From fcffe8ddb03f726c01fa46a42aff237f201fbd76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Mon, 11 Mar 2024 18:32:08 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Finnish (fi) localization of AMO Frontend MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Jiri Grönroos --- locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po | 1794 ++++++++++------------------------ 1 file changed, 491 insertions(+), 1303 deletions(-) diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po index 21eb0a9feb..8ee189741d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/amo.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-13 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 18:30+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" @@ -34,14 +34,13 @@ msgstr "Luo uusi kokoelma" msgid "Added to %(collectionName)s" msgstr "Lisätty kokoelmaan %(collectionName)s" -# This is a header for a list meaning Add to [some collection name] #. This is a header for a list meaning Add to [some collection name] +# This is a header for a list meaning Add to [some collection name] #: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:269 msgid "Add to…" msgstr "Lisää kohteeseen…" -#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:274 -#: src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:183 +#: src/amo/components/AddAddonToCollection/index.js:274 src/amo/components/CollectionAddAddon/index.js:183 msgid "Add to collection" msgstr "Lisää kokoelmaan" @@ -66,8 +65,7 @@ msgid "Admin Links" msgstr "Ylläpitäjän linkit" #. This action allows the add-on developer to edit an add-on's properties. -#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 -#: src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:51 +#: src/amo/components/AddonAdminLinks/index.js:76 src/amo/components/AddonAuthorLinks/index.js:51 msgid "Edit add-on" msgstr "Muokkaa lisäosaa" @@ -101,8 +99,7 @@ msgstr "Tämä lisäosa ei ole yhteensopiva käyttämäsi Firefox-version kanssa msgid "This add-on is not available on your platform." msgstr "Tämä lisäosa ei ole käytettävissä käyttämässäsi ympäristössä." -#: src/amo/components/AddonFeedbackForm/index.js:137 -#: src/amo/components/SearchResult/index.js:248 +#: src/amo/components/AddonFeedbackForm/index.js:137 src/amo/components/SearchResult/index.js:248 msgid "%(total)s user" msgid_plural "%(total)s users" msgstr[0] "%(total)s käyttäjä" @@ -120,26 +117,26 @@ msgstr "Lähetä palautetta lisäosasta" msgid "Report the add-on because it's illegal or incompliant" msgstr "" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:102 msgid "%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Lataa tämä laajennus 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:107 msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Lataa tämä kielipaketti 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:112 msgid "%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Lataa tämä teema 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:117 msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Lataa tämä lisäosa 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" @@ -160,8 +157,7 @@ msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä laajennus 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:79 -msgid "" -"%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +msgid "%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä kielipaketti 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" #. please keep the fox emoji next to "Firefox Android". @@ -174,8 +170,8 @@ msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä teema 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" msgid "%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä lisäosa 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" -# please keep the fox emoji next to "Firefox". #. please keep the fox emoji next to "Firefox". +# please keep the fox emoji next to "Firefox". #: src/amo/components/AddonHead/index.js:97 msgid "%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(addonName)s – Lataa tämä sanasto 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" @@ -222,10 +218,7 @@ msgstr "Ei arvioita" msgid "Used by" msgstr "Käyttäjiä" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:103 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:356 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:676 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:103 src/amo/pages/UserProfile/index.js:356 src/amo/pages/UserProfile/index.js:359 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:676 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" @@ -274,9 +267,7 @@ msgstr "Versio" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:330 -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:87 -#: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:149 +#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:330 src/amo/components/CollectionDetails/index.js:87 src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:149 msgid "Last updated" msgstr "Viimeksi päivitetty" @@ -328,18 +319,15 @@ msgstr "Muokkaa vastausta" msgid "Edit review" msgstr "Muokkaa arviota" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:220 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:252 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:220 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:252 msgid "Delete reply" msgstr "Poista vastaus" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:224 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:256 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:224 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:256 msgid "Delete rating" msgstr "Poista arvio" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:227 -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:259 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:227 src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:259 msgid "Delete review" msgstr "Poista arvio" @@ -355,17 +343,12 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän arvion?" msgid "Do you really want to delete this review?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän arvion?" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 -#: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:236 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:248 src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:236 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:266 -#: src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:146 -#: src/amo/components/CollectionManager/index.js:324 -#: src/amo/components/ConfirmationDialog/index.js:61 -#: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:221 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:899 +#: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:266 src/amo/components/AddonReviewManager/index.js:146 src/amo/components/CollectionManager/index.js:324 +#: src/amo/components/ConfirmationDialog/index.js:61 src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:221 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:899 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -408,12 +391,8 @@ msgstr "lähetetty %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #. Example in English: "by UserName123, last week" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:371 -msgid "" -"by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " -"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" -msgstr "" -"kirjoittanut %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, " -"%(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgid "by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" +msgstr "kirjoittanut %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s" #. Example in English: "by UserName123, last week" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:375 @@ -429,12 +408,8 @@ msgid "Reply to this review" msgstr "Vastaa tähän arvioon" #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:551 -msgid "" -"This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of " -"elevated permissions." -msgstr "" -"Tämä arvio tai arvostelu on poistettu. Näet sen vain, koska sinulla on " -"korotetut oikeudet." +msgid "This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgstr "Tämä arvio tai arvostelu on poistettu. Näet sen vain, koska sinulla on korotetut oikeudet." #: src/amo/components/AddonReviewCard/index.js:597 msgid "Write a review" @@ -534,8 +509,7 @@ msgstr "Lisää lisäosia näiltä kehittäjiltä" #: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:100 msgid "More powerful tools for translations, writing & grammar support" -msgstr "" -"Lisää tehokkaita työkaluja käännöksiin, kirjoittamiseen ja kieliopin tukeen" +msgstr "Lisää tehokkaita työkaluja käännöksiin, kirjoittamiseen ja kieliopin tukeen" #: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:107 msgid "More amazing extensions to change the way Firefox looks" @@ -577,8 +551,7 @@ msgstr "Lisää tehokkaita tietosuoja- ja tietoturvalaajennuksia" msgid "More incredible download managers" msgstr "Lisää ensiluokkaisia valintoja latausten hallintaan" -#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:80 -#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:85 +#: src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:80 src/amo/components/AddonSuggestions/index.js:85 msgid "More fantastic tab & bookmark extensions" msgstr "Lisää upeita välilehti- ja kirjanmerkkilaajennuksia" @@ -601,23 +574,21 @@ msgid_plural "%(rating)s Stars out of 5" msgstr[0] "%(rating)s/5 tähteä" msgstr[1] "%(rating)s/5 tähteä" -# A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. #. A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. +# A comma, used in a list of authors: a1, a2, a3. #: src/amo/components/AddonTitle/index.js:49 msgid "," msgstr "," -# Example: add-on "by" some authors #. Example: add-on "by" some authors -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:93 -#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:98 +# Example: add-on "by" some authors +#: src/amo/components/AddonTitle/index.js:93 src/amo/components/AddonTitle/index.js:98 msgid "by" msgstr "tekijä" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:114 msgid "Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" -msgstr "" -"Lähdekoodi julkaistu lisenssillä %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +msgstr "Lähdekoodi julkaistu lisenssillä %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #: src/amo/components/AddonVersionCard/index.js:125 msgid "Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s" @@ -643,8 +614,7 @@ msgstr "Julkaistu %(dateReleased)s - %(fileSize)s" msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/amo/components/AMInstallButton/index.js:136 -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:142 +#: src/amo/components/AMInstallButton/index.js:136 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:142 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -676,28 +646,23 @@ msgstr "Asenna teema" msgid "Add to Firefox" msgstr "Lisää Firefoxiin" -#: src/amo/components/App/index.js:122 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:93 +#: src/amo/components/App/index.js:122 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:93 msgid "Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "Lisäosia Firefoxille (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:126 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:87 +#: src/amo/components/App/index.js:126 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:87 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Lisäosia Firefoxille (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:134 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:92 +#: src/amo/components/App/index.js:134 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:92 msgid "Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "Lisäosia Firefox Androidille (%(locale)s)" -#: src/amo/components/App/index.js:138 -#: src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:86 +#: src/amo/components/App/index.js:138 src/amo/components/HeadMetaTags/index.js:86 msgid "%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)" msgstr "%(title)s – Lisäosia Firefox Androidille (%(locale)s)" -#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:92 -#: src/amo/components/Header/index.js:151 +#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:92 src/amo/components/Header/index.js:151 msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -705,13 +670,9 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:96 -#: src/amo/components/Header/index.js:146 -msgid "" -"This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." -msgstr "" -"Tämä toiminto ei ole juuri nyt käytettävissä. Päivitä sivu uudelleen hetken " -"kuluttua." +#: src/amo/components/AuthenticateButton/index.js:96 src/amo/components/Header/index.js:146 +msgid "This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment." +msgstr "Tämä toiminto ei ole juuri nyt käytettävissä. Päivitä sivu uudelleen hetken kuluttua." #: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:198 msgid "Loading" @@ -721,8 +682,7 @@ msgstr "Ladataan" msgid "Find add-ons" msgstr "Etsi lisäosia" -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:323 -#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:351 +#: src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:323 src/amo/components/AutoSearchInput/index.js:351 msgid "Search" msgstr "Haku" @@ -762,9 +722,7 @@ msgstr "Muokkaa kokoelman tietoja" msgid "Back to collection" msgstr "Takaisin kokoelmaan" -#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:77 -#: src/amo/components/Footer/index.js:59 -#: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:145 +#: src/amo/components/CollectionDetails/index.js:77 src/amo/components/Footer/index.js:59 src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:145 msgid "Add-ons" msgstr "Lisäosat" @@ -829,20 +787,12 @@ msgid "Support these developers" msgstr "Tue näitä kehittäjiä" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:51 -msgid "" -"The developer of this extension asks that you help support its continued " -"development by making a small contribution." -msgstr "" -"Tämän laajennuksen kehittäjä pyytää taloudellista tukeasi laajennuksen " -"kehityksen jatkamiseksi." +msgid "The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution." +msgstr "Tämän laajennuksen kehittäjä pyytää taloudellista tukeasi laajennuksen kehityksen jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:53 -msgid "" -"The developers of this extension ask that you help support its continued " -"development by making a small contribution." -msgstr "" -"Tämän laajennuksen kehittäjät pyytävät taloudellista tukeasi laajennuksen " -"kehityksen jatkamiseksi." +msgid "The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution." +msgstr "Tämän laajennuksen kehittäjät pyytävät taloudellista tukeasi laajennuksen kehityksen jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:60 msgid "Support this artist" @@ -853,20 +803,12 @@ msgid "Support these artists" msgstr "Tue näitä käyttäjiä" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:65 -msgid "" -"The artist of this theme asks that you help support its continued creation " -"by making a small contribution." -msgstr "" -"Tämän teeman kehittäjä pyytää taloudellista tukeasi teeman kehityksen " -"jatkamiseksi." +msgid "The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgstr "Tämän teeman kehittäjä pyytää taloudellista tukeasi teeman kehityksen jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:67 -msgid "" -"The artists of this theme ask that you help support its continued creation " -"by making a small contribution." -msgstr "" -"Tämän teeman kehittäjät pyytävät taloudellista tukeasi teeman kehityksen " -"jatkamiseksi." +msgid "The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution." +msgstr "Tämän teeman kehittäjät pyytävät taloudellista tukeasi teeman kehityksen jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:74 msgid "Support this author" @@ -877,20 +819,12 @@ msgid "Support these authors" msgstr "Tue näitä tekijöitä" #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:79 -msgid "" -"The author of this add-on asks that you help support its continued work by " -"making a small contribution." -msgstr "" -"Tämän lisäosan tekijä pyytää taloudellista tukeasi lisäosan kehityksen " -"jatkamiseksi." +msgid "The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution." +msgstr "Tämän lisäosan tekijä pyytää taloudellista tukeasi lisäosan kehityksen jatkamiseksi." #: src/amo/components/ContributeCard/index.js:81 -msgid "" -"The authors of this add-on ask that you help support its continued work by " -"making a small contribution." -msgstr "" -"Tämän lisäosan tekijät pyytävät taloudellista tukeasi lisäosan kehityksen " -"jatkamiseksi." +msgid "The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution." +msgstr "Tämän lisäosan tekijät pyytävät taloudellista tukeasi lisäosan kehityksen jatkamiseksi." #: src/amo/components/DismissibleTextForm/index.js:199 msgid "Enter text." @@ -904,8 +838,7 @@ msgstr "Lähetä" msgid "Submitting" msgstr "Lähetetään" -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:132 -#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:150 +#: src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:132 src/amo/components/EditableCollectionAddon/index.js:150 msgid "Leave a note" msgstr "Lisää kommentti" @@ -950,125 +883,78 @@ msgid "Error code: %(status)s." msgstr "Virhekoodi: %(status)s." #: src/amo/components/Errors/AuthExpired/index.js:44 -msgid "" -"Login authentication has expired. %(startLink)sReload the page%(endLink)s to " -"continue without authentication, or login again using the Log In link at the " -"top of the page." +msgid "Login authentication has expired. %(startLink)sReload the page%(endLink)s to continue without authentication, or login again using the Log In link at the top of the page." msgstr "" -"Kirjautumisen todennus on vanhentunut. %(startLink)sLataa sivu " -"uudelleen%(endLink)s jatkaaksesi ilman tunnistautumista, tai kirjaudu " -"uudelleen sisään käyttämällä sivun yläreunassa olevaa Kirjaudu sisään -" -"linkkiä." +"Kirjautumisen todennus on vanhentunut. %(startLink)sLataa sivu uudelleen%(endLink)s jatkaaksesi ilman tunnistautumista, tai kirjaudu uudelleen sisään käyttämällä sivun yläreunassa olevaa Kirjaudu " +"sisään -linkkiä." #: src/amo/components/Errors/AuthExpired/index.js:68 msgid "Login Expired" msgstr "Kirjautuminen vanhentui" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:23 -msgid "" -"If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you " -"were trying to access, and we'll fix the issue." -msgstr "" -"Jos olet sisäänkirjautunut ja uskot tämän viestin olevan virhe, ilmoita ongelmasta. Kerro mistä tulit ja mihin olit " -"suuntaamassa, niin me korjaamme ongelman." +msgid "If you are signed in and think this message is an error, please file an issue. