte više o dodacima" msgstr "i otkrijte više o dodacima"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Zatvori video" msgstr "Zatvori video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Vidi više dodataka!" msgstr "Vidi više dodataka!"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -80,47 +80,47 @@ msgstr ""
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,19 +157,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "" msgstr ""

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -80,47 +80,47 @@ msgstr ""
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,19 +157,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "" msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 09:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-24 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>\n" "Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Váš doplněk je připraven"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Nyní můžete přistupovat k %(name)s z panelu nástrojů." msgstr "Nyní můžete přistupovat k %(name)s z panelu nástrojů."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Najeďte myší pro náhled nebo klepněte pro instalaci doplňku %(name)s" msgstr "Najeďte myší pro náhled nebo klepněte pro instalaci doplňku %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Pro náhled přejeďte nad obrázkem myší" msgstr "Pro náhled přejeďte nad obrázkem myší"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Instalace selhala. Zkuste to prosím znovu." msgstr "Instalace selhala. Zkuste to prosím znovu."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Stahování selhalo. Zkontrolujte prosím své připojení." msgstr "Stahování selhalo. Zkontrolujte prosím své připojení."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Během instalace došlo k neočekávané chybě." msgstr "Během instalace došlo k neočekávané chybě."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Během odinstalace došlo k neočekávané chybě." msgstr "Během odinstalace došlo k neočekávané chybě."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Došlo k neočekávané chybě." msgstr "Došlo k neočekávané chybě."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Tento doplněk bude odinstalován jakmile restartujete Firefox." msgstr "Tento doplněk bude odinstalován jakmile restartujete Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Pro použití tohoto doplňku prosím restartujte Firefox." msgstr "Pro použití tohoto doplňku prosím restartujte Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
"prohlížečem. Abychom vám do začátku pomohli, vybrali jsme některé, které pro " "prohlížečem. Abychom vám do začátku pomohli, vybrali jsme některé, které pro "
"jejich výkon a funkce doporučujeme." "jejich výkon a funkce doporučujeme."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klepněte a spusťte" msgstr "Klepněte a spusťte"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "a zjistěte více o doplňcích" msgstr "a zjistěte více o doplňcích"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Zavřít video" msgstr "Zavřít video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Zobrazte si více doplňků!" msgstr "Zobrazte si více doplňků!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 15:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-25 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Joergen <joergenr@stofanet.dk>\n" "Last-Translator: Joergen <joergenr@stofanet.dk>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,49 +84,49 @@ msgstr "Din tilføjelse er klar"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Du kan nu tilgå %(name)s fra værktøjslinjen." msgstr "Du kan nu tilgå %(name)s fra værktøjslinjen."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Hold markøren over for at få vist et eksempel, eller klik for at installere " "Hold markøren over for at få vist et eksempel, eller klik for at installere "
"%(name)s" "%(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Hold markøren over for billedet for at få vist et eksempel" msgstr "Hold markøren over for billedet for at få vist et eksempel"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installationen mislykkedes. Prøv igen." msgstr "Installationen mislykkedes. Prøv igen."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Filhentning mislykkedes. Kontroller din forbindelse." msgstr "Filhentning mislykkedes. Kontroller din forbindelse."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Der opstod en uventet fejl under installationen." msgstr "Der opstod en uventet fejl under installationen."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Der opstod en uventet fejl under afinstallationen." msgstr "Der opstod en uventet fejl under afinstallationen."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Der opstod en uventet fejl." msgstr "Der opstod en uventet fejl."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Denne tilføjelse vil blive afinstalleret, når du genstarter Firefox." msgstr "Denne tilføjelse vil blive afinstalleret, når du genstarter Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Genstart Firefox for at bruge denne tilføjelse." msgstr "Genstart Firefox for at bruge denne tilføjelse."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
"temaer til kraftfulde værktøjer og funktioner. Her er nogle, som du kan " "temaer til kraftfulde værktøjer og funktioner. Her er nogle, som du kan "
"prøve." "prøve."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klik for at afspille" msgstr "Klik for at afspille"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "for at finde ud af mere om tilføjelser" msgstr "for at finde ud af mere om tilføjelser"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Luk video" msgstr "Luk video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Se flere tilføjelser!" msgstr "Se flere tilføjelser!"

Просмотреть файл

@ -2,23 +2,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:25 #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:25
msgid "Server Error" msgid "Server Error"
msgstr "Şḗřṽḗř Ḗřřǿř" msgstr "Şḗřṽḗř Ḗřřǿř"
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:28 #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:28
msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." msgid ""
msgstr "Şǿřřẏ, ƀŭŧ ŧħḗřḗ ẇȧş ȧƞ ḗřřǿř ȧƞḓ ẇḗ ƈǿŭŀḓƞ'ŧ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ẏǿŭř řḗɋŭḗşŧ. Ẇḗ ħȧṽḗ ŀǿɠɠḗḓ ŧħīş ḗřřǿř ȧƞḓ ẇīŀŀ īƞṽḗşŧīɠȧŧḗ īŧ." "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have "
"logged this error and will investigate it."
msgstr ""
"Şǿřřẏ, ƀŭŧ ŧħḗřḗ ẇȧş ȧƞ ḗřřǿř ȧƞḓ ẇḗ ƈǿŭŀḓƞ'ŧ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ẏǿŭř řḗɋŭḗşŧ. Ẇḗ ħȧṽḗ "
"ŀǿɠɠḗḓ ŧħīş ḗřřǿř ȧƞḓ ẇīŀŀ īƞṽḗşŧīɠȧŧḗ īŧ."
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:34 #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:34
#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:33 #: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:33
@ -78,47 +82,47 @@ msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş řḗȧḓẏ"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Ƞǿẇ ẏǿŭ ƈȧƞ ȧƈƈḗşş %(name)s ƒřǿḿ ŧħḗ ŧǿǿŀƀȧř." msgstr "Ƞǿẇ ẏǿŭ ƈȧƞ ȧƈƈḗşş %(name)s ƒřǿḿ ŧħḗ ŧǿǿŀƀȧř."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "ǾĶ!" msgstr "ǾĶ!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Ħǿṽḗř ŧǿ ƥřḗṽīḗẇ ǿř ƈŀīƈķ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ %(name)s" msgstr "Ħǿṽḗř ŧǿ ƥřḗṽīḗẇ ǿř ƈŀīƈķ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Ħǿṽḗř ǿṽḗř ŧħḗ īḿȧɠḗ ŧǿ ƥřḗṽīḗẇ" msgstr "Ħǿṽḗř ǿṽḗř ŧħḗ īḿȧɠḗ ŧǿ ƥřḗṽīḗẇ"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ ƒȧīŀḗḓ. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ." msgstr "Īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ ƒȧīŀḗḓ. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ƒȧīŀḗḓ. Ƥŀḗȧşḗ ƈħḗƈķ ẏǿŭř ƈǿƞƞḗƈŧīǿƞ." msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ƒȧīŀḗḓ. Ƥŀḗȧşḗ ƈħḗƈķ ẏǿŭř ƈǿƞƞḗƈŧīǿƞ."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Aƞ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ ḗřřǿř ǿƈƈŭřřḗḓ ḓŭřīƞɠ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ." msgstr "Aƞ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ ḗřřǿř ǿƈƈŭřřḗḓ ḓŭřīƞɠ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Aƞ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ ḗřřǿř ǿƈƈŭřřḗḓ ḓŭřīƞɠ ŭƞīƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ." msgstr "Aƞ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ ḗřřǿř ǿƈƈŭřřḗḓ ḓŭřīƞɠ ŭƞīƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Aƞ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ ḗřřǿř ǿƈƈŭřřḗḓ." msgstr "Aƞ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ ḗřřǿř ǿƈƈŭřřḗḓ."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƞīƞşŧȧŀŀḗḓ ȧƒŧḗř ẏǿŭ řḗşŧȧřŧ Ƒīřḗƒǿẋ." msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƞīƞşŧȧŀŀḗḓ ȧƒŧḗř ẏǿŭ řḗşŧȧřŧ Ƒīřḗƒǿẋ."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Ƥŀḗȧşḗ řḗşŧȧřŧ Ƒīřḗƒǿẋ ŧǿ ŭşḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ." msgstr "Ƥŀḗȧşḗ řḗşŧȧřŧ Ƒīřḗƒǿẋ ŧǿ ŭşḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Ƈŀǿşḗ" msgstr "Ƈŀǿşḗ"
@ -147,22 +151,32 @@ msgid "Personalize Your Firefox"
msgstr "Ƥḗřşǿƞȧŀīẑḗ Ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ" msgstr "Ƥḗřşǿƞȧŀīẑḗ Ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:137 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:137
msgid "There are thousands of free add-ons, created by developers all over the world, that you can install to personalize your Firefox. From fun visual themes to powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours. To help you get started, here are some we recommend for their stand-out performance and functionality." msgid ""
msgstr "Ŧħḗřḗ ȧřḗ ŧħǿŭşȧƞḓş ǿƒ ƒřḗḗ ȧḓḓ-ǿƞş, ƈřḗȧŧḗḓ ƀẏ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧŀŀ ǿṽḗř ŧħḗ ẇǿřŀḓ, ŧħȧŧ ẏǿŭ ƈȧƞ īƞşŧȧŀŀ ŧǿ ƥḗřşǿƞȧŀīẑḗ ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ. Ƒřǿḿ ƒŭƞ ṽīşŭȧŀ ŧħḗḿḗş ŧǿ ƥǿẇḗřƒŭŀ ŧǿǿŀş ŧħȧŧ ḿȧķḗ ƀřǿẇşīƞɠ ƒȧşŧḗř ȧƞḓ şȧƒḗř, ȧḓḓ-ǿƞş ḿȧķḗ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ẏǿŭřş. Ŧǿ ħḗŀƥ ẏǿŭ ɠḗŧ şŧȧřŧḗḓ, ħḗřḗ ȧřḗ şǿḿḗ ẇḗ řḗƈǿḿḿḗƞḓ ƒǿř ŧħḗīř şŧȧƞḓ-ǿŭŧ ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ ȧƞḓ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ." "There are thousands of free add-ons, created by developers all over the "
"world, that you can install to personalize your Firefox. From fun visual "
"themes to powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make "
"your browser yours. To help you get started, here are some we recommend for "
"their stand-out performance and functionality."
msgstr ""
"Ŧħḗřḗ ȧřḗ ŧħǿŭşȧƞḓş ǿƒ ƒřḗḗ ȧḓḓ-ǿƞş, ƈřḗȧŧḗḓ ƀẏ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧŀŀ ǿṽḗř ŧħḗ "
"ẇǿřŀḓ, ŧħȧŧ ẏǿŭ ƈȧƞ īƞşŧȧŀŀ ŧǿ ƥḗřşǿƞȧŀīẑḗ ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ. Ƒřǿḿ ƒŭƞ ṽīşŭȧŀ "
"ŧħḗḿḗş ŧǿ ƥǿẇḗřƒŭŀ ŧǿǿŀş ŧħȧŧ ḿȧķḗ ƀřǿẇşīƞɠ ƒȧşŧḗř ȧƞḓ şȧƒḗř, ȧḓḓ-ǿƞş ḿȧķḗ "
"ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ẏǿŭřş. Ŧǿ ħḗŀƥ ẏǿŭ ɠḗŧ şŧȧřŧḗḓ, ħḗřḗ ȧřḗ şǿḿḗ ẇḗ řḗƈǿḿḿḗƞḓ ƒǿř "
"ŧħḗīř şŧȧƞḓ-ǿŭŧ ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ ȧƞḓ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Ƈŀīƈķ ŧǿ ƥŀȧẏ" msgstr "Ƈŀīƈķ ŧǿ ƥŀȧẏ"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "ŧǿ ƒīƞḓ ǿŭŧ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ȧḓḓ-ǿƞş" msgstr "ŧǿ ƒīƞḓ ǿŭŧ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ȧḓḓ-ǿƞş"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Ƈŀǿşḗ ṽīḓḗǿ" msgstr "Ƈŀǿşḗ ṽīḓḗǿ"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Şḗḗ ḿǿřḗ ȧḓḓ-ǿƞş!" msgstr "Şḗḗ ḿǿřḗ ȧḓḓ-ǿƞş!"

