Extract and merge locales (2023-04-26) (#4822)

This commit is contained in:
William Durand 2023-04-26 14:03:27 +02:00 коммит произвёл GitHub
Родитель a61f53f067
Коммит 630aec93d8
Не найден ключ, соответствующий данной подписи
Идентификатор ключа GPG: 4AEE18F83AFDEB23
60 изменённых файлов: 8186 добавлений и 5865 удалений

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,20 +236,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -257,24 +261,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -296,248 +294,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 16:26+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -243,20 +243,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "لم تُضبط صفة الرسالة ”message“ للسلسلة النصية (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "نوع التصريح غير مدعوم."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "هذا الحقل مطلوب."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "التصريح مجهول."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "طالع https://mzl.la/1R1n1t0 (وثائق MDN) لمعلومات أكثر."
@ -264,27 +268,21 @@ msgstr "طالع https://mzl.la/1R1n1t0 (وثائق MDN) لمعلومات أكث
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "طالع https://mzl.la/1ZOhoEN (وثائق MDN) لمعلومات أكثر."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "طالع https://mzl.la/20PenXl (وثائق MDN) لمعلومات أكثر."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "التصريح مجهول."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "التصريح مجهول."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "ليس لِ‍ ”manifest_version“ في manifest.json قيمة صالحة"
@ -306,258 +304,267 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "طالِع http://mzl.la/1STmr48 (وثائق MDN) لمعلومات أكثر."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "يجب أن تكون الصفة ”version“ سلسلة نصية."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "طالِع http://mzl.la/1kXIADa (وثائق MDN) لمعلومات أكثر."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "تستعمل صفة ”version“ نسقًا مخصّصًا لمتصفّح Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "ليس مسموحًا بِ‍ ”update_url“."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "لا يستعمل Firefox الصفة ”update_url“."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "”strict_max_version“ ليس مطلوبًا."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "لم توجد إحدى الأيقونات المعرّفة في البيان داخل الحزمة."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "لم توجد الأيقونة في ”%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
#, fuzzy
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "تعذر العثور على ملف سكربت المحتوى."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
#, fuzzy
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "تعذر العثور على ملف سكربت المحتوى."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "لم يوجد سكربت الخلفية في ”%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "لم توجد صفحة الخلفية في ”%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
#, fuzzy
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "تعذر العثور على ملف سكربت المحتوى."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
#, fuzzy
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "تعذر العثور على ملف سكربت المحتوى."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "لم يوجد سكربت المحتوى المعرّف في البيان في ”%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr "لم يوجد سكربت CSS للمحتوى المعرّف في البيان في ”%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
#, fuzzy
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "تعذر العثور على ملف سكربت المحتوى."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "وُجد محتوى محظور في الإضافة."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "في هذه الإضافة محتوًى محظور."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "يجب أن تكون الأيقونات مربعة الشكل."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "يجب أن تكون الأيقونة في ”%(path)s“ مربعة الشكل."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "لا يتطابق مقاس الأيقونة مع البيان."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "ملف الصورة معطوب"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "توقّعت ملف أيقونة في ”%(path)s“، ولكنّه تالف"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "طالع https://mzl.la/1ZOhoEN (وثائق MDN) لمعلومات أكثر."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "لملف صورة السمة امتدادًا غير مدعوم"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "لملف صورة السمة في ”%(path)s“ امتدادًا غير مدعوم"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "لملف صورة السمة نوع MIME غير مدعوم"
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "ليس في ”default_locale“ أيّ ملفات توطين."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "”default_locale“ ليس موجودًا، ولكنّ ”_locales“ موجود."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "امتداد الصورة غير مدعوم"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "يجب أن تكون الصورة: JPG/JPEG أو WebP أو GIF أو PNG أو SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "دليل اللغات فارغ"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "لم يوجد الملف messages.json في ”%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "يجب أن تكون الصفة ”version“ سلسلة نصية."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "طالِع http://mzl.la/1kXIADa (وثائق MDN) لمعلومات أكثر."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "تستعمل صفة ”version“ نسقًا مخصّصًا لمتصفّح Firefox."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "تحتاج content_security_policy المخصّصة مراجعة أخرى."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Enol <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -239,20 +239,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Ríquese'l campu."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Desconozse'l permisu."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Mira https://mzl.la/1R1n1t0 (documentación de MDN) pa consiguir más "
@ -262,29 +266,23 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Mira https://mzl.la/20PenXl (documentación de MDN) pa consiguir más "
"información."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Desconozse'l permisu."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Desconozse'l permisu."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -310,252 +308,261 @@ msgstr ""
"información."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "La propiedá «version» ha ser una cadena."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Mira http://mzl.la/1kXIADa (documentación de MDN) pa consiguir más "
"información."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "La propiedá «version» usa un formatu específicu de Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Nel complementu atopóse conteníu que ta prohibíu."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Esti complementu inclúi conteníu que ta prohibíu."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Los iconos han ser cuadraos."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "L'iconu de «%(path)s» ha ser cuadráu."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Mira https://mzl.la/2T11Lkc (documentación de MDN) pa consiguir más "
"información."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "A «default_locale» fálten-y traducciones."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Falta «default_locale» mas «_locales» esiste."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "La propiedá «version» ha ser una cadena."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Mira http://mzl.la/1kXIADa (documentación de MDN) pa consiguir más "
#~ "información."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "La propiedá «version» usa un formatu específicu de Firefox."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-26 19:38+0000\n"
"Last-Translator: :stoyan <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -238,20 +238,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Полето е задължително."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -259,24 +263,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -298,248 +296,251 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Свойството „version“ използва специфичен за Firefox формат."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Това свойство е изведено от употреба."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Свойството „version“ използва специфичен за Firefox формат."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 14:17+0000\n"
"Last-Translator: S M Sarwar Nobin <smsarwar1996@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -240,20 +240,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "ফিল্ডটি প্রয়োজনীয়।"
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "অজানা অনুমতি।"
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "আরও তথ্যের জন্য https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN ডকস) দেখুন।"
@ -261,27 +265,21 @@ msgstr "আরও তথ্যের জন্য https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "আরও তথ্যের জন্য https://mzl.la/20PenXl (MDN ডকস) দেখুন।"
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "অজানা অনুমতি।"
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "অজানা অনুমতি।"
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest.json এ \"manifest_version\" এর মান ঠিক নাই"
@ -303,252 +301,261 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "আরও তথ্যের জন্য http://mzl.la/1STmr48 (MDN ডকস) দেখুন।"
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "\"version\" প্রোপার্টি অবশ্যই একটি স্ট্রিং হবে।"
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "আরও তথ্যের জন্য http://mzl.la/1kXIADa (MDN ডকস) দেখুন।"
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "\"version\" প্রোপার্টি Firefox এর নির্দিষ্ট ফরম্যাট ব্যবহার করে।"
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" অনুমোদিত নয়।"
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "\"update_url\" প্রোপার্টি টি Firefox এর দ্বারা ব্যবহৃত হয় না।"
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" প্রয়োজন ছিল না।"
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\" এ কোন আইকন পাওয়া যায়নি।"
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\"-এ কোন ব্যাকগ্রাউন্ড স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি।"
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\"-এ কোন ব্যাকগ্রাউন্ড পাতা পাওয়া যায়নি।"
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "অ্যাড-অনে নিষিদ্ধ কনটেন্ট পাওয়া গেছে।"
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "অ্যাড-অনটি নিষিদ্ধ কনটেন্টে পরিপূর্ণ রয়েছে।"
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "আইকন অবশ্যই বর্গাকৃতির হবে।"
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "\"%(path)s\" এর আইকনটি অবশ্যই বর্গাকৃতির হবে।"
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "নীতিমালার সাথে আইকনের সাইজ যায় না।"
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "নষ্ট হওয়া ছবির ফাইল"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\" লোকালাইজেশন ছাড়া।"
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" ছাড়া কিন্তু \"_locales\" আছে।"
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "অসমর্থিত ছবি এক্সটেনসন"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "খালি ভাষা ডিরেক্টরি"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "\"version\" প্রোপার্টি অবশ্যই একটি স্ট্রিং হবে।"
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "আরও তথ্যের জন্য http://mzl.la/1kXIADa (MDN ডকস) দেখুন।"
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "\"version\" প্রোপার্টি Firefox এর নির্দিষ্ট ফরম্যাট ব্যবহার করে।"
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "কাস্টম content_security_policy আরও রিভিউয়ের প্রয়োজন।"

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Nihad Suljić <nihad.suljic92@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
#: src/linter.js:171
@ -244,20 +244,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Nije podešeno \"message\" svojstvo za string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Tip dozvole nije podržan."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Polje je obavezno."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Nepoznata dozvola."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Pogledajte https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN dokumente) za više informacija."
