Pontoon: Update German (de) localization of AMO Frontend
Localization authors: - Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>
This commit is contained in:
Родитель
e5a1bfc8d6
Коммит
f5d909f80f
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: amo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 19:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -15,19 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pontoon\n"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Addon/index.js:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Featured Extension"
|
||||
msgstr "Vorgestellte Erweiterungen"
|
||||
msgstr "Vorgestellte Erweiterung"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Addon/index.js:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Featured Theme"
|
||||
msgstr "Vorgestellte Themes"
|
||||
msgstr "Vorgestelltes Theme"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Addon/index.js:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Featured Add-on"
|
||||
msgstr "Add-ons für Firefox"
|
||||
msgstr "Vorgestelltes Add-on"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Addon/index.js:148
|
||||
msgid "Cancel preview"
|
||||
|
@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "%(addonName)s %(startSpan)s von %(authorList)s %(endSpan)s"
|
|||
|
||||
#: src/amo/components/Addon/index.js:344
|
||||
msgid "Restart Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neustart erforderlich"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Addon/index.js:362
|
||||
msgid "Extension Metadata"
|
||||
|
@ -72,12 +69,8 @@ msgid "Screenshots"
|
|||
msgstr "Screenshots"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to <a href=\"%(downloadUrl)s\">download Firefox</a> to install this "
|
||||
"add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um dieses Add-on zu installieren, müssen Sie <a href=\"%(downloadUrl)s"
|
||||
"\">Firefox herunterladen</a>."
|
||||
msgid "You need to <a href=\"%(downloadUrl)s\">download Firefox</a> to install this add-on."
|
||||
msgstr "Um dieses Add-on zu installieren, müssen Sie <a href=\"%(downloadUrl)s\">Firefox herunterladen</a>."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:61
|
||||
msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox."
|
||||
|
@ -92,23 +85,14 @@ msgid "Firefox for iOS does not currently support add-ons."
|
|||
msgstr "Firefox für iOS unterstützt derzeit keine Add-ons."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"This add-on requires a <a href=\"%(downloadUrl)s\">newer version of Firefox</"
|
||||
"a> (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Add-on erfordert eine <a href=\"%(downloadUrl)s\">neuere Version von "
|
||||
"Firefox </a> (mindestens %(minVersion)s). Sie nutzen Firefox %(yourVersion)s."
|
||||
msgid "This add-on requires a <a href=\"%(downloadUrl)s\">newer version of Firefox</a> (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s."
|
||||
msgstr "Dieses Add-on erfordert eine <a href=\"%(downloadUrl)s\">neuere Version von Firefox </a> (mindestens %(minVersion)s). Sie nutzen Firefox %(yourVersion)s."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your browser does not support add-ons. You can <a href=\"%(downloadUrl)s"
|
||||
"\">download Firefox</a> to install this add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Browser unterstützt keine Add-ons. Sie können <a href=\"%(downloadUrl)s"
|
||||
"\">Firefox herunterladen</a> , um dieses Add-on zu installieren."
|
||||
msgid "Your browser does not support add-ons. You can <a href=\"%(downloadUrl)s\">download Firefox</a> to install this add-on."
|
||||
msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Add-ons. Sie können <a href=\"%(downloadUrl)s\">Firefox herunterladen</a> , um dieses Add-on zu installieren."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/AddonMeta.js:27
|
||||
#: src/amo/components/SearchResult/index.js:103
|
||||
#: src/amo/components/AddonMeta.js:27 src/amo/components/SearchResult/index.js:103
|
||||
msgid "%(total)s user"
|
||||
msgid_plural "%(total)s users"
|
||||
msgstr[0] "%(total)s Benutzer"
|
||||
|
@ -182,20 +166,15 @@ msgstr "Erzählen Sie der Welt, warum Sie diese Erweiterung klasse finden!"
|
|||
|
||||
#: src/amo/components/AddonReview.js:148
|
||||
msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sagen Sie uns, was Ihnen an dieser Erweiterung gefällt. Schreiben Sie kurz "
|
||||
"und prägnant."