Просмотреть файл

@ -2,23 +2,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:25 #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:25
msgid "Server Error" msgid "Server Error"
msgstr "ɹoɹɹƎ ɹǝʌɹǝS" msgstr "ɹoɹɹƎ ɹǝʌɹǝS"
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:28 #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:28
msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." msgid ""
msgstr ".ʇı ǝʇɐƃıʇsǝʌuı ʅʅıʍ puɐ ɹoɹɹǝ sıɥʇ pǝƃƃoʅ ǝʌɐɥ ǝM .ʇsǝnbǝɹ ɹnoʎ ǝʇǝʅdɯoɔ ʇ,upʅnoɔ ǝʍ puɐ ɹoɹɹǝ uɐ sɐʍ ǝɹǝɥʇ ʇnq ´ʎɹɹoS" "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have "
"logged this error and will investigate it."
msgstr ""
".ʇı ǝʇɐƃıʇsǝʌuı ʅʅıʍ puɐ ɹoɹɹǝ sıɥʇ pǝƃƃoʅ ǝʌɐɥ ǝM .ʇsǝnbǝɹ ɹnoʎ ǝʇǝʅdɯoɔ ʇ,"
"upʅnoɔ ǝʍ puɐ ɹoɹɹǝ uɐ sɐʍ ǝɹǝɥʇ ʇnq ´ʎɹɹoS"
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:34 #: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:34
#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:33 #: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:33
@ -78,47 +82,47 @@ msgstr "ʎpɐǝɹ sı uo-ppɐ ɹno⅄"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr ".ɹɐqʅooʇ ǝɥʇ ɯoɹɟ %(name)s ssǝɔɔɐ uɐɔ noʎ ʍoN" msgstr ".ɹɐqʅooʇ ǝɥʇ ɯoɹɟ %(name)s ssǝɔɔɐ uɐɔ noʎ ʍoN"
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "¡ӼO" msgstr "¡ӼO"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "%(name)s ʅʅɐʇsuı oʇ ʞɔıʅɔ ɹo ʍǝıʌǝɹd oʇ ɹǝʌoH" msgstr "%(name)s ʅʅɐʇsuı oʇ ʞɔıʅɔ ɹo ʍǝıʌǝɹd oʇ ɹǝʌoH"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "ʍǝıʌǝɹd oʇ ǝƃɐɯı ǝɥʇ ɹǝʌo ɹǝʌoH" msgstr "ʍǝıʌǝɹd oʇ ǝƃɐɯı ǝɥʇ ɹǝʌo ɹǝʌoH"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr ".uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .pǝʅıɐɟ uoıʇɐʅʅɐʇsuI" msgstr ".uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .pǝʅıɐɟ uoıʇɐʅʅɐʇsuI"
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr ".uoıʇɔǝuuoɔ ɹnoʎ ʞɔǝɥɔ ǝsɐǝʅԀ .pǝʅıɐɟ pɐoʅuʍoᗡ" msgstr ".uoıʇɔǝuuoɔ ɹnoʎ ʞɔǝɥɔ ǝsɐǝʅԀ .pǝʅıɐɟ pɐoʅuʍoᗡ"
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr ".uoıʇɐʅʅɐʇsuı ƃuıɹnp pǝɹɹnɔɔo ɹoɹɹǝ pǝʇɔǝdxǝun u∀" msgstr ".uoıʇɐʅʅɐʇsuı ƃuıɹnp pǝɹɹnɔɔo ɹoɹɹǝ pǝʇɔǝdxǝun u∀"
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr ".uoıʇɐʅʅɐʇsuıun ƃuıɹnp pǝɹɹnɔɔo ɹoɹɹǝ pǝʇɔǝdxǝun u∀" msgstr ".uoıʇɐʅʅɐʇsuıun ƃuıɹnp pǝɹɹnɔɔo ɹoɹɹǝ pǝʇɔǝdxǝun u∀"
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr ".pǝɹɹnɔɔo ɹoɹɹǝ pǝʇɔǝdxǝun u∀" msgstr ".pǝɹɹnɔɔo ɹoɹɹǝ pǝʇɔǝdxǝun u∀"
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr ".xoɟǝɹıℲ ʇɹɐʇsǝɹ noʎ ɹǝʇɟɐ pǝʅʅɐʇsuıun ǝq ʅʅıʍ uo-ppɐ sıɥ⊥" msgstr ".xoɟǝɹıℲ ʇɹɐʇsǝɹ noʎ ɹǝʇɟɐ pǝʅʅɐʇsuıun ǝq ʅʅıʍ uo-ppɐ sıɥ⊥"
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr ".uo-ppɐ sıɥʇ ǝsn oʇ xoɟǝɹıℲ ʇɹɐʇsǝɹ ǝsɐǝʅԀ" msgstr ".uo-ppɐ sıɥʇ ǝsn oʇ xoɟǝɹıℲ ʇɹɐʇsǝɹ ǝsɐǝʅԀ"
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "ǝsoʅↃ" msgstr "ǝsoʅↃ"
@ -147,22 +151,32 @@ msgid "Personalize Your Firefox"
msgstr "xoɟǝɹıℲ ɹno⅄ ǝzıʅɐuosɹǝԀ" msgstr "xoɟǝɹıℲ ɹno⅄ ǝzıʅɐuosɹǝԀ"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:137 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:137
msgid "There are thousands of free add-ons, created by developers all over the world, that you can install to personalize your Firefox. From fun visual themes to powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours. To help you get started, here are some we recommend for their stand-out performance and functionality." msgid ""
msgstr ".ʎʇıʅɐuoıʇɔunɟ puɐ ǝɔuɐɯɹoɟɹǝd ʇno-puɐʇs ɹıǝɥʇ ɹoɟ puǝɯɯoɔǝɹ ǝʍ ǝɯos ǝɹɐ ǝɹǝɥ ´pǝʇɹɐʇs ʇǝƃ noʎ dʅǝɥ o⊥ .sɹnoʎ ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ǝʞɐɯ suo-ppɐ ´ɹǝɟɐs puɐ ɹǝʇsɐɟ ƃuısʍoɹq ǝʞɐɯ ʇɐɥʇ sʅooʇ ʅnɟɹǝʍod oʇ sǝɯǝɥʇ ʅɐnsıʌ unɟ ɯoɹℲ .xoɟǝɹıℲ ɹnoʎ ǝzıʅɐuosɹǝd oʇ ʅʅɐʇsuı uɐɔ noʎ ʇɐɥʇ ´pʅɹoʍ ǝɥʇ ɹǝʌo ʅʅɐ sɹǝdoʅǝʌǝp ʎq pǝʇɐǝɹɔ ´suo-ppɐ ǝǝɹɟ ɟo spuɐsnoɥʇ ǝɹɐ ǝɹǝɥ⊥" "There are thousands of free add-ons, created by developers all over the "
"world, that you can install to personalize your Firefox. From fun visual "
"themes to powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make "
"your browser yours. To help you get started, here are some we recommend for "
"their stand-out performance and functionality."
msgstr ""
".ʎʇıʅɐuoıʇɔunɟ puɐ ǝɔuɐɯɹoɟɹǝd ʇno-puɐʇs ɹıǝɥʇ ɹoɟ puǝɯɯoɔǝɹ ǝʍ ǝɯos ǝɹɐ "
"ǝɹǝɥ ´pǝʇɹɐʇs ʇǝƃ noʎ dʅǝɥ o⊥ .sɹnoʎ ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ǝʞɐɯ suo-ppɐ ´ɹǝɟɐs puɐ "
"ɹǝʇsɐɟ ƃuısʍoɹq ǝʞɐɯ ʇɐɥʇ sʅooʇ ʅnɟɹǝʍod oʇ sǝɯǝɥʇ ʅɐnsıʌ unɟ ɯoɹℲ .xoɟǝɹıℲ "
"ɹnoʎ ǝzıʅɐuosɹǝd oʇ ʅʅɐʇsuı uɐɔ noʎ ʇɐɥʇ ´pʅɹoʍ ǝɥʇ ɹǝʌo ʅʅɐ sɹǝdoʅǝʌǝp ʎq "
"pǝʇɐǝɹɔ ´suo-ppɐ ǝǝɹɟ ɟo spuɐsnoɥʇ ǝɹɐ ǝɹǝɥ⊥"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "ʎɐʅd oʇ ʞɔıʅↃ" msgstr "ʎɐʅd oʇ ʞɔıʅↃ"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "suo-ppɐ ʇnoqɐ ǝɹoɯ ʇno puıɟ oʇ" msgstr "suo-ppɐ ʇnoqɐ ǝɹoɯ ʇno puıɟ oʇ"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "oǝpıʌ ǝsoʅↃ" msgstr "oǝpıʌ ǝsoʅↃ"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "¡suo-ppɐ ǝɹoɯ ǝǝS" msgstr "¡suo-ppɐ ǝɹoɯ ǝǝS"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>\n" "Last-Translator: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -88,50 +88,50 @@ msgstr "Ihr Add-on ist bereit."
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Sie können jetzt über die Symbolleiste auf %(name)s zugreifen." msgstr "Sie können jetzt über die Symbolleiste auf %(name)s zugreifen."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Zur Vorschau Mauszeiger darüber halten, zum Installieren von %(name)s klicken" "Zur Vorschau Mauszeiger darüber halten, zum Installieren von %(name)s klicken"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Grafik, um eine Vorschau anzuzeigen." "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Grafik, um eine Vorschau anzuzeigen."
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installation fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." msgstr "Installation fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Download fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung." msgstr "Download fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Bei der Installation ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten." msgstr "Bei der Installation ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Bei der Deinstallation ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten." msgstr "Bei der Deinstallation ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Add-on wird deinstalliert, nachdem Sie Firefox neu gestartet haben." "Dieses Add-on wird deinstalliert, nachdem Sie Firefox neu gestartet haben."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Bitte starten Sie Firefox neu, um dieses Add-on zu verwenden." msgstr "Bitte starten Sie Firefox neu, um dieses Add-on zu verwenden."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
"sicherer surfen können. Für den Einstieg empfehlen wir Ihnen hier einige " "sicherer surfen können. Für den Einstieg empfehlen wir Ihnen hier einige "
"besonders leistungsfähige und funktionsreiche Add-ons." "besonders leistungsfähige und funktionsreiche Add-ons."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klicken Sie zum Abspielen" msgstr "Klicken Sie zum Abspielen"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "um mehr über Add-ons zu erfahren" msgstr "um mehr über Add-ons zu erfahren"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Video schließen" msgstr "Video schließen"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Sehen Sie sich weitere Add-ons an!" msgstr "Sehen Sie sich weitere Add-ons an!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,49 +86,49 @@ msgstr "Waš dodank jo gótowy"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Něnto maśo pśistup na %(name)s ze symboloweje rědki." msgstr "Něnto maśo pśistup na %(name)s ze symboloweje rědki."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "W pórěźe!" msgstr "W pórěźe!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Za pśeglěd špěrku myški nad tym źaržaś abo za instalěrowanje %(name)s kliknuś" "Za pśeglěd špěrku myški nad tym źaržaś abo za instalěrowanje %(name)s kliknuś"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Gibniśo myšku nad wobraz za pśeglěd" msgstr "Gibniśo myšku nad wobraz za pśeglěd"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Instalacija njejo se raźiła. Pšosym wopytajśo hyšći raz." msgstr "Instalacija njejo se raźiła. Pšosym wopytajśo hyšći raz."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Ześěgnjenje njejo se raźiło. Pšosym pśeglědujśo swój zwisk." msgstr "Ześěgnjenje njejo se raźiło. Pšosym pśeglědujśo swój zwisk."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Njewótcakana zmólka jo pśi instalěrowanju nastała." msgstr "Njewótcakana zmólka jo pśi instalěrowanju nastała."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Njewótcakana zmólka jo pśi wótinstalěrowanju nastała." msgstr "Njewótcakana zmólka jo pśi wótinstalěrowanju nastała."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Njewótcakana zmólka jo nastała." msgstr "Njewótcakana zmólka jo nastała."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
"Toś ten dodank se wótinstalěrujo, za tym až sćo Firefox znowego startował." "Toś ten dodank se wótinstalěrujo, za tym až sćo Firefox znowego startował."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Pšosym startujśo Firefox znowego, aby toś ten dodank wužywał." msgstr "Pšosym startujśo Firefox znowego, aby toś ten dodank wužywał."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zacyniś" msgstr "Zacyniś"
@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
"cynje jo wěsćejše. Dodanki cynje waš wobglědowak k wašomu. Za zachopjeńk " "cynje jo wěsćejše. Dodanki cynje waš wobglědowak k wašomu. Za zachopjeńk "
"dopórucujomy wam někotare wugbałe dodanki z wjele funkcijami." "dopórucujomy wam někotare wugbałe dodanki z wjele funkcijami."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klikniśo, aby wótgrał" msgstr "Klikniśo, aby wótgrał"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "aby wěcej wó dodankach zgónił" msgstr "aby wěcej wó dodankach zgónił"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Wideo zacyniś" msgstr "Wideo zacyniś"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Woglědajśo se dalšne dodanki!" msgstr "Woglědajśo se dalšne dodanki!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos <jamesspentzos@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jim Spentzos <jamesspentzos@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -86,49 +86,49 @@ msgstr "Το πρόσθετό σας είναι έτοιμο"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Έχετε πλέον πρόσβαση στο %(name)s από τη γραμμή εργαλείων." msgstr "Έχετε πλέον πρόσβαση στο %(name)s από τη γραμμή εργαλείων."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "ΟΚ!" msgstr "ΟΚ!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Περάστε από πάνω τον κέρσορα για προεπισκόπηση ή κάντε κλικ για εγκατάσταση " "Περάστε από πάνω τον κέρσορα για προεπισκόπηση ή κάντε κλικ για εγκατάσταση "
"του %(name)s" "του %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Μετακινήστε τον κέρσορα πάνω από την εικόνα για προεπισκόπηση" msgstr "Μετακινήστε τον κέρσορα πάνω από την εικόνα για προεπισκόπηση"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Αποτυχία λήψης. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεσή σας." msgstr "Αποτυχία λήψης. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεσή σας."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Προέκυψε ένα απροσδόκητο σφάλμα κατά την εγκατάσταση." msgstr "Προέκυψε ένα απροσδόκητο σφάλμα κατά την εγκατάσταση."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Προέκυψε ένα απροσδόκητο σφάλμα κατά την απεγκατάσταση." msgstr "Προέκυψε ένα απροσδόκητο σφάλμα κατά την απεγκατάσταση."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Προέκυψε ένα απροσδόκητο σφάλμα." msgstr "Προέκυψε ένα απροσδόκητο σφάλμα."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο θα απεγκατασταθεί αφού επανεκκινήσετε το Firefox." msgstr "Αυτό το πρόσθετο θα απεγκατασταθεί αφού επανεκκινήσετε το Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Παρακαλώ επανεκκινήστε το Firefox για χρήση του πρόσθετου." msgstr "Παρακαλώ επανεκκινήστε το Firefox για χρήση του πρόσθετου."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
@ -171,19 +171,19 @@ msgstr ""
"σας μοναδικό. Για να σας βοηθήσουμε να ξεκινήσετε, ορίστε μερικά πρόσθετα " "σας μοναδικό. Για να σας βοηθήσουμε να ξεκινήσετε, ορίστε μερικά πρόσθετα "
"που προτείνουμε για την ξεχωριστή απόδοση και λειτουργικότητά τους." "που προτείνουμε για την ξεχωριστή απόδοση και λειτουργικότητά τους."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή" msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τα πρόσθετα" msgstr "για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τα πρόσθετα"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Κλείσιμο βίντεο" msgstr "Κλείσιμο βίντεο"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Προβολή περισσότερων προσθέτων!" msgstr "Προβολή περισσότερων προσθέτων!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 01:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Dylan <chano79thstreet+ffx@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dylan <chano79thstreet+ffx@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Your add-on is ready"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgstr "Now you can access %(name)s from the toolbar."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Hover to preview or click to install %(name)s" msgstr "Hover to preview or click to install %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Hover over the image to preview" msgstr "Hover over the image to preview"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installation failed. Please try again." msgstr "Installation failed. Please try again."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Download failed. Please check your connection." msgstr "Download failed. Please check your connection."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "An unexpected error occurred during installation." msgstr "An unexpected error occurred during installation."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "An unexpected error occurred during uninstallation." msgstr "An unexpected error occurred during uninstallation."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "An unexpected error occurred." msgstr "An unexpected error occurred."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgstr "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Please restart Firefox to use this add-on." msgstr "Please restart Firefox to use this add-on."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