@ -265,27 +269,21 @@ msgstr "Pogledajte https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN dokumente) za više informacija."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Pogledajte https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN dokumente) za više informacija."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Pogledajte https://mzl.la/20PenXl (MDN dokumente) za više informacija."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Nepoznata dozvola."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Nepoznata dozvola."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" u manifest.json nije važeća vrijednost"
@ -307,265 +305,275 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Pogledajte http://mzl.la/1STmr48 (MDN dokumente) za više informacija."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Svojstvo \"version\" mora biti niz."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Pogledajte http://mzl.la/1kXIADa (MDN dokumente) za više informacija."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Svojstvo \"version\" koristi Firefoxov specifični format."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" nije dozvoljen."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Svojstvo \"update_url\" nije korišteno od strane Firefoxa."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" nije potreban."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Ikona određena u manifestu nije pronađena u pošiljci."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ikona nije pronađena na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
#, fuzzy
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Sadržaj skripte definisan u manifestu nije pronađen na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
#, fuzzy
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ikona određena u manifestu nije pronađena u pošiljci."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Pozadinska skripta nije pronađena na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Pozadinska stranica nije pronađena na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
#, fuzzy
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Sadržaj skripte definisan u manifestu nije pronađen na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
#, fuzzy
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Sadržaj skripte css datoteke u manifestu nije pronađen na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Sadržaj skripte definisan u manifestu nije pronađen na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Sadržaj skripte css datoteke u manifestu nije pronađen na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
#, fuzzy
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ikona određena u manifestu nije pronađena u pošiljci."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
#, fuzzy
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Sadržaj skripte css datoteke u manifestu nije pronađen na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Zabranjeni sadržaj pronađen u dodatku."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Ovaj dodatak sadrži zabranjeni sadržaj."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikone moraju biti kvadrati."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikona na \"%(path)s\" mora biti kvadrat."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Veličina ikone se ne poklapa sa manifestom."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Oštećena datoteka slike"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Očekivana ikona datoteke na \"%(path)s\" je pokvarena"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Pogledajte https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN dokumente) za više informacija."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
#, fuzzy
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Pozadinska stranica nije pronađena na \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
#, fuzzy
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Oštećena datoteka slike"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
#, fuzzy
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Očekivana ikona datoteke na \"%(path)s\" je pokvarena"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "U \"default_locale\" nedostaje lokalizacija."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Nedostaje \"default_locale\" ali \"_locales\" postoji."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Nepodržano proširenje slike"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikone moraju biti JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ili SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Prazan jezični direktorij"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json datoteka nedostaje u \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Svojstvo \"version\" mora biti niz."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Pogledajte http://mzl.la/1kXIADa (MDN dokumente) za više informacija."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Svojstvo \"version\" koristi Firefoxov specifični format."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` se zove 'istinski' četvrti argument."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,7 +75,9 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
#: src/messages/javascript.js:133
@ -111,7 +113,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr ""
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/javascript.js:24
@ -231,22 +234,28 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr ""
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "El camp és obligatori."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -254,22 +263,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -291,233 +296,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Les icones han de ser quadrades."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "La icona a «%(path)s» ha de ser quadrada."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Juan Esteban Ajsivinac Sián <ajtzibsyan@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -247,20 +247,24 @@ msgstr ""
"Majun richinil rutzijol \"rutzijol\" xb'an runuk'ulem pa ri rucholajil "
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Man nik'ul ta ri ruwäch ya'oj q'ij."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "K'atzinel ri k'ojlib'äl."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Man etaman ta ruwäch ya'oj q'ij."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Titz'et https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Wujil) richin ch'aqa' chik etamab'äl."
@ -270,28 +274,22 @@ msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Titz'et https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Wujil) richin ch'aqa' chik etamab'äl."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Titz'et https://mzl.la/20PenXl (MDN Wujil) richin ch'aqa' chik etamab'äl."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Man etaman ta ruwäch ya'oj q'ij."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Man etaman ta ruwäch ya'oj q'ij."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" pa ri manifest.json man okel ta ri rejqalem"
@ -315,74 +313,61 @@ msgstr ""
"Titz'et http://mzl.la/1STmr48 (MDN Wujil) richin ch'aqa' chik etamab'äl."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Ri richinil \"version\" k'o chi jun string."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Titz'et http://mzl.la/1kXIADa (MDN Wujil) richin ch'aqa' chik etamab'äl."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Ri \"version\" ichinil nrokisaj jun jikil rub'anikil Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" man niya' q'ij chi re."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Ri \"update_url\" ichinil man nokisäx ta ruma ri Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" man k'atzinel ta."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Man xilitäj ta pa ri pisoj jun wachib'äl jikib'an pa ri tzijoxik."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Man nilitäj ta ri wachib'äl pa \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
#, fuzzy
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Man xilitäj ta ri ruskrip rupam jikib'an pa tzijoxïk pa \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
#, fuzzy
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Man xilitäj ta pa ri pisoj jun wachib'äl jikib'an pa ri tzijoxik."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Man nilitäj ta ri ruskrip ruka'n b'ey pa \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Man nilitäj ta ri ruxaq richin ruka'n b'ey pa \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
#, fuzzy
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Man xilitäj ta ri ruskrip rupam jikib'an pa tzijoxïk pa \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
#, fuzzy
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Man xilitäj ta ri css yakb'äl ruskrip rupam jikib'an pa tzijoxïk pa "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Man xilitäj ta ri ruskrip rupam jikib'an pa tzijoxïk pa \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
@ -390,12 +375,12 @@ msgstr ""
"Man xilitäj ta ri css yakb'äl ruskrip rupam jikib'an pa tzijoxïk pa "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
#, fuzzy
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Man xilitäj ta pa ri pisoj jun wachib'äl jikib'an pa ri tzijoxik."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
#, fuzzy
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
@ -403,182 +388,204 @@ msgstr ""
"Man xilitäj ta ri css yakb'äl ruskrip rupam jikib'an pa tzijoxïk pa "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Xilitäj man ruk'amon ta rupam pa ri tz'aqat."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Re tz'aqat re' ruk'wan man ruk'amon ta rupam."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "K'o chi kajtz'ik kib'anikil ri taq wachib'äl."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ri wachib'äl pa \"%(path)s\" k'o chi kajtz'ik rub'anikil."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Ri runimilem wachib'äl man nuk'äm ta ri' rik'in ri tzijoxïk."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Ruyakb'al itzel wachib'äl"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Itzelan ri ruyakb'al wachib'al pa \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Titz'et https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Wujil) richin ch'aqa' chik etamab'äl."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
#, fuzzy
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Man nilitäj ta ri ruxaq richin ruka'n b'ey pa \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
#, fuzzy
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Ruyakb'al itzel wachib'äl"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
#, fuzzy
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Itzelan ri ruyakb'al wachib'al pa \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Ri \"default_locale\" nrajo' na rutzalq'omanik."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Nrajo' na ri \"default_locale\" po ri \"_locales\" e k'o."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Man nik'ul ta ri ruk'amal wachib'äl"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ri taq wachib'äl k'o ta chi e JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG o SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Kowöl kicholb'al ch'ab'äl"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "man k'o ta ri messages.json yakb'äl pa \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Ri richinil \"version\" k'o chi jun string."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Titz'et http://mzl.la/1kXIADa (MDN Wujil) richin ch'aqa' chik etamab'äl."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Ri \"version\" ichinil nrokisaj jun jikil rub'anikil Firefox."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` oyon rik'in jun okel rukaj na'oj."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,7 +75,9 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Tato API nemohla být přidána do Firefoxu."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr "\"{{api}}\" bylo v Manifestu verze 3 (`manifest_version`) odstraněno"
#: src/messages/javascript.js:133
@ -111,8 +113,10 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} není ve verzi Firefoxu pro Android {{minVersion}} podporováno"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Tato API nejsou uvedenou minimální verzí Firefoxu pro Android implementována"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Tato API nejsou uvedenou minimální verzí Firefoxu pro Android implementována"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,52 +235,59 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Řetězci překladu chybí parametr message"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Pro řetězec není nastavena zpráva ve vlastnosti „message“ (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Pro řetězec není nastavena zpráva ve vlastnosti „message“ (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Tento typ oprávnění není podporován."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Toto pole je vyžadováno."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Neznámé oprávnění."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Podívejte se na https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN dokumentace) pro více informací."
msgstr ""
"Podívejte se na https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN dokumentace) pro více informací."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Podívejte se na https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN dokumentace) pro více informací."
msgstr ""
"Podívejte se na https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN dokumentace) pro více informací."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Podrobnosti najdete v MDN Docs na adrese https://mzl.la/2Qn0fWC."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Neplatné oprávnění pro server."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Neplatný origin instalace."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Neplatný origin instalace. Platný origin obsahuje ze schéma, název hostitele a volitelně port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" není v souboru manifest.json platná hodnota."
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Podívejte se na https://mzl.la/20PenXl (MDN dokumentace) pro více informací."
msgstr ""
"Podívejte se na https://mzl.la/20PenXl (MDN dokumentace) pro více informací."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,242 +299,292 @@ msgstr "Hodnota \"name\" musí být řetězec."
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Podívejte se na http://mzl.la/1STmr48 (MDN Dokumenty) pro více informací."
msgstr ""
"Podívejte se na http://mzl.la/1STmr48 (MDN Dokumenty) pro více informací."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Hodnota \"version\" musí být řetězec."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Podívejte se na http://mzl.la/1kXIADa (MDN Dokumenty) pro více informací."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Hodnota \"version\" používá ve Firefoxu specifický formát."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" není povoleno."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Obsah \"update_url\" parametru není používán Firefoxem."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" není vyžadováno."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Ikona definovaná v manifestu nebyla v balíčku nalezena."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "V umístění \"%(path)s\" nebyla nalezena ikona."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Skript běžící na pozadí definovaný v manifestu nebyl nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Stránka běžící na pozadí definovaná v manifestu nebyla nalezena."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Background skript nebyl na cestě „%(path)s“ nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Background stránka nebyla na cestě „%(path)s“ nalezena."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Obsahový skript definovaný v manifestu nebyl nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Styly obsahového skriptu definované v manifestu nebyly nalezeny."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Obsahový skript definovaný v manifestu nebyl na cestě „%(path)s“ nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Obsahový skript definovaný v manifestu nebyl na cestě „%(path)s“ nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Styly obsahového skriptu definované v manifestu nebyly na cestě „%(path)s“ nalezeny."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Styly obsahového skriptu definované v manifestu nebyly na cestě „%(path)s“ "
"nalezeny."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Slovníkový soubor definovaný v manifestu nebyl nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Slovníkový soubor definovaný v manifestu nebyl na cestě „%(path)s“ nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Slovníkový soubor definovaný v manifestu nebyl na cestě „%(path)s“ nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifest obsahuje vícero slovníků."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "V manifestu bylo definováno vícero slovníků, což není podporováno."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifest obsahuje prázdný objekt slovníků."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "V manifestu byl definován objekt slovníků, ale je prázdný."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifest obsahuje slovník bez id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "V manifestu byl nalezen slovník, ale nemá nastaven identifikátor."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "V doplňku byl nalezen zakázaný obsah."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Tento doplněk obsahuje zakázaný obsah."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikony musí být čtvercové."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikona na cestě „%(path)s“ musí být čtverec."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Velikost ikony neodpovídá manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Poškozený soubor obrázku"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Očekávaný soubor ikony na cestě „%(path)s“ je poškozený"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Tato vlastnost je zastaralá."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Tento LWT alias vzhledu je od verze Firefoxu 70 odstraněn."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Více informací najdete v dokumentaci MDN na adrese https://mzl.la/2T11Lkc ."
msgstr ""
"Více informací najdete v dokumentaci MDN na adrese https://mzl.la/2T11Lkc ."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Obrázek vzhledu s typem „%(type)s“ nebyl na cestě „%(path)s“ nalezen."