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue." +msgstr "Jos olet sisäänkirjautunut ja uskot tämän viestin olevan virhe, ilmoita ongelmasta. Kerro mistä tulit ja mihin olit suuntaamassa, niin me korjaamme ongelman." #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:34 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuutettu" #: src/amo/components/Errors/NotAuthorized/index.js:36 -msgid "" -"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed " -"in, try signing in using the link at the top of the page." -msgstr "" -"Valitettavasti valtuutesi eivät riitä tämän sivun näkemiseen. Jos et ole " -"kirjautunut sisään, kirjaudu sisään sivun yläosassa olevan kirjautumislinkin " -"kautta." +msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page." +msgstr "Valitettavasti valtuutesi eivät riitä tämän sivun näkemiseen. Jos et ole kirjautunut sisään, kirjaudu sisään sivun yläosassa olevan kirjautumislinkin kautta." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:25 msgid "" -"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available " -"again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one " -"of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " -"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " -"%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." +"Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available " +"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Kokeile käydä sivulla myöhemmin, sillä teema tai laajennus saattaa tulla " -"uudelleen saataville. Voit vaihtoehtoisesti löytää etsimäsi saatavilla " -"olevista %(extensionStart)sslaajennuksista%(extensionEnd)s tai " -"%(themeStart)steemoista%(themeEnd)s, tai pyytämällä apua " -"%(communityStart)syhteisön keskustelualueilla%(communityEnd)s." +"Kokeile käydä sivulla myöhemmin, sillä teema tai laajennus saattaa tulla uudelleen saataville. Voit vaihtoehtoisesti löytää etsimäsi saatavilla olevista " +"%(extensionStart)sslaajennuksista%(extensionEnd)s tai %(themeStart)steemoista%(themeEnd)s, tai pyytämällä apua %(communityStart)syhteisön keskustelualueilla%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:78 msgid "Oops! We can’t find that page" msgstr "Hups! Sivua ei löydy" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:81 -msgid "" -"If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that " -"item is no longer available. This could be because:" -msgstr "" -"Jos seurasit linkkiä laajennukseen tai teemaan toiselta sivustolta, se ei " -"välttämättä ole enää saatavilla. Mahdollisia syitä ovat:" +msgid "If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:" +msgstr "Jos seurasit linkkiä laajennukseen tai teemaan toiselta sivustolta, se ei välttämättä ole enää saatavilla. Mahdollisia syitä ovat:" #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:87 -msgid "" -"The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer " -"support the extension or theme, or have replaced it." -msgstr "" -"Kehittäjä poisti sen. Kehittäjät tekevät yleensä näin, jos he eivät enää tue " -"laajennusta tai teemaa, tai ovat korvanneet sen toisella." +msgid "The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it." +msgstr "Kehittäjä poisti sen. Kehittäjät tekevät yleensä näin, jos he eivät enää tue laajennusta tai teemaa, tai ovat korvanneet sen toisella." #: src/amo/components/Errors/NotFound/index.js:92 msgid "" -"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review " -"of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the " -"terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the " -"opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." +"Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The" +" developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again." msgstr "" -"Mozilla poisti sen. Tämä voi tapahtua, kun laajennuksesta tai teemasta " -"löytyy katselmoinnin yhteydessä ongelma, tai jos laajennus tai teema on " -"toiminut vastoin addons.mozilla.orgin käyttöehtoja. Kehittäjällä on " -"mahdollisuus selvittää ongelmat ja saattaa lisäosa käyttäjien saataville " -"uudelleen." +"Mozilla poisti sen. Tämä voi tapahtua, kun laajennuksesta tai teemasta löytyy katselmoinnin yhteydessä ongelma, tai jos laajennus tai teema on toiminut vastoin addons.mozilla.orgin käyttöehtoja. " +"Kehittäjällä on mahdollisuus selvittää ongelmat ja saattaa lisäosa käyttäjien saataville uudelleen." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:22 msgid "" -"If you have additional information that would help us you can file an " -"issue. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do " -"our best to fix it." +"If you have additional information that would help us you can file an issue. Tell us what steps you took that lead to the error" +" and we'll do our best to fix it." msgstr "" -"Jos sinulla mahdollisesti on lisätietoa, Josta voi olla apua vian " -"selvittämisessä, voit ilmoittaa ongelmasta. Kerro yksityiskohtaiset vaiheet, jotka " -"johtivat virheeseen, niin me teemme parhaamme korjataksemme ongelman." +"Jos sinulla mahdollisesti on lisätietoa, Josta voi olla apua vian selvittämisessä, voit ilmoittaa ongelmasta. Kerro " +"yksityiskohtaiset vaiheet, jotka johtivat virheeseen, niin me teemme parhaamme korjataksemme ongelman." #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:30 msgid "Server Error" msgstr "Palvelinvirhe" #: src/amo/components/Errors/ServerError/index.js:32 -msgid "" -"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your " -"request. We have logged this error and will investigate it." -msgstr "" -"Valitettavasti palvelimellamme tapahtui virhe, emmekä voineet täyttää " -"pyyntöäsi. Tallensimme tämän virheen ja tutkimme asiaa." +msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." +msgstr "Valitettavasti palvelimellamme tapahtui virhe, emmekä voineet täyttää pyyntöäsi. Tallensimme tämän virheen ja tutkimme asiaa." #: src/amo/components/Errors/UnavailableForLegalReasons/index.js:25 msgid "" -"You may be able to find what you’re looking for in one of the available " -"%(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or " -"%(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " +"You may be able to find what you’re looking for in one of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our " "%(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s." msgstr "" -"Saatat löytää etsimäsi saatavilla olevista " -"%(extensionStart)slaajennuksista%(extensionEnd)s tai " -"%(themeStart)steemoista%(themeEnd)s, tai pyytämällä apua " -"%(communityStart)syhteisön keskustelualueilla%(communityEnd)s." +"Saatat löytää etsimäsi saatavilla olevista %(extensionStart)slaajennuksista%(extensionEnd)s tai %(themeStart)steemoista%(themeEnd)s, tai pyytämällä apua %(communityStart)syhteisön " +"keskustelualueilla%(communityEnd)s." #: src/amo/components/Errors/UnavailableForLegalReasons/index.js:76 msgid "That page is not available in your region" @@ -1076,8 +962,7 @@ msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla alueellasi" #: src/amo/components/Errors/UnavailableForLegalReasons/index.js:79 msgid "The page you tried to access is not available in your region." -msgstr "" -"Sivu, jolle yritit päästä, ei ole saatavilla maantieteellisellä alueellasi." +msgstr "Sivu, jolle yritit päästä, ei ole saatavilla maantieteellisellä alueellasi." #: src/amo/components/ExpandableCard/index.js:58 msgid "Toggle contents" @@ -1096,9 +981,7 @@ msgid "The review was not found." msgstr "Arviota ei löytynyt." #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:102 -msgid "" -"Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites " -"won't load or look unusual." +msgid "Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won't load or look unusual." msgstr "" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:107 @@ -1107,24 +990,19 @@ msgstr "Se on roskapostia" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:108 msgid "Example: The listing advertises unrelated products or services." -msgstr "" -"Esimerkki: Listaus mainostaa asiaankuulumattomia tuotteita tai palveluita." +msgstr "Esimerkki: Listaus mainostaa asiaankuulumattomia tuotteita tai palveluita." #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:116 msgid "It violates Add-on Policies" msgstr "Se rikkoo lisäosien käytäntöjä" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:117 -msgid "" -"Example: It compromised my data without informing or asking me, or it " -"changed my search engine or home page without informing or asking me." +msgid "Example: It compromised my data without informing or asking me, or it changed my search engine or home page without informing or asking me." msgstr "" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:123 msgid "It contains hateful, violent, deceptive, or other inappropriate content" -msgstr "" -"Se sisältää vihamielistä, väkivaltaista, petollista tai muuta sopimatonta " -"sisältöä" +msgstr "Se sisältää vihamielistä, väkivaltaista, petollista tai muuta sopimatonta sisältöä" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:125 msgid "Example: It contains racist imagery." @@ -1192,10 +1070,8 @@ msgstr "Anna lisätietoja %(spanStart)s(valinnainen)%(spanEnd)s" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:414 msgid "" -"Please provide any additional information that may help us to understand " -"your report (including which policy you believe has been violated). While " -"this information is not required, failure to include it may prevent us from " -"addressing the reported content." +"Please provide any additional information that may help us to understand your report (including which policy you believe has been violated). While this information is not required, failure to " +"include it may prevent us from addressing the reported content." msgstr "" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:424 @@ -1207,9 +1083,7 @@ msgid "File report anonymously" msgstr "Tee ilmoitus nimettömänä" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:443 -msgid "" -"Filing an anonymous report will prevent us from communicating with you about " -"the report’s status, or about any options for appeal." +msgid "Filing an anonymous report will prevent us from communicating with you about the report’s status, or about any options for appeal." msgstr "" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:464 @@ -1229,10 +1103,7 @@ msgid "Your email address %(spanStart)s(required)%(spanEnd)s" msgstr "Sähköpostiosoitteesi %(spanStart)s(pakollinen)%(spanEnd)s" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:551 -msgid "" -"By submitting this report I certify, under penalty of perjury, that the " -"allegations it contains are complete and accurate, to the best of my " -"knowledge." +msgid "By submitting this report I certify, under penalty of perjury, that the allegations it contains are complete and accurate, to the best of my knowledge." msgstr "" #: src/amo/components/FeedbackForm/index.js:99 @@ -1267,8 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Flagged as spam" msgstr "Merkitty roskapostiksi" -#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:73 -#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:91 +#: src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:73 src/amo/components/FlagReviewMenu/index.js:91 msgid "Login required" msgstr "Sisäänkirjautuminen vaaditaan" @@ -1322,21 +1192,19 @@ msgstr "Juridiset asiat" #: src/amo/components/Footer/index.js:300 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " -"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " -"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version. " -"Android is a trademark of Google LLC." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" +" or any later version. Android is a trademark of Google LLC." msgstr "" +"Ellei toisin %(startNotedLink)smainita%(endNotedLink)s, tämän sivuston sisällön kattaa %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s -lisenssi tai " +"uudempi versio. Android on Google LLC:n tavaramerkki." #: src/amo/components/Footer/index.js:306 msgid "" -"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on " -"this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons " -"Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version." +"Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s" +" or any later version." msgstr "" -"Jos ei erikseen %(startNotedLink)smainita%(endNotedLink)s, tämän sivuston " -"sisällön kattaa lisenssi %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution " -"Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s tai mikä tahansa uudempi versio." +"Jos ei erikseen %(startNotedLink)smainita%(endNotedLink)s, tämän sivuston sisällön kattaa lisenssi %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s tai " +"mikä tahansa uudempi versio." #: src/amo/components/Footer/index.js:38 msgid "Go to Mozilla's homepage" @@ -1359,17 +1227,12 @@ msgid "Developer Hub" msgstr "Kehityskeskus" #: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:123 -msgid "" -"To use these add-ons, you'll need to %(downloadLinkStart)sdownload " -"Firefox%(downloadLinkEnd)s." -msgstr "" +msgid "To use these add-ons, you'll need to %(downloadLinkStart)sdownload Firefox%(downloadLinkEnd)s." +msgstr "Käyttääksesi näitä lisäosia sinun on %(downloadLinkStart)slatattava Firefox%(downloadLinkEnd)s." -#: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:125 -#: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:148 +#: src/amo/components/GetFirefoxBanner/index.js:125 src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:148 msgid "" -"To use Android extensions, you'll need %(downloadLinkStart)sFirefox for " -"Android%(downloadLinkEnd)s. To explore Firefox for desktop add-ons, please " -"%(linkStart)svisit our desktop site%(linkEnd)s." +"To use Android extensions, you'll need %(downloadLinkStart)sFirefox for Android%(downloadLinkEnd)s. To explore Firefox for desktop add-ons, please %(linkStart)svisit our desktop site%(linkEnd)s." msgstr "" #: src/amo/components/GetFirefoxButton/index.js:146 @@ -1449,13 +1312,11 @@ msgstr "Oma tili" msgid "View My Collections" msgstr "Näytä kokoelmani" -#: src/amo/components/Header/index.js:89 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:563 +#: src/amo/components/Header/index.js:89 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:563 msgid "View My Profile" msgstr "Näytä profiilini" -#: src/amo/components/Header/index.js:97 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:569 +#: src/amo/components/Header/index.js:97 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:569 msgid "Edit My Profile" msgstr "Muokkaa profiiliani" @@ -1463,8 +1324,8 @@ msgstr "Muokkaa profiiliani" msgid "Get the extension" msgstr "Hanki tämä laajennus" -# If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. #. If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. This is used as a secondary heading. +# If uppercase does not work in your locale, change it to lowercase. #: src/amo/components/HeroRecommendation/index.js:231 msgid "RECOMMENDED" msgstr "SUOSITELTU" @@ -1480,12 +1341,8 @@ msgid "SPONSORED" msgstr "SPONSOROITU" #: src/amo/components/HeroRecommendation/index.js:253 -msgid "" -"Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and " -"performance." -msgstr "" -"Firefox suosittelee vain sellaisia laajennuksia, jotka täyttävät " -"standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen." +msgid "Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance." +msgstr "Firefox suosittelee vain sellaisia laajennuksia, jotka täyttävät standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen." #: src/amo/components/HomepageShelves/index.js:75 msgid "See more %(categoryName)s" @@ -1503,21 +1360,15 @@ msgstr "Pääsy tietoihisi sivustoilla, jotka ovat verkkotunnuksessa %(param)s" msgid "Access your data for %(param)s" msgstr "Pääsy tietoihisi sivustolla %(param)s" -#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:46 -#: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:41 -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:182 +#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:46 src/amo/components/PromotedBadge/index.js:41 src/amo/components/SearchFilters/index.js:182 msgid "By Firefox" msgstr "Firefoxilta" -#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:47 -#: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:48 -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:180 +#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:47 src/amo/components/PromotedBadge/index.js:48 src/amo/components/SearchFilters/index.js:180 msgid "Recommended" msgstr "Suositeltu" -#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:48 -#: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:56 -#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:186 +#: src/amo/components/IconPromotedBadge/index.js:48 src/amo/components/PromotedBadge/index.js:56 src/amo/components/SearchFilters/index.js:186 msgid "Verified" msgstr "Vahvistettu" @@ -1525,18 +1376,13 @@ msgstr "Vahvistettu" msgid "Download file" msgstr "Lataa tiedosto" -#: src/amo/components/InstallWarning/index.js:104 -#: src/amo/components/PermissionsCard/index.js:68 +#: src/amo/components/InstallWarning/index.js:104 src/amo/components/PermissionsCard/index.js:68 msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" #: src/amo/components/InstallWarning/index.js:108 -msgid "" -"This add-on is not actively monitored for security by Mozilla. Make sure you " -"trust it before installing." -msgstr "" -"Mozilla ei seuraa aktiivisesti tämän lisäosan turvallisuutta. Varmista ennen " -"asennusta, että luotat siihen." +msgid "This add-on is not actively monitored for security by Mozilla. Make sure you trust it before installing." +msgstr "Mozilla ei seuraa aktiivisesti tämän lisäosan turvallisuutta. Varmista