@ -169,19 +169,19 @@ msgstr ""
"performance\n" "performance\n"
"and functionality." "and functionality."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Click to play" msgstr "Click to play"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "to find out more about add-ons" msgstr "to find out more about add-ons"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Close video" msgstr "Close video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "See more add-ons!" msgstr "See more add-ons!"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -81,47 +81,47 @@ msgstr "Your add-on is ready"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgstr "Now you can access %(name)s from the toolbar."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Hover to preview or click to install %(name)s" msgstr "Hover to preview or click to install %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Hover over the image to preview" msgstr "Hover over the image to preview"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installation failed. Please try again." msgstr "Installation failed. Please try again."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Download failed. Please check your connection." msgstr "Download failed. Please check your connection."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "An unexpected error occurred during installation." msgstr "An unexpected error occurred during installation."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "An unexpected error occurred during uninstallation." msgstr "An unexpected error occurred during uninstallation."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "An unexpected error occurred" msgstr "An unexpected error occurred"
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgstr "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Please restart Firefox to use this add-on." msgstr "Please restart Firefox to use this add-on."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
@ -163,19 +163,19 @@ msgstr ""
"visual\n" "visual\n"
"themes to powerful tools and features. Here are a few great ones to try out." "themes to powerful tools and features. Here are a few great ones to try out."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Click to play" msgstr "Click to play"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "to find out more about add-ons" msgstr "to find out more about add-ons"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Close video" msgstr "Close video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "See more add-ons!" msgstr "See more add-ons!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 10:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-01 10:37+0000\n"
"Last-Translator: avelper <avelper@mozilla-hispano.org>\n" "Last-Translator: avelper <avelper@mozilla-hispano.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Tu complemento está listo"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Ya puedes acceder a %(name)s desde la barra de herramientas." msgstr "Ya puedes acceder a %(name)s desde la barra de herramientas."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "¡Vale!" msgstr "¡Vale!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Pasa por encima para verla o haz clic para instalar %(name)s" msgstr "Pasa por encima para verla o haz clic para instalar %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Pasa por la imagen para visualizarla" msgstr "Pasa por la imagen para visualizarla"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Falló la instalación. Vuelve a intentarlo, por favor." msgstr "Falló la instalación. Vuelve a intentarlo, por favor."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Falló la descarga. Comprueba tu conexión, por favor." msgstr "Falló la descarga. Comprueba tu conexión, por favor."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Se ha producido un error inesperado durante la instalación." msgstr "Se ha producido un error inesperado durante la instalación."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Se ha producido un error inesperado durante la desinstalación." msgstr "Se ha producido un error inesperado durante la desinstalación."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Se ha producido un error inesperado." msgstr "Se ha producido un error inesperado."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "El complemento se desinstalará tras reiniciar Firefox." msgstr "El complemento se desinstalará tras reiniciar Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Por favor, reinicia Firefox para usar este complemento." msgstr "Por favor, reinicia Firefox para usar este complemento."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -171,19 +171,19 @@ msgstr ""
"por su\n" "por su\n"
"rendimiento y funcionalidad." "rendimiento y funcionalidad."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Haz clic para reproducir" msgstr "Haz clic para reproducir"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "para saber más sobre los complementos" msgstr "para saber más sobre los complementos"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Cerrar video" msgstr "Cerrar video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "¡Ver más complementos!" msgstr "¡Ver más complementos!"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -80,47 +80,47 @@ msgstr ""
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,19 +157,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "" msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "افزودنی شما حاضر است"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "حالا شما می‌توانید به %(name)s از طریق نوار ابزار دسترسی داشته باشید." msgstr "حالا شما می‌توانید به %(name)s از طریق نوار ابزار دسترسی داشته باشید."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "باشه!" msgstr "باشه!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "برای پیش‌نمایش موس را بر روی‌اش نگه دارید یا برای نصب %(name)s کلیک کنید" msgstr "برای پیش‌نمایش موس را بر روی‌اش نگه دارید یا برای نصب %(name)s کلیک کنید"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "برای پیش‌نمایش بر روی تصویر حرکت کنید" msgstr "برای پیش‌نمایش بر روی تصویر حرکت کنید"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "نصب شکست خورد. لطفا دوباره تلاش کنید." msgstr "نصب شکست خورد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "دریافت شکست خورد. لطفا اتصال خود را بررسی کنید." msgstr "دریافت شکست خورد. لطفا اتصال خود را بررسی کنید."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "یک خطا غیر منتظره در هنگام نصب رُخ داد." msgstr "یک خطا غیر منتظره در هنگام نصب رُخ داد."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "یک خطا غیر منتظره در هنگام حذف رُخ داد." msgstr "یک خطا غیر منتظره در هنگام حذف رُخ داد."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "یک خطا غیر منتظره رُخ داد." msgstr "یک خطا غیر منتظره رُخ داد."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "این افزودنی پس از راه‌اندازی مجدد فایرفاکس حذف خواهد شد." msgstr "این افزودنی پس از راه‌اندازی مجدد فایرفاکس حذف خواهد شد."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "لطفا برای استفاده از این افزودنی فایرفاکس را مجددا راه‌اندازی کنید." msgstr "لطفا برای استفاده از این افزودنی فایرفاکس را مجددا راه‌اندازی کنید."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "بستن" msgstr "بستن"
@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
"که\n" "که\n"
"ما به دلیل کارایی و کارکردشان به شما توصیه می کنیم." "ما به دلیل کارایی و کارکردشان به شما توصیه می کنیم."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "کلیک برای پخش" msgstr "کلیک برای پخش"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "برای پیداکردن اطلاعات بیشتر در مورد افزونه" msgstr "برای پیداکردن اطلاعات بیشتر در مورد افزونه"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "بستن ویدئو" msgstr "بستن ویدئو"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "نمایش افزودنی‌های بیشتر!" msgstr "نمایش افزودنی‌های بیشتر!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -82,47 +82,47 @@ msgstr "Lisäosasi on valmis"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Esikatsele %(name)s osoittamalla tai asenna se napsauttamalla" msgstr "Esikatsele %(name)s osoittamalla tai asenna se napsauttamalla"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Esikatsele osoittamalla kuvaa" msgstr "Esikatsele osoittamalla kuvaa"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Asennus epäonnistui. Yritä uudestaan." msgstr "Asennus epäonnistui. Yritä uudestaan."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Lataus epäonnistui. Tarkista verkkoyhteys." msgstr "Lataus epäonnistui. Tarkista verkkoyhteys."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Asennuksessa tapahtui odottamaton virhe." msgstr "Asennuksessa tapahtui odottamaton virhe."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Asennuksen poistossa tapahtui odottamaton virhe." msgstr "Asennuksen poistossa tapahtui odottamaton virhe."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Tapahtui odottamaton virhe." msgstr "Tapahtui odottamaton virhe."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Tämä lisäosa poistetaan, kun käynnistät Firefoxin uudestaan." msgstr "Tämä lisäosa poistetaan, kun käynnistät Firefoxin uudestaan."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Käynnistä Firefox uudestaan, jotta voit käyttää tätä lisäosaa." msgstr "Käynnistä Firefox uudestaan, jotta voit käyttää tätä lisäosaa."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
@ -163,19 +163,19 @@ msgstr ""
"hauskoista teemoista tehokkaisiin työkaluihin ja ominaisuuksiin. Tässä on " "hauskoista teemoista tehokkaisiin työkaluihin ja ominaisuuksiin. Tässä on "
"muutamia hyviä lisäosia katsottavaksi." "muutamia hyviä lisäosia katsottavaksi."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Toista painamalla" msgstr "Toista painamalla"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "saadaksesi lisätietoja lisäosista" msgstr "saadaksesi lisätietoja lisäosista"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Sulje video" msgstr "Sulje video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Katso lisää lisäosia!" msgstr "Katso lisää lisäosia!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-10 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>\n" "Last-Translator: Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,49 +84,49 @@ msgstr "Votre module est prêt"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Vous pouvez à présent accéder à %(name)s depuis la barre doutils." msgstr "Vous pouvez à présent accéder à %(name)s depuis la barre doutils."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Survolez limage pour activer la prévisualisation ou cliquez pour installer " "Survolez limage pour activer la prévisualisation ou cliquez pour installer "
"%(name)s" "%(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Survolez limage pour activer la prévisualisation" msgstr "Survolez limage pour activer la prévisualisation"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Échec de linstallation. Veuillez réessayer." msgstr "Échec de linstallation. Veuillez réessayer."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Échec du téléchargement. Veuillez vérifier votre connexion." msgstr "Échec du téléchargement. Veuillez vérifier votre connexion."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Une erreur inattendue sest produite pendant linstallation." msgstr "Une erreur inattendue sest produite pendant linstallation."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Une erreur inattendue sest produite pendant la désinstallation." msgstr "Une erreur inattendue sest produite pendant la désinstallation."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Une erreur inattendue sest produite." msgstr "Une erreur inattendue sest produite."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Ce module sera désinstallé au prochain démarrage de Firefox." msgstr "Ce module sera désinstallé au prochain démarrage de Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Veuillez redémarrer Firefox pour utiliser ce module." msgstr "Veuillez redémarrer Firefox pour utiliser ce module."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
"avons sélectionné quelques-uns selon leurs performances et leurs " "avons sélectionné quelques-uns selon leurs performances et leurs "
"fonctionnalités." "fonctionnalités."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Lire la vidéo" msgstr "Lire la vidéo"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "et en apprendre davantage sur les modules" msgstr "et en apprendre davantage sur les modules"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Fermer la vidéo" msgstr "Fermer la vidéo"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Découvrez davantage de modules" msgstr "Découvrez davantage de modules"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-10 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -85,49 +85,49 @@ msgstr "Jo add-on is ree"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Jo kinne %(name)s no benaderje fan de arkbalke ôf." msgstr "Jo kinne %(name)s no benaderje fan de arkbalke ôf."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Hâld de mûsoanwizer hjir foar in foarbyld of klik om %(name)s te " "Hâld de mûsoanwizer hjir foar in foarbyld of klik om %(name)s te "
"ynstallearjen" "ynstallearjen"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Hâld de mûsoanwizer boppe de ôfbylding foar in foarbyld" msgstr "Hâld de mûsoanwizer boppe de ôfbylding foar in foarbyld"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Ynstallaasje mislearre. Probearje it opnij." msgstr "Ynstallaasje mislearre. Probearje it opnij."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Downloaden mislearre. Kontrolearje jo ferbining." msgstr "Downloaden mislearre. Kontrolearje jo ferbining."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Der is in ûnferwachte flater bard wylst it ynstallearjen." msgstr "Der is in ûnferwachte flater bard wylst it ynstallearjen."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Der is in ûnferwachte flater bard wylst it fuortsmiten." msgstr "Der is in ûnferwachte flater bard wylst it fuortsmiten."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Der is in ûnferwachte flater bard." msgstr "Der is in ûnferwachte flater bard."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Dizze add-on sil de-ynstallearre wurde neidat jo Firefox opnij starte." msgstr "Dizze add-on sil de-ynstallearre wurde neidat jo Firefox opnij starte."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Start Firefox opnij om dizze add-on te brûken." msgstr "Start Firefox opnij om dizze add-on te brûken."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Slute" msgstr "Slute"