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Poškozený obrázku vzhledu"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Obrázek vzhledu na cestě „%(path)s“ je poškozený"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Obrázek vzhledu má nepodporovanou koncovku"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Soubor s obrázkem \"%(path)s\" má nepodporovanou koncovku názvu"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Obrázek vzhledu je nepodporovaného typu"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Soubor s obrázkem \"%(path)s\" je typu \"%(mime)s\", který není podporován"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Soubor s obrázkem \"%(path)s\" je typu \"%(mime)s\", který není podporován"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Typ a koncovka názvu obrázku nesouhlasí"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Koncovka souboru s obrázkem \"%(path)s\" neodpovídá jeho skutečnému typu \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Koncovka souboru s obrázkem \"%(path)s\" neodpovídá jeho skutečnému typu "
"\"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Jazyku „default_locale“ chybí překlady."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Jazyk „default_locale“ chybí, ale „_locales“ existuje."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikona by měla mít formát JPG, JPEG, WebP, GIFF, PNG nebo SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Vlastnost \"applications\" je nahrazena za \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Vlastnost \"applications\" je nahrazena za \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Prázdný adresář jazyků"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json na cestě \"%(path)s\" chybí"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Klíč v manifestu není uvedenou minimální verzí Firefoxu podporován"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Oprávnění nepodporované uvedenou minimální verzí Firefoxu"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Klíč v manifestu není uvedenou minimální verzí Firefoxu pro Android podporován"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Klíč v manifestu není uvedenou minimální verzí Firefoxu pro Android "
"podporován"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Oprávnění nepodporované uvedenou minimální verzí Firefoxu pro Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Odkazování ní \"addons.mozilla.org\" není dovoleno"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Odkazy směřující na \"addons.mozilla.org\" není možné nastavit jako domovskou stránku"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Odkazy směřující na \"addons.mozilla.org\" není možné nastavit jako "
"domovskou stránku"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Pro manifest verze 3 a novější je vyžadováno ID rozšíření."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Pro více informací se podívejte na https://mzl.la/3PLZYdo ."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Více informací najdete na adrese https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Neplatný origin instalace. Platný origin obsahuje ze schéma, název "
#~ "hostitele a volitelně port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Hodnota \"version\" musí být řetězec."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Podívejte se na http://mzl.la/1kXIADa (MDN Dokumenty) pro více informací."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Hodnota \"version\" používá ve Firefoxu specifický formát."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Více informací najdete na adrese https://extensionworkshop.com/"
#~ "documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` bylo voláno se čtvrtým parametrem."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Joergen <joergenr@stofanet.dk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -244,20 +244,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Ukendt tilladelse."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -265,26 +269,20 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Ukendt tilladelse."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Ukendt tilladelse."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -306,251 +304,251 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener blev kaldt med truthy fjerde argument."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,20 +236,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -257,24 +261,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -296,248 +294,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,20 +236,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -257,24 +261,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -296,248 +294,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Diese API wurde von Firefox nicht implementiert."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "„{{api}}“ wurde in Manifest Version 3 entfernt (`manifest_version`-Eigenschaft)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"„{{api}}“ wurde in Manifest Version 3 entfernt (`manifest_version`-"
"Eigenschaft)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +104,9 @@ msgstr "{{api}} wird in Firefox-Version {{minVersion}} nicht unterstützt"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Diese API ist in der angegebenen Mindestversion von Firefox nicht implementiert"
msgstr ""
"Diese API ist in der angegebenen Mindestversion von Firefox nicht "
"implementiert"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -108,11 +114,15 @@ msgstr "Inhalts-Skript-Datei wurde nicht gefunden"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} wird in Firefox-Version für Android {{minVersion}} nicht unterstützt"
msgstr ""
"{{api}} wird in Firefox-Version für Android {{minVersion}} nicht unterstützt"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Diese API ist in der angegebenen Mindestversion von Firefox für Android nicht implementiert"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Diese API ist in der angegebenen Mindestversion von Firefox für Android "
"nicht implementiert"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,52 +241,60 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Übersetzungsstring hat keine Nachrichteneigenschaft"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Für einen String wurde keine Nachrichteneigenschaft „message“ gesetzt (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Für einen String wurde keine Nachrichteneigenschaft „message“ gesetzt "
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Der Erlaubnistyp wird nicht unterstützt."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Unbekannte Erlaubnis."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs)."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs)."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs)."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Ungültige Hostberechtigung."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Ungültiger Installationsursprung."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Ungültiger Installationsursprung. Ein gültiger Ursprung hat – nur – ein Schema, einen Hostnamen und einen optionalen Port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "„manifest_version“ in der manifest.json ist kein gültiger Wert"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs)."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,248 +306,322 @@ msgstr "Die Eigenschaft „name“ muss ein String sein."
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs)."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie unter http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Die Eigenschaft „version“ muss ein String sein."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Die Eigenschaft „version“ verwendet ein Firefox-spezifisches Format."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "„update_url“ ist nicht zulässig."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Die Eigenschaft „update_url“ wird von Firefox nicht verwendet."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "„strict_max_version“ nicht erforderlich."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Ein im Manifest definiertes Symbol konnte im Paket nicht gefunden werden."
msgstr ""
"Ein im Manifest definiertes Symbol konnte im Paket nicht gefunden werden."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Symbol konnte nicht unter „%(path)s“ gefunden werden."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ein im Manifest definiertes Hintergrundskript wurde nicht gefunden."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Eine im Manifest definierte Hintergrundseite wurde nicht gefunden."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Hintergrundskript konnte nicht unter „%(path)s“ gefunden werden."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Hintergrundseite konnte nicht unter „%(path)s“ gefunden werden."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ein im Manifest definiertes Inhaltsskript wurde nicht gefunden."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Eine im Manifest definierte Inhaltsskript-CSS-Datei wurde nicht gefunden."
msgstr ""
"Eine im Manifest definierte Inhaltsskript-CSS-Datei wurde nicht gefunden."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ein im Manifest definiertes Inhaltsskript konnte unter „%(path)s“ nicht gefunden werden."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Ein im Manifest definiertes Inhaltsskript konnte unter „%(path)s“ nicht "
"gefunden werden."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Eine im Manifest definierte CSS-Datei konnte unter „%(path)s“ nicht gefunden werden."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Eine im Manifest definierte CSS-Datei konnte unter „%(path)s“ nicht gefunden "
"werden."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Eine im Manifest definierte Wörterbuchdatei wurde nicht gefunden."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Eine im Manifest definierte Wörterbuchdatei wurde unter „%(path)s“ nicht gefunden."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Eine im Manifest definierte Wörterbuchdatei wurde unter „%(path)s“ nicht "
"gefunden."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Das Manifest enthält mehrere Wörterbücher."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Im Manifest wurden mehrere Wörterbücher definiert, was nicht unterstützt wird."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Im Manifest wurden mehrere Wörterbücher definiert, was nicht unterstützt "
"wird."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Das Manifest enthält ein Wörterbuch-Objekt, es ist jedoch leer."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Im Manifest wurde ein Wörterbuch-Objekt definiert, das jedoch leer war."
msgstr ""
"Im Manifest wurde ein Wörterbuch-Objekt definiert, das jedoch leer war."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Das Manifest enthält ein Wörterbuch, aber keine ID-Eigenschaft."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Es wurde ein Wörterbuch im Manifest gefunden, aber es wurde keine ID festgelegt."