ennen asennusta, että luotat siihen." #: src/amo/components/LanguagePicker/index.js:52 msgid "Change language" @@ -1600,8 +1446,7 @@ msgstr "Lue selaushistoriaasi" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:35 msgid "Extend developer tools to access your data in open tabs" -msgstr "" -"Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja" +msgstr "Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja" #: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:38 msgid "Download files and read and modify the browser’s download history" @@ -1619,8 +1464,7 @@ msgstr "Lue tekstiä avoinna olevilta välilehdiltä" msgid "Access your location" msgstr "Pääsy sijaintitietoosi" -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 -#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:58 +#: src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:44 src/amo/components/PermissionsCard/permissions.js:58 msgid "Access browsing history" msgstr "Pääsy selaushistoriaan" @@ -1669,28 +1513,16 @@ msgid "Access browser activity during navigation" msgstr "Pääsy selaimen toimintaan sen käytön aikana" #: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:42 -msgid "" -"Official add-on built by Mozilla Firefox. Meets security and performance " -"standards." -msgstr "" -"Virallinen lisäosa, jonka on toteuttanut Mozilla Firefox. Täyttää " -"turvallisuus- ja suorituskykystandardit." +msgid "Official add-on built by Mozilla Firefox. Meets security and performance standards." +msgstr "Virallinen lisäosa, jonka on toteuttanut Mozilla Firefox. Täyttää turvallisuus- ja suorituskykystandardit." #: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:49 -msgid "" -"Firefox only recommends add-ons that meet our standards for security and " -"performance." -msgstr "" -"Firefox suosittelee vain sellaisia lisäosia, jotka täyttävät standardimme " -"turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen." +msgid "Firefox only recommends add-ons that meet our standards for security and performance." +msgstr "Firefox suosittelee vain sellaisia lisäosia, jotka täyttävät standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen." #: src/amo/components/PromotedBadge/index.js:57 -msgid "" -"This add-on has been reviewed to meet our standards for security and " -"performance." -msgstr "" -"Tämä lisäosa on katselmoitu, ja se täyttää standardimme turvallisuuden ja " -"suorituskyvyn suhteen." +msgid "This add-on has been reviewed to meet our standards for security and performance." +msgstr "Tämä lisäosa on katselmoitu, ja se täyttää standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen." #: src/amo/components/Rating/index.js:103 src/amo/components/Rating/index.js:92 msgid "Rated %(rating)s out of 5" @@ -1772,8 +1604,7 @@ msgstr[1] "Lue kaikki %(total)s yhden tähden arviota" msgid "There are no one-star reviews" msgstr "Yhden tähden arvioita ei ole" -#: src/amo/components/RatingsByStar/index.js:136 -#: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:373 +#: src/amo/components/RatingsByStar/index.js:136 src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:373 msgid "There are no reviews" msgstr "Ei arvioita" @@ -1808,12 +1639,8 @@ msgid "You reported this add-on" msgstr "Ilmoitit tästä lisäosasta" #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:48 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this add-on." -msgstr "" -"Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että saatoit tietoomme huolesi tämän " -"lisäosan suhteen." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on." +msgstr "Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että saatoit tietoomme huolesi tämän lisäosan suhteen." #: src/amo/components/ReportAbuseButton/index.js:70 msgid "Report this add-on" @@ -1824,29 +1651,22 @@ msgid "You reported this user" msgstr "Ilmoitit tästä käyttäjästä" #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:52 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this user." -msgstr "" -"Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että ilmoitit huolesi tämän käyttäjän " -"suhteen." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user." +msgstr "Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että ilmoitit huolesi tämän käyttäjän suhteen." #: src/amo/components/ReportUserAbuse/index.js:64 msgid "Report this user" msgstr "Ilmoita tästä käyttäjästä" -#: src/amo/components/Search/index.js:139 -#: src/amo/components/SearchResults/index.js:71 +#: src/amo/components/Search/index.js:139 src/amo/components/SearchResults/index.js:71 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: src/amo/components/Search/index.js:145 src/amo/pages/Home/index.js:162 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:122 +#: src/amo/components/Search/index.js:145 src/amo/pages/Home/index.js:162 src/amo/pages/LandingPage/index.js:122 msgid "Recommended extensions" msgstr "Suositellut laajennukset" -#: src/amo/components/Search/index.js:148 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:154 +#: src/amo/components/Search/index.js:148 src/amo/pages/LandingPage/index.js:154 msgid "Recommended themes" msgstr "Suositellut teemat" @@ -1890,13 +1710,11 @@ msgstr "Vahvistetut teemat" msgid "Verified add-ons" msgstr "Vahvistetut lisäosat" -#: src/amo/components/Search/index.js:192 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 +#: src/amo/components/Search/index.js:192 src/amo/pages/LandingPage/index.js:132 msgid "Trending extensions" msgstr "Nousussa olevat laajennukset" -#: src/amo/components/Search/index.js:195 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:164 +#: src/amo/components/Search/index.js:195 src/amo/pages/LandingPage/index.js:164 msgid "Trending themes" msgstr "Nousussa olevat teemat" @@ -1904,13 +1722,11 @@ msgstr "Nousussa olevat teemat" msgid "Trending add-ons" msgstr "Nousussa olevat lisäosat" -#: src/amo/components/Search/index.js:204 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:142 +#: src/amo/components/Search/index.js:204 src/amo/pages/LandingPage/index.js:142 msgid "Top rated extensions" msgstr "Parhaiten arvioidut laajennukset" -#: src/amo/components/Search/index.js:207 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:173 +#: src/amo/components/Search/index.js:207 src/amo/pages/LandingPage/index.js:173 msgid "Top rated themes" msgstr "Parhaiten arvioidut teemat" @@ -1954,22 +1770,16 @@ msgstr[1] "%(count)s laajennusta löytyi" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:134 #, fuzzy -msgid "" -"%(count)s theme found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgid_plural "" -"%(count)s themes found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s teema löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -msgstr[1] "" -"%(count)s teemaa löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgstr[0] "%(count)s teema löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[1] "%(count)s teemaa löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:143 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s teema löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -msgstr[1] "" -"%(count)s teemaa löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[0] "%(count)s teema löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[1] "%(count)s teemaa löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:152 #, fuzzy @@ -1988,10 +1798,8 @@ msgstr[1] "%(count)s teemaa löytyi luokasta %(categoryName)s" #, fuzzy msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s" msgid_plural "%(count)s themes found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s teema löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -msgstr[1] "" -"%(count)s teemaa löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[0] "%(count)s teema löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[1] "%(count)s teemaa löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:179 msgid "%(count)s theme found for \"%(query)s\"" @@ -2046,24 +1854,16 @@ msgstr "Etsitään lisäosia" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:59 #, fuzzy -msgid "" -"%(count)s extension found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in " -"%(categoryName)s" -msgid_plural "" -"%(count)s extensions found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in " -"%(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s laajennus löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -msgstr[1] "" -"%(count)s laajennusta löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s in %(categoryName)s" +msgstr[0] "%(count)s laajennus löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[1] "%(count)s laajennusta löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:68 msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" in %(categoryName)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s laajennus löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -msgstr[1] "" -"%(count)s laajennusta löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[0] "%(count)s laajennus löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[1] "%(count)s laajennusta löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchContextCard/index.js:77 #, fuzzy @@ -2082,10 +1882,8 @@ msgstr[1] "%(count)s laajennusta löytyi luokasta %(categoryName)s" #, fuzzy msgid "%(count)s extension found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s" msgid_plural "%(count)s extensions found for \"%(query)s\" with tag %(tag)s" -msgstr[0] "" -"%(count)s laajennus löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" -msgstr[1] "" -"%(count)s laajennusta löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[0] "%(count)s laajennus löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" +msgstr[1] "%(count)s laajennusta löytyi haulla \"%(query)s\" luokasta %(categoryName)s" #: src/amo/components/SearchFilters/index.js:148 msgid "All" @@ -2175,9 +1973,7 @@ msgstr "Ei tuloksia haulla \"%(query)s\"." msgid "No results were found." msgstr "Tuloksia ei löytynyt." -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:112 -#: src/amo/pages/CategoryPage/index.js:60 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:228 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:112 src/amo/pages/CategoryPage/index.js:60 src/amo/pages/LandingPage/index.js:228 msgid "Themes" msgstr "Teemat" @@ -2201,9 +1997,7 @@ msgstr "Muiden selainten sivustot" msgid "Add-ons for Android" msgstr "Lisäosia Androidille" -#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:96 -#: src/amo/pages/CategoryPage/index.js:66 -#: src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 +#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:96 src/amo/pages/CategoryPage/index.js:66 src/amo/pages/LandingPage/index.js:229 msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" @@ -2220,12 +2014,8 @@ msgid "Signed in as %(username)s" msgstr "Sisäänkirjautuneena käyttäjänä %(username)s" #: src/amo/components/SiteNotices/index.js:68 -msgid "" -"Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. " -"We'll be back to full capacity shortly." -msgstr "" -"Osa toiminnoista on hetkellisesti poissa käytöstä suorittaessamme sivuston " -"huoltoa. Palaamme täyteen toimintaan pikaisesti." +msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly." +msgstr "Osa toiminnoista on hetkellisesti poissa käytöstä suorittaessamme sivuston huoltoa. Palaamme täyteen toimintaan pikaisesti." #: src/amo/components/SiteNotices/index.js:83 msgid "You have been logged out." @@ -2286,9 +2076,7 @@ msgid "Save 50% with a full year subscription" msgstr "Säästä 50 prosenttia koko vuoden tilauksella" #: src/amo/components/VPNPromoBanner/index.js:179 -msgid "" -"Protect your online data—and choose a VPN subscription plan that works for " -"you." +msgid "Protect your online data—and choose a VPN subscription plan that works for you." msgstr "Suojaa tietojasi verkossa — ja valitse sinulle sopiva VPN-tilaus." #: src/amo/components/VPNPromoBanner/index.js:206 @@ -2296,24 +2084,16 @@ msgid "Get Mozilla VPN" msgstr "Hanki Mozilla VPN" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:100 -msgid "" -"To find extensions compatible with Firefox for Android, %(linkStart)sclick " -"here%(linkEnd)s." +msgid "To find extensions compatible with Firefox for Android, %(linkStart)sclick here%(linkEnd)s." msgstr "" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:121 -msgid "" -"This listing is not intended for this platform. %(linkStart)sBrowse add-ons " -"for Firefox for desktop%(linkEnd)s." +msgid "This listing is not intended for this platform. %(linkStart)sBrowse add-ons for Firefox for desktop%(linkEnd)s." msgstr "" #: src/amo/components/WrongPlatformWarning/index.js:89 -msgid "" -"Add-ons are not compatible with Firefox for iOS. Try installing them on " -"Firefox for desktop." -msgstr "" -"Lisäosat eivät ole yhteensopivia Firefoxin iOS-version kanssa. Asenna " -"lisäosia Firefoxin työpöytäversioon." +msgid "Add-ons are not compatible with Firefox for iOS. Try installing them on Firefox for desktop." +msgstr "Lisäosat eivät ole yhteensopivia Firefoxin iOS-version kanssa. Asenna lisäosia Firefoxin työpöytäversioon." #: src/amo/i18n/utils.js:263 msgid "%(localizedSize)s B" @@ -2337,8 +2117,7 @@ msgstr "%(localizedSize)s Tt" #: src/amo/pages/Addon/index.js:211 msgid "This add-on cannot be rated because no versions have been published." -msgstr "" -"Tätä lisäosaa ei voi arvioida, koska yhtäkään sen versiota ei ole julkaistu." +msgstr "Tätä lisäosaa ei voi arvioida, koska yhtäkään sen versiota ei ole julkaistu." #: src/amo/pages/Addon/index.js:222 msgid "Read %(count)s review" @@ -2383,12 +2162,8 @@ msgid "Release notes for %(addonVersion)s" msgstr "Version %(addonVersion)s julkaisutiedot" #: src/amo/pages/Addon/index.js:506 -msgid "" -"This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated " -"permissions." -msgstr "" -"Tämä ei ole julkinen listaus. Näet sen vain korotettujen käyttöoikeuksien " -"vuoksi." +msgid "This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions." +msgstr "Tämä ei ole julkinen listaus. Näet sen vain korotettujen käyttöoikeuksien vuoksi." #: src/amo/pages/Addon/index.js:530 msgid "Extension Metadata" @@ -2415,12 +2190,8 @@ msgid "Privacy policy for %(addonName)s" msgstr "Lisäosan %(addonName)s yksityisyyskäytäntö" #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:198 -msgid "" -"Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about " -"%(addonName)s and add it to your Firefox Browser." -msgstr "" -"Arvostelut ja arviot lisäosalle %(addonName)s. Ota selvää mitä mieltä muut " -"ovat lisäosasta %(addonName)s ja lisää se Firefox-selaimeesi." +msgid "Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser." +msgstr "Arvostelut ja arviot lisäosalle %(addonName)s. Ota selvää mitä mieltä muut ovat lisäosasta %(addonName)s ja lisää se Firefox-selaimeesi." #: src/amo/pages/AddonReviewList/index.js:233 msgid "Show all reviews" @@ -2463,12 +2234,8 @@ msgstr[0] "Lisäosan %(addonName)s versiohistoria - %(total)s versio" msgstr[1] "Lisäosan %(addonName)s versiohistoria - %(total)s versiota" #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:165 -msgid "" -"Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and " -"reference purposes." -msgstr "" -"Ole varovainen vanhojen versioiden kanssa! Ne näytetään vain testauksen ja " -"viittausten vuoksi." +msgid "Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes." +msgstr "Ole varovainen vanhojen versioiden kanssa! Ne näytetään vain testauksen ja viittausten vuoksi." #: src/amo/pages/AddonVersions/index.js:170 msgid "You should always use the latest version of an add-on." @@ -2508,36 +2275,23 @@ msgstr "Miksi se estettiin?" #: src/amo/pages/Block/index.js:166 msgid "This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s." -msgstr "" -"Tämä lisäosa rikkoo %(startLink)sMozillan lisäosakäytäntöjä%(endLink)s." +msgstr "Tämä lisäosa rikkoo %(startLink)sMozillan lisäosakäytäntöjä%(endLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:178 msgid "What does this mean?" msgstr "Mitä tämä tarkoittaa?" #: src/amo/pages/Block/index.js:180 -msgid "" -"The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no " -"longer usable." -msgstr "" -"Ongelmainen lisäosa tai liitännäinen poistetaan automaattisesti käytöstä, " -"eikä se ole enää käytettävissä." +msgid "The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable." +msgstr "Ongelmainen lisäosa tai liitännäinen poistetaan automaattisesti käytöstä, eikä se ole enää käytettävissä." #: src/amo/pages/Block/index.js:187 msgid "" -"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party " -"software that seriously compromises Firefox security, stability, or " -"performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " -"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. " -"For more information, please read %(supportStartLink)sthis support " -"article%(supportEndLink)s." +"When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain " +"criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s." msgstr "" -"Kun Mozilla saa tietää lisäosista, liitännäisistä tai muista kolmannen " -"osapuolen ohjelmistoista, jotka vaarantavat vakavasti Firefoxin tietoturvan, " -"vakauden tai suorituskyvyn ja täyttävät %(criteriaStartLink)stietyt " -"kriteerit%(criteriaEndLink)s, ohjelmisto voidaan estää yleisestä käytöstä. " -"Lisätietoja on saatavilla %(supportStartLink)stämän tukiartikkelin " -"kautta%(supportEndLink)s." +"Kun Mozilla saa tietää lisäosista, liitännäisistä tai muista kolmannen osapuolen ohjelmistoista, jotka vaarantavat vakavasti Firefoxin tietoturvan, vakauden tai suorituskyvyn ja täyttävät " +"%(criteriaStartLink)stietyt kriteerit%(criteriaEndLink)s, ohjelmisto voidaan estää yleisestä käytöstä. Lisätietoja on saatavilla %(supportStartLink)stämän tukiartikkelin kautta%(supportEndLink)s." #: src/amo/pages/Block/index.js:93 msgid "Blocked on %(date)s." @@ -2572,12 +2326,8 @@ msgid "You reported this collection" msgstr "Ilmoitit tästä kokoelmasta" #: src/amo/pages/Collection/index.js:425 -msgid "" -"We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns " -"with this collection." -msgstr "" -"Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että ilmoitit huolesi tämän kokoelman " -"suhteen." +msgid "We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this collection." +msgstr "Vastaanotimme ilmoituksesi. Kiitos että ilmoitit huolesi tämän kokoelman suhteen." #: src/amo/pages/Collection/index.js:439 