@ -171,19 +171,19 @@ msgstr ""
"oanrekommandearre fanwegen harren bjusterbaarlike prestaasjes en " "oanrekommandearre fanwegen harren bjusterbaarlike prestaasjes en "
"funksjonaliteit." "funksjonaliteit."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klik om de fideo ôf te spyljen" msgstr "Klik om de fideo ôf te spyljen"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "en mear oer add-ons te ûntdekken" msgstr "en mear oer add-ons te ûntdekken"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Fideo slute" msgstr "Fideo slute"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Besjoch mear add-ons!" msgstr "Besjoch mear add-ons!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:00+0000\n"
"Last-Translator: kscanne <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: kscanne <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -87,50 +87,50 @@ msgstr "Tá do bhreiseán réidh"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Anois is féidir leat teacht ar %(name)s ón bharra uirlisí." msgstr "Anois is féidir leat teacht ar %(name)s ón bharra uirlisí."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Cuir do luch os a chionn chun réamhamharc a fháil, nó cliceáil chun %(name)s " "Cuir do luch os a chionn chun réamhamharc a fháil, nó cliceáil chun %(name)s "
"a shuiteáil" "a shuiteáil"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Cuir do luch os cionn an phictiúir le réamhamharc a fháil" msgstr "Cuir do luch os cionn an phictiúir le réamhamharc a fháil"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Theip ar an tsuiteáil. Bain triail eile as." msgstr "Theip ar an tsuiteáil. Bain triail eile as."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
"Theip ar an íoslódáil. Déan cinnte go bhfuil tú ceangailte leis an líonra." "Theip ar an íoslódáil. Déan cinnte go bhfuil tú ceangailte leis an líonra."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Tharla earráid gan súil leis le linn suiteála." msgstr "Tharla earráid gan súil leis le linn suiteála."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Tharla earráid gan súil leis le linn díshuiteála." msgstr "Tharla earráid gan súil leis le linn díshuiteála."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Tharla earráid gan súil leis." msgstr "Tharla earráid gan súil leis."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Díshuiteálfar an breiseán seo tar éis duit Firefox a atosú." msgstr "Díshuiteálfar an breiseán seo tar éis duit Firefox a atosú."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Ní mór duit Firefox a atosú chun an breiseán seo a úsáid." msgstr "Ní mór duit Firefox a atosú chun an breiseán seo a úsáid."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Dún" msgstr "Dún"
@ -174,19 +174,19 @@ msgstr ""
"I dtús báire, seo duit roinnt breiseán a mholaimid mar gheall ar " "I dtús báire, seo duit roinnt breiseán a mholaimid mar gheall ar "
"fheidhmíocht agus gníomhaíocht thar barr." "fheidhmíocht agus gníomhaíocht thar barr."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Cliceáil le seinm" msgstr "Cliceáil le seinm"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "chun tuilleadh eolais faoi bhreiseáin a fháil" msgstr "chun tuilleadh eolais faoi bhreiseáin a fháil"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Dún an físeán" msgstr "Dún an físeán"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Tuilleadh breiseán!" msgstr "Tuilleadh breiseán!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:22+0000\n"
"Last-Translator: ItielMaN <itiel_yn8@walla.com>\n" "Last-Translator: ItielMaN <itiel_yn8@walla.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "התוספת שלך מוכנה"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "כעת ניתן לגשת אל %(name)s מסרגל הכלים." msgstr "כעת ניתן לגשת אל %(name)s מסרגל הכלים."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "בסדר!" msgstr "בסדר!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "רחפו לתצוגה מקדימה או לחצו להתקנת %(name)s" msgstr "רחפו לתצוגה מקדימה או לחצו להתקנת %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "רחפו על התמונה לתצוגה מקדימה" msgstr "רחפו על התמונה לתצוגה מקדימה"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "ההתקנה נכשלה. נא לנסות שנית." msgstr "ההתקנה נכשלה. נא לנסות שנית."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "ההורדה נכשלה. נא לבדוק את החיבור שלך." msgstr "ההורדה נכשלה. נא לבדוק את החיבור שלך."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה במהלך ההתקנה." msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה במהלך ההתקנה."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה במהלך הסרת ההתקנה." msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה במהלך הסרת ההתקנה."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה." msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "תוספת זו תוסר לאחר ש־Firefox יופעל מחדש." msgstr "תוספת זו תוסר לאחר ש־Firefox יופעל מחדש."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "נא להפעיל מחדש את Firefox כדי להשתמש בתוספת זו." msgstr "נא להפעיל מחדש את Firefox כדי להשתמש בתוספת זו."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגירה" msgstr "סגירה"
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
"לשלך. על־מנת לעזור לך להתחיל, להלן מספר תוספות שאנו ממליצים עליהן בזכות " "לשלך. על־מנת לעזור לך להתחיל, להלן מספר תוספות שאנו ממליצים עליהן בזכות "
"הפונקציונליות והביצועים שלהן." "הפונקציונליות והביצועים שלהן."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "הקישו להפעלה" msgstr "הקישו להפעלה"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "כדי ללמוד עוד על תוספות" msgstr "כדי ללמוד עוד על תוספות"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "סגירת וידאו" msgstr "סגירת וידאו"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "גלו תוספות נוספות!" msgstr "גלו תוספות נוספות!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,49 +86,49 @@ msgstr "Waš přidatk je hotowy"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Nětko maće přistup na %(name)s ze symboloweje lajsty." msgstr "Nětko maće přistup na %(name)s ze symboloweje lajsty."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "W porjadku!" msgstr "W porjadku!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Za přehladanje pokazowak myški nad tym dźeržeć abo za instalowanje %(name)s " "Za přehladanje pokazowak myški nad tym dźeržeć abo za instalowanje %(name)s "
"kliknyć" "kliknyć"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Pohíbujće myšku nad wobraz za přehlad" msgstr "Pohíbujće myšku nad wobraz za přehlad"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Instalacija je so nimokuliła. Prošu spytajće hišće raz." msgstr "Instalacija je so nimokuliła. Prošu spytajće hišće raz."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Sćehnjenje je so nimokuliło. Prošu přepruwujće swój zwisk." msgstr "Sćehnjenje je so nimokuliło. Prošu přepruwujće swój zwisk."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Njewočakowany zmylk je při instalowanju wustupił." msgstr "Njewočakowany zmylk je při instalowanju wustupił."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Njewočakowany zmylk je při wotinstalowanju wustupił." msgstr "Njewočakowany zmylk je při wotinstalowanju wustupił."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Njewočakowany zmylk je wustupił." msgstr "Njewočakowany zmylk je wustupił."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Tutón přidatk so wotinstaluje, po tym zo sće Firefox znowa startował." msgstr "Tutón přidatk so wotinstaluje, po tym zo sće Firefox znowa startował."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Prošu startujće Firefox znowa, zo byšće tutón přidatk wužiwał." msgstr "Prošu startujće Firefox znowa, zo byšće tutón přidatk wužiwał."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Začinić" msgstr "Začinić"
@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
"wěsćiše činja. Přidatki činja waš wobhladowak k wašemu. Za spočatk " "wěsćiše činja. Přidatki činja waš wobhladowak k wašemu. Za spočatk "
"doporučamy wam někotre wukonliwe přidatki z wjele funkcijemi." "doporučamy wam někotre wukonliwe přidatki z wjele funkcijemi."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klikńće, zo byšće wothrał" msgstr "Klikńće, zo byšće wothrał"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "zo byšće wjace wo přidatkach zhonił" msgstr "zo byšće wjace wo přidatkach zhonił"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Widejo začinić" msgstr "Widejo začinić"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Wobhladajće sej dalše přidatki!" msgstr "Wobhladajće sej dalše přidatki!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 18:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,49 +85,49 @@ msgstr "A kiegészítője készen áll"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Most már elérheti ezt az eszköztáron: %(name)s." msgstr "Most már elérheti ezt az eszköztáron: %(name)s."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Vigye fölé az egeret az előnézethez, vagy kattintson a(z) %(name)s " "Vigye fölé az egeret az előnézethez, vagy kattintson a(z) %(name)s "
"telepítéséhez" "telepítéséhez"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Az előnézethez vigye a kép fölé az egeret" msgstr "Az előnézethez vigye a kép fölé az egeret"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "A telepítés sikertelen. Kérjük, próbálja meg újra." msgstr "A telepítés sikertelen. Kérjük, próbálja meg újra."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "A letöltés sikertelen. Kérjük, ellenőrizze kapcsolatát." msgstr "A letöltés sikertelen. Kérjük, ellenőrizze kapcsolatát."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Váratlan hiba történt a telepítés során." msgstr "Váratlan hiba történt a telepítés során."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Váratlan hiba történt az eltávolítás során." msgstr "Váratlan hiba történt az eltávolítás során."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Váratlan hiba történt." msgstr "Váratlan hiba történt."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Ez a kiegészítő a Firefox újraindítása után el lesz távolítva." msgstr "Ez a kiegészítő a Firefox újraindítása után el lesz távolítva."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "A kiegészítő használatához kérjük, indítsa újra a Firefoxot." msgstr "A kiegészítő használatához kérjük, indítsa újra a Firefoxot."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
"itt van néhány,\n" "itt van néhány,\n"
"amelyeket ajánlunk a kiemelkedő teljesítményük és funkcionalitásuk miatt." "amelyeket ajánlunk a kiemelkedő teljesítményük és funkcionalitásuk miatt."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Kattintson a lejátszáshoz" msgstr "Kattintson a lejátszáshoz"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "hogy többet tudjon meg a kiegészítőkről" msgstr "hogy többet tudjon meg a kiegészítőkről"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Videó bezárása" msgstr "Videó bezárása"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Több kiegészítő megtekintése!" msgstr "Több kiegészítő megtekintése!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-24 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Rahmat Subekti <rahmatsubekti@live.com>\n" "Last-Translator: Rahmat Subekti <rahmatsubekti@live.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Pengaya Anda telah siap digunakan"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Sekarang Anda dapat mengakses %(name)s dari bilah alat." msgstr "Sekarang Anda dapat mengakses %(name)s dari bilah alat."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Layangkan kursor untuk pratinjau atau klik untuk memasang %(name)s" msgstr "Layangkan kursor untuk pratinjau atau klik untuk memasang %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Layangkan kursor di area gambar untuk pratinjau" msgstr "Layangkan kursor di area gambar untuk pratinjau"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Pemasangan gagal. Mohon coba lagi." msgstr "Pemasangan gagal. Mohon coba lagi."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Pengunduhan gagal. Mohon periksa koneksi anda." msgstr "Pengunduhan gagal. Mohon periksa koneksi anda."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diharapkan selama pemasangan." msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diharapkan selama pemasangan."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diharapkan saat pencopotan." msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diharapkan saat pencopotan."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diharapkan." msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diharapkan."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Pengaya ini akan dihapus setelah Anda memulai ulang Firefox." msgstr "Pengaya ini akan dihapus setelah Anda memulai ulang Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Silakan mulai ulang Firefox Anda untuk menggunakan pengaya ini." msgstr "Silakan mulai ulang Firefox Anda untuk menggunakan pengaya ini."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -171,19 +171,19 @@ msgstr ""
"rekomendasikan\n" "rekomendasikan\n"
"atas performa dan kegunaannya yang luar biasa." "atas performa dan kegunaannya yang luar biasa."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klik untuk memainkan" msgstr "Klik untuk memainkan"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "untuk mengetahui lebih lanjut tentang pengaya" msgstr "untuk mengetahui lebih lanjut tentang pengaya"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Tutup video" msgstr "Tutup video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Lihat lebih banyak pengaya!" msgstr "Lihat lebih banyak pengaya!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-25 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Lodolo <francesco.lodolo@mozillaitalia.org>\n" "Last-Translator: Francesco Lodolo <francesco.lodolo@mozillaitalia.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,54 +85,54 @@ msgstr "Il componente aggiuntivo è pronto per essere utilizzato"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Adesso è possibile accedere a %(name)s dalla barra degli strumenti." msgstr "Adesso è possibile accedere a %(name)s dalla barra degli strumenti."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK." msgstr "OK."