msgstr ""
"Es wurde ein Wörterbuch im Manifest gefunden, aber es wurde keine ID "
"festgelegt."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Verbotene Inhalte im Add-on gefunden."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Dieses Add-on enthält verbotene Inhalte."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Symbole müssen quadratisch sein."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Symbol unter „%(path)s“ muss quadratisch sein."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Die Größe des Symbols passt nicht zum Manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Grafikdatei beschädigt"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Erwartete Symboldatei unter „%(path)s“ ist beschädigt"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Diese Eigenschaft wird nicht mehr unterstützt."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Dieser Theme-LWT-Alias wurde in Firefox 70 entfernt."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs)."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Theme-Grafik für „%(type)s“ konnte nicht unter „%(path)s“ gefunden werden"
msgstr ""
"Theme-Grafik für „%(type)s“ konnte nicht unter „%(path)s“ gefunden werden"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Beschädigte Theme-Grafikdatei"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Die Theme-Grafikdatei unter „%(path)s“ ist beschädigt"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Die Theme-Grafikdatei hat eine nicht unterstützte Dateierweiterung"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Die Theme-Grafikdatei unter „%(path)s“ hat eine nicht unterstützte Dateierweiterung"
msgstr ""
"Die Theme-Grafikdatei unter „%(path)s“ hat eine nicht unterstützte "
"Dateierweiterung"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Die Theme-Grafikdatei hat einen nicht unterstützten MIME-Typ"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Die Theme-Grafikdatei unter „%(path)s“ hat einen nicht unterstützten MIME-Typ „%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Die Theme-Grafikdatei unter „%(path)s“ hat einen nicht unterstützten MIME-"
"Typ „%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Der MIME-Typ der Grafikdatei stimmt nicht mit der Dateierweiterung überein"
msgstr ""
"Der MIME-Typ der Grafikdatei stimmt nicht mit der Dateierweiterung überein"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Die Dateierweiterung der Theme-Grafikdatei unter „%(path)s“ stimmt nicht mit dem tatsächlichen MIME-Typ „%(mime)s“ überein"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Die Dateierweiterung der Theme-Grafikdatei unter „%(path)s“ stimmt nicht mit "
"dem tatsächlichen MIME-Typ „%(mime)s“ überein"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "In der „default_locale“ fehlen Lokalisierungen."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Die „default_locale“ fehlt, aber „_locales“ existiert."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Nicht unterstützte Endung einer Grafikdatei"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Symbole sollten JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG oder SVG sein."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "„applications“-Eigenschaft wird überschrieben durch „browser_specific_settings“-Eigenschaft"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"„applications“-Eigenschaft wird überschrieben durch "
"„browser_specific_settings“-Eigenschaft"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Leeres Sprachverzeichnis"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Datei „messages.json“ fehlt in „%(path)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifest-Schlüssel wird von der angegebenen Mindestversion von Firefox nicht unterstützt"
msgstr ""
"Manifest-Schlüssel wird von der angegebenen Mindestversion von Firefox nicht "
"unterstützt"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Die Berechtigung wird von der angegebenen Mindestversion von Firefox nicht unterstützt"
msgstr ""
"Die Berechtigung wird von der angegebenen Mindestversion von Firefox nicht "
"unterstützt"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifest-Schlüssel wird von der angegebenen Mindestversion von Firefox für Android nicht unterstützt"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifest-Schlüssel wird von der angegebenen Mindestversion von Firefox für "
"Android nicht unterstützt"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Die Berechtigung wird von der angegebenen Mindestversion von Firefox für Android nicht unterstützt"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Die Berechtigung wird von der angegebenen Mindestversion von Firefox für "
"Android nicht unterstützt"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Das Verlinken auf „addons.mozilla.org“ ist nicht erlaubt"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Links, die auf „addons.mozilla.org“ verweisen, dürfen nicht für die Homepage verwendet werden"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Links, die auf „addons.mozilla.org“ verweisen, dürfen nicht für die Homepage "
"verwendet werden"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Die Erweiterungs-ID ist in Manifest-Version 3 und höher erforderlich."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter https://mzl.la/3PLZYdo"
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/"
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Ungültiger Installationsursprung. Ein gültiger Ursprung hat – nur – ein "
#~ "Schema, einen Hostnamen und einen optionalen Port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Die Eigenschaft „version“ muss ein String sein."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Weitere Informationen finden Sie unter http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs)."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr ""
#~ "Die Eigenschaft „version“ verwendet ein Firefox-spezifisches Format."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Weitere Informationen finden Sie unter https://extensionworkshop.com/"
#~ "documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/"
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener ` mit truthy als viertes Argument aufgerufen."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Eine benutzerdefinierte content_security_policy bedarf einer zusätzlichen Überprüfung."
#~ msgstr ""
#~ "Eine benutzerdefinierte content_security_policy bedarf einer zusätzlichen "
#~ "Überprüfung."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Verstoß gegen Mozillas Nutzungsbedingungen."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
#: src/linter.js:171
@ -75,8 +76,11 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Toś ten API njejo se implementěrował pśez Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "„{{api}}“ jo se wótwónoźeł we wersiji 3 manifest (kakosć `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"„{{api}}“ jo se wótwónoźeł we wersiji 3 manifest (kakosć `manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +104,8 @@ msgstr "{{api}} se we wersiji {{minVersion}} Firefox njepódpěra"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Toś ten API njejo se implementěrował pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox"
msgstr ""
"Toś ten API njejo se implementěrował pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -111,8 +116,11 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} se we wersiji {{minVersion}} Firefox za Android njepódpěra"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Toś ten API njejo se implementěrował pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox za Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Toś ten API njejo se implementěrował pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox "
"za Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +239,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Pśełožowańskemu znamuškowemu rjeśazkoju kakosć message felujo"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Zdźěleńska kakosć \"message\" njejo za znamuškowy rjeśazk nastajona (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Zdźěleńska kakosć \"message\" njejo za znamuškowy rjeśazk nastajona (https://"
"mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Typ dowólnosći se njepódpěra."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Pólo jo trěbne."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Njeznata dowólnosć."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Glejśo https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) za dalšne informacije."
@ -254,22 +270,18 @@ msgstr "Glejśo https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) za dalšne informacije."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Glejśo https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) za dalšne informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Glejśo https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) za dalšne informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Njepłaśiwe hostowe pšawo"
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Njepłaśiwy instalěrowański póchad."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Njepłaśiwy instalěrowański pochad. Płaśiwy póchad ma - jano - šemu, hostmě a opcionalny port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" w manifest.json njejo płaśiwa gódnota"
@ -291,239 +303,301 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Glejśo http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) za dalšne informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Kakosć \"version\" musy znamuškowy rjeśazk byś."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Glejśo http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) za dalšne informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Kakosć \"version\" format wužywa, kótaryž jo specifiski za Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" njejo dowólony."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Kakosć \"update_url\" se wót Firefox njewužywa."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" njejo trěbny."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Symbol, kótaryž jo se w manifesće definěrował, njedajo se w pakśiku namakaś."
msgstr ""
"Symbol, kótaryž jo se w manifesće definěrował, njedajo se w pakśiku namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Symbol njedajo se na \"%(path)s\" namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Slězynowy skript, kótaryž jo se definěrował w manifesće, njedajo se namakaś."
msgstr ""
"Slězynowy skript, kótaryž jo se definěrował w manifesće, njedajo se namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Slězynowy bok, kótaryž jo se definěrował w manifesće, njedajo se namakaś."
msgstr ""
"Slězynowy bok, kótaryž jo se definěrował w manifesće, njedajo se namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Slězynowy skript njedajo se na \"%(path)s\" namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Slězynowy bok njedajo se na \"%(path)s\" namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Wopśimjeśowy skript, kótaryž jo se definěrował w manifesće, njedajo se namakaś."
msgstr ""
"Wopśimjeśowy skript, kótaryž jo se definěrował w manifesće, njedajo se "
"namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "CSS-dataja wopśimjeśowego skripta, kótaraž jo se definěrowała w manifesće, njedajo se namakaś."
msgstr ""
"CSS-dataja wopśimjeśowego skripta, kótaraž jo se definěrowała w manifesće, "
"njedajo se namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Wopśimjeśowy skript, kótaryž jo se w manifesće definěrował, njedajo se na \"%(path)s\" namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Wopśimjeśowy skript, kótaryž jo se w manifesće definěrował, njedajo se na "
"\"%(path)s\" namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"CSS-dataja wopśimjeśowego skripta, kótaraž jo se w manifesće definěrowała, "
"njedajo se na \"%(path)s\" namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Słownikowa dataja, kótaraž jo se definěrowała w manifesće, njedajo se "
"namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "CSS-dataja wopśimjeśowego skripta, kótaraž jo se w manifesće definěrowała, njedajo se na \"%(path)s\" namakaś."
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Słownikowa dataja, kótaraž jo se definěrowała w manifesće, njedajo se na "
"\"%(path)s\" namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:350
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Słownikowa dataja, kótaraž jo se definěrowała w manifesće, njedajo se namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Słownikowa dataja, kótaraž jo se definěrowała w manifesće, njedajo se na \"%(path)s\" namakaś."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifest někotare słowniki wopśimujo."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Někotre słowniki su se w manifesće definěrowali, což se njepódpěra."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifest słownikowy objekt wopśimujo, ale jo prozny."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Słownikowy objekt jo se w manifesće definěrował, ale jo był prozny."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifest słownik wopśimujo, ale nic kakosć ID."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Słownik jo se namakał w manifesće, ale njejo se póstajił žeden ID."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Zakazane wopśimjeśe w dodanku namakany."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Toś ten dodank zakazane wopśimjeśe wopśimujo."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Symbole muse kwadratiske byś."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Symbol na \"%(path)s\" musy kwadratiski byś."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Wjelikosć symbola manifestoju njewótpowědujo."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Wobškóźona wobrazowa dataja"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Wócakana symbolowa dataja na \"%(path)s\" jo wobškóźona"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Toś ta kakosć se wěcej njepódpěra."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Alias LWT toś teje drastwy jo se wótwónoźeł w Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Glejśo https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) za dalšne informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Drastwowy wobraz za \"%(type)s\" njedajo se na \"%(path)s\" namakaś"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Wobškóźona wobrazowa dataja drastwy"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Wobrazowa dataja drastwy na \"%(path)s\" jo wobškóźona"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Wobrazowa dataja drastwy ma datajowu kóńcowku, kótaraž se njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Wobrazowa dataja drastwy na \"%(path)s\" ma datajowu kóńcowku, kótaraž se njepódpěra"
msgstr ""
"Wobrazowa dataja drastwy na \"%(path)s\" ma datajowu kóńcowku, kótaraž se "
"njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Wobrazowa dataja drastwy ma typ MIME, kótaryž se njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Wobrazowa dataja drastwy na \"%(path)s\" ma typ MIME \"%(mime)s\", kótaryž se njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Wobrazowa dataja drastwy na \"%(path)s\" ma typ MIME \"%(mime)s\", kótaryž "
"se njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Typ MIME wobrazoweje dataje drastwy jeje datajowej kóńcowce njewótpowědujo"
msgstr ""
"Typ MIME wobrazoweje dataje drastwy jeje datajowej kóńcowce njewótpowědujo"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Kóńcowka wobrazoweje dataje drastwy na \"%(path)s\" jeje napšawdnemu typoju MIME \"%(mime)s\" njewótpowěda"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Kóńcowka wobrazoweje dataje drastwy na \"%(path)s\" jeje napšawdnemu typoju "
"MIME \"%(mime)s\" njewótpowěda"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "W \"default_locale\" lokalizacije feluju."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" felujo, ale \"_locales\" eksistěruju."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Kóńcowka wobrazoweje dataje se njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Symbole měli dataje typa JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG abo SVG byś."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Kakosć „applications“ jo se pśepisała pśez kakosć „browser_specific_settings“"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Kakosć „applications“ jo se pśepisała pśez kakosć „browser_specific_settings“"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Prozny zapis rěcow"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Dataja messages.json w \"%(path)s\" felujo"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifestowy kluc se pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Pšawo se pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifestowy kluc se pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox za Android njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifestowy kluc se pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox za Android "
"njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Pšawo se pśez pódanu minimalnu wersiju Firefox za Android njepódpěra"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Wótkazowanje na „addons.mozilla.org“ njejo dowólone"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Wótkaze, kótarež na „addons.mozilla.org“ pokazuju, njesměju se za startowy bok wužywaś."