|
||||
msgstr "Sagen Sie uns, was Ihnen an dieser Erweiterung gefällt. Schreiben Sie kurz und prägnant."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/AddonReview.js:152
|
||||
msgid "Tell the world about this extension."
|
||||
msgstr "Erzählen Sie der Welt von dieser Erweiterung."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/AddonReview.js:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beschreiben Sie Ihre Erfahrung mit dieser Erweiterung. Schreiben Sie kurz "
|
||||
"und prägnant."
|
||||
msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise."
|
||||
msgstr "Beschreiben Sie Ihre Erfahrung mit dieser Erweiterung. Schreiben Sie kurz und prägnant."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/AddonReview.js:161
|
||||
msgid "Write a review"
|
||||
|
@ -254,78 +233,48 @@ msgid "Browse all themes in this category."
|
|||
msgstr "Alle Themes in dieser Kategorie anzeigen."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/NotAuthorized/index.js:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are signed in and think this message is an error, please <a href="
|
||||
"\"%(url)s\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were "
|
||||
"trying to access, and we'll fix the issue."
|
||||
msgid "If you are signed in and think this message is an error, please <a href=\"%(url)s\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie angemeldet sind und diese Nachricht für einen Fehler halten, <a "
|
||||
"href=\"%(url)s\">schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht</a>. Sagen Sie uns, "
|
||||
"woher Sie kamen und was Sie erreichen wollten, dann beheben wir das Problem."
|
||||
"Wenn Sie angemeldet sind und diese Nachricht für einen Fehler halten, <a href=\"%(url)s\">schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht</a>. Sagen Sie uns, woher Sie kamen und was Sie erreichen wollten, "
|
||||
"dann beheben wir das Problem."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/NotAuthorized/index.js:35
|
||||
msgid "Not Authorized"
|
||||
msgstr "Nicht autorisiert"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/NotAuthorized/index.js:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed "
|
||||
"in, try signing in using the link at the top of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es tut uns leid, aber Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
|
||||
"Wenn Sie nicht angemeldet sind, versuchen Sie, sich über den Link oben an "
|
||||
"der Seite anzumelden."
|
||||
msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page."
|
||||
msgstr "Es tut uns leid, aber Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. Wenn Sie nicht angemeldet sind, versuchen Sie, sich über den Link oben an der Seite anzumelden."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/NotFound/index.js:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you followed a link from somewhere, please <a href=\"%(url)s\">file an "
|
||||
"issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and "
|
||||
"we'll do our best to fix it."
|
||||
msgid "If you followed a link from somewhere, please <a href=\"%(url)s\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einem Link von irgendwo gefolgt sind, <a href=\"%(url)s\">schreiben "
|
||||
"Sie bitte einen Fehlerbericht</a>. Sagen Sie uns, woher Sie kamen und was "
|
||||
"Sie gesucht haben, wir tun dann unser Bestes, um das Problem zu lösen."
|
||||
"Wenn Sie einem Link von irgendwo gefolgt sind, <a href=\"%(url)s\">schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht</a>. Sagen Sie uns, woher Sie kamen und was Sie gesucht haben, wir tun dann unser Bestes, "
|
||||
"um das Problem zu lösen."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/NotFound/index.js:34
|
||||
#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:25
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/NotFound/index.js:34 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:25
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/NotFound/index.js:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you "
|
||||
"followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by "
|
||||
"its author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir konnten unter der eingegebenen Adresse leider nichts finden. Wenn Sie "
|
||||
"einem Link zu einem Add-on gefolgt sind, wurde es möglicherweise durch "
|
||||
"seinen Autor entfernt."
|
||||
msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author."
|
||||
msgstr "Wir konnten unter der eingegebenen Adresse leider nichts finden. Wenn Sie einem Link zu einem Add-on gefolgt sind, wurde es möglicherweise durch seinen Autor entfernt."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/ServerError/index.js:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have additional information that would help us you can <a href="
|
||||
"\"https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/\">file an issue</"
|
||||
"a>. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best "
|
||||
"to fix it."