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Passa sopra col puntatore del mouse per visualizzare unanteprima di " "Passa sopra col puntatore del mouse per visualizzare unanteprima di "
"%(name)s o fai clic per installarlo" "%(name)s o fai clic per installarlo"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
"Passa sopra limmagine col puntatore del mouse per visualizzare lanteprima" "Passa sopra limmagine col puntatore del mouse per visualizzare lanteprima"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installazione del componente aggiuntivo non riuscita. Riprova." msgstr "Installazione del componente aggiuntivo non riuscita. Riprova."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
"Non è riuscito il download del componente aggiuntivo. Controlla la " "Non è riuscito il download del componente aggiuntivo. Controlla la "
"connessione alla rete." "connessione alla rete."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Si è verificato un errore inatteso durante linstallazione." msgstr "Si è verificato un errore inatteso durante linstallazione."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Si è verificato un errore inatteso durante la disinstallazione." msgstr "Si è verificato un errore inatteso durante la disinstallazione."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore inatteso." msgstr "Si è verificato un errore inatteso."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
"Questo componente aggiuntivo verrà disinstallato al prossimo riavvio di " "Questo componente aggiuntivo verrà disinstallato al prossimo riavvio di "
"Firefox." "Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "riavvia Firefox per utilizzare questo componente aggiuntivo." msgstr "riavvia Firefox per utilizzare questo componente aggiuntivo."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
"iniziare, ecco una lista di componenti aggiuntivi che ci sentiamo di " "iniziare, ecco una lista di componenti aggiuntivi che ci sentiamo di "
"consigliarti, distintisi per gli alti standard di prestazioni e funzionalità." "consigliarti, distintisi per gli alti standard di prestazioni e funzionalità."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Fai clic per riprodurre" msgstr "Fai clic per riprodurre"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "Per conoscere ancora meglio i componenti aggiuntivi" msgstr "Per conoscere ancora meglio i componenti aggiuntivi"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Chiudi il video" msgstr "Chiudi il video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Scopri altri componenti aggiuntivi." msgstr "Scopri altri componenti aggiuntivi."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 22:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-22 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Kohei Yoshino <kohei.yoshino@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kohei Yoshino <kohei.yoshino@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,48 +85,48 @@ msgstr "アドオンのインストールが完了しました"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "今後はツールバーから %(name)s にアクセスできます" msgstr "今後はツールバーから %(name)s にアクセスできます"
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "了解" msgstr "了解"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s をプレビューするにはマウスオーバー、インストールするにはクリック" "%(name)s をプレビューするにはマウスオーバー、インストールするにはクリック"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "画像にマウスオーバーしてプレビュー" msgstr "画像にマウスオーバーしてプレビュー"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "インストールに失敗しました。再度試してください。" msgstr "インストールに失敗しました。再度試してください。"
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "ダウンロードに失敗しました。接続状況を確認してください。" msgstr "ダウンロードに失敗しました。接続状況を確認してください。"
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "インストール中に予期せぬ問題が発生しました。" msgstr "インストール中に予期せぬ問題が発生しました。"
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "アンインストール中に予期せぬ問題が発生しました。" msgstr "アンインストール中に予期せぬ問題が発生しました。"
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "予期せぬ問題が発生しました。" msgstr "予期せぬ問題が発生しました。"
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "このアドオンは Firefox の再起動後に削除されます。" msgstr "このアドオンは Firefox の再起動後に削除されます。"
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "このアドオンを使うには Firefox を再起動してください。" msgstr "このアドオンを使うには Firefox を再起動してください。"
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"ブラウザーを自分だけのものにしましょう。手始めに、パフォーマンスや機能が優れ" "ブラウザーを自分だけのものにしましょう。手始めに、パフォーマンスや機能が優れ"
"ているおすすめのアドオンをいくつか紹介します。" "ているおすすめのアドオンをいくつか紹介します。"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "クリックして再生" msgstr "クリックして再生"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "し、アドオンについて詳しく知る" msgstr "し、アドオンについて詳しく知る"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "動画を閉じる" msgstr "動画を閉じる"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "アドオンをもっと見る" msgstr "アドオンをもっと見る"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-17 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Georgianizator <georgianization@outlook.com>\n" "Last-Translator: Georgianizator <georgianization@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -84,48 +84,48 @@ msgstr "თქვენი დამატება მზადაა"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "%(name)s დამატებასთან წვდომა გექნებათ ხელსაწყოთა ზოლიდან." msgstr "%(name)s დამატებასთან წვდომა გექნებათ ხელსაწყოთა ზოლიდან."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "კარგი!" msgstr "კარგი!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"შესათვალიერებლად გადაატარეთ მაჩვენებელი, ან დააწკაპეთ დაყენებას %(name)s" "შესათვალიერებლად გადაატარეთ მაჩვენებელი, ან დააწკაპეთ დაყენებას %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "გადაატარეთ სურათზე მაჩვენებელი, თემის შესათვალიერებლად" msgstr "გადაატარეთ სურათზე მაჩვენებელი, თემის შესათვალიერებლად"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "დაყენება ვერ მოხერხდა. სცადეთ მოგვიანებით." msgstr "დაყენება ვერ მოხერხდა. სცადეთ მოგვიანებით."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ შეამოწმოთ ქსელთან კავშირი." msgstr "ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ შეამოწმოთ ქსელთან კავშირი."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა დაყენებისას." msgstr "მოულოდნელი შეცდომა დაყენებისას."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ამოშლისას." msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ამოშლისას."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა." msgstr "მოულოდნელი შეცდომა."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "ეს დამატება ამოიშლება Firefox-ის ხელახლა გაშვების შემდეგ." msgstr "ეს დამატება ამოიშლება Firefox-ის ხელახლა გაშვების შემდეგ."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "გთხოვთ, ხელახლა გაუშვათ Firefox, დამატების ასამოქმედებლად." msgstr "გთხოვთ, ხელახლა გაუშვათ Firefox, დამატების ასამოქმედებლად."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "დახურვა" msgstr "დახურვა"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"მეტად თქვენებურს. დასაწყისისთვის, აქვე გთავაზობთ რამდენიმე რჩეულ დამატებას, " "მეტად თქვენებურს. დასაწყისისთვის, აქვე გთავაზობთ რამდენიმე რჩეულ დამატებას, "
"ბრაუზერის წარმადობისა და შესაძლებლობების გასაუმჯობესებლად." "ბრაუზერის წარმადობისა და შესაძლებლობების გასაუმჯობესებლად."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "დააწკაპეთ გასაშვებად" msgstr "დააწკაპეთ გასაშვებად"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "დამატების შესახებ, მეტი ინფორმაციის მისაღებად" msgstr "დამატების შესახებ, მეტი ინფორმაციის მისაღებად"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "ვიდეოს დახურვა" msgstr "ვიდეოს დახურვა"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "სხვა დამატებების მოძიება!" msgstr "სხვა დამატებების მოძიება!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 07:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Slimane Amiri <slimane.amiri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slimane Amiri <slimane.amiri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -84,48 +84,48 @@ msgstr "Azegrir inek ihegga"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Tura tzemreḍ ad kecmeḍ ɣer %(name)s seg ufeggag n ifecka." msgstr "Tura tzemreḍ ad kecmeḍ ɣer %(name)s seg ufeggag n ifecka."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "IH!" msgstr "IH!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Sers taɣerdayt s ufella akken ad twaliḍ neɣ sit akken ad tesbeddeḍ %(name)s" "Sers taɣerdayt s ufella akken ad twaliḍ neɣ sit akken ad tesbeddeḍ %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Sers taɣeṛdayt ɣef tugna akken ad twaliḍ" msgstr "Sers taɣeṛdayt ɣef tugna akken ad twaliḍ"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Asebded ur yeddi ara. Ma ulac aqilif, ɛreḍ tikelt nniḍen." msgstr "Asebded ur yeddi ara. Ma ulac aqilif, ɛreḍ tikelt nniḍen."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Asider ur yeddi ara. Ma ulac aɣilif senqed tuqqna yinek." msgstr "Asider ur yeddi ara. Ma ulac aɣilif senqed tuqqna yinek."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa tarussint deg usebded." msgstr "Teḍra-d tuccḍa tarussint deg usebded."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa tarussint deg tukksa n usebded." msgstr "Teḍra-d tuccḍa tarussint deg tukksa n usebded."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa tarussint." msgstr "Teḍra-d tuccḍa tarussint."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Azegrir agi ad yettwakkes ticki yekker Firefox." msgstr "Azegrir agi ad yettwakkes ticki yekker Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Ma ulac aɣilif, senker Firefox akken ad tesqedceḍ azegrir agi." msgstr "Ma ulac aɣilif, senker Firefox akken ad tesqedceḍ azegrir agi."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Mdel" msgstr "Mdel"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
"aggan n tunigin inek imeṛṛa. Akken ad tebduḍ, nefren-d kra akken tella " "aggan n tunigin inek imeṛṛa. Akken ad tebduḍ, nefren-d kra akken tella "
"tmellit nsen neɣ timahilin nsen." "tmellit nsen neɣ timahilin nsen."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Sit akken ad yurar" msgstr "Sit akken ad yurar"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "akken ad tafeḍ ugar ɣef izegrar" msgstr "akken ad tafeḍ ugar ɣef izegrar"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Mdel tavidyut" msgstr "Mdel tavidyut"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Wali ugar n izegrar!" msgstr "Wali ugar n izegrar!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-28 02:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-28 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Hyeonseok Shin <hyeonseok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hyeonseok Shin <hyeonseok@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "부가 기능 준비됨"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "이제 도구 모음에서 %(name)s를 접근할 수 있습니다." msgstr "이제 도구 모음에서 %(name)s를 접근할 수 있습니다."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "좋습니다!" msgstr "좋습니다!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "마우스를 올려서 %(name)s를 미리보거나 클릭해서 설치" msgstr "마우스를 올려서 %(name)s를 미리보거나 클릭해서 설치"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "마우스 올려서 미리보기" msgstr "마우스 올려서 미리보기"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "설치하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." msgstr "설치하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "다운로드에 실패했습니다. 접속 상태를 확인 해 주세요." msgstr "다운로드에 실패했습니다. 접속 상태를 확인 해 주세요."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "설치 중에 예상치 못 한 오류가 발생하였습니다." msgstr "설치 중에 예상치 못 한 오류가 발생하였습니다."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "설치 제거 중에 예상치 못 한 오류가 발생하였습니다." msgstr "설치 제거 중에 예상치 못 한 오류가 발생하였습니다."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "예상치 못 한 오류가 발생하였습니다." msgstr "예상치 못 한 오류가 발생하였습니다."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "이 부가 기능은 Firefox를 재시작한 후에 제거될 것입니다." msgstr "이 부가 기능은 Firefox를 재시작한 후에 제거될 것입니다."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "이 부가 기능을 사용하려면 Firefox를 재시작 해주십시오." msgstr "이 부가 기능을 사용하려면 Firefox를 재시작 해주십시오."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -165,19 +165,19 @@ msgstr ""
"징을 빠로그 안전하게 만들어 줍니다. 시작 하기 전에 훌륭한 성능과 기능을 가지" "징을 빠로그 안전하게 만들어 줍니다. 시작 하기 전에 훌륭한 성능과 기능을 가지"
"고 있는 저희가 추천드리는 몇가지 부가기능이 있습니다." "고 있는 저희가 추천드리는 몇가지 부가기능이 있습니다."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "클릭해서 재생" msgstr "클릭해서 재생"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "부가기능 더 알아보기" msgstr "부가기능 더 알아보기"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "동영상 닫기" msgstr "동영상 닫기"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "다른 부가기능 보기!" msgstr "다른 부가기능 보기!"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -80,47 +80,47 @@ msgstr ""
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,19 +157,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "" msgstr ""

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -80,47 +80,47 @@ msgstr ""
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,19 +157,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "" msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 00:42+0000\n"
"Last-Translator: manxmensch <manxmensch@gmail.com>\n" "Last-Translator: manxmensch <manxmensch@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Add-on anda sudah sedia"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Kini anda boleh akses %(name)s di bar alatan." msgstr "Kini anda boleh akses %(name)s di bar alatan."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Apungkan untuk previu atau klik untuk pasang %(name)s" msgstr "Apungkan untuk previu atau klik untuk pasang %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Apung di atas imej untuk previu" msgstr "Apung di atas imej untuk previu"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Pemasangan gagal. Sila cuba lagi." msgstr "Pemasangan gagal. Sila cuba lagi."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Muat turun gagal. Sila semak sambungan anda." msgstr "Muat turun gagal. Sila semak sambungan anda."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Ada ralat tidak dijangka semasa pemasangan." msgstr "Ada ralat tidak dijangka semasa pemasangan."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Ada ralat tidak dijangka semasa nyahpasang." msgstr "Ada ralat tidak dijangka semasa nyahpasang."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ada ralat tidak dijangka." msgstr "Ada ralat tidak dijangka."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Add-on ini akan dinyahpasang selepas anda mula semua Firefox." msgstr "Add-on ini akan dinyahpasang selepas anda mula semua Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Sila mula semula Firefox untuk guna add-on ini." msgstr "Sila mula semula Firefox untuk guna add-on ini."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
"membantu anda memulakan, di sini ada beberapa add-ons yang kami syorkan " "membantu anda memulakan, di sini ada beberapa add-ons yang kami syorkan "
"kerana prestasi dan fungsinya yang luar biasa." "kerana prestasi dan fungsinya yang luar biasa."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klik untuk mainkan" msgstr "Klik untuk mainkan"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "untuk ketahui selanjutnya perihal add-on" msgstr "untuk ketahui selanjutnya perihal add-on"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Tutup video" msgstr "Tutup video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Lihat lebih banyak add-ons!" msgstr "Lihat lebih banyak add-ons!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-25 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Håvar Henriksen <havar@firefox.no>\n" "Last-Translator: Håvar Henriksen <havar@firefox.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -84,49 +84,49 @@ msgstr "Utvidelsen din er klar"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Du kan nå få tilgang til %(name)s fra verktøylinjen." msgstr "Du kan nå få tilgang til %(name)s fra verktøylinjen."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Hold musepekeren over for å forhåndsvise eller klikk for å installere " "Hold musepekeren over for å forhåndsvise eller klikk for å installere "
"%(name)s" "%(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Hold musepekeren over bildet for en forhåndsvisning" msgstr "Hold musepekeren over bildet for en forhåndsvisning"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installasjon mislyktes. Prøv igjen." msgstr "Installasjon mislyktes. Prøv igjen."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Nedlastning mislyktes. Kontroller tilkoblingen din." msgstr "Nedlastning mislyktes. Kontroller tilkoblingen din."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Det oppstod en uventet feil under installasjonen." msgstr "Det oppstod en uventet feil under installasjonen."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Det oppstod en uventet feil under avinstalleringen." msgstr "Det oppstod en uventet feil under avinstalleringen."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Det oppstod en uventet feil." msgstr "Det oppstod en uventet feil."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Denne utvidelsen vil bli avinstallert etter omstart av Firefox." msgstr "Denne utvidelsen vil bli avinstallert etter omstart av Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Start Firefox på nytt for å bruke denne utvidelsen." msgstr "Start Firefox på nytt for å bruke denne utvidelsen."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"utvidelser gjør nettleseren din til din egen. For å hjelpe deg med å starte " "utvidelser gjør nettleseren din til din egen. For å hjelpe deg med å starte "
"så har vi noen vi anbefaler for deres enestående ytelse og funksjonalitet." "så har vi noen vi anbefaler for deres enestående ytelse og funksjonalitet."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klikk for å spille av" msgstr "Klikk for å spille av"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "for å finne ut mer om utvidelser" msgstr "for å finne ut mer om utvidelser"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Lukk video" msgstr "Lukk video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Se flere utvidelser!" msgstr "Se flere utvidelser!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Mark Heijl <markh@babelzilla.org>\n" "Last-Translator: Mark Heijl <markh@babelzilla.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,49 +85,49 @@ msgstr "Uw add-on is gereed"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "U kunt %(name)s nu benaderen vanaf de werkbalk." msgstr "U kunt %(name)s nu benaderen vanaf de werkbalk."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Houd de muisaanwijzer hier voor een voorbeeld of klik om %(name)s te " "Houd de muisaanwijzer hier voor een voorbeeld of klik om %(name)s te "