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Wótkaze, kótarež na „addons.mozilla.org“ pokazuju, njesměju se za startowy "
"bok wužywaś."
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "ID rozšyrjenja jo w manifesće wersije 3 a w nowšych trjebny."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Glejśo https://mzl.la/3PLZYdo za dalšne informacije."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Glejśo https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ za dalšne informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Njepłaśiwy instalěrowański pochad. Płaśiwy póchad ma - jano - šemu, "
#~ "hostmě a opcionalny port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Kakosć \"version\" musy znamuškowy rjeśazk byś."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Glejśo http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) za dalšne informacije."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Kakosć \"version\" format wužywa, kótaryž jo specifiski za Firefox."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Glejśo https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ za dalšne informacije."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` wołany z truthy ako stwórty argument."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,7 +60,8 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου FTL σας."
#: src/messages/html.js:14
msgid "Remote scripts are not allowed as per the Add-on Policies."
msgstr "Τα απομακρυσμένα σενάρια δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις Πολιτικές Προσθέτων."
msgstr ""
"Τα απομακρυσμένα σενάρια δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις Πολιτικές Προσθέτων."
#: src/messages/html.js:7
msgid "Inline scripts blocked by default"
@ -75,8 +76,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Αυτό το API δεν έχει υλοποιηθεί από το Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "Το «{{api}}» έχει αφαιρεθεί στην έκδοση 3 του μανιφέστου (ιδιότητα `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"Το «{{api}}» έχει αφαιρεθεί στην έκδοση 3 του μανιφέστου (ιδιότητα "
"`manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +105,8 @@ msgstr "Το {{api}} δεν υποστηρίζεται στην έκδοση {{m
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Αυτό το API δεν έχει υλοποιηθεί από τη δεδομένη ελάχιστη έκδοση του Firefox"
msgstr ""
"Αυτό το API δεν έχει υλοποιηθεί από τη δεδομένη ελάχιστη έκδοση του Firefox"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -108,11 +114,16 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου σε
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "Το {{api}} δεν υποστηρίζεται στην έκδοση {{minVersion}} του Firefox για Android"
msgstr ""
"Το {{api}} δεν υποστηρίζεται στην έκδοση {{minVersion}} του Firefox για "
"Android"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Αυτό το API δεν έχει υλοποιηθεί από τη δεδομένη ελάχιστη έκδοση του Firefox για Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Αυτό το API δεν έχει υλοποιηθεί από τη δεδομένη ελάχιστη έκδοση του Firefox "
"για Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -204,7 +215,8 @@ msgstr "Το πακέτο έχει ήδη υπογραφεί"
#: src/messages/layout.js:98
msgid "Firefox add-ons are not allowed to run coin miners."
msgstr "Τα πρόσθετα του Firefox δεν επιτρέπεται να εκτελούν εξόρυξη κρυπτονομισμάτων."
msgstr ""
"Τα πρόσθετα του Firefox δεν επιτρέπεται να εκτελούν εξόρυξη κρυπτονομισμάτων."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
@ -216,7 +228,8 @@ msgstr "Το σύμβολο υποκατάστασης για το μήνυμα
#: src/messages/locale-messagesjson.js:31
msgid "A placeholder used in the message is not defined."
msgstr "Ένα σύμβολο υποκατάστασης, που χρησιμοποιείται στο μήνυμα, δεν έχει οριστεί."
msgstr ""
"Ένα σύμβολο υποκατάστασης, που χρησιμοποιείται στο μήνυμα, δεν έχει οριστεί."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:36
msgid "Placeholder name contains invalid characters"
@ -231,52 +244,60 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Η ιδιότητα \"message\" λείπει από το νήμα μετάφρασης"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Δεν έχει οριστεί καμία ιδιότητα μηνύματος \"message\" για συμβολοσειρά (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί καμία ιδιότητα μηνύματος \"message\" για συμβολοσειρά "
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Ο τύπος δικαιώματος δεν υποστηρίζεται."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Απαιτούμενο πεδίο."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Άγνωστο δικαίωμα."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Δείτε το https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) για περισσότερες πληροφορίες."
msgstr ""
"Δείτε το https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) για περισσότερες πληροφορίες."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Δείτε το https://mzl.la/1ZOhoEN (Έγγραφα MDN) για περισσότερες πληροφορίες."
msgstr ""
"Δείτε το https://mzl.la/1ZOhoEN (Έγγραφα MDN) για περισσότερες πληροφορίες."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Δείτε το https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) για περισσότερες πληροφορίες."
msgstr ""
"Δείτε το https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) για περισσότερες πληροφορίες."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Μη έγκυρο δικαίωμα κεντρικού υπολογιστή."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Μη έγκυρη προέλευση εγκατάστασης."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Μη έγκυρη προέλευση εγκατάστασης. Μια έγκυρη προέλευση έχει - μόνο - ένα μοτίβο, όνομα κεντρικού υπολογιστή και προαιρετική θύρα."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "Το \"manifest_version\" στο manifest.json δεν είναι έγκυρο όνομα"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Δείτε το https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) για περισσότερες πληροφορίες."
msgstr ""
"Δείτε το https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) για περισσότερες πληροφορίες."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,248 +309,322 @@ msgstr "Η ιδιότητα \"name\" πρέπει να είναι συμβολο
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Δείτε το http://mzl.la/1STmr48 (Έγγραφα MDN) για περισσότερες πληροφορίες."
msgstr ""
"Δείτε το http://mzl.la/1STmr48 (Έγγραφα MDN) για περισσότερες πληροφορίες."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Η ιδιότητα \"version\" πρέπει να είναι συμβολοσειρά."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Δείτε το http://mzl.la/1kXIADa (Έγγραφα MDN) για περισσότερες πληροφορίες."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Η ιδιότητα «version» χρησιμοποιεί μια μορφή, ειδικά για το Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "Το \"update_url\" δεν επιτρέπεται."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Η ιδιότητα \"update_url\" δεν χρησιμοποιείται από το Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "Δεν απαιτείται «strict_max_version»."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός αρχείου, που ορίζεται στο μανιφέστο, στο πακέτο."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός αρχείου, που ορίζεται στο μανιφέστο, στο "
"πακέτο."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του εικονιδίου στο \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου φόντου, που ορίζεται στο μανιφέστο."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου φόντου, που ορίζεται στο μανιφέστο."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της σελίδας φόντου, που ορίζεται στο μανιφέστο."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της σελίδας φόντου, που ορίζεται στο μανιφέστο."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση σεναρίου παρασκηνίου στο \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση σελίδας παρασκηνίου στο \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου περιεχομένου, που ορίζεται στο μανιφέστο."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου περιεχομένου, που ορίζεται στο "
"μανιφέστο."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου περιεχομένου του αρχείου css, που ορίζεται στο μανιφέστο."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου περιεχομένου του αρχείου css, που "
"ορίζεται στο μανιφέστο."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου περιεχομένου, που ορίζεται στο μανιφέστο, στο \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου περιεχομένου, που ορίζεται στο "
"μανιφέστο, στο \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου περιεχομένου του αρχείου css, που "
"ορίζεται στο μανιφέστο, στο \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός αρχείου λεξικού, που ορίζεται στο μανιφέστο."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του σεναρίου περιεχομένου του αρχείου css, που ορίζεται στο μανιφέστο, στο \"%(path)s\"."