|
||||
"If you have additional information that would help us you can <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us what steps you took that lead to the error"
|
||||
" and we'll do our best to fix it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie zusätzliche hilfreiche Informationen für uns haben, <a href="
|
||||
"\"https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/\">können Sie einen "
|
||||
"Fehlerbericht schreiben</a>. Sagen Sie uns, wie Sie auf den Fehler gestoßen "
|
||||
"sind und wir tun unser Bestes, um ihn zu beheben."
|
||||
"Wenn Sie zusätzliche hilfreiche Informationen für uns haben, <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/\">können Sie einen Fehlerbericht schreiben</a>. Sagen Sie uns, wie Sie "
|
||||
"auf den Fehler gestoßen sind und wir tun unser Bestes, um ihn zu beheben."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/ServerError/index.js:33
|
||||
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:25
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/ServerError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:25
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Serverfehler"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/ErrorPage/ServerError/index.js:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your "
|
||||
"request. We have logged this error and will investigate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entschuldigen Sie, es ist ein Fehler auf unserem Server aufgetreten und die "
|
||||
"Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Der Fehler wurde protokolliert "
|
||||
"und wird untersucht."
|
||||
msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it."
|
||||
msgstr "Entschuldigen Sie, es ist ein Fehler auf unserem Server aufgetreten und die Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Der Fehler wurde protokolliert und wird untersucht."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/FeaturedAddons/index.js:50
|
||||
msgid "More Featured Extensions"
|
||||
|
@ -399,8 +348,7 @@ msgstr "Sportlich"
|
|||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Ausgefüllt"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Home/index.js:138
|
||||
#: src/amo/components/SuggestedPages/index.js:26
|
||||
#: src/amo/components/Home/index.js:138 src/amo/components/SuggestedPages/index.js:26
|
||||
msgid "Browse all extensions"
|
||||
msgstr "Alle Erweiterungen anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -409,15 +357,10 @@ msgid "You can change how Firefox works…"
|
|||
msgstr "Sie können die Funktionen von Firefox anpassen …"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Home/index.js:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make "
|
||||
"your browser yours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installieren Sie funktionsreiche Werkzeuge, die Surfen schneller und "
|
||||
"sicherer machen: Mit Add-ons können Sie den Browser an Ihre Wünsche anpassen."
|
||||
msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours."
|
||||
msgstr "Installieren Sie funktionsreiche Werkzeuge, die Surfen schneller und sicherer machen: Mit Add-ons können Sie den Browser an Ihre Wünsche anpassen."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Home/index.js:157
|
||||
#: src/amo/components/SuggestedPages/index.js:31
|
||||
#: src/amo/components/Home/index.js:157 src/amo/components/SuggestedPages/index.js:31
|
||||
msgid "Browse all themes"
|
||||
msgstr "Alle Themes anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -426,12 +369,8 @@ msgid "…or what it looks like"
|
|||
msgstr "… oder sein Aussehen"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Home/index.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give "
|
||||
"Firefox the look you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändern Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers. Wählen Sie aus Tausenden von "
|
||||
"Themes, um das Aussehen von Firefox an Ihre Wünsche anzupassen."
|
||||
msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want."
|
||||
msgstr "Ändern Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers. Wählen Sie aus Tausenden von Themes, um das Aussehen von Firefox an Ihre Wünsche anzupassen."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/Home/index.js:66 src/amo/components/Home/index.js:91
|
||||
msgid "Block ads"
|
||||
|
@ -493,13 +432,11 @@ msgstr "Höchstbewertete Themes"
|
|||
msgid "More highly rated themes"
|
||||
msgstr "Mehr hochbewertete Themes"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/LandingPage/index.js:189
|
||||
#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:60
|
||||
#: src/amo/components/LandingPage/index.js:189 src/amo/components/SectionLinks/index.js:60
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Themes"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/LandingPage/index.js:190
|
||||
#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:50
|
||||
#: src/amo/components/LandingPage/index.js:190 src/amo/components/SectionLinks/index.js:50
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
|
@ -565,7 +502,7 @@ msgstr[1] "%(count)s Add-ons gefunden"
|
|||
|
||||
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:153
|
||||
msgid "Go to the add-on page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zur Seite des Add-ons gehen"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:163
|
||||
msgid "Search extensions"
|
||||
|
@ -579,19 +516,17 @@ msgstr "Themes durchsuchen"
|
|||
msgid "Search extensions and themes"
|
||||
msgstr "Erweiterungen und Themes suchen"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:192
|
||||
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:219
|
||||
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:192 src/amo/components/SearchForm/index.js:219
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:216
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laden…"
|
||||
msgstr "Wird geladen…"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/SearchResult/index.js:74
|
||||
msgid "No theme preview available"
|
||||
|
@ -611,8 +546,7 @@ msgstr "Es wurden keine Ergebnisse gefunden."