"installeren" "installeren"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Houd de muisaanwijzer boven de afbeelding voor een voorbeeld" msgstr "Houd de muisaanwijzer boven de afbeelding voor een voorbeeld"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installatie mislukt. Probeer het opnieuw." msgstr "Installatie mislukt. Probeer het opnieuw."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Downloaden mislukt. Controleer uw verbinding." msgstr "Downloaden mislukt. Controleer uw verbinding."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het installeren." msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het installeren."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het verwijderen." msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het verwijderen."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden." msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Deze add-on zal worden gede-installeerd nadat u Firefox herstart." msgstr "Deze add-on zal worden gede-installeerd nadat u Firefox herstart."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Herstart Firefox om deze add-on te gebruiken." msgstr "Herstart Firefox om deze add-on te gebruiken."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
"u op gang te helpen, zijn hier een paar add-ons die we aanbevelen vanwege " "u op gang te helpen, zijn hier een paar add-ons die we aanbevelen vanwege "
"hun uitstekende prestaties en functionaliteit." "hun uitstekende prestaties en functionaliteit."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klik om de video af te spelen" msgstr "Klik om de video af te spelen"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "en meer over add-ons te ontdekken" msgstr "en meer over add-ons te ontdekken"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Video sluiten" msgstr "Video sluiten"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Bekijk meer add-ons!" msgstr "Bekijk meer add-ons!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-25 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth@online.no>\n" "Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth@online.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -84,49 +84,49 @@ msgstr "Utvidinga di er klar"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "No kan du få tilgang til %(name)s frå verktøylinja." msgstr "No kan du få tilgang til %(name)s frå verktøylinja."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Hald musepeikaren over for å førehandsvise eller klikk for å installere " "Hald musepeikaren over for å førehandsvise eller klikk for å installere "
"%(name)s" "%(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Hald musepeikaren over bildet for å førehandsvise" msgstr "Hald musepeikaren over bildet for å førehandsvise"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installasjonen feila. Prøv igjen." msgstr "Installasjonen feila. Prøv igjen."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Mislykka nedlasting. Kontroller tilkoplinga di." msgstr "Mislykka nedlasting. Kontroller tilkoplinga di."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Det oppstod ein uventa feil under installeringa." msgstr "Det oppstod ein uventa feil under installeringa."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Det oppstod ein uventa feil under avinstalleringa." msgstr "Det oppstod ein uventa feil under avinstalleringa."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Det oppstod ein uventa feil." msgstr "Det oppstod ein uventa feil."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Denne utvidinga vert avinstallert etter omstart av Firefox." msgstr "Denne utvidinga vert avinstallert etter omstart av Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Start Firefox på nytt for å bruke denne utvidinga." msgstr "Start Firefox på nytt for å bruke denne utvidinga."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
"personleggjere surfinga di på nettet — du kan legge til alt frå artige tema " "personleggjere surfinga di på nettet — du kan legge til alt frå artige tema "
"til kraftfulle verktøy og funksjonar. Her er nokre du kan prøve." "til kraftfulle verktøy og funksjonar. Her er nokre du kan prøve."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klikk for å spele av" msgstr "Klikk for å spele av"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "for å finne ut meir om utvidingar" msgstr "for å finne ut meir om utvidingar"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Lukk video" msgstr "Lukk video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Vis fleire utvidingar!" msgstr "Vis fleire utvidingar!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@ -86,49 +86,49 @@ msgstr "Dodatek jest gotowy"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Można używać dodatku „%(name)s” z ikony na pasku narzędzi." msgstr "Można używać dodatku „%(name)s” z ikony na pasku narzędzi."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Najedź, aby wyświetlić podgląd lub kliknij, aby zainstalować dodatek " "Najedź, aby wyświetlić podgląd lub kliknij, aby zainstalować dodatek "
"„%(name)s”" "„%(name)s”"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Najedź na obraz, aby wyświetlić podgląd" msgstr "Najedź na obraz, aby wyświetlić podgląd"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Instalacja się nie powiodła. Proszę spróbować ponownie." msgstr "Instalacja się nie powiodła. Proszę spróbować ponownie."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Pobranie się nie powiodło. Proszę sprawdzić połączenie z Internetem." msgstr "Pobranie się nie powiodło. Proszę sprawdzić połączenie z Internetem."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas instalacji." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas instalacji."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas dezinstalacji." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas dezinstalacji."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Ten dodatek zostanie odinstalowany po ponownym uruchomieniu Firefoksa." msgstr "Ten dodatek zostanie odinstalowany po ponownym uruchomieniu Firefoksa."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Proszę ponownie uruchomić Firefoksa, aby użyć tego dodatku." msgstr "Proszę ponownie uruchomić Firefoksa, aby użyć tego dodatku."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
"szybsze i bezpieczniejsze. Na początek polecamy poniższe dodatki z uwagi na " "szybsze i bezpieczniejsze. Na początek polecamy poniższe dodatki z uwagi na "
"ich wyróżniającą się wydajność i funkcjonalność." "ich wyróżniającą się wydajność i funkcjonalność."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Odtwórz" msgstr "Odtwórz"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "i dowiedz się więcej o dodatkach" msgstr "i dowiedz się więcej o dodatkach"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Więcej dodatków" msgstr "Więcej dodatków"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 22:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Marco Aurélio <fxhelp@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Marco Aurélio <fxhelp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Sua extensão está pronta"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Agora pode acessar a %(name)s pela barra de ferramentas." msgstr "Agora pode acessar a %(name)s pela barra de ferramentas."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Passe o mouse para visualizar ou clique para instalar %(name)s" msgstr "Passe o mouse para visualizar ou clique para instalar %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Passe o mouse sobre a imagem para visualizar" msgstr "Passe o mouse sobre a imagem para visualizar"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "A instalação falhou. Tente novamente." msgstr "A instalação falhou. Tente novamente."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "O download falhou. Por favor, verifique sua conexão." msgstr "O download falhou. Por favor, verifique sua conexão."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a instalação." msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a instalação."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a desinstalação." msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a desinstalação."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado." msgstr "Ocorreu um erro inesperado."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Esta extensão será desinstalada depois de reiniciar o Firefox." msgstr "Esta extensão será desinstalada depois de reiniciar o Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Por favor, reinicie o Firefox para usar esta extensão." msgstr "Por favor, reinicie o Firefox para usar esta extensão."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"extensões fazem o seu navegador ser seu. Para o ajudar a começar, aqui estão " "extensões fazem o seu navegador ser seu. Para o ajudar a começar, aqui estão "
"algumas que recomendamos por suas funcionalidade e desempenho." "algumas que recomendamos por suas funcionalidade e desempenho."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Clique para reproduzir" msgstr "Clique para reproduzir"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "para saber mais sobre extensões" msgstr "para saber mais sobre extensões"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Fechar vídeo" msgstr "Fechar vídeo"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Ver mais extensões!" msgstr "Ver mais extensões!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-27 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Castro <albertdcastro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alberto Castro <albertdcastro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "O seu extra está preparado"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Agora pode aceder a %(name)s pela barra de ferramentas." msgstr "Agora pode aceder a %(name)s pela barra de ferramentas."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Coloque o cursor para pré-visualizar ou clique para instalar %(name)s" msgstr "Coloque o cursor para pré-visualizar ou clique para instalar %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Coloque o cursor sob a imagem para pré-visualizar" msgstr "Coloque o cursor sob a imagem para pré-visualizar"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "A instalação falhou. Por favor, tente novamente." msgstr "A instalação falhou. Por favor, tente novamente."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "A transferência falhou. Por favor, verifique a sua ligação." msgstr "A transferência falhou. Por favor, verifique a sua ligação."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a instalação." msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a instalação."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a desinstalação." msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a desinstalação."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado." msgstr "Ocorreu um erro inesperado."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Este extra será desinstalado depois de reiniciar o Firefox." msgstr "Este extra será desinstalado depois de reiniciar o Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Por favor, reinicie o Firefox para utilizar este extra." msgstr "Por favor, reinicie o Firefox para utilizar este extra."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"Para o ajudar a começar, aqui estão alguns que nós recomendamos pelo seu " "Para o ajudar a começar, aqui estão alguns que nós recomendamos pelo seu "
"desempenho e funcionalidade se destacarem." "desempenho e funcionalidade se destacarem."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Clicar para reproduzir" msgstr "Clicar para reproduzir"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "para saber mais sobre extras" msgstr "para saber mais sobre extras"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Fechar vídeo" msgstr "Fechar vídeo"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Ver mais extras!" msgstr "Ver mais extras!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-28 00:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-28 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Silaghi <cristian.silaghi@mozilla.ro>\n" "Last-Translator: Cristian Silaghi <cristian.silaghi@mozilla.ro>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -83,47 +83,47 @@ msgstr "Suplimentul tău e pregătit"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Acum poți accesa %(name)s de pe bara de instrumente." msgstr "Acum poți accesa %(name)s de pe bara de instrumente."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "Ok!" msgstr "Ok!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Plasează cursorul pe imagine pentru previzualizare" msgstr "Plasează cursorul pe imagine pentru previzualizare"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "S-a produs o eroare neașteptată în timpul instalării." msgstr "S-a produs o eroare neașteptată în timpul instalării."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "S-a produs o eroare neașteptată în timpul dezinstalării." msgstr "S-a produs o eroare neașteptată în timpul dezinstalării."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "S-a produs o eroare neașteptată." msgstr "S-a produs o eroare neașteptată."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Acest supliment va fi dezinstalat după ce repornești Firefox." msgstr "Acest supliment va fi dezinstalat după ce repornești Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Închide" msgstr "Închide"
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
"ajuta să începi, iată câteva dintre ele pe care le recomandăm pentru " "ajuta să începi, iată câteva dintre ele pe care le recomandăm pentru "
"performanța și funcționalitatea remarcantă a acestora." "performanța și funcționalitatea remarcantă a acestora."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Clic pentru redare" msgstr "Clic pentru redare"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "pentru a afla mai multe despre suplimente" msgstr "pentru a afla mai multe despre suplimente"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Închide videoclipul" msgstr "Închide videoclipul"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Vezi mai multe suplimente!" msgstr "Vezi mai multe suplimente!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 22:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>\n" "Last-Translator: Alexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,48 +85,48 @@ msgstr "Ваше дополнение готово"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Теперь вы можете получить доступ к %(name)s из панели инструментов." msgstr "Теперь вы можете получить доступ к %(name)s из панели инструментов."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "ОК!" msgstr "ОК!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Наведите мышь для предпросмотра, или щёлкните, чтобы установить %(name)s" "Наведите мышь для предпросмотра, или щёлкните, чтобы установить %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Наведите мышь на изображение для предпросмотра" msgstr "Наведите мышь на изображение для предпросмотра"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Установка не удалась. Пожалуйста, попробуйте позже." msgstr "Установка не удалась. Пожалуйста, попробуйте позже."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Загрузка не удалась. Пожалуйста, проверьте ваше соединение." msgstr "Загрузка не удалась. Пожалуйста, проверьте ваше соединение."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "При установке произошла непредвиденная ошибка." msgstr "При установке произошла непредвиденная ошибка."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "При удалении произошла непредвиденная ошибка." msgstr "При удалении произошла непредвиденная ошибка."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка." msgstr "Произошла непредвиденная ошибка."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Это дополнение будет удалено после перезапуска вами Firefox." msgstr "Это дополнение будет удалено после перезапуска вами Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Пожалуйста, перезапустите Firefox для использования этого дополнения." msgstr "Пожалуйста, перезапустите Firefox для использования этого дополнения."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@ -171,19 +171,19 @@ msgstr ""
"Чтобы помочь вам начать, вот несколько дополнений, которые мы рекомендуем\n" "Чтобы помочь вам начать, вот несколько дополнений, которые мы рекомендуем\n"
"из-за их превосходной производительности и функциональности." "из-за их превосходной производительности и функциональности."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Щёлкните, чтобы проиграть" msgstr "Щёлкните, чтобы проиграть"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "чтобы узнать больше о дополнениях" msgstr "чтобы узнать больше о дополнениях"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Закрыть видео" msgstr "Закрыть видео"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Посмотрите больше дополнений!" msgstr "Посмотрите больше дополнений!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Juraj Cigáň <kusavica@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juraj Cigáň <kusavica@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,48 +85,48 @@ msgstr "Váš doplnok je pripravený"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Teraz môžete pristupovať k %(name)s z panela nástrojov." msgstr "Teraz môžete pristupovať k %(name)s z panela nástrojov."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Prejdite myšou pre náhľad alebo kliknite pre inštaláciu doplnku %(name)s" "Prejdite myšou pre náhľad alebo kliknite pre inštaláciu doplnku %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Pre náhľad prejdite na obrázok myšou" msgstr "Pre náhľad prejdite na obrázok myšou"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Inštalácia zlyhala. Skúste to prosím znova." msgstr "Inštalácia zlyhala. Skúste to prosím znova."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Prevzatie zlyhalo. Skontrolujte prosím vaše pripojenie." msgstr "Prevzatie zlyhalo. Skontrolujte prosím vaše pripojenie."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Počas inštalácie nastala neočakávaná chyba." msgstr "Počas inštalácie nastala neočakávaná chyba."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Počas odinštalovania nastala neočakávaná chyba." msgstr "Počas odinštalovania nastala neočakávaná chyba."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Nastala neočakávaná chyba." msgstr "Nastala neočakávaná chyba."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Tento doplnok bude odinštalovaný po reštarte Firefoxu." msgstr "Tento doplnok bude odinštalovaný po reštarte Firefoxu."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Pre použitie tohto doplnku, prosím, reštartujte Firefox." msgstr "Pre použitie tohto doplnku, prosím, reštartujte Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