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου λεξικού, που ορίζεται στο μανιφέστο, "
"στο \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός αρχείου λεξικού, που ορίζεται στο μανιφέστο."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου λεξικού, που ορίζεται στο μανιφέστο, στο \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Το αρχείο μανιφέστου περιέχει πολλαπλά λεξικά."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Ορίζονται πολλαπλά λεξικά στο μανιφέστο, κάτι που δεν υποστηρίζεται."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Το μανιφέστο περιέχει ένα αντικείμενο λεξικών, αλλά είναι κενό."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Ένα αντικείμενο λεξικών ορίστηκε στο μανιφέστο, αλλά ήταν κενό."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Το μανιφέστο περιέχει ένα λεξικό, άλλα καμία ιδιότητα id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Βρέθηκε ένα λεξικο στο μανιφέστο, αλλά δεν ορίστηκε id."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Βρέθηκε απαγορευμένο περιεχόμενο στο πρόσθετο."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο περιέχει απαγορευμένο περιεχόμενο."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Τα εικονίδια πρέπει να είναι τετράγωνα."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Το εικονίδιο στο \"%(path)s\" πρέπει να είναι τετράγωνο."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Το μέγεθος του εικονιδίου δεν αντιστοιχεί στο αρχείο manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Το αναμενόμενο αρχείο εικονιδίου στο \"%(path)s\" έχει καταστραφεί"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Αυτή η ιδιότητα έχει καταργηθεί."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Το ψευδώνυμο LWT αυτού του θέματος έχει αφαιρεθεί στο Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Δείτε το https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) για περισσότερες πληροφορίες."
msgstr ""
"Δείτε το https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) για περισσότερες πληροφορίες."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση εικόνας θέματος για \"%(type)s\" στο \"%(path)s\""
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση εικόνας θέματος για \"%(type)s\" στο \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Κατεστραμμένο αρχείο εικόνας θέματος"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Το αρχείο εικόνας θέματος στο \"%(path)s\" έχει καταστραφεί"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Το αρχείο εικόνας θέματος έχει μια μη υποστηριζόμενη επέκταση αρχείου"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Το αρχείο εικόνας θέματος στο \"%(path)s\" έχει μια μη υποστηριζόμενη επέκταση αρχείου"
msgstr ""
"Το αρχείο εικόνας θέματος στο \"%(path)s\" έχει μια μη υποστηριζόμενη "
"επέκταση αρχείου"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Το αρχείο εικόνας θέματος έχει ένα μη υποστηριζόμενο τύπο mime"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Το αρχείο εικόνας θέματος στο \"%(path)s\" έχει τον μη υποστηριζόμενο τύπο mime, \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Το αρχείο εικόνας θέματος στο \"%(path)s\" έχει τον μη υποστηριζόμενο τύπο "
"mime, \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Ο τύπος mime του αρχείου εικόνας θέματος δεν ταιριάζει με την επέκταση αρχείου"
msgstr ""
"Ο τύπος mime του αρχείου εικόνας θέματος δεν ταιριάζει με την επέκταση "
"αρχείου"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Η επέκταση αρχείου εικόνας θέματος στο \"%(path)s\" δεν αντιστοιχεί στον πραγματικό τύπο mime της, \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Η επέκταση αρχείου εικόνας θέματος στο \"%(path)s\" δεν αντιστοιχεί στον "
"πραγματικό τύπο mime της, \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Λείπουν μεταφράσεις από τo \"default_locale\"."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Το «default_locale» λείπει, αλλά το «_locales» υπάρχει."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη επέκταση εικόνας"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Τα εικονίδια πρέπει να είναι JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ή SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Η ιδιότητα «applications» αντικαταστάθηκε από την ιδιότητα «browser_specific_settings»"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Η ιδιότητα «applications» αντικαταστάθηκε από την ιδιότητα "
"«browser_specific_settings»"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Κενός κατάλογος γλώσσας"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Το αρχείο messages.json λείπει από το «%(path)s»"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Το κλειδί μανιφέστου δεν υποστηρίζεται από την καθορισμένη ελάχιστη έκδοση του Firefox"
msgstr ""
"Το κλειδί μανιφέστου δεν υποστηρίζεται από την καθορισμένη ελάχιστη έκδοση "
"του Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Η άδεια δεν υποστηρίζεται από την καθορισμένη ελάχιστη έκδοση του Firefox"
msgstr ""
"Η άδεια δεν υποστηρίζεται από την καθορισμένη ελάχιστη έκδοση του Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Το κλειδί μανιφέστου δεν υποστηρίζεται από την καθορισμένη ελάχιστη έκδοση του Firefox για Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Το κλειδί μανιφέστου δεν υποστηρίζεται από την καθορισμένη ελάχιστη έκδοση "
"του Firefox για Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Η άδεια δεν υποστηρίζεται από την καθορισμένη ελάχιστη έκδοση του Firefox για Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Η άδεια δεν υποστηρίζεται από την καθορισμένη ελάχιστη έκδοση του Firefox "
"για Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται σύνδεσμος για το «addons.mozilla.org»"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση συνδέσμων προς το «addons.mozilla.org» για την αρχική σελίδα"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται η χρήση συνδέσμων προς το «addons.mozilla.org» για την "
"αρχική σελίδα"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Το ID επέκτασης απαιτείται στην έκδοση Manifest 3 και νεότερες."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Δείτε το https://mzl.la/3PLZYdo για περισσότερες πληροφορίες."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Δείτε το https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ για περισσότερες πληροφορίες."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Μη έγκυρη προέλευση εγκατάστασης. Μια έγκυρη προέλευση έχει - μόνο - ένα "
#~ "μοτίβο, όνομα κεντρικού υπολογιστή και προαιρετική θύρα."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Η ιδιότητα \"version\" πρέπει να είναι συμβολοσειρά."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Δείτε το http://mzl.la/1kXIADa (Έγγραφα MDN) για περισσότερες πληροφορίες."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Η ιδιότητα «version» χρησιμοποιεί μια μορφή, ειδικά για το Firefox."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Δείτε το https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-"
#~ "and-the-add-on-id/ για περισσότερες πληροφορίες."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` κλήθηκε με τέταρτο όρισμα truthy."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Μια προσαρμοσμένη content_security_policy απαιτεί περαιτέρω αξιολόγηση."
#~ msgstr ""
#~ "Μια προσαρμοσμένη content_security_policy απαιτεί περαιτέρω αξιολόγηση."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Παραβίαση των όρων χρήσης της Mozilla."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Bund10z <abu.avila@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "This API has not been implemented by Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,8 +115,10 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +237,29 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Translation string is missing the message property"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "No “message” message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"No “message” message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "The permission type is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "The field is required."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Unknown permission."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
@ -254,22 +267,18 @@ msgstr "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Invalid host permission."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Invalid install origin."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "“manifest_version” in the manifest.json is not a valid value"
@ -291,237 +300,283 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "The “version” property must be a string."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "The “version” property uses a Firefox-specific format."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "“update_url” is not allowed."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "The “update_url” property is not used by Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "“strict_max_version” not required."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Icon could not be found at “%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "A background script defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "A background page defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Background script could not be found at “%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Background page could not be found at “%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "A content script defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "A content script CSS file defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Content script defined in the manifest could not be found at “%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Content script defined in the manifest could not be found at “%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Content script CSS file defined in the manifest could not be found at “%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Content script CSS file defined in the manifest could not be found at "
"“%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "The manifest contains multiple dictionaries."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "The manifest contains a dictionary but no id property."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Forbidden content found in add-on."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "This add-on contains forbidden content."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Icons must be square."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Icon at “%(path)s” must be square."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "The size of the icon does not match the manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Corrupt image file"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Expected icon file at “%(path)s” is corrupted"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "This property has been deprecated."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Corrupted theme image file"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Theme image file has an unsupported file extension"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Theme image file has an unsupported mime type"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Theme image file mime type does not match its file extension"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "The “default_locale” is missing localizations."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "The “default_locale” is missing but “_locales” exist."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Unsupported image extension"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Empty language directory"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json file missing in “%(path)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "The “version” property must be a string."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "The “version” property uses a Firefox-specific format."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` called with truthy fourth argument."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Ian Neal <iann_bugzilla@blueyonder.co.uk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "This API has not been implemented by Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,8 +115,10 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +237,29 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Translation string is missing the message property"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "The permission type is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "The field is required."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Unknown permission."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
@ -254,22 +267,18 @@ msgstr "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Invalid host permission."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Invalid install origin."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
@ -291,239 +300,289 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "The \"version\" property must be a string."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" is not allowed."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" not required."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "A background script defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "A background page defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "A content script defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "A content script css file defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "The manifest contains multiple dictionaries."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "The manifest contains a dictionary but no id property."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Forbidden content found in add-on."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "This add-on contains forbidden content."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Icons must be square."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Icon at \"%(path)s\" must be square."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "The size of the icon does not match the manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Corrupt image file"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "This property has been deprecated."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Corrupted theme image file"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Theme image file has an unsupported file extension"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Theme image file has an unsupported mime type"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Theme image file mime type does not match its file extension"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "The \"default_locale\" is missing localisations."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Unsupported image extension"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Empty language directory"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json file missing in \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "The \"version\" property must be a string."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` called with truthy fourth argument."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,20 +236,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -257,24 +261,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -296,248 +294,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Paulina Rodriguez <pauli.rodriguez.c@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -245,20 +245,24 @@ msgstr ""
"No se configuró ninguna propiedad de mensaje en la cadena (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "No se admite el tipo de permiso."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Permiso desconocido."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Para más información, consulta https://mzl.la/1R1n1t0 (documento de MDN)."
@ -268,28 +272,22 @@ msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Para más información, consulta https://mzl.la/1ZOhoEN (documento de MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Para más información, consulta https://mzl.la/20PenXl (documento de MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Permiso desconocido."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Permiso desconocido."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -314,72 +312,59 @@ msgstr ""
"Para más información, consulta http://mzl.la/1STmr48 (documento de MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "La propiedad \"version\" debe ser un string."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Para más información, consulta http://mzl.la/1kXIADa (documento de MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "La propiedad \"version\" utiliza un formato específico de Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "no se permite \"update_url\"."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Firefox no utiliza la propiedad \"update_url\"."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" no es obligatoria."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "No se pudo encontrar en el paquete un icono definido en el manifiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "No se pudo encontrar el icono en \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el script de fondo definido en el manifiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar la página de fondo definida en el manifiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "No se pudo encontrar el script de segundo plano en \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "No se pudo encontrar la página en segundo plano en \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el script de contenido definido en el manifiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el archivo css del script de contenido definido en el "
"manifiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"El script de contenido definido en el manifiesto no se pudo encontrar en "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
@ -387,132 +372,132 @@ msgstr ""
"No se encontró en \"%(path)s\" el archivo css de script de contenido "
"definido en el manifiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el archivo de diccionario definido en el manifiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el archivo de diccionario definido en el manifiesto en "
"la ubicación \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "El manifesto incluye varios diccionarios."