msgid "Report this collection" @@ -2600,20 +2350,12 @@ msgid "Search for extensions and themes to add to your collection." msgstr "Etsi laajennuksia ja teemoja lisättäväksi kokoelmaasi." #: src/amo/pages/Collection/index.js:557 -msgid "" -"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " -"and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." -msgstr "" -"Lataa ja luo Firefox-kokoelmia seurataksesi suosikkilaajennuksiasi ja -" -"teemojasi. Tutki kokoelmaa %(collectionName)s – %(collectionDescription)s." +msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s." +msgstr "Lataa ja luo Firefox-kokoelmia seurataksesi suosikkilaajennuksiasi ja -teemojasi. Tutki kokoelmaa %(collectionName)s – %(collectionDescription)s." #: src/amo/pages/Collection/index.js:560 -msgid "" -"Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions " -"and themes. Explore the %(collectionName)s." -msgstr "" -"Lataa ja luo Firefox-kokoelmia seurataksesi suosikkilaajennuksiasi ja -" -"teemojasi. Tutki kokoelmaa %(collectionName)s." +msgid "Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s." +msgstr "Lataa ja luo Firefox-kokoelmia seurataksesi suosikkilaajennuksiasi ja -teemojasi. Tutki kokoelmaa %(collectionName)s." #: src/amo/pages/CollectionFeedback/index.js:119 msgid "Submit feedback or report a collection to Mozilla" @@ -2648,12 +2390,8 @@ msgid "Log in to view your collections" msgstr "Kirjaudu sisään nähdäksesi kokoelmasi" #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:133 -msgid "" -"Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your " -"perfectly customized browser with others." -msgstr "" -"Kokoelmien avulla on helppo pitää ”muistilistaa” suosikkilisäosista ja jakaa " -"mieluisasti mukautettu selain muiden kanssa." +msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others." +msgstr "Kokoelmien avulla on helppo pitää ”muistilistaa” suosikkilisäosista ja jakaa mieluisasti mukautettu selain muiden kanssa." #: src/amo/pages/CollectionList/index.js:143 msgid "Create a collection" @@ -2696,14 +2434,8 @@ msgid "Change the way Firefox looks with themes." msgstr "Muuta Firefoxin ulkoasua teemoilla." #: src/amo/pages/Home/index.js:208 -msgid "" -"Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. " -"They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, " -"and more." -msgstr "" -"Lataa Firefox-laajennuksia ja -teemoja. Ne ovat kuin sovelluksia " -"selaimellesi. Niiden avulla voit estää ärsyttävät mainokset, suojata " -"salasanoja, muuttaa selaimen ulkoasua ja paljon muuta." +msgid "Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more." +msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia ja -teemoja. Ne ovat kuin sovelluksia selaimellesi. Niiden avulla voit estää ärsyttävät mainokset, suojata salasanoja, muuttaa selaimen ulkoasua ja paljon muuta." #: src/amo/pages/Home/index.js:84 msgid "Abstract" @@ -2738,40 +2470,20 @@ msgid "See more top rated themes" msgstr "Katso lisää parhaiten arvioituja teemoja" #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:205 -msgid "" -"Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your " -"tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of " -"options." -msgstr "" -"Lataa teemoja ja muuta siten Firefoxin ulkoasua. Sovita kokemus vastaamaan " -"mieltymyksiäsi. Söpöjä elukoita, ilkeitä robotteja, kauniita maisemia – " -"tuhansia vaihtoehtoja." +msgid "Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options." +msgstr "Lataa teemoja ja muuta siten Firefoxin ulkoasua. Sovita kokemus vastaamaan mieltymyksiäsi. Söpöjä elukoita, ilkeitä robotteja, kauniita maisemia – tuhansia vaihtoehtoja." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:210 -msgid "" -"Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect " -"passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser " -"apps." -msgstr "" -"Lataa Firefox-laajennuksia lisätäksesi selaukseen vaikuttavia ominaisuuksia. " -"Suojaa salasanasi, löydä parhaat tarjoukset, paranna videoita ja estä " -"ärsyttävät mainokset." +msgid "Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps." +msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia lisätäksesi selaukseen vaikuttavia ominaisuuksia. Suojaa salasanasi, löydä parhaat tarjoukset, paranna videoita ja estä ärsyttävät mainokset." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:232 -msgid "" -"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give " -"Firefox the look you want." -msgstr "" -"Muuta selaimesi ulkoasua. Valitse tuhansista eri teemoista, joiden avulla " -"teet Firefoxista näköisesi." +msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want." +msgstr "Muuta selaimesi ulkoasua. Valitse tuhansista eri teemoista, joiden avulla teet Firefoxista näköisesi." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:234 -msgid "" -"Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the " -"browser all your own." -msgstr "" -"Selaa tehokkaita työkaluja ja ominaisuuksia, joiden avulla voit muokata " -"Firefoxista mieleisesi." +msgid "Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own." +msgstr "Selaa tehokkaita työkaluja ja ominaisuuksia, joiden avulla voit muokata Firefoxista mieleisesi." #: src/amo/pages/LandingPage/index.js:274 msgid "Explore all categories" @@ -2786,30 +2498,16 @@ msgid "Dictionaries and Language Packs" msgstr "Oikolukusanastot ja kielipaketit" #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:155 -msgid "" -"Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new " -"language option to your browser spell-checker, or change the browser's " -"interface language." -msgstr "" -"Lataa Firefox-sanastoja ja -kielipaketteja. Lisää uusia kielivalintoja " -"selaimen oikolukuominaisuutta varten, tai vaihda selaimen käyttöliittymän " -"kieltä." +msgid "Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language." +msgstr "Lataa Firefox-sanastoja ja -kielipaketteja. Lisää uusia kielivalintoja selaimen oikolukuominaisuutta varten, tai vaihda selaimen käyttöliittymän kieltä." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:166 -msgid "" -"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-" -"checker, which checks your spelling as you type in Firefox." -msgstr "" -"Sanastolisäosan asentaminen lisää uuden kielivalinnan oikolukutyökaluun, " -"joka tarkistaa kirjoitusasusi Firefoxissa." +msgid "Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox." +msgstr "Sanastolisäosan asentaminen lisää uuden kielivalinnan oikolukutyökaluun, joka tarkistaa kirjoitusasusi Firefoxissa." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:171 -msgid "" -"Language packs change your browser's interface language, including menu " -"options and settings." -msgstr "" -"Kielipaketit muuttavat selaimesi käyttöliittymän kieltä, mukaan lukien " -"valikot ja asetukset." +msgid "Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings." +msgstr "Kielipaketit muuttavat selaimesi käyttöliittymän kieltä, mukaan lukien valikot ja asetukset." #: src/amo/pages/LanguageTools/index.js:178 msgid "All Locales" @@ -2845,57 +2543,31 @@ msgstr "" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:119 msgid "" -"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out " -"the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers " -"documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs " -"used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons " -"Manager%(endAddonsManager)s." +"Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the " +"APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s." msgstr "" -"Haluatko olla vuorovaikutuksessa addons.mozilla.org-sivuston (AMO) kanssa " -"ohjelmallisesti? Tutustu " -"%(startAddonsServerDocumentation)slisäosapalvelimien " -"dokumentaatioon%(endAddonsServerDocumentation)s saadaksesi lisätietoja AMO:n " -"ja %(startAddonsManager)sLisäosien hallinnan%(endAddonsManager)s käyttämistä " -"rajapinnoista." +"Haluatko olla vuorovaikutuksessa addons.mozilla.org-sivuston (AMO) kanssa ohjelmallisesti? Tutustu %(startAddonsServerDocumentation)slisäosapalvelimien " +"dokumentaatioon%(endAddonsServerDocumentation)s saadaksesi lisätietoja AMO:n ja %(startAddonsManager)sLisäosien hallinnan%(endAddonsManager)s käyttämistä rajapinnoista." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:140 -msgid "" -"If you want to contribute but are not quite as technical, there are still " -"ways to help:" -msgstr "" -"Jos haluat osallistua, mutta et pidä itseäsi kovin teknisenä henkilönä, voit " -"auttaa muilla tavoin:" +msgid "If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:" +msgstr "Jos haluat osallistua, mutta et pidä itseäsi kovin teknisenä henkilönä, voit auttaa muilla tavoin:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:149 msgid "Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s." msgstr "Osallistu keskusteluun %(startLink)skeskustelualueella%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:162 -msgid "" -"Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to " -"improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate " -"their work." -msgstr "" -"Jätä palautetta suosikkilisäosistasi. Lisäosien tekijät mitä luultavimmin " -"parantavat lisäosiaan ja luovat uusia, kun he tietävät luomiaan lisäosia " -"arvostettavan." +msgid "Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work." +msgstr "Jätä palautetta suosikkilisäosistasi. Lisäosien tekijät mitä luultavimmin parantavat lisäosiaan ja luovat uusia, kun he tietävät luomiaan lisäosia arvostettavan." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:167 -msgid "" -"Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that " -"protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" -msgstr "" -"Kerro kavereillesi ja perheellesi, että Firefox on nopea ja turvallinen " -"selain; se suojelee yksityisyyttä, ja sen voi muokata mieleisekseen " -"lisäosilla!" +msgid "Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!" +msgstr "Kerro kavereillesi ja perheellesi, että Firefox on nopea ja turvallinen selain; se suojelee yksityisyyttä, ja sen voi muokata mieleisekseen lisäosilla!" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:175 -msgid "" -"To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit " -"our %(startLink)swiki%(endLink)s." -msgstr "" -"Muita tapoja osallistua lisäosayhteisön toimintaan on lueteltu " -"%(startLink)swikissä%(endLink)s." +msgid "To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s." +msgstr "Muita tapoja osallistua lisäosayhteisön toimintaan on lueteltu %(startLink)swikissä%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:189 msgid "Report an issue" @@ -2906,39 +2578,20 @@ msgid "About Firefox Add-ons" msgstr "Tietoja Firefox-lisäosista" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:194 -msgid "" -"If you find a problem with the site, we'd love to fix it. Please file an " -"%(startIssueLink)sissue%(endIssueLink)s and include as much detail as " -"possible." -msgstr "" -"Jos huomasit ongelman sivuston kanssa, korjaamme sen mielellämme. " -"%(startIssueLink)sIlmoita ongelmasta%(endIssueLink)s ja sisällytä " -"mahdollisimman paljon lisätietoja." +msgid "If you find a problem with the site, we'd love to fix it. Please file an %(startIssueLink)sissue%(endIssueLink)s and include as much detail as possible." +msgstr "Jos huomasit ongelman sivuston kanssa, korjaamme sen mielellämme. %(startIssueLink)sIlmoita ongelmasta%(endIssueLink)s ja sisällytä mahdollisimman paljon lisätietoja." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:20 -msgid "" -"The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add " -"new features and change the browser’s appearance to customize your web " -"experience." -msgstr "" -"Virallinen Mozillan sivusto Firefox-laajennusten ja -teemojen lataamista " -"varten. Lisää uusia ominaisuuksia sekä muuta selaimen ulkoasua, ja räätälöi " -"siten mieleisesi kokemus verkossa." +msgid "The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience." +msgstr "Virallinen Mozillan sivusto Firefox-laajennusten ja -teemojen lataamista varten. Lisää uusia ominaisuuksia sekä muuta selaimen ulkoasua, ja räätälöi siten mieleisesi kokemus verkossa." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:210 msgid "" -"To report a security vulnerability for an extension, even if it is not " -"hosted on this site, please file an " -"%(startSecIssueLink)sissue%(endSecIssueLink)s on Bugzilla or email " -"%(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s. All security " -"vulnerability reports are %(startLink)sconfidential%(endLink)s." +"To report a security vulnerability for an extension, even if it is not hosted on this site, please file an %(startSecIssueLink)sissue%(endSecIssueLink)s on Bugzilla or email %(startMailLink)samo-" +"admins@mozilla.com%(endMailLink)s. All security vulnerability reports are %(startLink)sconfidential%(endLink)s." msgstr "" -"Ilmoita laajennusta koskevasta tietoturvaongelmasta, vaikka laajennus ei " -"olisi tämän sivuston kautta tarjolla. %(startSecIssueLink)sTee " -"ilmoitus%(endSecIssueLink)s Bugzillaan tai lähetä sähköpostia osoitteeseen " -"%(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s. Kaikki " -"tietoturvaongelmia koskevat ilmoitukset ovat " -"%(startLink)sluottamuksellisia%(endLink)s." +"Ilmoita laajennusta koskevasta tietoturvaongelmasta, vaikka laajennus ei olisi tämän sivuston kautta tarjolla. %(startSecIssueLink)sTee ilmoitus%(endSecIssueLink)s Bugzillaan tai lähetä sähköpostia " +"osoitteeseen %(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s. Kaikki tietoturvaongelmia koskevat ilmoitukset ovat %(startLink)sluottamuksellisia%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:232 msgid "Get support" @@ -2946,45 +2599,27 @@ msgstr "Etsi tukea" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:237 msgid "" -"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or " -"need to find general Firefox support, please visit " -"%(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer " -"there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." +"If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an " +"answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s." msgstr "" -"Jos haluat oppia lisää Firefoxin lisäosien hallitsemisesta, tai tarvitset " -"yleistä Firefox-tukea, tutustu %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s " -"Mozilla -sivustoon. Jos et löydä vastausta sieltä, %(startForumLink)sesitä " -"kysymyksesi yhteisön keskustelualueella%(endForumLink)s." +"Jos haluat oppia lisää Firefoxin lisäosien hallitsemisesta, tai tarvitset yleistä Firefox-tukea, tutustu %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla -sivustoon. Jos et löydä vastausta sieltä, " +"%(startForumLink)sesitä kysymyksesi yhteisön keskustelualueella%(endForumLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:258 -msgid "" -"%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be " -"found here%(endLink)s." -msgstr "" -"%(startLink)sTietoa yhteydenottamisesta Mozillan lisäosatiimiin%(endLink)s." +msgid "%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s." +msgstr "%(startLink)sTietoa yhteydenottamisesta Mozillan lisäosatiimiin%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:27 msgid "" -"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and " -"installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and " -"personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, " -"enhancing your interactions with Web content, and changing the way your " -"browser looks." +"Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new " +"features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks." msgstr "" -"Addons.mozilla.org (AMO) on Mozillan virallinen sivusto Firefox-selaimen " -"lisäosien etsimiseen ja asentamiseen. Lisäosat auttavat muokkaamaan " -"selailukokemusta lisäämällä uusia ominaisuuksia Firefoxiin, lisäten " -"vuorovaikutustapoja verkkosivujen sisältöön ja muuttaen selaimen ulkoasua." +"Addons.mozilla.org (AMO) on Mozillan virallinen sivusto Firefox-selaimen lisäosien etsimiseen ja asentamiseen. Lisäosat auttavat muokkaamaan selailukokemusta lisäämällä uusia ominaisuuksia " +"Firefoxiin, lisäten vuorovaikutustapoja verkkosivujen sisältöön ja muuttaen selaimen ulkoasua." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:37 -msgid "" -"If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit " -"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons." -"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." -msgstr "" -"Jos etsit lisäosia Thunderbirdiin tai SeaMonkeyyn, siirry osoitteeseen " -"%(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s tai %(startSMLink)saddons." -"thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgid "If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." +msgstr "Jos etsit lisäosia Thunderbirdiin tai SeaMonkeyyn, siirry osoitteeseen %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s tai %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:54 msgid "A community of creators" @@ -2992,17 +2627,11 @@ msgstr "Tekijöiden yhteisö" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:56 msgid "" -"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme " -"designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to " -"large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically " -"published and may be subject to review by a team of editors once publicly " -"listed." +"The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have " +"been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed." msgstr "" -"Tuhannet kehittäjät ja teemasuunnittelijat ovat suunnitelleet täällä " -"listatut lisäosat. Heitä on ympäri maailman ja heihin lukeutuu sekä " -"yksittäisiä harrastelijoita että suuria yrityksiä. Jotkin AMO:n lisäosat " -"julkaistaan automaattisesti, ja toimittajien tiimi saattaa tarkistaa ne " -"julkaisun jälkeen." +"Tuhannet kehittäjät ja teemasuunnittelijat ovat suunnitelleet täällä listatut lisäosat. Heitä on ympäri maailman ja heihin lukeutuu sekä yksittäisiä harrastelijoita että suuria yrityksiä. Jotkin " +"AMO:n lisäosat julkaistaan automaattisesti, ja toimittajien tiimi saattaa tarkistaa ne julkaisun jälkeen." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:65 msgid "Get involved" @@ -3010,65 +2639,40 @@ msgstr "Tule mukaan" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:67 msgid "" -"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help " -"keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and " -"customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:" +"Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in " +"the following ways:" msgstr "" -"Mozilla on voittoa tavoittelematon internetin esitaistelija. Rakennamme " -"Firefoxia pitääksemme sen hyvinvoivana, avoimena ja saavutettavana. Lisäosat " -"tukevat käyttäjän Firefoxin valinta- ja muokkausmahdollisuuksia. Sinä voit " -"osallistua seuraavilla tavoilla:" +"Mozilla on voittoa tavoittelematon internetin esitaistelija. Rakennamme Firefoxia pitääksemme sen hyvinvoivana, avoimena ja saavutettavana. Lisäosat tukevat käyttäjän Firefoxin valinta- ja " +"muokkausmahdollisuuksia. Sinä voit osallistua seuraavilla tavoilla:" #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:77 -msgid "" -"%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and " -"update services and can help you reach a large audience of users." -msgstr "" -"%(startLink)sTee oma lisäosa%(endLink)s. Me tarjoamme jakelualustan ja " -"päivityspalvelut, joten voimme auttaa sinua tavoittamaan suuren " -"käyttäjämäärän." +msgid "%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users." +msgstr "%(startLink)sTee oma lisäosa%(endLink)s. Me tarjoamme jakelualustan ja päivityspalvelut, joten voimme auttaa sinua tavoittamaan suuren käyttäjämäärän." #: src/amo/pages/StaticPages/About/index.js:93 msgid "" -"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and " -"submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood " -"first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s " -"%(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on " -"Github." +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open " +"issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github." msgstr "" -"Auta parantamaan tätä sivustoa. Se on avointa lähdekoodia, joten voit " -"ilmoittaa ongelmista ja lähettää korjauksia. Voit aloittaa " -"%(startGoodFirstBugLink)sensimmäisellä löytämälläsi " -"virheellä%(endGoodFirstBugLink)s tai voit katsoa kaikki avoinna olevat AMOn " -"%(startAddonsServerRepoLink)spalvelimen%(endAddonsServerRepoLink)s ja " -"%(startAddonsFrontendRepoLink)sedustan%(endAddonsFrontendRepoLink)s ongelmat " -"Githubissa." +"Auta parantamaan tätä sivustoa. Se on avointa lähdekoodia, joten voit ilmoittaa ongelmista ja lähettää korjauksia. Voit aloittaa %(startGoodFirstBugLink)sensimmäisellä löytämälläsi " +"virheellä%(endGoodFirstBugLink)s tai voit katsoa kaikki avoinna olevat AMOn %(startAddonsServerRepoLink)spalvelimen%(endAddonsServerRepoLink)s ja " +"%(startAddonsFrontendRepoLink)sedustan%(endAddonsFrontendRepoLink)s ongelmat Githubissa." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:101 -msgid "" -"Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal " -"details." -msgstr "" -"Sisällytä omaasi tai kenenkään muun sähköpostiosoitetta, puhelinnumeroa tai " -"muita henkilötietoja." +msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details." +msgstr "Sisällytä omaasi tai kenenkään muun sähköpostiosoitetta, puhelinnumeroa tai muita henkilötietoja." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:106 msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent." -msgstr "" -"Arvioi lisäosia, joiden tekemiseen sinä tai edustamasi organisaatio on " -"osallistunut millään tavalla." +msgstr "Arvioi lisäosia, joiden tekemiseen sinä tai edustamasi organisaatio on osallistunut millään tavalla." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:111 msgid "" -"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving " -"a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data " -"gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on " -"requires gathering data to function." +"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " +"add-on, or the add-on requires gathering data to function." msgstr "" -"Kritisoi lisäosaa sen tarkoituksesta. Esimerkiksi voit jättää kriittisen " -"arvioinnin lisäosasta, joka näyttää mainoksia tai kerää dataa, koska se on " -"lisäosan tarkoitus tai lisäosa tarvitsee kerättyä dataa toimiakseen." +"Kritisoi lisäosaa sen tarkoituksesta. Esimerkiksi voit jättää kriittisen arvioinnin lisäosasta, joka näyttää mainoksia tai kerää dataa, koska se on lisäosan tarkoitus tai lisäosa tarvitsee kerättyä " +"dataa toimiakseen." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:120 msgid "Frequently Asked Questions about Reviews" @@ -3080,68 +2684,46 @@ msgstr "Voinko ilmoittaa ongelmallisesta arviosta?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:124 msgid "" -"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this " -"review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation " -"team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the " -"review or restore it back to the site." +"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to " +"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site." msgstr "" -"Ilmoita tai merkitse kaikki kyseenalaiset arvostelut napsauttamalla " -"\"Ilmoita tästä arvostelusta\", ja se lähetetään sivuston valvojille. " -"Valvojaryhmämme käyttää arvosteluohjeitamme arvioidakseen, poistetaanko " -"arvostelu vai pidetäänkö se sivulla." +"Ilmoita tai merkitse kaikki kyseenalaiset arvostelut napsauttamalla \"Ilmoita tästä arvostelusta\", ja se lähetetään sivuston valvojille. Valvojaryhmämme käyttää arvosteluohjeitamme arvioidakseen, " +"poistetaanko arvostelu vai pidetäänkö se sivulla." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:131 msgid "I'm an add-on author, can I respond to reviews?" msgstr "Olen lisäosan tekijä, voinko vastata arvioihin?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:137 -msgid "" -"Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set " -"up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in " -"additional discussion or follow-up." -msgstr "" -"Kyllä, lisäosien tekijät voivat antaa yksittäisen vastauksen arvioon. " -"Aiheeseen liittyvää lisäkeskustelua on mahdollista käydä " -"%(startLink)skeskustelualueella%(endLink)s." +msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up." +msgstr "Kyllä, lisäosien tekijät voivat antaa yksittäisen vastauksen arvioon. Aiheeseen liittyvää lisäkeskustelua on mahdollista käydä %(startLink)skeskustelualueella%(endLink)s." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:151 msgid "I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" -msgstr "" -"Olen lisäosan tekijä, voinko poistaa epämieluisat arviot ja arvostelut?" +msgstr "Olen lisäosan tekijä, voinko poistaa epämieluisat arviot ja arvostelut?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:156 msgid "" -"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines " -"outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. " -"If a review included a complaint that is no longer valid due to a new " -"release of your add-on, we may consider deleting the review." +"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " +"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review." msgstr "" -"Yleisesti ottaen ei. Mutta jos arvostelu ei vastannut yllä esitettyjä " -"arvosteluohjeita, voit aina napsauttaa \"Ilmoita tästä arvostelusta\" ja " -"ilmiantaa sen. Jos arvosteluun sisältyy vanhentunut valitus (lisäosaa " -"päivitetty ja vika korjattu) voimme harkita arvostelun poistamista." +"Yleisesti ottaen ei. Mutta jos arvostelu ei vastannut yllä esitettyjä arvosteluohjeita, voit aina napsauttaa \"Ilmoita tästä arvostelusta\" ja ilmiantaa sen. Jos arvosteluun sisältyy vanhentunut " +"valitus (lisäosaa päivitetty ja vika korjattu) voimme harkita arvostelun poistamista." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:19 msgid "Review Guidelines" msgstr "Arvioinnin ohjeistukset" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:20 -msgid "" -"Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the " -"extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." -msgstr "" -"Ohjeet, vinkit ja usein kysytyt kysymykset, joiden avulla arvostelet " -"Firefoxissa lataamiasi ja käyttämiäsi laajennuksia ja teemoja." +msgid "Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox." +msgstr "Ohjeet, vinkit ja usein kysytyt kysymykset, joiden avulla arvostelet Firefoxissa lataamiasi ja käyttämiäsi laajennuksia ja teemoja." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:28 msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons " -"you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to " -"refuse or remove any review that does not comply with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" +" with these guidelines." msgstr "" -"Lisäosiin kohdistuvat arviot ovat tapa jakaa mielipiteitä asentamistasi ja " -"käyttämistäsi lisäosista. Moderointitiimimme varaa oikeuden estää tai " -"poistaa minkä tahansa ohjeistuksen vastaisen arvion." +"Lisäosiin kohdistuvat arviot ovat tapa jakaa mielipiteitä asentamistasi ja käyttämistäsi lisäosista. Moderointitiimimme varaa oikeuden estää tai poistaa minkä tahansa ohjeistuksen vastaisen arvion." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:33 msgid "Tips for writing a great review" @@ -3152,8 +2734,7 @@ msgid "Do:" msgstr "Suositeltavia asioita:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:37 -msgid "" -"Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." +msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on." msgstr "Kirjoita kuten kertoisit lisäosasta kavereillesi." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:42 @@ -3185,11 +2766,8 @@ msgid "Will you continue to use this add-on?" msgstr "Jatkatko tämän lisäosan käyttämistä?" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:63 -msgid "" -"Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." -msgstr "" -"Ennen kuin lähetät arvion, lue arviosi läpi ajatuksella ja korjaa " -"mahdolliset kirjoitusvirheet." +msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos." +msgstr "Ennen kuin lähetät arvion, lue arviosi läpi ajatuksella ja korjaa mahdolliset kirjoitusvirheet." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:68 msgid "Don't:" @@ -3197,45 +2775,31 @@ msgstr "Älä:" #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:71 msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad\"." -msgstr "" -"Lähetä yhden sanan sisältäviä arvioita, kuten \"Hyvä!\" tai \"Surkea\"." +msgstr "Lähetä yhden sanan sisältäviä arvioita, kuten \"Hyvä!\" tai \"Surkea\"." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:76 msgid "" -"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the " -"available support options for each add-on, if available. You can find them " -"in the \"More information\" section in the sidebar on the add-on's detail " -"page." +"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the \"More information\" section in the sidebar" +" on the add-on's detail page." msgstr "" -"Lähetä ilmoituksia teknisistä ongelmista, tukipyyntöjä tai " -"ominaisuuspyyntöjä. Käytä lisäosan saatavilla olevia tukikanavia. Ne ovat " -"näkyvissä yksittäisen lisäosan sivulla sivupalkissa kohdassa ”Lisätietoja”." +"Lähetä ilmoituksia teknisistä ongelmista, tukipyyntöjä tai ominaisuuspyyntöjä. Käytä lisäosan saatavilla olevia tukikanavia. Ne ovat näkyvissä yksittäisen lisäosan sivulla sivupalkissa kohdassa " +"”Lisätietoja”." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:81 msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used." msgstr "Kirjoita arvioita lisäosista, joita et ole itse käyttänyt." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:86 -msgid "" -"Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." -msgstr "" -"Käytä kirosanoja, seksuaalisia viittauksia tai ”vihapuheeseen” verrattavaa " -"kieltä." +msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful." +msgstr "Käytä kirosanoja, seksuaalisia viittauksia tai ”vihapuheeseen” verrattavaa kieltä." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:91 -msgid "" -"Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be " -"text only." -msgstr "" -"Sisällytä HTML:ää, linkkejä, lähdekoodia tai koodipätkiä. Arvioiden on " -"tarkoitus olla sisällöltään vain tekstiä." +msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only." +msgstr "Sisällytä HTML:ää, linkkejä, lähdekoodia tai koodipätkiä. Arvioiden on tarkoitus olla sisällöltään vain tekstiä." #: src/amo/pages/StaticPages/ReviewGuide/index.js:96 -msgid "" -"Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." -msgstr "" -"Kerro valheita, pilkkaa lisäosien tekijöitä tai esitä henkilökohtaisia " -"loukkauksia." +msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them." +msgstr "Kerro valheita, pilkkaa lisäosien tekijöitä tai esitä henkilökohtaisia loukkauksia." #: src/amo/pages/TagPage/index.js:43 msgid "Add-ons tagged with %(tag)s" @@ -3245,8 +2809,7 @@ msgstr "Lisäosat tunnisteella %(tag)s" msgid "Submit feedback or report a user to Mozilla" msgstr "Lähetä palautetta tai ilmoita käyttäjästä Mozillalle" -#: src/amo/pages/UserFeedback/index.js:133 -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:381 +#: src/amo/pages/UserFeedback/index.js:133 src/amo/pages/UserProfile/index.js:381 msgid "User since" msgstr "Käyttäjä alkaen" @@ -3267,32 +2830,19 @@ msgid "My reviews" msgstr "Omat arvioni" #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:270 -msgid "" -"The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other " -"apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to " -"report issues." +msgid "The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" -"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin laajennus- ja teemakehittäjä. Löydä " -"muita sovelluksia käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä " -"kehittäjäkokemus. Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." +"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin laajennus- ja teemakehittäjä. Löydä muita sovelluksia käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa " +"ongelmista." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:274 -msgid "" -"The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by " -"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgid "The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." msgstr "" -"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin laajennuskehittäjä. Löydä muita " -"laajennuksia käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. " -"Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." +"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin laajennuskehittäjä. Löydä muita laajennuksia käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:278 -msgid "" -"The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by " -"%(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." -msgstr "" -"Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin teemakehittäjä. Löydä muita teemoja " -"käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. Lisäksi " -"löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." +msgid "The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues." +msgstr "Tämä käyttäjä %(user)s on Firefoxin teemakehittäjä. Löydä muita teemoja käyttäjältä %(user)s, ja näe keskiarviot sekä kehittäjäkokemus. Lisäksi löydät mahdollisuuden kertoa ongelmista." #: src/amo/pages/UserProfile/index.js:308 msgid "User Avatar" @@ -3306,8 +2856,7 @@ msgstr "Lisäosakehittäjä" msgid "Theme artist" msgstr "Teema-artisti" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:335 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:551 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:335 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:551 msgid "User Profile for %(user)s" msgstr "Käyttäjän %(user)s profiili" @@ -3315,13 +2864,11 @@ msgstr "Käyttäjän %(user)s profiili" msgid "User Profile" msgstr "Käyttäjäprofiili" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:366 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:693 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:366 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:693 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:374 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:708 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:374 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:708 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" @@ -3333,8 +2880,7 @@ msgstr "Lisäosien lukumäärä" msgid "Average rating of developer’s add-ons" msgstr "Keskiarvoinen arvio kehittäjän lisäosista" -#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:412 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:730 +#: src/amo/pages/UserProfile/index.js:412 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:730 msgid "Biography" msgstr "Biografia" @@ -3352,21 +2898,12 @@ msgid "Picture successfully deleted" msgstr "Kuva on poistettu" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:459 -msgid "" -"Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, " -"but they'll help other users get to know you better." -msgstr "" -"Kerro muille tietoja itsestäsi. Nämä kentät ovat valinnaisia, mutta niiden " -"avulla muut oppivat tuntemaan sinut aiempaa paremmin." +msgid "Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better." +msgstr "Kerro muille tietoja itsestäsi. Nämä kentät ovat valinnaisia, mutta niiden avulla muut oppivat tuntemaan sinut aiempaa paremmin." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:463 -msgid "" -"Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, " -"but they'll help other users get to know %(userName)s better." -msgstr "" -"Kerro muille käyttäjille hieman lisää tästä käyttäjästä. Nämä kentät ovat " -"valinnaisia, mutta niiden avulla muut käyttäjät oppivat tuntemaan käyttäjän " -"%(userName)s aiempaa paremmin." +msgid "Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better." +msgstr "Kerro muille käyttäjille hieman lisää tästä käyttäjästä. Nämä kentät ovat valinnaisia, mutta niiden avulla muut käyttäjät oppivat tuntemaan käyttäjän %(userName)s aiempaa paremmin." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:478 msgid "Introduce yourself to the community if you like" @@ -3429,12 +2966,8 @@ msgid "Email address cannot be changed here" msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voi vaihtaa täällä" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:615 -msgid "" -"You can change your email address on Mozilla accounts. %(startLink)sNeed " -"help?