@ -169,19 +169,19 @@ msgstr ""
"bezpečnejšie.\n" "bezpečnejšie.\n"
"Tu je niekoľko velikánov, čo stoja za vyskúšanie." "Tu je niekoľko velikánov, čo stoja za vyskúšanie."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Pre prehranie kliknite sem" msgstr "Pre prehranie kliknite sem"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "a zistite viac informácií o doplnkoch" msgstr "a zistite viac informácií o doplnkoch"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Zavrieť video" msgstr "Zavrieť video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Zobraziť ďalšie doplnky!" msgstr "Zobraziť ďalšie doplnky!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 08:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Lan Glad <upwinxp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lan Glad <upwinxp@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,48 +85,48 @@ msgstr "Vaš dodatek je pripravljen"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Sedaj lahko do %(name)s dostopate iz orodne vrstice." msgstr "Sedaj lahko do %(name)s dostopate iz orodne vrstice."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "V redu!" msgstr "V redu!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Pridržite miškin kazalec za predogled ali kliknite, da namestite %(name)s" "Pridržite miškin kazalec za predogled ali kliknite, da namestite %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Premaknite miško nad sliko za predogled" msgstr "Premaknite miško nad sliko za predogled"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Namestitev ni uspela. Poskusite znova." msgstr "Namestitev ni uspela. Poskusite znova."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Prenos ni uspel. Preverite svojo povezavo." msgstr "Prenos ni uspel. Preverite svojo povezavo."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Med nameščanjem je prišlo do nepričakovane napake." msgstr "Med nameščanjem je prišlo do nepričakovane napake."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Med odstranjevanjem je prišlo do nepričakovane napake." msgstr "Med odstranjevanjem je prišlo do nepričakovane napake."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake." msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Dodatek bo odstranjen po ponovnem zagonu Firefoxa." msgstr "Dodatek bo odstranjen po ponovnem zagonu Firefoxa."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Ponovno zaženite Firefox za uporabo tega dodatka." msgstr "Ponovno zaženite Firefox za uporabo tega dodatka."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"čisto vaš. Za začetek lahko preskusite naslednje, ki jih priporočamo zaradi " "čisto vaš. Za začetek lahko preskusite naslednje, ki jih priporočamo zaradi "
"izredne zmogljivosti in uporabnosti." "izredne zmogljivosti in uporabnosti."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Kliknite za predvajanje" msgstr "Kliknite za predvajanje"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "in odkrijte več o dodatkih" msgstr "in odkrijte več o dodatkih"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Zapri video" msgstr "Zapri video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Oglejte si več dodatkov" msgstr "Oglejte si več dodatkov"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-07 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-07 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,49 +84,49 @@ msgstr "Shtesa juaj është gati"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Tani mund të hyni te %(name)s që nga paneli." msgstr "Tani mund të hyni te %(name)s që nga paneli."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Kalojini kursorin përsipër që ta parashihni ose klikoni që të instalohet " "Kalojini kursorin përsipër që ta parashihni ose klikoni që të instalohet "
"%(name)s" "%(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Kalojeni kursorin përsipër figurës që ta parashihni" msgstr "Kalojeni kursorin përsipër figurës që ta parashihni"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Instalimi dështoi. Ju lutemi, riprovoni." msgstr "Instalimi dështoi. Ju lutemi, riprovoni."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Shkarkimi dështoi. Ju lutemi, kontrolloni lidhjen tuaj." msgstr "Shkarkimi dështoi. Ju lutemi, kontrolloni lidhjen tuaj."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Ndodhi një gabim i papritur gjatë instalimit." msgstr "Ndodhi një gabim i papritur gjatë instalimit."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Ndodhi një gabim i papritur gjatë çinstalimit." msgstr "Ndodhi një gabim i papritur gjatë çinstalimit."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ndodhi një gabim i papritur." msgstr "Ndodhi një gabim i papritur."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Kjo shtesë do të çinstalohet pasi të rinisni Firefox-in." msgstr "Kjo shtesë do të çinstalohet pasi të rinisni Firefox-in."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Ju lutemi, rinisni Firefox-in që të përdorni këtë shtesë." msgstr "Ju lutemi, rinisni Firefox-in që të përdorni këtë shtesë."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Mbylle" msgstr "Mbylle"
@ -169,19 +169,19 @@ msgstr ""
"Për tju ndihmuar tia filloni, ja disa që i këshillojmë për shkak të punës " "Për tju ndihmuar tia filloni, ja disa që i këshillojmë për shkak të punës "
"së shkëlqyer që bëjnë dhe funksionimit të tyre." "së shkëlqyer që bëjnë dhe funksionimit të tyre."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klikojeni që të luhet" msgstr "Klikojeni që të luhet"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "që të mësoni më tepër rreth shtesash" msgstr "që të mësoni më tepër rreth shtesash"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Mbylle videon" msgstr "Mbylle videon"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Shihni më tepër shtesa!" msgstr "Shihni më tepër shtesa!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 03:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,49 +84,49 @@ msgstr "Ditt tillägg är klart"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Nu kan du komma åt %(name)s från verktygsfältet." msgstr "Nu kan du komma åt %(name)s från verktygsfältet."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "Ok!" msgstr "Ok!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
"Håll muspekaren över för att förhandsgranska eller klicka för att installera " "Håll muspekaren över för att förhandsgranska eller klicka för att installera "
"%(name)s" "%(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Håll muspekaren över bilden för att förhandsgranska" msgstr "Håll muspekaren över bilden för att förhandsgranska"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Installationen misslyckades. Försök igen." msgstr "Installationen misslyckades. Försök igen."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Hämtningen misslyckades. Kontrollera din anslutning." msgstr "Hämtningen misslyckades. Kontrollera din anslutning."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Ett oväntat fel uppstod under installationen." msgstr "Ett oväntat fel uppstod under installationen."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Ett oväntat fel uppstod under avinstallationen." msgstr "Ett oväntat fel uppstod under avinstallationen."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ett oväntat fel inträffade." msgstr "Ett oväntat fel inträffade."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Detta tillägg kommer att avinstalleras efter omstart av Firefox." msgstr "Detta tillägg kommer att avinstalleras efter omstart av Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Starta om Firefox för att använda detta tillägg." msgstr "Starta om Firefox för att använda detta tillägg."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"gör din webbläsare till din egen. För att hjälpa dig att komma igång, här är " "gör din webbläsare till din egen. För att hjälpa dig att komma igång, här är "
"några vi rekommenderar för deras enastående prestanda och funktionalitet." "några vi rekommenderar för deras enastående prestanda och funktionalitet."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Klicka för att spela" msgstr "Klicka för att spela"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "för att få reda på mer om tillägg" msgstr "för att få reda på mer om tillägg"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Stäng video" msgstr "Stäng video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Visa fler tillägg!" msgstr "Visa fler tillägg!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 04:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-18 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Sahithi <sahithi.thinker@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahithi <sahithi.thinker@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,47 +82,47 @@ msgstr "మీ పొడిగింత సిద్ధంగా ఉంది"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "సరే!" msgstr "సరే!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "స్థాపన విఫలమైంది. మళ్ళి ప్రయత్నించండి." msgstr "స్థాపన విఫలమైంది. మళ్ళి ప్రయత్నించండి."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "దింపుకోలు విఫలమైంది. దయచేసి మీ అనుసంధానానీ తనిఖీ చేయండి." msgstr "దింపుకోలు విఫలమైంది. దయచేసి మీ అనుసంధానానీ తనిఖీ చేయండి."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "అనుకోని లోపం సంభవించింది." msgstr "అనుకోని లోపం సంభవించింది."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "దయచేసి ఈ పొడిగింతను ఉపయోగించడానికి Firefoxను పునఃప్రారంభించండి." msgstr "దయచేసి ఈ పొడిగింతను ఉపయోగించడానికి Firefoxను పునఃప్రారంభించండి."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "మూసివేయి" msgstr "మూసివేయి"
@ -159,19 +159,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "ఆడటానికి క్లిక్ చేయండి" msgstr "ఆడటానికి క్లిక్ చేయండి"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "పొడిగింతల గురించి మరింత తెలుసుకోవడానికి" msgstr "పొడిగింతల గురించి మరింత తెలుసుకోవడానికి"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "వీడియోని మూసివేయి" msgstr "వీడియోని మూసివేయి"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "మరిన్ని పొడిగింతలను చూడండి!" msgstr "మరిన్ని పొడిగింతలను చూడండి!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-30 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Top <teerapatxtop@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Top <teerapatxtop@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,47 +82,47 @@ msgstr "ส่วนเสริมของคุณพร้อมแล้ว
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "ตอนนี้คุณสามารถเข้าถึง %(name)s ได้จากแถบเครื่องมือ" msgstr "ตอนนี้คุณสามารถเข้าถึง %(name)s ได้จากแถบเครื่องมือ"
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "ตกลง!" msgstr "ตกลง!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "วางเมาส์เพื่อแสดงตัวอย่างหรือคลิกเพื่อติดตั้ง %(name)s" msgstr "วางเมาส์เพื่อแสดงตัวอย่างหรือคลิกเพื่อติดตั้ง %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "วางเมาส์ไว้เหนือภาพเพื่อแสดงตัวอย่าง" msgstr "วางเมาส์ไว้เหนือภาพเพื่อแสดงตัวอย่าง"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "การติดตั้งล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" msgstr "การติดตั้งล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง"
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "การดาวน์โหลดล้มเหลว โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อของคุณ" msgstr "การดาวน์โหลดล้มเหลว โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อของคุณ"
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดระหว่างการติดตั้ง" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดระหว่างการติดตั้ง"
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดระหว่างการถอนการติดตั้ง" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดระหว่างการถอนการติดตั้ง"
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "ส่วนเสริมนี้จะถูกถอนการติดตั้งหลังจากคุณเริ่มการทำงาน Firefox ใหม่" msgstr "ส่วนเสริมนี้จะถูกถอนการติดตั้งหลังจากคุณเริ่มการทำงาน Firefox ใหม่"
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "โปรดเริ่มการทำงาน Firefox ใหม่เพื่อใช้ส่วนเสริมนี้" msgstr "โปรดเริ่มการทำงาน Firefox ใหม่เพื่อใช้ส่วนเสริมนี้"
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "ปิด" msgstr "ปิด"
@ -164,19 +164,19 @@ msgstr ""
"ส่วนเสริมทำให้เบราว์เซอร์ของคุณเป็นของคุณ เพื่อช่วยคุณเริ่มต้น " "ส่วนเสริมทำให้เบราว์เซอร์ของคุณเป็นของคุณ เพื่อช่วยคุณเริ่มต้น "
"นี่คือบางส่วนที่เราแนะนำสำหรับประสิทธิภาพและการทำงานที่โดดเด่น" "นี่คือบางส่วนที่เราแนะนำสำหรับประสิทธิภาพและการทำงานที่โดดเด่น"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "คลิกเพื่อเล่น" msgstr "คลิกเพื่อเล่น"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับส่วนเสริม" msgstr "เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับส่วนเสริม"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "ปิดวิดีโอ" msgstr "ปิดวิดีโอ"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "ดูส่วนเสริมเพิ่มเติม!" msgstr "ดูส่วนเสริมเพิ่มเติม!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Selim Şumlu <selim@sum.lu>\n" "Last-Translator: Selim Şumlu <selim@sum.lu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -84,48 +84,48 @@ msgstr "Eklentiniz hazır"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "%(name)s artık araç çubuğunuzda." msgstr "%(name)s artık araç çubuğunuzda."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "Tamam!" msgstr "Tamam!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
" %(name)s temasını ön izlemek için üzerine gidin veya yüklemek için tıklayın" " %(name)s temasını ön izlemek için üzerine gidin veya yüklemek için tıklayın"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Ön izlemesini görmek için resmin üzerine gidin" msgstr "Ön izlemesini görmek için resmin üzerine gidin"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Yükleme başarısız oldu. Lütfen yeniden deneyin." msgstr "Yükleme başarısız oldu. Lütfen yeniden deneyin."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "İndirme başarısız oldu. Lütfen bağlantınızı kontrol edin." msgstr "İndirme başarısız oldu. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Yükleme sırasında beklenmeyen bir hata oluştu." msgstr "Yükleme sırasında beklenmeyen bir hata oluştu."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Kaldırma sırasında beklenmeyen bir hata oluştu." msgstr "Kaldırma sırasında beklenmeyen bir hata oluştu."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu." msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Firefoxu yeniden başlattığınızda bu eklenti kaldırılacak." msgstr "Firefoxu yeniden başlattığınızda bu eklenti kaldırılacak."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Bu eklentiyi kullanabilmek için lütfen Firefoxu yeniden başlatın." msgstr "Bu eklentiyi kullanabilmek için lütfen Firefoxu yeniden başlatın."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"için performansları ve işlevleriyle öne çıkan birkaç eklentiyi aşağıda " "için performansları ve işlevleriyle öne çıkan birkaç eklentiyi aşağıda "
"sıraladık." "sıraladık."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Oynatmak için tıkla" msgstr "Oynatmak için tıkla"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "eklentiler hakkında daha fazla bilgi almak için" msgstr "eklentiler hakkında daha fazla bilgi almak için"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Videoyu kapat" msgstr "Videoyu kapat"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Daha çok eklentiye bakın!" msgstr "Daha çok eklentiye bakın!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-03 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>\n" "Last-Translator: Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Ваш додаток готовий"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Тепер ви можете отримати доступ до %(name)s з панелі інструментів." msgstr "Тепер ви можете отримати доступ до %(name)s з панелі інструментів."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "Гаразд!" msgstr "Гаразд!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Наведіть для перегляду, або натисніть для встановлення %(name)s" msgstr "Наведіть для перегляду, або натисніть для встановлення %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Наведіть курсор на зображення для перегляду" msgstr "Наведіть курсор на зображення для перегляду"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Не вдалося встановити. Повторіть спробу." msgstr "Не вдалося встановити. Повторіть спробу."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Не вдалося завантажити. Будь ласка, перевірте підключення." msgstr "Не вдалося завантажити. Будь ласка, перевірте підключення."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Сталася неочікувана помилка під час встановлення." msgstr "Сталася неочікувана помилка під час встановлення."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Сталася неочікувана помилка під час видалення." msgstr "Сталася неочікувана помилка під час видалення."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Сталася неочікувана помилка." msgstr "Сталася неочікувана помилка."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Цей додаток буде видалений після перезапуску Firefox." msgstr "Цей додаток буде видалений після перезапуску Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Перезапустіть Firefox для використання цього додатку." msgstr "Перезапустіть Firefox для використання цього додатку."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"Щоб допомогти вам розпочати, ось декілька додатків, рекомендованих нами за " "Щоб допомогти вам розпочати, ось декілька додатків, рекомендованих нами за "
"незрівнянну продуктивність та функціональність." "незрівнянну продуктивність та функціональність."