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Se definieron varios diccionarios en el manifiesto y eso es incompatible."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
"El manifesto incluye un objeto en forma de diccionario, pero está vacío."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
"Se definió un objeto en forma de diccionario en el manifesto, pero estaba "
"vacío."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
"El manifesto incluye un diccionario, pero ninguna propiedad de "
"identificación."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
"Se encontró un diccionario en el manifiesto, pero no se estableció ninguna "
"identificación."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Se encontró contenido prohibido en el complemento."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Este complemento incluye contenido prohibido."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Los iconos deben ser cuadrados."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "El icono en \"%(path)s\" debe ser cuadrado."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "El tamaño del icono no coincide con el del manifiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Archivo de imagen corrupto"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "El archivo de icono previsto en \"%(path)s\" está corrupto"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Este alias del tema LWS se ha eliminado en Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Para más información, consulta https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "No se pudo encontrar la imagen del tema \"%(type)s\" en \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Archivo de imagen de tema corrupto"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "El archivo de imagen de tema en \"%(path)s\" está corrupto"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
"El archivo de imagen del tema tiene una extensión de archivo no compatible"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
"El archivo de imagen del tema ubicado en \"%(path)s\" tiene una extensión de "
"archivo no compatible"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "El archivo de imagen del tema tiene un tipo MIME no compatible"
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"El archivo de imagen del tema ubicado en \"%(path)s\" tiene un tipo "
"\"%(mime)s\" no compatible"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
"El tipo de mime del archivo de imagen del tema no coincide con su extensión "
"de archivo"
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
@ -520,46 +505,46 @@ msgstr ""
"La extensión del archivo de imagen del tema en \"%(path)s\" no coincide con "
"su tipo mimereal \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Faltan traducciones en \"default_locale\"."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Falta \"default_locale\", pero sí existe \"_locales\"."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Extensión de imagen no admitida"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Los iconos deberían ser JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG o SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Directorio de idioma vacío"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "No existe el archivo messages.json en \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
"La versión mínima especificada por Firefox no admite la clave de manifiesto"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "La versión mínima especificada por Firefox no admite el permiso"
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
@ -567,30 +552,52 @@ msgstr ""
"La versión mínima especificada por Firefox para Android no admite la clave "
"de manifiesto"
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"La versión mínima especificada por Firefox para Android no admite el permiso"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "La propiedad \"version\" debe ser un string."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Para más información, consulta http://mzl.la/1kXIADa (documento de MDN)."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "La propiedad \"version\" utiliza un formato específico de Firefox."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListenerllamado con un cuarto argumento válido."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,20 +236,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -257,24 +261,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -296,248 +294,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:20+0000\n"
"Last-Translator: abtin <abtin@riseup.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -238,20 +238,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -259,24 +263,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -298,248 +296,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -243,20 +243,24 @@ msgstr ""
"Viestiominaisuutta \"message\" ei ole asetettu merkkijonolle (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Käyttöoikeustyyppi ei ole tuettu."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Tuntematon käyttöoikeus."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Katso lisätietoja osoitteesta https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN-dokumentit)."
@ -264,27 +268,21 @@ msgstr "Katso lisätietoja osoitteesta https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN-dokumentit)."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Katso lisätietoja osoitteesta https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN-dokumentit)."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Katso lisätietoja osoitteesta https://mzl.la/20PenXl (MDN-dokumentit)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Tuntematon käyttöoikeus."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Tuntematon käyttöoikeus."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" manifest.json-tiedostossa ei ole kelvollinen arvo"
@ -306,257 +304,266 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Katso lisätietoja osoitteesta http://mzl.la/1STmr48 (MDN-dokumentit)."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Ominaisuuden \"version\" pitää olla merkkijono."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Katso lisätietoja osoitteesta http://mzl.la/1kXIADa (MDN web docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Ominaisuus \"version\" käyttää Firefoxin formaattia."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" ei ole sallittu."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Firefox ei käytä \"update_url\"-ominaisuutta."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" ei ole vaadittu."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Manifestissa määritettyä kuvaketta ei löytynyt paketista."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Kuvaketta ei löytynyt polusta \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
#, fuzzy
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifestissa määritettyä kuvaketta ei löytynyt paketista."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
#, fuzzy
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifestissa määritettyä kuvaketta ei löytynyt paketista."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Taustaskriptiä ei löydetty polusta \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Taustasivua ei löydetty polusta \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
#, fuzzy
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifestissa määritettyä kuvaketta ei löytynyt paketista."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
#, fuzzy
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifestissa määritettyä kuvaketta ei löytynyt paketista."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
#, fuzzy
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifestissa määritettyä kuvaketta ei löytynyt paketista."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
#, fuzzy
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Manifestissa määritettyä kuvaketta ei löytynyt paketista."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Lisäosasta löytyi kiellettyä sisältöä."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Tämä lisäosa sisältää kiellettyä sisältöä."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Kuvakkeiden tulee olla muodoltaan neliöitä."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Kuvakkeen polussa \"%(path)s\" tulee olla neliö."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Kuvakkeen koko ei vastaa manifestia."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Vahingoittunut kuvatiedosto"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Odotettu kuvatiedosto polussa \"%(path)s\" on vioittunut"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Katso lisätietoja osoitteesta https://mzl.la/2T11Lkc (MDN-dokumentit)."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
#, fuzzy
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Taustasivua ei löydetty polusta \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
#, fuzzy
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Vahingoittunut kuvatiedosto"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
#, fuzzy
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Odotettu kuvatiedosto polussa \"%(path)s\" on vioittunut"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Kohteesta \"default_locale\" puuttuu lokalisaatioita."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" puuttuu, mutta \"_locales\" on olemassa."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Kuvan tiedostotyyppiä ei tueta"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Kuvakkeen tulee olla muotoa JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG tai SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Tyhjä kielihakemisto"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json -tiedosto puuttuu polusta \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Ominaisuuden \"version\" pitää olla merkkijono."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Katso lisätietoja osoitteesta http://mzl.la/1kXIADa (MDN web docs)."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Ominaisuus \"version\" käyttää Firefoxin formaattia."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:29+0000\n"
"Last-Translator: YD <ygda+fx@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,7 +60,9 @@ msgstr "Votre fichier FTL na pas pu être analysé."
#: src/messages/html.js:14
msgid "Remote scripts are not allowed as per the Add-on Policies."
msgstr "Les scripts externes ne sont pas autorisés, comme indiqué dans les termes relatifs aux modules."
msgstr ""
"Les scripts externes ne sont pas autorisés, comme indiqué dans les termes "
"relatifs aux modules."
#: src/messages/html.js:7
msgid "Inline scripts blocked by default"
@ -75,8 +77,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Cette API na pas été implémentée dans Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "« {{api}} » a été supprimé dans Manifest Version 3 (propriété `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"« {{api}} » a été supprimé dans Manifest Version 3 (propriété "
"`manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -96,11 +102,13 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier de script."
#: src/messages/javascript.js:174
msgid "{{api}} is not supported in Firefox version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} nest pas pris en charge par la version {{minVersion}} de Firefox"
msgstr ""
"{{api}} nest pas pris en charge par la version {{minVersion}} de Firefox"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Cette API n'est pas implémentée par la version minimale de Firefox indiquée"
msgstr ""
"Cette API n'est pas implémentée par la version minimale de Firefox indiquée"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -108,11 +116,16 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier de script de contenu"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} nest pas pris en charge par la version {{minVersion}} de Firefox pour Android"
msgstr ""
"{{api}} nest pas pris en charge par la version {{minVersion}} de Firefox "
"pour Android"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Cette API n'est pas implémentée par la version minimale donnée de Firefox pour Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Cette API n'est pas implémentée par la version minimale donnée de Firefox "
"pour Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +244,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "La chaîne de traduction ne contient pas la propriété « message »"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Aucune propriété de « message » nest attribuée à une chaîne (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Aucune propriété de « message » nest attribuée à une chaîne (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Ce type de permission nest pas pris en charge."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Permission inconnue."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Voir https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) pour plus dinformations."