%(endLink)s" -msgstr "" -"Voit vaihtaa sähköpostiosoitteesi Mozilla-tileillä. %(startLink)sTarvitsetko " -"apua?%(endLink)s" +msgid "You can change your email address on Mozilla accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +msgstr "Voit vaihtaa sähköpostiosoitteesi Mozilla-tileillä. %(startLink)sTarvitsetko apua?%(endLink)s" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:634 msgid "Manage Mozilla accounts…" @@ -3466,36 +2999,23 @@ msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:773 -msgid "" -"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " -"add-on events. Please select the topics you are interested in." -msgstr "" -"Mozilla saattaa lähettää toisinaan sähköpostia tulevista julkaisuista ja " -"lisäosiin liittyvistä tapahtumista. Valitse sinua kiinnostavat aihealueet." +msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in." +msgstr "Mozilla saattaa lähettää toisinaan sähköpostia tulevista julkaisuista ja lisäosiin liittyvistä tapahtumista. Valitse sinua kiinnostavat aihealueet." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:778 -msgid "" -"From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases " -"and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." +msgid "From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in." msgstr "" -"Mozilla saattaa lähettää toisinaan tälle käyttäjälle sähköpostia tulevista " -"julkaisuista ja lisäosiin liittyvistä tapahtumista. Valitse kyseistä " -"käyttäjää mahdollisesti kiinnostavat aihealueet." +"Mozilla saattaa lähettää toisinaan tälle käyttäjälle sähköpostia tulevista julkaisuista ja lisäosiin liittyvistä tapahtumista. Valitse kyseistä käyttäjää mahdollisesti kiinnostavat aihealueet." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:793 -msgid "" -"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " -"concerns with your hosted add-ons." -msgstr "" -"Mozilla varaa oikeuden ottaa sinuun yhteyttä liittyen jakamiisi lisäosiin." +msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons." +msgstr "Mozilla varaa oikeuden ottaa sinuun yhteyttä liittyen jakamiisi lisäosiin." -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:891 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:819 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:891 msgid "Delete My Profile" msgstr "Poista profiilini" -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:820 -#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:892 +#: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:820 src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:892 msgid "Delete Profile" msgstr "Poista profiili" @@ -3509,55 +3029,34 @@ msgstr "TÄRKEÄÄ: Tämän Firefox-lisäosien profiilin poistamista ei voi peru #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:844 msgid "" -"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, " -"user name, display name, location, home page, biography, occupation), " -"notification preferences, reviews, and collections." -msgstr "" -"Tietosi poistetaan pysyvästi, mukaan lukien profiilitietosi (kuva, " -"käyttäjätunnus, näyttönimi, sijainti, kotisivu, biografia, ammatti), " -"ilmoitusasetukset, arvostelut ja kokoelmat." +"Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation), notification preferences, reviews, and collections." +msgstr "Tietosi poistetaan pysyvästi, mukaan lukien profiilitietosi (kuva, käyttäjätunnus, näyttönimi, sijainti, kotisivu, biografia, ammatti), ilmoitusasetukset, arvostelut ja kokoelmat." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:850 msgid "" -"The user’s data will be permanently removed, including profile details " -"(picture, user name, display name, location, home page, biography, " -"occupation), notification preferences, reviews, and collections." -msgstr "" -"Käyttäjän tiedot poistetaan pysyvästi, mukaan lukien profiilitiedot (kuva, " -"käyttäjätunnus, näyttönimi, sijainti, kotisivu, biografia, ammatti), " -"ilmoitusasetukset, arvostelut ja kokoelmat." +"The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation), notification preferences, reviews, and " +"collections." +msgstr "Käyttäjän tiedot poistetaan pysyvästi, mukaan lukien profiilitiedot (kuva, käyttäjätunnus, näyttönimi, sijainti, kotisivu, biografia, ammatti), ilmoitusasetukset, arvostelut ja kokoelmat." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:859 msgid "" -"If you authored any add-ons they will also be deleted, unless you share " -"ownership with other authors. In that case, you will be removed as an author " -"and the remaining authors will maintain ownership of the add-on." +"If you authored any add-ons they will also be deleted, unless you share ownership with other authors. In that case, you will be removed as an author and the remaining authors will maintain ownership" +" of the add-on." msgstr "" -"Jos teit lisäosia, myös ne poistetaan, ellet jaa omistajuutta muiden " -"tekijöiden kanssa. Omistajuuden jakamisen yhteydessä roolisi lisäosan " -"tekijänä poistetaan ja jäljelle jäävät tekijät säilyttävät lisäosan " -"omistajuuden." +"Jos teit lisäosia, myös ne poistetaan, ellet jaa omistajuutta muiden tekijöiden kanssa. Omistajuuden jakamisen yhteydessä roolisi lisäosan tekijänä poistetaan ja jäljelle jäävät tekijät säilyttävät " +"lisäosan omistajuuden." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:865 msgid "" -"If the user authored any add-ons they will also be deleted, unless ownership " -"is shared with other authors. In that case, the user will be removed as an " -"author and the remaining authors will maintain ownership of the add-on." +"If the user authored any add-ons they will also be deleted, unless ownership is shared with other authors. In that case, the user will be removed as an author and the remaining authors will maintain" +" ownership of the add-on." msgstr "" -"Jos käyttäjä teki lisäosia, myös ne poistetaan, ellei omistajuutta jaeta " -"muiden tekijöiden kanssa. Omistajuuden jakamisen yhteydessä tekijän rooli " -"lisäosan tekijänä poistetaan ja jäljelle jäävät tekijät säilyttävät lisäosan " -"omistajuuden." +"Jos käyttäjä teki lisäosia, myös ne poistetaan, ellei omistajuutta jaeta muiden tekijöiden kanssa. Omistajuuden jakamisen yhteydessä tekijän rooli lisäosan tekijänä poistetaan ja jäljelle jäävät " +"tekijät säilyttävät lisäosan omistajuuden." #: src/amo/pages/UserProfileEdit/index.js:875 -msgid "" -"When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, your " -"profile on Firefox Add-ons will not have access to any of its previous " -"content." -msgstr "" -"Kun käytät tätä sähköpostiosoitetta kirjautuaksesi uudelleen addons.mozilla." -"org-sivustolle, Firefoxin lisäosat -profiililla ei tule olemaan pääsyä " -"mihinkään aiempaan sisältöön." +msgid "When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, your profile on Firefox Add-ons will not have access to any of its previous content." +msgstr "Kun käytät tätä sähköpostiosoitetta kirjautuaksesi uudelleen addons.mozilla.org-sivustolle, Firefoxin lisäosat -profiililla ei tule olemaan pääsyä mihinkään aiempaan sisältöön." #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:103 msgid "Unsubscribe" @@ -3567,42 +3066,34 @@ msgstr "Lopeta tilaus" msgid "You are successfully unsubscribed!" msgstr "Tilauksesi on lopetettu!" -# a list of notifications will be displayed under this prompt. #. a list of notifications will be displayed under this prompt. +# a list of notifications will be displayed under this prompt. #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:125 -msgid "" -"The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get " -"messages when:" -msgstr "" -"Sähköpostiosoite %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ei tule saamaan enää " -"viestejä, kun:" +msgid "The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:" +msgstr "Sähköpostiosoite %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ei tule saamaan enää viestejä, kun:" #: src/amo/pages/UsersUnsubscribe/index.js:83 -msgid "" -"You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your " -"profile%(linkEnd)s." -msgstr "" -"Voit muokata ilmoitusasetuksia %(linkStart)smuokkaamalla " -"profiiliasi%(linkEnd)s." +msgid "You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s." +msgstr "Voit muokata ilmoitusasetuksia %(linkStart)smuokkaamalla profiiliasi%(linkEnd)s." #: src/amo/reducers/collections.js:1022 msgid "(no name)" msgstr "(ei nimeä)" -# This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" #. This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" +# This is application compatibility information, such as "firefox 41 and later" #: src/amo/reducers/versions.js:305 msgid "%(application)s %(minVersion)s and later" msgstr "%(application)s %(minVersion)s ja uudemmat" -# This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" #. This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" +# This is application compatibility information, such as "firefox 41 to 45" #: src/amo/reducers/versions.js:309 msgid "%(application)s %(minVersion)s to %(maxVersion)s" msgstr "%(application)s versiosta %(minVersion)s versioon %(maxVersion)s" -# This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" #. This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" +# This contains a comma-delimited list of applications and versions, such as "android 41 and later, firefox 42 and later" #: src/amo/reducers/versions.js:329 msgid "Works with %(listOfApplicatonsAndVersions)s" msgstr "Yhteensopivuus: %(listOfApplicatonsAndVersions)s" @@ -3632,12 +3123,8 @@ msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Tapahtui odottamaton virhe." #: src/amo/utils/notifications.js:10 -msgid "" -"stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers " -"(including the about:addons newsletter)" -msgstr "" -"pysy ajan tasalla lisäosien kehittäjille olennaisista uutisista ja " -"tapahtumista (mukaan lukien about:addons-uutiskirje)" +msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)" +msgstr "pysy ajan tasalla lisäosien kehittäjille olennaisista uutisista ja tapahtumista (mukaan lukien about:addons-uutiskirje)" #: src/amo/utils/notifications.js:13 msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on" @@ -3676,19 +3163,11 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Firefox Accounts will be renamed to Mozilla accounts on Nov 1" #~ msgstr "Firefox-tilit nimetään Mozilla-tileiksi 1. marraskuuta" -#~ msgid "" -#~ "You will still sign in with the same username and password, and there are " -#~ "no other changes to the products that you use." -#~ msgstr "" -#~ "Kirjaudut edelleen sisään samalla käyttäjätunnuksella ja salasanalla, " -#~ "eikä käyttämiisi tuotteisiin tapahdu muita muutoksia." +#~ msgid "You will still sign in with the same username and password, and there are no other changes to the products that you use." +#~ msgstr "Kirjaudut edelleen sisään samalla käyttäjätunnuksella ja salasanalla, eikä käyttämiisi tuotteisiin tapahdu muita muutoksia." -#~ msgid "" -#~ "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed " -#~ "help?%(endLink)s" -#~ msgstr "" -#~ "Voit vaihtaa sähköpostiosoitteesi Firefox-tilin kautta. " -#~ "%(startLink)sTarvitsetko apua?%(endLink)s" +#~ msgid "You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s" +#~ msgstr "Voit vaihtaa sähköpostiosoitteesi Firefox-tilin kautta. %(startLink)sTarvitsetko apua?%(endLink)s" #~ msgid "Manage Firefox Accounts…" #~ msgstr "Hallitse Firefox-tilejä…" @@ -3714,28 +3193,15 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "This is spam" #~ msgstr "Tämä on roskapostia" -#~ msgid "" -#~ "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." -#~ msgstr "" -#~ "Emme voi vastata jokaiseen väärinkäytösilmoitukseen, mutta tutkimme siitä " -#~ "huolimatta asian." +#~ msgid "We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue." +#~ msgstr "Emme voi vastata jokaiseen väärinkäytösilmoitukseen, mutta tutkimme siitä huolimatta asian." -#~ msgid "" -#~ "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on " -#~ "policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report " -#~ "these issues to Mozilla using this form." +#~ msgid "If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form." #~ msgstr "" -#~ "Jos olet sitä mieltä, että tämä lisäosa rikkoo %(linkTagStart)sMozillan " -#~ "lisäosakäytäntöjä%(linkTagEnd)s tai sisältää tietoturva- tai " -#~ "suojausongelmia, ilmoita niistä Mozillalle tällä lomakkeella." +#~ "Jos olet sitä mieltä, että tämä lisäosa rikkoo %(linkTagStart)sMozillan lisäosakäytäntöjä%(linkTagEnd)s tai sisältää tietoturva- tai suojausongelmia, ilmoita niistä Mozillalle tällä lomakkeella." -#~ msgid "" -#~ "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; " -#~ "this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." -#~ msgstr "" -#~ "Älä käytä tätä lomaketta ohjelmistovirheiden ilmoittamiseen tai lisäosien " -#~ "ominaisuuksien toivomiseen. Tätä lomaketta ei lähetetä lisäosan " -#~ "kehittäjälle, vaan Mozillalle." +#~ msgid "Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer." +#~ msgstr "Älä käytä tätä lomaketta ohjelmistovirheiden ilmoittamiseen tai lisäosien ominaisuuksien toivomiseen. Tätä lomaketta ei lähetetä lisäosan kehittäjälle, vaan Mozillalle." #~ msgid "Send abuse report" #~ msgstr "Lähetä väärinkäyttöilmoitus" @@ -3749,38 +3215,20 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Explain how this add-on is violating our policies." #~ msgstr "Kerro kuinka tämä lisäosa on vastoin käytäntöjämme." -#~ msgid "" -#~ "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on " -#~ "Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." -#~ msgstr "" -#~ "Jos olet sitä mieltä, että tämä käyttäjä rikkoo %(linkTagStart)sMozillan " -#~ "lisäosakäytäntöjä%(linkTagEnd)s, ilmoita käyttäjä Mozillalle tällä " -#~ "lomakkeella." +#~ msgid "If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla." +#~ msgstr "Jos olet sitä mieltä, että tämä käyttäjä rikkoo %(linkTagStart)sMozillan lisäosakäytäntöjä%(linkTagEnd)s, ilmoita käyttäjä Mozillalle tällä lomakkeella." -#~ msgid "" -#~ "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your " -#~ "report will only be sent to Mozilla and not to this user." -#~ msgstr "" -#~ "Älä käytä tätä lomaketta ohjelmistovirheiden ilmoittamiseen tai viestin " -#~ "lähettämiseen tälle käyttäjälle. Tätä lomaketta ei lähetetä käyttäjälle, " -#~ "vaan Mozillalle." +#~ msgid "Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user." +#~ msgstr "Älä käytä tätä lomaketta ohjelmistovirheiden ilmoittamiseen tai viestin lähettämiseen tälle käyttäjälle. Tätä lomaketta ei lähetetä käyttäjälle, vaan Mozillalle." #~ msgid "Explain how this user is violating our policies." #~ msgstr "Kerro kuinka tämä käyttäjä rikkoo käytäntöjämme." -#~ msgid "" -#~ "To use these add-ons, you'll need to %(linkStart)sdownload " -#~ "Firefox%(linkEnd)s" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttääksesi näitä lisäosia sinun tulee %(linkStart)sladata " -#~ "Firefox%(linkEnd)s" +#~ msgid "To use these add-ons, you'll need to %(linkStart)sdownload Firefox%(linkEnd)s" +#~ msgstr "Käyttääksesi näitä lisäosia sinun tulee %(linkStart)sladata Firefox%(linkEnd)s" -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox for Android, click here." -#~ msgstr "" -#~ "Löydä Firefoxin Android-version kanssa yhteensopivat lisäosat napsauttamalla tästä." +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox for Android, click here." +#~ msgstr "Löydä Firefoxin Android-version kanssa yhteensopivat lisäosat napsauttamalla tästä." #~ msgid "Report this add-on for abuse" #~ msgstr "Ilmoita tämän lisäosan väärinkäytöksistä" @@ -3803,23 +3251,14 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Dismiss this message" #~ msgstr "Ohita tämä viesti" -#~ msgid "" -#~ "To get %(addonName)s on Firefox for Android, point your device camera to " -#~ "the code above or copy %(linkStart)sthis link%(linkEnd)s" -#~ msgstr "" -#~ "Saadaksesi lisäosan %(addonName)s Firefoxin Android-versiolle, osoita " -#~ "laitteesi kamera yllä olevaan koodiin tai kopioi %(linkStart)stämä " -#~ "linkki%(linkEnd)s" +#~ msgid "To get %(addonName)s on Firefox for Android, point your device camera to the code above or copy %(linkStart)sthis link%(linkEnd)s" +#~ msgstr "Saadaksesi lisäosan %(addonName)s Firefoxin Android-versiolle, osoita laitteesi kamera yllä olevaan koodiin tai kopioi %(linkStart)stämä linkki%(linkEnd)s" #~ msgid "Also available on Firefox for Android" #~ msgstr "Saatavana myös Firefoxin Android-versiolle" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We " -#~ "have logged this error and will investigate it." -#~ msgstr "" -#~ "Valitettavasti havaitsimme virheen, eikä pyyntöäsi pystytty " -#~ "käsittelemään. Kirjasimme virheen ja tutkimme asiaa." +#~ msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it." +#~ msgstr "Valitettavasti havaitsimme virheen, eikä pyyntöäsi pystytty käsittelemään. Kirjasimme virheen ja tutkimme asiaa." #~ msgid "Dictionaries by %(author)s" #~ msgstr "Käyttäjän %(author)s oikolukusanastot" @@ -3878,12 +3317,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Not compatible with Firefox Quantum" #~ msgstr "Ei ole yhteensopiva Firefox Quantumin kanssa" -#~ msgid "" -#~ "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires " -#~ "a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttämäsi Firefox-versio ei tue tätä lisäosaa, koska se vaatii " -#~ "uudelleenkäynnistyksen." +#~ msgid "Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart." +#~ msgstr "Käyttämäsi Firefox-versio ei tue tätä lisäosaa, koska se vaatii uudelleenkäynnistyksen." #~ msgid "Developer Blog" #~ msgstr "Kehitysblogi" @@ -3900,21 +3335,11 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "" -#~ "This add-on requires a newer version of " -#~ "Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox " -#~ "%(yourVersion)s." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä lisäosa vaatii uudemman Firefox-version (vähintään version %(minVersion)s). Käytössäsi on Firefox " -#~ "%(yourVersion)s." +#~ msgid "This add-on requires a newer version of Firefox (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s." +#~ msgstr "Tämä lisäosa vaatii uudemman Firefox-version (vähintään version %(minVersion)s). Käytössäsi on Firefox %(yourVersion)s." -#~ msgid "" -#~ "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttämäsi selain ei tue lisäosia. Voit asentaa tämän lisäosan lataamalla Firefoxin." +#~ msgid "Your browser does not support add-ons. You can download Firefox to install this add-on." +#~ msgstr "Käyttämäsi selain ei tue lisäosia. Voit asentaa tämän lisäosan lataamalla Firefoxin." #~ msgid "Only with Firefox—Get Firefox Now" #~ msgstr "Vain Firefoxilla — Hanki Firefox nyt" @@ -3940,14 +3365,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Recommended password managers" #~ msgstr "Suositellut salasanojen hallintaohjelmat" -#~ msgid "" -#~ "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything " -#~ "from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image " -#~ "searching, and more." -#~ msgstr "" -#~ "Lataa Firefox-laajennuksia muokataksesi hakutapojasi – kaikkea korostetun " -#~ "yksityisyyden hauista sivustokohtaisiin hakuihin, kuvahakuihin ja niin " -#~ "edelleen." +#~ msgid "Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more." +#~ msgstr "Lataa Firefox-laajennuksia muokataksesi hakutapojasi – kaikkea korostetun yksityisyyden hauista sivustokohtaisiin hakuihin, kuvahakuihin ja niin edelleen." #~ msgid "Search Tools" #~ msgstr "Hakutyökalut" @@ -3955,12 +3374,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Take short survey" #~ msgstr "Osallistu lyhyeeseen tutkimukseen" -#~ msgid "" -#~ "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell " -#~ "Firefox about your experience." -#~ msgstr "" -#~ "Kiitos kun kävit tällä sivustolla! Käytä muutama minuutti aikaasi " -#~ "kertoaksesi Firefoxiin liittyvistä kokemuksistasi." +#~ msgid "Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience." +#~ msgstr "Kiitos kun kävit tällä sivustolla! Käytä muutama minuutti aikaasi kertoaksesi Firefoxiin liittyvistä kokemuksistasi." #~ msgid "Windows" #~ msgstr "Windows" @@ -3980,67 +3395,32 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "What is this?" #~ msgstr "Mitä tämä tarkoittaa?" -#~ msgid "" -#~ "You can install this add-on in the Add-ons Manager. Learn more about add-ons for Android." -#~ msgstr "" -#~ "Ei saatavilla Firefoxin Android-versiolle. Voit käyttää tätä lisäosaa " -#~ "Firefoxin työpöytäversion kanssa. Lisätietoja Android-lisäosista." +#~ msgid "You can install this add-on in the Add-ons Manager. Learn more about add-ons for Android." +#~ msgstr "Ei saatavilla Firefoxin Android-versiolle. Voit käyttää tätä lisäosaa Firefoxin työpöytäversion kanssa. Lisätietoja Android-lisäosista." #~ msgid "This is an official add-on built by the creators of Mozilla Firefox." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä on virallinen lisäosa. Lisäosan on tehneet Mozilla Firefox -" -#~ "kehittäjät." +#~ msgstr "Tämä on virallinen lisäosa. Lisäosan on tehneet Mozilla Firefox -kehittäjät." #~ msgid "Unavailable for legal reasons" #~ msgstr "Saatavilla omalla kielelläsi" -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." -#~ msgstr "" -#~ "Löydät Firefoxin työpöytäversion kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä työpöytäsivustollamme." +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox on desktop, visit our desktop site." +#~ msgstr "Löydät Firefoxin työpöytäversion kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä työpöytäsivustollamme." -#~ msgid "" -#~ "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with " -#~ "Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." -#~ msgstr "" -#~ "Ei saatavilla Firefoxin Android-versiolle. Voit käyttää tätä lisäosaa " -#~ "Firefoxin työpöytäversion kanssa, tai etsiä samanlaisia Android-lisäosia." +#~ msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop, or look for similar Android add-ons." +#~ msgstr "Ei saatavilla Firefoxin Android-versiolle. Voit käyttää tätä lisäosaa Firefoxin työpöytäversion kanssa, tai etsiä samanlaisia Android-lisäosia." -#~ msgid "" -#~ "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." -#~ msgstr "" -#~ "Näet Firefoxin Android-version kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä mobiilisivustollamme." +#~ msgid "To find add-ons compatible with Firefox on Android, visit our mobile site." +#~ msgstr "Näet Firefoxin Android-version kanssa yhteensopivat lisäosat käymällä mobiilisivustollamme." -#~ msgid "" -#~ "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä listaus ei ole tarkoitettu tälle alustalle. Selaa lisäosia Firefoxin Android-versiolle." +#~ msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on Android." +#~ msgstr "Tämä listaus ei ole tarkoitettu tälle alustalle. Selaa lisäosia Firefoxin Android-versiolle." -#~ msgid "" -#~ "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä listaus ei ole tarkoitettu tälle alustalle. Selaa lisäosia Firefoxin työpöytäversiolle." +#~ msgid "This listing is not intended for this platform. Browse add-ons for Firefox on desktop." +#~ msgstr "Tämä listaus ei ole tarkoitettu tälle alustalle. Selaa lisäosia Firefoxin työpöytäversiolle." -#~ msgid "" -#~ "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with " -#~ "Firefox for Desktop. Learn more about add-ons " -#~ "for Android." -#~ msgstr "" -#~ "Ei saatavilla Firefoxin Android-versiolle. Voit käyttää tätä lisäosaa " -#~ "Firefoxin työpöytäversion kanssa. Lisätietoja Android-lisäosista." +#~ msgid "Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about add-ons for Android." +#~ msgstr "Ei saatavilla Firefoxin Android-versiolle. Voit käyttää tätä lisäosaa Firefoxin työpöytäversion kanssa. Lisätietoja Android-lisäosista." #~ msgid "Promoted Add-Ons" #~ msgstr "Parhaiten arvioidut lisäosat" @@ -4049,8 +3429,7 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr "Tämä laajennus luotiin Firefoxin tekijöiden toimesta." #~ msgid "This extension has been code-reviewed for safety." -#~ msgstr "" -#~ "Tämän laajennuksen koodi on katselmoitu turvallisuuden varmistamiseksi." +#~ msgstr "Tämän laajennuksen koodi on katselmoitu turvallisuuden varmistamiseksi." #~ msgid "Recommended add-ons only" #~ msgstr "Vain suositellut lisäosat" @@ -4070,20 +3449,11 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Extensions are like apps for your browser." #~ msgstr "Laajennukset ovat kuin sovelluksia selaimessa." -#~ msgid "" -#~ "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just " -#~ "plain fun." -#~ msgstr "" -#~ "Ne lisäävät ominaisuuksia Firefoxiin tehden selaamisesta nopeampaa, " -#~ "älykkäämpää tai yksinkertaisesti vain hauskempaa." +#~ msgid "They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun." +#~ msgstr "Ne lisäävät ominaisuuksia Firefoxiin tehden selaamisesta nopeampaa, älykkäämpää tai yksinkertaisesti vain hauskempaa." -#~ msgid "" -#~ "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces " -#~ "thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." -#~ msgstr "" -#~ "Kevyt ja erittäin tehokas mainostenestäjä. uBlock Origin yhdistelee " -#~ "tuhansia sisältösuodattimia kuitenkaan käyttämättä kohtuuttomasti " -#~ "keskusmuistia." +#~ msgid "Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory." +#~ msgstr "Kevyt ja erittäin tehokas mainostenestäjä. uBlock Origin yhdistelee tuhansia sisältösuodattimia kuitenkaan käyttämättä kohtuuttomasti keskusmuistia." #~ msgid "Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s." #~ msgstr "Selaa lisää erinomaisia %(linkStart)smainosestäjiä%(linkEnd)s." @@ -4091,50 +3461,28 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Stop online trackers from stalking you" #~ msgstr "Estä verkkoseuraimia jäljittämästä sinua" -#~ msgid "" -#~ "Online advertisers can track your activity from one website to the next, " -#~ "gathering information about you and your interests. Extensions can help " -#~ "cover your digital trail." +#~ msgid "Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail." #~ msgstr "" -#~ "Verkkomainostajat voivat seurata tekemisiäsi sivustolta toiselle, keräten " -#~ "samalla tietoa sinusta ja kiinnostuksen kohteistasi. Laajennusten avulla " -#~ "on mahdollista peittää digitaalisia jälkiäsi." +#~ "Verkkomainostajat voivat seurata tekemisiäsi sivustolta toiselle, keräten samalla tietoa sinusta ja kiinnostuksen kohteistasi. Laajennusten avulla on mahdollista peittää digitaalisia jälkiäsi." -#~ msgid "" -#~ "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop " -#~ "Facebook from tracking your activity outside of its social platform." -#~ msgstr "" -#~ "Aseta Facebook-identiteettisi eristykseen erilliseen ”konttiin” ja estä " -#~ "siten Facebookia seuraamasta tekemisiäsi verkossa Facebook-alustan " -#~ "ulkopuolella." +#~ msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform." +#~ msgstr "Aseta Facebook-identiteettisi eristykseen erilliseen ”konttiin” ja estä siten Facebookia seuraamasta tekemisiäsi verkossa Facebook-alustan ulkopuolella." -#~ msgid "" -#~ "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s " -#~ "extensions." -#~ msgstr "" -#~ "Selaa lisää suositeltuja %(linkStart)syksityisyyden ja " -#~ "tietoturvan%(linkEnd)s laajennuksia." +#~ msgid "Explore more recommended %(linkStart)sprivacy & security%(linkEnd)s extensions." +#~ msgstr "Selaa lisää suositeltuja %(linkStart)syksityisyyden ja tietoturvan%(linkEnd)s laajennuksia." #~ msgid "Reimagine tab management" #~ msgstr "Välilehtien hallinta jalostettuna" #~ msgid "" -#~ "If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar " -#~ "with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs " -#~ "looking for just the one you need. Extensions can offer creative " -#~ "solutions for streamlining tab management." +#~ "If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer" +#~ " creative solutions for streamlining tab management." #~ msgstr "" -#~ "Jos työskentelet usein runsaan välilehtimäärän parissa, tiedät mitä " -#~ "luultavimmin kuinka turhauttavaa on etsiä yksittäistä välilehtiä rivissä " -#~ "olevien, vaikeasti tunnistettavien välilehtien seasta. Laajennukset " -#~ "voivat tarjota luovia tapoja suoraviivaistaa välilehtien hallintaa." +#~ "Jos työskentelet usein runsaan välilehtimäärän parissa, tiedät mitä luultavimmin kuinka turhauttavaa on etsiä yksittäistä välilehtiä rivissä olevien, vaikeasti tunnistettavien välilehtien seasta. " +#~ "Laajennukset voivat tarjota luovia tapoja suoraviivaistaa välilehtien hallintaa." -#~ msgid "" -#~ "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in " -#~ "Firefox’s sidebar." -#~ msgstr "" -#~ "Järjestä ja visualisoi välilehdet puumaiseen esitystapaan Firefoxin " -#~ "sivupaneeliin." +#~ msgid "Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar." +#~ msgstr "Järjestä ja visualisoi välilehdet puumaiseen esitystapaan Firefoxin sivupaneeliin." #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions." #~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)svälilehtilaajennuksia%(linkEnd)s." @@ -4142,151 +3490,81 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Better browsing with improved bookmarks" #~ msgstr "Aiempaa parempaa selausta ja kirjanmerkkejä" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers " -#~ "are ideal for folks with a lot of content to track." -#~ msgstr "" -#~ "Laajennukset voivat auttaa mielenkiintoisten asioiden hallitsemista " -#~ "verkossa. Kirjanmerkkien hallintalaajennus on suositeltava niille, jotka " -#~ "tykkäävät seurata paljon eri sisältöjä." +#~ msgid "Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track." +#~ msgstr "Laajennukset voivat auttaa mielenkiintoisten asioiden hallitsemista verkossa. Kirjanmerkkien hallintalaajennus on suositeltava niille, jotka tykkäävät seurata paljon eri sisältöjä." -#~ msgid "" -#~ "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple " -#~ "bookmark folders." -#~ msgstr "" -#~ "Nauti paremmasta tavasta hallita kirjanmerkkejä, jos ylläpidät useita " -#~ "kirjanmerkkikansioita." +#~ msgid "Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders." +#~ msgstr "Nauti paremmasta tavasta hallita kirjanmerkkejä, jos ylläpidät useita kirjanmerkkikansioita." #~ msgid "Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions." -#~ msgstr "" -#~ "Selaa lisää %(linkStart)skirjanmerkkihallinnan%(linkEnd)s laajennuksia." +#~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)skirjanmerkkihallinnan%(linkEnd)s laajennuksia." #~ msgid "Enjoy a fresh new tab experience" #~ msgstr "Nauti uudesta välilehtikokemuksesta" -#~ msgid "" -#~ "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new " -#~ "tab experience." -#~ msgstr "" -#~ "Aloita jokainen selausistunto sinulle räätälöitynä mukauttamalla uuden " -#~ "välilehden kokemusta." +#~ msgid "Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience." +#~ msgstr "Aloita jokainen selausistunto sinulle räätälöitynä mukauttamalla uuden välilehden kokemusta." -#~ msgid "" -#~ "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather " -#~ "info, and more." -#~ msgstr "" -#~ "Nauti uuden välilehden sivusta mukautettavan taustakuvan, paikallissään " -#~ "ja paljon muun kera." +#~ msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more." +#~ msgstr "Nauti uuden välilehden sivusta mukautettavan taustakuvan, paikallissään ja paljon muun kera." #~ msgid "Improve videos" #~ msgstr "Paranna videoita" -#~ msgid "" -#~ "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize " -#~ "your experience, including customizing YouTube to your taste and playing " -#~ "videos in theater mode." -#~ msgstr "" -#~ "Jos nautit videosisällöstä, laajennukset tarjoavat monia tapoja parantaa " -#~ "käyttökokemusta, muun muassa YouTuben mukauttaminen haluamaksesi ja " -#~ "videoiden toistaminen teatteritilassa." +#~ msgid "If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode." +#~ msgstr "Jos nautit videosisällöstä, laajennukset tarjoavat monia tapoja parantaa käyttökokemusta, muun muassa YouTuben mukauttaminen haluamaksesi ja videoiden toistaminen teatteritilassa." -#~ msgid "" -#~ "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust " -#~ "volume, playback speed, video player size, advertising and annotation " -#~ "blocking, and other features." +#~ msgid "Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features." #~ msgstr "" -#~ "Lisää kaikille YouTube-videosivuille ohjauspalkki, jonka avulla voit " -#~ "vaivatta säätää äänenvoimakkuutta, toistonopeutta, soittimen kokoa, " -#~ "mainontaa, huomautusten estoa sekä muita ominaisuuksia." +#~ "Lisää kaikille YouTube-videosivuille ohjauspalkki, jonka avulla voit vaivatta säätää äänenvoimakkuutta, toistonopeutta, soittimen kokoa, mainontaa, huomautusten estoa sekä muita ominaisuuksia." #~ msgid "Get more out of media" #~ msgstr "Ota aiempaa enemmän irti mediasta" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, " -#~ "like image searching, download management, and text readers, to name a " -#~ "few." -#~ msgstr "" -#~ "Laajennukset voivat täyttää monia pieniä mediaan liittyviä toiveita ja " -#~ "tarpeita, kuten kuvahakuja, lataushallintaa ja tekstinlukijoita." +#~ msgid "Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few." +#~ msgstr "Laajennukset voivat täyttää monia pieniä mediaan liittyviä toiveita ja tarpeita, kuten kuvahakuja, lataushallintaa ja tekstinlukijoita." #~ msgid "" -#~ "Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to " -#~ "learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related " -#~ "images? This extension lets you perform quick and easy reverse image " -#~ "searches through a variety of engines." +#~ "Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy" +#~ " reverse image searches through a variety of engines." #~ msgstr "" -#~ "Löysitkö verkosta mielenkiintoisen kuvan ja haluaisit vaikkapa tietää " -#~ "kuka kuvassa esiintyy? Entä onko verkossa muita vastaavanlaisia kuvia? " -#~ "Tämä laajennus mahdollistaa käänteisen kuvahaun käyttäen useita " -#~ "hakupalveluja." +#~ "Löysitkö verkosta mielenkiintoisen kuvan ja haluaisit vaikkapa tietää kuka kuvassa esiintyy? Entä onko verkossa muita vastaavanlaisia kuvia? Tämä laajennus mahdollistaa käänteisen kuvahaun käyttäen " +#~ "useita hakupalveluja." #~ msgid "Bring media right into the browser" #~ msgstr "Tuo media suoraan selaimeen" -#~ msgid "" -#~ "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that " -#~ "gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." -#~ msgstr "" -#~ "Laajennukset voivat muuntaa Firefoxin henkilökohtaiseksi " -#~ "viihdekeskukseksi, jonka avulla pääset käyttämään musiikkia, kuvia, " -#~ "pelejä ja paljon muuta." +#~ msgid "Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more." +#~ msgstr "Laajennukset voivat muuntaa Firefoxin henkilökohtaiseksi viihdekeskukseksi, jonka avulla pääset käyttämään musiikkia, kuvia, pelejä ja paljon muuta." + +#~ msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away." +#~ msgstr "Kuuntele yli 30 000 radioasemaa ympäri maailman, kaikki vain napsautuksen päässä." #~ msgid "" -#~ "Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a " -#~ "click away." +#~ "The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your " +#~ "online privacy and security." #~ msgstr "" -#~ "Kuuntele yli 30 000 radioasemaa ympäri maailman, kaikki vain napsautuksen " -#~ "päässä." +#~ "Verkko on mahtava mutta villi paikka. Henkilökohtaisia tietojasi saatetaan käyttää ilman hyväksyntääsi, tekemisiäsi voidaan vakoilla ja salasanoja varastaa. Onneksi laajennukset voivat parantaa " +#~ "yksityisyyttäsi ja turvaa verkossa." #~ msgid "" -#~ "The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used " -#~ "without your consent, your activities spied upon, and your passwords " -#~ "stolen. Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and " -#~ "security." +#~ "Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you" +#~ " deal with tabs and bookmarks." #~ msgstr "" -#~ "Verkko on mahtava mutta villi paikka. Henkilökohtaisia tietojasi " -#~ "saatetaan käyttää ilman hyväksyntääsi, tekemisiäsi voidaan vakoilla ja " -#~ "salasanoja varastaa. Onneksi laajennukset voivat parantaa yksityisyyttäsi " -#~ "ja turvaa verkossa." +#~ "Onko sinullakin liikaa avoimia välilehtiä ja huima määrä kirjanmerkkejä? Laajennukset apuun! Hallinnan avustamisesta hauskojen uusien ominaisuuksien lisäämiseen, tätä kaikkea laajennukset voivat " +#~ "tarjota välilehtien ja kirjanmerkkien suhteen." -#~ msgid "" -#~ "Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? " -#~ "Extensions can help! From organization assistance to providing fun new " -#~ "features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs " -#~ "and bookmarks." -#~ msgstr "" -#~ "Onko sinullakin liikaa avoimia välilehtiä ja huima määrä kirjanmerkkejä? " -#~ "Laajennukset apuun! Hallinnan avustamisesta hauskojen uusien " -#~ "ominaisuuksien lisäämiseen, tätä kaikkea laajennukset voivat tarjota " -#~ "välilehtien ja kirjanmerkkien suhteen." - -#~ msgid "" -#~ "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, " -#~ "from watching videos to handling images, music, and more." -#~ msgstr "" -#~ "Laajennukset voivat antaa lisää verkkomedialle monilla mielenkiintoisilla " -#~ "tavoilla aina videoiden katselusta kuvien käsittelyyn, musiikkiin ja niin " -#~ "edelleen." +#~ msgid "Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more." +#~ msgstr "Laajennukset voivat antaa lisää verkkomedialle monilla mielenkiintoisilla tavoilla aina videoiden katselusta kuvien käsittelyyn, musiikkiin ja niin edelleen." #~ msgid "Create and manage strong passwords" #~ msgstr "Luo ja hallitse vahvoja salasanoja" -#~ msgid "" -#~ "Password managers can help you create secure passwords, store your " -#~ "passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login " -#~ "credentials wherever you are." -#~ msgstr "" -#~ "Salasanojen hallintasovellukset auttavat luomaan vahvoja salasanoja, " -#~ "säilömään salasanat turvallisesti ja keskitetysti, ja mahdollistavat " -#~ "kirjautumistietojen käytön missä ikinä oletkin." +#~ msgid "Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are." +#~ msgstr "Salasanojen hallintasovellukset auttavat luomaan vahvoja salasanoja, säilömään salasanat turvallisesti ja keskitetysti, ja mahdollistavat kirjautumistietojen käytön missä ikinä oletkin." -#~ msgid "" -#~ "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access " -#~ "logins across devices." -#~ msgstr "" -#~ "Täysin salattu salasanojen suojaus. Säilytä tietosi turvallisesti ja " -#~ "käytä kirjautumistietojasi eri laitteilla." +#~ msgid "Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices." +#~ msgstr "Täysin salattu salasanojen suojaus. Säilytä tietosi turvallisesti ja käytä kirjautumistietojasi eri laitteilla." #~ msgid "Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s." #~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)ssalasanahallinnan ohjelmistoja%(linkEnd)s." @@ -4295,14 +3573,10 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr "Estä ärsyttävät mainokset" #~ msgid "" -#~ "Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your " -#~ "way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those " -#~ "ads so you can get back to distraction-free browsing." +#~ "Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing." #~ msgstr "" -#~ "Nykypäivän internet on tungettu täyteen häiritsevää ja tietokonetta " -#~ "hidastavaa mainontaa. Mainosestolaajennukset voivat estää tai suodattaa " -#~ "mainoksia, ja sen seurauksena kohtaat selatessasi aiempaa vähemmän " -#~ "häiriötekijöitä." +#~ "Nykypäivän internet on tungettu täyteen häiritsevää ja tietokonetta hidastavaa mainontaa. Mainosestolaajennukset voivat estää tai suodattaa mainoksia, ja sen seurauksena kohtaat selatessasi aiempaa " +#~ "vähemmän häiriötekijöitä." #~ msgid "Verified Sponsor" #~ msgstr "Vahvistettu sponsori" @@ -4316,22 +3590,14 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr[1] "%(total)s lisäosaa" #~ msgid "" -#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you " -#~ "are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must " -#~ "%(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons " -#~ "before you can delete your profile." +#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the" +#~ " add-ons before you can delete your profile." #~ msgstr "" -#~ "%(strongStart)sHUOMIO:%(strongEnd)s Et voi poistaa profiiliasi, jos olet " -#~ "jonkin %(linkStart)slisäosan tekijä%(linkEnd)s. %(docLinkStart)sSiirrä " -#~ "lisäosan omistajuus%(docLinkEnd)s tai poista tekemäsi lisäosa, jotta voit " -#~ "poistaa profiilisi." +#~ "%(strongStart)sHUOMIO:%(strongEnd)s Et voi poistaa profiiliasi, jos olet jonkin %(linkStart)slisäosan tekijä%(linkEnd)s. %(docLinkStart)sSiirrä lisäosan omistajuus%(docLinkEnd)s tai poista tekemäsi " +#~ "lisäosa, jotta voit poistaa profiilisi." -#~ msgid "" -#~ "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if " -#~ "the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(strongStart)sHUOMAA:%(strongEnd)s Et voi poistaa käyttäjän tiliä, jos " -#~ "%(linkStart)skäyttäjä on yhdenkään lisäosan tekijä%(linkEnd)s." +#~ msgid "%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s." +#~ msgstr "%(strongStart)sHUOMAA:%(strongEnd)s Et voi poistaa käyttäjän tiliä, jos %(linkStart)skäyttäjä on yhdenkään lisäosan tekijä%(linkEnd)s." #~ msgid "Access your data in %(param)s other domain" #~ msgid_plural "Access your data in %(param)s other domains" @@ -4355,10 +3621,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)" #~ msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä hakutyökalu 🦊 Firefoxille (%(locale)s)" -#~ msgid "" -#~ "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" -#~ msgstr "" -#~ "%(addonName)s – Hanki tämä hakutyökalu 🦊 Firefox Androidille (%(locale)s)" +#~ msgid "%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)" +#~ msgstr "%(addonName)s – Hanki tämä hakutyökalu 🦊 Firefox Androidille (%(locale)s)" #~ msgid "Android Browser" #~ msgstr "Android-selain" @@ -4394,19 +3658,11 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Focus Browser" #~ msgstr "Focus-selain" -#~ msgid "" -#~ "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä lisäosa ei ole yhteensopiva Firefoxin Android-version kanssa. Lue lisää." +#~ msgid "This add-on is not compatible with Firefox for Android. Learn more." +#~ msgstr "Tämä lisäosa ei ole yhteensopiva Firefoxin Android-version kanssa. Lue lisää." -#~ msgid "" -#~ "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the " -#~ "extension before you install it." -#~ msgstr "" -#~ "Mozilla ei tarkkaile tätä laajennusta. Varmistu laajennuksen " -#~ "luotettavuudesta, ennen kuin asennat sen." +#~ msgid "This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it." +#~ msgstr "Mozilla ei tarkkaile tätä laajennusta. Varmistu laajennuksen luotettavuudesta, ennen kuin asennat sen." #~ msgid "Search Tool" #~ msgstr "Hakutyökalut" @@ -4415,13 +3671,11 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr "Firefox Preview ei tällä hetkellä tue lisäosia." #~ msgid "" -#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help " -#~ "us fix the link by filing an issue. Tell us where " -#~ "you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted." +#~ "If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by filing an issue. Tell us where you came from and what you were looking for, and " +#~ "we'll get it sorted." #~ msgstr "" -#~ "Jos päädyit tänne seuraamalla linkkiä joltain toiselta sivulta, ilmoita ongelmasta. Kerro miltä sivulta tulit tänne " -#~ "ja mitä etsit, niin me teemme parhaamme korjataksemme asian." +#~ "Jos päädyit tänne seuraamalla linkkiä joltain toiselta sivulta, ilmoita ongelmasta. Kerro miltä sivulta tulit tänne ja mitä etsit, niin me teemme parhaamme korjataksemme " +#~ "asian." #~ msgid "Featured Extension" #~ msgstr "Suositeltu laajennus" @@ -4450,12 +3704,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)svälilehtihallinnan%(linkEnd)s nostoja." -#~ msgid "" -#~ "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with " -#~ "these staff picks." -#~ msgstr "" -#~ "Selaa lisää %(linkStart)shauskoja tapoja muuttaa välilehtiä%(linkEnd)s " -#~ "näiden nostojen avulla." +#~ msgid "Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks." +#~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)shauskoja tapoja muuttaa välilehtiä%(linkEnd)s näiden nostojen avulla." #~ msgid "Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)svideolaajennusten%(linkEnd)s nostoja." @@ -4463,12 +3713,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks." #~ msgstr "Selaa lisää %(linkStart)smedialaajennusten%(linkEnd)s nostoja." -#~ msgid "" -#~ "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video " -#~ "extensions%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "Selaa lisää tuhansia eri %(linkStart)skuva-, musiikki- ja " -#~ "videolaajennuksia%(linkEnd)s." +#~ msgid "Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music & video extensions%(linkEnd)s." +#~ msgstr "Selaa lisää tuhansia eri %(linkStart)skuva-, musiikki- ja videolaajennuksia%(linkEnd)s." #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Kirjanmerkit" @@ -4482,10 +3728,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Watching videos" #~ msgstr "Videoiden katselu" -#~ msgid "" -#~ "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" -#~ msgstr "" -#~ "Muokkaa Firefoxin toimintaa laajennuksilla. Oletko kiinnostunut näistä?" +#~ msgid "Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…" +#~ msgstr "Muokkaa Firefoxin toimintaa laajennuksilla. Oletko kiinnostunut näistä?" #~ msgid "See more productivity extensions" #~ msgstr "Katso lisää tuottavuuslaajennuksia" @@ -4511,10 +3755,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "%(categoryName)s – Themes" #~ msgstr "%(categoryName)s – Teemat" -#~ msgid "" -#~ "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" -#~ msgstr "" -#~ "Lähdekoodi julkaistu lisenssillä %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" +#~ msgid "Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s" +#~ msgstr "Lähdekoodi julkaistu lisenssillä %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s" #~ msgid "See more VPN solutions" #~ msgstr "Katso lisää VPN-ratkaisuja" @@ -4598,9 +3840,7 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr "Update Scanner" #~ msgid "Get notified when your selected websites update with new content" -#~ msgstr "" -#~ "Saa ilmoitus, kun valitsemasi verkkosivustot päivittyvät uudella " -#~ "sisällöllä" +#~ msgstr "Saa ilmoitus, kun valitsemasi verkkosivustot päivittyvät uudella sisällöllä" #~ msgid "Auto Fullscreen" #~ msgstr "Auto Fullscreen" @@ -4623,12 +3863,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Clean up links for easy sharing" #~ msgstr "Siisti linkit jakamista varten" -#~ msgid "" -#~ "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, " -#~ "and more" -#~ msgstr "" -#~ "Vedä tekstiä, kuvia tai linkkejä suorittaaksesi toimintoja kuten " -#~ "kopiointi, avaus, haku jne." +#~ msgid "Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more" +#~ msgstr "Vedä tekstiä, kuvia tai linkkejä suorittaaksesi toimintoja kuten kopiointi, avaus, haku jne." #~ msgid "Click a button to close annoying pop-ups" #~ msgstr "Sulje ärsyttävät ponnahdusikkunat napsauttamalla painiketta" @@ -4649,9 +3885,7 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr "Poista muotoilu kun tallennat tekstiä leikepöydälle" #~ msgid "Indicates the political bias of news sites with a tidy icon" -#~ msgstr "" -#~ "Ilmaisee uutissivustojen poliittisen suuntautuneisuuden siistillä " -#~ "kuvakkeella" +#~ msgstr "Ilmaisee uutissivustojen poliittisen suuntautuneisuuden siistillä kuvakkeella" #~ msgid "Vertical Tabs Reloaded" #~ msgstr "Vertical Tabs Reloaded" @@ -4714,8 +3948,7 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr "Lilo" #~ msgid "Play videos in a pop-out window, take video screenshots & more" -#~ msgstr "" -#~ "Toista videoita ponnahdusikkunnassa, ota kuvakaappauksia videosta ja muuta" +#~ msgstr "Toista videoita ponnahdusikkunnassa, ota kuvakaappauksia videosta ja muuta" #~ msgid "Private Bookmarks" #~ msgstr "Yksityiset kirjanmerkit" @@ -4735,12 +3968,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Multi-Account Containers" #~ msgstr "Useiden tilien eristäjä" -#~ msgid "" -#~ "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated " -#~ "by color-coded tabs" -#~ msgstr "" -#~ "Pidä eri osat verkkoelämästäsi — työ, henkilökohtainen jne — erillään " -#~ "toisistaan väritetyin välilehdin" +#~ msgid "Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs" +#~ msgstr "Pidä eri osat verkkoelämästäsi — työ, henkilökohtainen jne — erillään toisistaan väritetyin välilehdin" #~ msgid "Universal Bypass" #~ msgstr "Yleispätevä ohituskaista" @@ -4749,8 +3978,7 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr "Ohita automaattisesti ärsyttävät linkkilyhentimet" #~ msgid "Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar" -#~ msgstr "" -#~ "Onko sinulla avoinna liikaa välilehtiä? Järjestä ne siistiin sivupalkkiin" +#~ msgstr "Onko sinulla avoinna liikaa välilehtiä? Järjestä ne siistiin sivupalkkiin" #~ msgid "Imagus" #~ msgstr "Imagus" @@ -4833,37 +4061,20 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Social media customization" #~ msgstr "Sosiaalisen median mukauttaminen" -#~ msgid "" -#~ "You need to download Firefox to install " -#~ "this add-on." -#~ msgstr "" -#~ "Tämän lisäosan asentamiseksi tarvitsee ladata " -#~ "Firefox." +#~ msgid "You need to download Firefox to install this add-on." +#~ msgstr "Tämän lisäosan asentamiseksi tarvitsee ladata Firefox." -#~ msgid "" -#~ "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow " -#~ "our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "Kerro maailmalle, miksi tämä laajennus on mielestäsi fantastinen. Noudata " -#~ "%(linkStart)sarviointiohjeitamme%(linkEnd)s." +#~ msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "Kerro maailmalle, miksi tämä laajennus on mielestäsi fantastinen. Noudata %(linkStart)sarviointiohjeitamme%(linkEnd)s." #~ msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise." -#~ msgstr "" -#~ "Kerro mitä pidät tästä laajennuksesta. Kirjoita lyhyesti ja ytimekkäästi." +#~ msgstr "Kerro mitä pidät tästä laajennuksesta. Kirjoita lyhyesti ja ytimekkäästi." -#~ msgid "" -#~ "Tell the world about this extension. Please follow our " -#~ "%(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." -#~ msgstr "" -#~ "Kerro maailmalle tästä laajennuksesta. Seuraa " -#~ "%(linkStart)sarviointiohjeitamme%(linkEnd)s." +#~ msgid "Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s." +#~ msgstr "Kerro maailmalle tästä laajennuksesta. Seuraa %(linkStart)sarviointiohjeitamme%(linkEnd)s." -#~ msgid "" -#~ "Tell us about your experience with this extension. Be specific and " -#~ "concise." -#~ msgstr "" -#~ "Kerro kokemuksestasi tämän laajennuksen kanssa. Kirjoita lyhyesti ja " -#~ "ytimekkäästi." +#~ msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise." +#~ msgstr "Kerro kokemuksestasi tämän laajennuksen kanssa. Kirjoita lyhyesti ja ytimekkäästi." #~ msgid "Review text" #~ msgstr "Tarkista teksti" @@ -4919,12 +4130,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "IP Address and Domain Information" #~ msgstr "IP-osoitteen ja verkkotunnuksen tiedot" -#~ msgid "" -#~ "See detailed info about every website you visit—IP address, location, " -#~ "provider & more" -#~ msgstr "" -#~ "Näe yksityiskohtaisia tietoja vierailemistasi sivustoista – IP-osoite, " -#~ "sijainti, palveluntarjoaja ja niin edelleen" +#~ msgid "See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider & more" +#~ msgstr "Näe yksityiskohtaisia tietoja vierailemistasi sivustoista – IP-osoite, sijainti, palveluntarjoaja ja niin edelleen" #~ msgid "Transparent Standalone Images" #~ msgstr "Läpinäkyvät yksittäiskuvat" @@ -5025,9 +4232,7 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgstr "Forget Me Not" #~ msgid "Make Firefox forget website data like cookies & local storage" -#~ msgstr "" -#~ "Aseta Firefox unohtamaan verkkosivujen tietoja, kuten evästeet tai " -#~ "paikallinen tallennustila" +#~ msgstr "Aseta Firefox unohtamaan verkkosivujen tietoja, kuten evästeet tai paikallinen tallennustila" #~ msgid "Your add-on is ready" #~ msgstr "Lisäosasi on valmis" @@ -5086,8 +4291,7 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Black Menu for Google" #~ msgstr "Musta valikko Googlelle" -#~ msgid "" -#~ "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" +#~ msgid "Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate" #~ msgstr "Pudotusvalikko Googlen eri palveluihin, kuten hakuun ja kääntäjään" #~ msgid "Image Search Options" @@ -5114,12 +4318,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Worldwide Radio" #~ msgstr "Maailmanradio" -#~ msgid "" -#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the " -#~ "world" -#~ msgstr "" -#~ "Quantum-laajennushaasteen voittaja! Kuuntele radioa suorana ympäri " -#~ "maailman" +#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Listen to live radio from around the world" +#~ msgstr "Quantum-laajennushaasteen voittaja! Kuuntele radioa suorana ympäri maailman" #~ msgid "Update user's profile" #~ msgstr "Päivitä käyttäjän profiili" @@ -5133,19 +4333,11 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?" #~ msgstr "Huomio: olet aikeissa poistaa profiilin. Oletko varma?" -#~ msgid "" -#~ "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users " -#~ "or to delete them before you can delete your profile." -#~ msgstr "" -#~ "Tärkeää: Jos omistat lisäosia, sinun tulee siirtää ne toiselle " -#~ "käyttäjälle tai poistaa ne, ennen kuin voit poistaa profiilisi." +#~ msgid "Important: if you own add-ons, you have to transfer them to other users or to delete them before you can delete your profile." +#~ msgstr "Tärkeää: Jos omistat lisäosia, sinun tulee siirtää ne toiselle käyttäjälle tai poistaa ne, ennen kuin voit poistaa profiilisi." -#~ msgid "" -#~ "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own " -#~ "any add-ons." -#~ msgstr "" -#~ "Tärkeää: käyttäjäprofiili on mahdollista poistaa vain, jos käyttäjä ei " -#~ "omista yhtäkään lisäosaa." +#~ msgid "Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons." +#~ msgstr "Tärkeää: käyttäjäprofiili on mahdollista poistaa vain, jos käyttäjä ei omista yhtäkään lisäosaa." #~ msgid "Yes, delete my profile" #~ msgstr "Kyllä, poista profiilini" @@ -5162,12 +4354,8 @@ msgstr "lisäosani yhteensopivuus on päivitetty onnistuneesti" #~ msgid "Session Sync" #~ msgstr "Istuntojen synkronointi" -#~ msgid "" -#~ "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and " -#~ "access them across devices" -#~ msgstr "" -#~ "Quantum-laajennushaasteen voittaja! Tallenna istunnot kirjanmerkeiksi ja " -#~ "käytä niitä eri laitteiden välillä" +#~ msgid "Quantum Extensions Challenge winner! Save sessions as bookmarks and access them across devices" +#~ msgstr "Quantum-laajennushaasteen voittaja! Tallenna istunnot kirjanmerkeiksi ja käytä niitä eri laitteiden välillä" #~ msgid "Profile successfully updated" #~ msgstr "Profiili päivitetty onnistuneesti"