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Натисніть для відтворення" msgstr "Натисніть для відтворення"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "щоб дізнатись більше про додатки" msgstr "щоб дізнатись більше про додатки"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Закрити відео" msgstr "Закрити відео"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Перегляньте інші додатки!" msgstr "Перегляньте інші додатки!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 02:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-17 02:36+0000\n"
"Last-Translator: um.qshi <um.qshi@gmail.com>\n" "Last-Translator: um.qshi <um.qshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,48 +82,48 @@ msgstr "آپ کا ایڈ-ان تیار ہے"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "ٹھیک ہے!" msgstr "ٹھیک ہے!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "تنصیب کاری ناکام ہوگئی۔ براہ مہربانی پھر کوشش کریں۔" msgstr "تنصیب کاری ناکام ہوگئی۔ براہ مہربانی پھر کوشش کریں۔"
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "ڈائونلوڈ ناکام ہو گئی، براہ مہربانی اپنے کنکشن کی بڑتال کریں۔" msgstr "ڈائونلوڈ ناکام ہو گئی، براہ مہربانی اپنے کنکشن کی بڑتال کریں۔"
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "تنصیب کے دوران ایک غیر متوقع نقص پہش آیا ہے۔" msgstr "تنصیب کے دوران ایک غیر متوقع نقص پہش آیا ہے۔"
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "" msgstr ""
"براہ مہربانی اس ایڈ-اون کو استعمال کرنے کے لیئے Firefox کو دوبارہ شروع کریں۔" "براہ مہربانی اس ایڈ-اون کو استعمال کرنے کے لیئے Firefox کو دوبارہ شروع کریں۔"
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "بند کریں" msgstr "بند کریں"
@ -160,19 +160,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "ایڈ-اون کے متعلق مزید جاننے کے لیئے" msgstr "ایڈ-اون کے متعلق مزید جاننے کے لیئے"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "وڈیو بند کریں" msgstr "وڈیو بند کریں"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "" msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 18:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Neter <pierreneter@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Neter <pierreneter@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -83,47 +83,47 @@ msgstr "Tiện ích của bạn sẵn sàng"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "Bây giờ bạn có thể truy cập %(name)s từ thanh công cụ." msgstr "Bây giờ bạn có thể truy cập %(name)s từ thanh công cụ."
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "Rê chuột lên để xem trước hoặc nhấn chuột để cài đặt %(name)s" msgstr "Rê chuột lên để xem trước hoặc nhấn chuột để cài đặt %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "Rê chuột lên hình để xem trước" msgstr "Rê chuột lên hình để xem trước"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "Thất bại khi cài đặt. Vui lòng thử lại." msgstr "Thất bại khi cài đặt. Vui lòng thử lại."
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "Thất bại khi tải về. Vui lòng kiểm tra kết nối của bạn." msgstr "Thất bại khi tải về. Vui lòng kiểm tra kết nối của bạn."
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "Đã xuất hiện lỗi bất ngờ khi cài đặt." msgstr "Đã xuất hiện lỗi bất ngờ khi cài đặt."
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "Đã xuất hiện lỗi bất ngờ khi gỡ cài đặt." msgstr "Đã xuất hiện lỗi bất ngờ khi gỡ cài đặt."
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Đã xuất hiện lỗi bất ngờ." msgstr "Đã xuất hiện lỗi bất ngờ."
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "Tiện ích này sẽ được gỡ cài đặt sau khi bạn khởi động lại Firefox." msgstr "Tiện ích này sẽ được gỡ cài đặt sau khi bạn khởi động lại Firefox."
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "Vui lòng khởi động lại Firefox để sử dụng tiện ích này." msgstr "Vui lòng khởi động lại Firefox để sử dụng tiện ích này."
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Đóng" msgstr "Đóng"
@ -160,19 +160,19 @@ msgid ""
"their stand-out performance and functionality." "their stand-out performance and functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "Nhấn chuột để phát" msgstr "Nhấn chuột để phát"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "để tìm hiểu thêm về tiện ích" msgstr "để tìm hiểu thêm về tiện ích"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "Đóng video" msgstr "Đóng video"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "Xem thêm tiện ích!" msgstr "Xem thêm tiện ích!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:03+0000\n"
"Last-Translator: YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>\n" "Last-Translator: YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "您的附加组件已就绪"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "您现在可以在工具栏找到 %(name)s 了。" msgstr "您现在可以在工具栏找到 %(name)s 了。"
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "知道了!" msgstr "知道了!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "鼠标悬停在上面即可预览,点击可安装 %(name)s" msgstr "鼠标悬停在上面即可预览,点击可安装 %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "鼠标悬停在上面的图像上就能预览" msgstr "鼠标悬停在上面的图像上就能预览"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "安装失败。请重试。" msgstr "安装失败。请重试。"
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "下载失败。请检查您的网络连接。" msgstr "下载失败。请检查您的网络连接。"
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "安装时发生意外错误。" msgstr "安装时发生意外错误。"
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "卸载时发生意外错误。" msgstr "卸载时发生意外错误。"
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "发生意外错误。" msgstr "发生意外错误。"
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "此附加组件将在您重启 Firefox 后被卸载。" msgstr "此附加组件将在您重启 Firefox 后被卸载。"
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "重启 Firefox 后即可使用此附加组件。" msgstr "重启 Firefox 后即可使用此附加组件。"
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@ -164,19 +164,19 @@ msgstr ""
"Firefox 有您的个性。这里不但有养眼的主题,还有各式功能强大的工具,帮您更快更" "Firefox 有您的个性。这里不但有养眼的主题,还有各式功能强大的工具,帮您更快更"
"安全地上网冲浪。为了协助您上手,下面提供了一些我们力荐的轻巧好用的附加组件。" "安全地上网冲浪。为了协助您上手,下面提供了一些我们力荐的轻巧好用的附加组件。"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "点击播放" msgstr "点击播放"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "进一步了解附加组件" msgstr "进一步了解附加组件"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "关闭视频" msgstr "关闭视频"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "看看更多附加组件!" msgstr "看看更多附加组件!"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n" "Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>\n" "Last-Translator: Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -82,47 +82,47 @@ msgstr "您的附加元件已就緒"
msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar." msgid "Now you can access %(name)s from the toolbar."
msgstr "您現在可在工具列使用 %(name)s。" msgstr "您現在可在工具列使用 %(name)s。"
#: src/core/containers/InfoDialog/index.js:45 #: src/core/containers/InfoDialog/index.js:47
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "好!" msgstr "好!"
#: src/disco/components/Addon.js:126 #: src/disco/components/Addon.js:131
msgid "Hover to preview or click to install %(name)s" msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
msgstr "滑動以預覽或點擊安裝 %(name)s" msgstr "滑動以預覽或點擊安裝 %(name)s"
#: src/disco/components/Addon.js:141 #: src/disco/components/Addon.js:146
msgid "Hover over the image to preview" msgid "Hover over the image to preview"
msgstr "滑過圖片進行預覽" msgstr "滑過圖片進行預覽"
#: src/disco/components/Addon.js:165 #: src/disco/components/Addon.js:170
msgid "Installation failed. Please try again." msgid "Installation failed. Please try again."
msgstr "安裝失敗,請再試一次。" msgstr "安裝失敗,請再試一次。"
#: src/disco/components/Addon.js:167 #: src/disco/components/Addon.js:172
msgid "Download failed. Please check your connection." msgid "Download failed. Please check your connection."
msgstr "下載失敗,請檢查網路連線。" msgstr "下載失敗,請檢查網路連線。"
#: src/disco/components/Addon.js:169 #: src/disco/components/Addon.js:174
msgid "An unexpected error occurred during installation." msgid "An unexpected error occurred during installation."
msgstr "安裝時發生未預期的錯誤。" msgstr "安裝時發生未預期的錯誤。"
#: src/disco/components/Addon.js:171 #: src/disco/components/Addon.js:176
msgid "An unexpected error occurred during uninstallation." msgid "An unexpected error occurred during uninstallation."
msgstr "移除時發生未預期的錯誤。" msgstr "移除時發生未預期的錯誤。"
#: src/disco/components/Addon.js:174 #: src/disco/components/Addon.js:179
msgid "An unexpected error occurred." msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "發生未預期的錯誤。" msgstr "發生未預期的錯誤。"
#: src/disco/components/Addon.js:182 #: src/disco/components/Addon.js:187
msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox." msgid "This add-on will be uninstalled after you restart Firefox."
msgstr "您重新啟動 Firefox 後將移除此附加元件。" msgstr "您重新啟動 Firefox 後將移除此附加元件。"
#: src/disco/components/Addon.js:184 #: src/disco/components/Addon.js:189
msgid "Please restart Firefox to use this add-on." msgid "Please restart Firefox to use this add-on."
msgstr "重新啟動 Firefox 後即可使用此附加元件。" msgstr "重新啟動 Firefox 後即可使用此附加元件。"
#: src/disco/components/Addon.js:87 #: src/disco/components/Addon.js:89
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
@ -162,19 +162,19 @@ msgstr ""
"您的樣子。不論是漂亮的佈景主題、讓您瀏覽時更快,還是加上更安全的工具與功能。" "您的樣子。不論是漂亮的佈景主題、讓您瀏覽時更快,還是加上更安全的工具與功能。"
"為了幫助您開始使用,以下是一些我們推薦的,效能與功能都很傑出的附加元件。" "為了幫助您開始使用,以下是一些我們推薦的,效能與功能都很傑出的附加元件。"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:145 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:146
msgid "Click to play" msgid "Click to play"
msgstr "點擊播放" msgstr "點擊播放"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:146 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:147
msgid "to find out more about add-ons" msgid "to find out more about add-ons"
msgstr "以了解附加元件的更多資訊" msgstr "以了解附加元件的更多資訊"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:160 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:161
msgid "Close video" msgid "Close video"
msgstr "關閉影片" msgstr "關閉影片"
#: src/disco/containers/DiscoPane.js:179 #: src/disco/containers/DiscoPane.js:180
msgid "See more add-ons!" msgid "See more add-ons!"
msgstr "看看更多附加元件!" msgstr "看看更多附加元件!"