|
|||
|
||||
#: src/amo/components/SearchResults.js:51
|
||||
msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein, um die Firefox-Add-ons zu durchsuchen."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein, um die Firefox-Add-ons zu durchsuchen."
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/SearchResults.js:60
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
|
@ -634,8 +568,7 @@ msgstr "Meiste Anwender"
|
|||
msgid "Top Rated"
|
||||
msgstr "Am höchsten bewertet"
|
||||
|
||||
#: src/amo/components/SearchSort/index.js:66
|
||||
#: src/amo/components/SearchSort/index.js:74
|
||||
#: src/amo/components/SearchSort/index.js:66 src/amo/components/SearchSort/index.js:74
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Sortieren"
|
||||
|
||||
|
@ -660,26 +593,18 @@ msgid "Log in/Sign up"
|
|||
msgstr "Anmelden / Registrieren"
|
||||
|
||||
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have "
|
||||
"logged this error and will investigate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entschuldigen Sie, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anfrage konnte "
|
||||
"nicht abgeschlossen werden. Der Fehler wurde protokolliert und wird "
|
||||
"untersucht."
|
||||
msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it."
|
||||
msgstr "Entschuldigen Sie, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Der Fehler wurde protokolliert und wird untersucht."
|
||||
|
||||
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:34
|
||||
#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:31
|
||||
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:34 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:31
|
||||
msgid "Error code: %(status)s."
|
||||
msgstr "Fehlercode: %(status)s."
|
||||
|
||||
#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:27
|
||||
msgid "Sorry, but we can't find anything at the URL you entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entschuldigen Sie, aber wir konnten zu der eingegebenen URL nichts finden."
|
||||
msgstr "Entschuldigen Sie, aber wir konnten zu der eingegebenen URL nichts finden."
|
||||
|
||||
#: src/core/components/InstallButton/index.js:107
|
||||
#: src/core/components/InstallButton/index.js:125
|
||||
#: src/core/components/InstallButton/index.js:107 src/core/components/InstallButton/index.js:125
|
||||
msgid "Add to Firefox"
|
||||
msgstr "Zu Firefox hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -697,9 +622,7 @@ msgstr "%(name)s wird installiert."
|
|||
|
||||
#: src/core/components/InstallSwitch/index.js:62
|
||||
msgid "%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s wurde installiert und aktiviert. Klicken Sie, um es zu "
|
||||
"deinstallieren."
|
||||
msgstr "%(name)s wurde installiert und aktiviert. Klicken Sie, um es zu deinstallieren."
|
||||
|
||||
#: src/core/components/InstallSwitch/index.js:65
|
||||
msgid "%(name)s is disabled. Click to enable."
|
||||
|
@ -771,12 +694,8 @@ msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Ausklappen</span> Mehr anzeigen"
|
|||
#~ msgid "Browse by category"
|
||||
#~ msgstr "Nach Kategorien suchen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you "
|
||||
#~ "change your browser's appearance."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Erweiterungen sind besondere Funktionen, die Sie zu Firefox hinzufügen "
|
||||
#~ "können. Mit Themes können Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers ändern."
|
||||
#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance."
|
||||
#~ msgstr "Erweiterungen sind besondere Funktionen, die Sie zu Firefox hinzufügen können. Mit Themes können Sie das Erscheinungsbild Ihres Browsers ändern."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%(averageRating)s out of 5"
|
||||
#~ msgstr "Durchschnittliche Bewertung: %(averageRating)s von 5"
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче