Pontoon: Update French (fr) localization of AMO Frontend

Localization authors:
- goofy <goofy@babelzilla.org>
This commit is contained in:
goofy 2019-09-25 07:13:21 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель a9cc3e83f5
Коммит e12f81fc15
2 изменённых файлов: 489 добавлений и 1277 удалений

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Просмотреть файл

@ -1,11 +1,11 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: disco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Mélanie Chauvel <perso@hack-libre.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 18:17+0000\n"
"Last-Translator: goofy <goofy@babelzilla.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,12 +19,8 @@ msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#: src/amo/components/InstallWarning/index.js:116
msgid ""
"This extension isnt monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension "
"before you install it."
msgstr ""
"Cette extension nest pas surveillée par Mozilla. Assurez-vous que vous "
"puissiez lui faire confiance avant de linstaller."
msgid "This extension isnt monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it."
msgstr "Cette extension nest pas surveillée par Mozilla. Assurez-vous que vous pouvez lui faire confiance avant de linstaller."
#: src/core/components/AMInstallButton/index.js:245
msgid "Enable"
@ -63,15 +59,10 @@ msgid "Server Error"
msgstr "Erreur serveur"
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:27
msgid ""
"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have "
"logged this error and will investigate it."
msgstr ""
"Une erreur sest malheureusement produite et votre requête na pas pu "
"aboutir. Nous avons enregistré cette erreur et allons lanalyser."
msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it."
msgstr "Une erreur sest malheureusement produite et votre requête na pas pu aboutir. Nous avons enregistré cette erreur et allons lanalyser."
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33
#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:35
msgid "Error code: %(status)s."
msgstr "Code derreur : %(status)s."
@ -89,8 +80,7 @@ msgstr "%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s a été ajouté"
#: src/core/components/InfoDialog/index.js:77
msgid "Manage your add-ons by clicking Add-ons in the menu."
msgstr ""
"Gérez vos modules en cliquant sur Modules complémentaires dans le menu."
msgstr "Gérez vos modules en cliquant sur Modules complémentaires dans le menu."
#: src/core/components/InfoDialog/index.js:88
msgid "OK"
@ -133,8 +123,7 @@ msgstr "Fonctionne avec %(listOfApplicatonsAndVersions)s"
#: src/core/utils/addons.js:30
msgid "Installation aborted because the add-on appears to be corrupt."
msgstr ""
"Installation annulée, car le module complémentaire semble être corrompu."
msgstr "Installation annulée, car le module complémentaire semble être corrompu."
#: src/core/utils/addons.js:34
msgid "Installation failed. Please try again."
@ -190,32 +179,21 @@ msgstr "Personnalisez Firefox"
#: src/disco/pages/DiscoPane/index.js:190
msgid ""
"There are thousands of free add-ons, created by developers all over the "
"world, that you can install to personalize your Firefox. From fun visual "
"themes to powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make "
"your browser yours. To help you get started, here are some we recommend for "
"their stand-out performance and functionality."
"There are thousands of free add-ons, created by developers all over the world, that you can install to personalize your Firefox. From fun visual themes to powerful tools that make browsing faster "
"and safer, add-ons make your browser yours. To help you get started, here are some we recommend for their stand-out performance and functionality."
msgstr ""
"Il existe des milliers de modules gratuits, créés par des développeurs du "
"monde entier, que vous pouvez installer pour personnaliser Firefox. Des "
"thèmes amusants jusquaux puissants outils qui rendent votre navigation "
"encore plus rapide et sûre, les modules vous permettent de personnaliser "
"complètement votre navigation. Pour vous aider à bien démarrer, nous en "
"avons sélectionné quelques-uns selon leurs performances et leurs "
"fonctionnalités."
"Il existe des milliers de modules gratuits, créés par des développeurs du monde entier, que vous pouvez installer pour personnaliser Firefox. Des thèmes amusants jusquaux puissants outils qui "
"rendent votre navigation encore plus rapide et sûre, les modules vous permettent de personnaliser complètement votre navigation. Pour vous aider à bien démarrer, nous en avons sélectionné quelques-"
"uns selon leurs performances et leurs fonctionnalités."
#: src/disco/pages/DiscoPane/index.js:207
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"
#: src/disco/pages/DiscoPane/index.js:211
msgid ""
"Some of these recommendations are personalized. They are based on other "
"extensions you've installed, profile preferences, and usage statistics."
msgid "Some of these recommendations are personalized. They are based on other extensions you've installed, profile preferences, and usage statistics."
msgstr ""
"Certaines de ces recommandations sont personnalisées. Cette sélection se "
"fonde sur dautres extensions que vous avez installées, les préférences de "
"votre profil et les statistiques dutilisation."
"Certaines de ces recommandations sont personnalisées. Cette sélection se fonde sur dautres extensions que vous avez installées, les préférences de votre profil et les statistiques dutilisation."
#: src/ui/components/ErrorList/index.js:44
msgid "Your session has expired"
@ -271,9 +249,7 @@ msgstr "Aperçu de %(title)s"
#~ msgstr "Vous pouvez à présent accéder à %(name)s depuis la barre doutils."
#~ msgid "Hover to preview or click to install %(name)s"
#~ msgstr ""
#~ "Survolez limage pour activer la prévisualisation ou cliquez pour "
#~ "installer %(name)s"
#~ msgstr "Survolez limage pour activer la prévisualisation ou cliquez pour installer %(name)s"
#~ msgid "Hover over the image to preview"
#~ msgstr "Survolez limage pour activer la prévisualisation"