@ -254,25 +275,22 @@ msgstr "Voir https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) pour plus dinformations."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Voir https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) pour plus dinformations."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Voir https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) pour plus dinformations."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Autorisation de lhôte invalide."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Origine dinstallation invalide."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Origine dinstallation invalide. Une origine valide a (uniquement) un schéma, un nom dhôte et facultativement un port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "La valeur « manifest_version » dans le fichier manifest.json est invalide"
msgstr ""
"La valeur « manifest_version » dans le fichier manifest.json est invalide"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
@ -291,245 +309,326 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Voir https://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) pour plus dinformations."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "La propriété « version » doit être une chaîne de caractères."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Voir https://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) pour plus dinformations."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "La propriété « version » sappuie sur un format spécifique à Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "« update_url » nest pas autorisé."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "La propriété « update_url » nest pas utilisée par Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "« strict_max_version » nest pas nécessaire."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Une icône définie dans le manifeste est introuvable dans le paquet."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Icône introuvable à lemplacement « %(path)s »."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossible de trouver un script darrière-plan défini dans le manifeste."
msgstr ""
"Impossible de trouver un script darrière-plan défini dans le manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossible de trouver une page darrière-plan définie dans le manifeste."
msgstr ""
"Impossible de trouver une page darrière-plan définie dans le manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Le script darrière-plan na pu être trouvé à lemplacement « %(path)s »."
msgstr ""
"Le script darrière-plan na pu être trouvé à lemplacement « %(path)s »."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "La page darrière-plan na pu être trouvée à lemplacement « %(path)s »."
msgstr ""
"La page darrière-plan na pu être trouvée à lemplacement « %(path)s »."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossible de trouver un script de contenu défini dans le manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossible de trouver un fichier de script de contenu CSS défini dans le manifeste."
msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de script de contenu CSS défini dans le "
"manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossible de trouver dans « %(path)s » le script de contenu défini dans le manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Impossible de trouver dans « %(path)s » le script de contenu défini dans le "
"manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Le script de contenu CSS défini dans le manifeste est introuvable à "
"lemplacement « %(path)s »."
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de dictionnaire défini dans le manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Le script de contenu CSS défini dans le manifeste est introuvable à lemplacement « %(path)s »."
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de dictionnaire défini dans le manifeste à "
"lemplacement « %(path)s »."
#: src/messages/manifestjson.js:350
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossible de trouver un fichier de dictionnaire défini dans le manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossible de trouver un fichier de dictionnaire défini dans le manifeste à lemplacement « %(path)s »."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Le fichier manifest contient plusieurs dictionnaires."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Plusieurs dictionnaires sont définis dans le fichier manifest, ce qui nest pas pris en charge."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Plusieurs dictionnaires sont définis dans le fichier manifest, ce qui nest "
"pas pris en charge."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Le manifeste contient un objet dictionnaire, mais il est vide."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Un objet dictionnaire a été défini dans le manifeste, mais il est vide."
msgstr ""
"Un objet dictionnaire a été défini dans le manifeste, mais il est vide."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Le manifeste contient un dictionnaire, mais pas la propriété id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Un dictionnaire a été trouvé dans le manifeste, mais aucun id na été défini."
msgstr ""
"Un dictionnaire a été trouvé dans le manifeste, mais aucun id na été défini."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Contenu interdit détecté dans le module."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Ce module contient des éléments interdits."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Les icônes doivent être carrées."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Licône située à lemplacement « %(path)s » doit être carrée."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "La taille de licône ne correspond pas au manifeste."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Fichier image corrompu"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Licône attendue, située à lemplacement « %(path)s » est corrompue"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Cette propriété est désormais obsolète."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Lalias de ce thème LWT a été supprimé dans Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Voir la documentation MDN à ladresse https://mzl.la/2T11Lkc pour plus dinformations."
msgstr ""
"Voir la documentation MDN à ladresse https://mzl.la/2T11Lkc pour plus "
"dinformations."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Limage du thème pour « %(type)s » na pu être trouvée à lemplacement « %(path)s »"
msgstr ""
"Limage du thème pour « %(type)s » na pu être trouvée à lemplacement "
"« %(path)s »"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Fichier image du thème corrompu"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Limage du thème à lemplacement « %(path)s » est corrompue"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Lextension du fichier de l'image du thème n'est pas prise en charge"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Lextension du fichier de limage du thème à lemplacement « %(path)s » n'est pas prise en charge"
msgstr ""
"Lextension du fichier de limage du thème à lemplacement « %(path)s » "
"n'est pas prise en charge"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Le type MIME du fichier de limage du thème nest pas pris en charge"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Le type MIME « %(mime)s » du fichier de limage du thème à lemplacement « %(path)s » nest pas pris en charge"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Le type MIME « %(mime)s » du fichier de limage du thème à lemplacement "
"« %(path)s » nest pas pris en charge"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Le type MIME du fichier de limage du thème ne correspond pas à lextension de son fichier"
msgstr ""
"Le type MIME du fichier de limage du thème ne correspond pas à lextension "
"de son fichier"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Lextension du fichier de limage du thème à lemplacement « %(path)s » ne correspond pas au type MIME « %(mime)s » contenu"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Lextension du fichier de limage du thème à lemplacement « %(path)s » ne "
"correspond pas au type MIME « %(mime)s » contenu"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Des traductions sont manquantes pour « default_locale »."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "« default_locale » est manquant, mais « _locales » existe."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Extension dimage non prise en charge"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Les icônes doivent être au format JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ou SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Propriété « applications » remplacée par la propriété « browser_specific_settings »"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Propriété « applications » remplacée par la propriété "
 browser_specific_settings »"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Répertoire de langues vide"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Fichier messages.json manquant dans « %(path)s »"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "La clé du manifeste nest pas prise en charge par la version minimale de Firefox spécifiée"
msgstr ""
"La clé du manifeste nest pas prise en charge par la version minimale de "
"Firefox spécifiée"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "La permission nest pas prise en charge par la version minimale de Firefox spécifiée"
msgstr ""
"La permission nest pas prise en charge par la version minimale de Firefox "
"spécifiée"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "La clé du manifeste nest pas prise en charge par la version minimale de Firefox pour Android spécifiée"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"La clé du manifeste nest pas prise en charge par la version minimale de "
"Firefox pour Android spécifiée"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "La permission nest pas prise en charge par la version minimale de Firefox pour Android spécifiée"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"La permission nest pas prise en charge par la version minimale de Firefox "
"pour Android spécifiée"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Les liens vers « addons.mozilla.org » ne sont pas autorisés"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Les liens vers « addons.mozilla.org » ne sont pas autorisés comme page daccueil"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Les liens vers « addons.mozilla.org » ne sont pas autorisés comme page "
"daccueil"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "LID de lextension est requis à partir de la version 3 de Manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Consultez https://mzl.la/3PLZYdo pour plus dinformations."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Voir https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ pour plus dinformations."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Origine dinstallation invalide. Une origine valide a (uniquement) un "
#~ "schéma, un nom dhôte et facultativement un port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "La propriété « version » doit être une chaîne de caractères."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Voir https://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) pour plus dinformations."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr ""
#~ "La propriété « version » sappuie sur un format spécifique à Firefox."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Voir https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ pour plus dinformations."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener a été appelé avec un quatrième argument considéré comme vrai (truthy)."
#~ msgstr ""
#~ "addEventListener a été appelé avec un quatrième argument considéré comme "
#~ "vrai (truthy)."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Une revue supplémentaire est nécessaire lorsque content_security_policy est définie de manière spécifique."
#~ msgstr ""
#~ "Une revue supplémentaire est nécessaire lorsque content_security_policy "
#~ "est définie de manière spécifique."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Violation des conditions dutilisation Mozilla."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,11 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Dizze API is net troch Firefox ymplemintearre."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "{{api}} is fuortsmiten yn Manifest ferzje 3 (eigenskip manifest_version)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"{{api}} is fuortsmiten yn Manifest ferzje 3 (eigenskip manifest_version)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +103,8 @@ msgstr "{{api}} wurdt net stipe yn Firefox ferzje {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Dizze API is net troch de opjûne minimumferzje fan Firefox ymplemintearre"
msgstr ""
"Dizze API is net troch de opjûne minimumferzje fan Firefox ymplemintearre"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -111,8 +115,11 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} wurdt net stipe yn Firefox foar Android ferzje {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Dizze API is net troch de opjûne minimumferzje fan Firefox foar Android ymplemintearre"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Dizze API is net troch de opjûne minimumferzje fan Firefox foar Android "
"ymplemintearre"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +238,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Oersetrigel mist de eigenskip berjocht"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Der is gjin berjocht foar de eigenskip berjocht ynsteld foar in rigel (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Der is gjin berjocht foar de eigenskip berjocht ynsteld foar in rigel "
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "It tastimmingstype wurdt net stipe."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "It fjild is fereaske."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Unbekende tastimming."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjoch https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) foar mear ynformaasje."
@ -254,22 +269,18 @@ msgstr "Sjoch https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) foar mear ynformaasje."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjoch https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) foar mear ynformaasje."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjoch https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) foar mear ynformaasje."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Unbekende hosttastimming."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Unbekende ynstallaasjeoarsprong."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Unjildige ynstallaasjeoarsprong. In jildige oarsprong hat - allinnich - in skema, hostnamme en opsjonele poarte."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest_version yn it bestân manifest.json is gjin jildige wearde"
@ -291,245 +302,300 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjoch http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) foar mear ynformaasje."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "De eigenskip version moat in tekenreeks wêze."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjoch http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) foar mear ynformaasje."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "De eigenskip version brûkt in Firefox-spesifike notaasje."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "update_url is net tastien."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "De eigenskip update_url wurdt net troch Firefox brûkt."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "strict_max_version net fereaske."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "In yn it manifest definiearre piktogram koe net yn it pakket fûn wurde."
msgstr ""
"In yn it manifest definiearre piktogram koe net yn it pakket fûn wurde."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Piktogram koe net fûn wurde fûn yn %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "In yn it manifest definiearre eftergrûnscript koe net fûn wurde."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "In yn it manifest definiearre eftergrûnside koe net fûn wurde."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Eftergrûnscript koe net fûn wurde yn %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Eftergrûnside koe net fûn wurde yn %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "In yn it manifest definiearre ynhâldsscript koe net fûn wurde yn."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "In yn it manifest definiearre CSS-bestân fan ynhâldsscript koe net fûn wurde."
msgstr ""
"In yn it manifest definiearre CSS-bestân fan ynhâldsscript koe net fûn wurde."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Yn it manifest definiearre ynhâldsscript koe net fûn wurde yn %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Yn it manifest definiearre ynhâldsscript koe net fûn wurde yn %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Yn it manifest definiearre CSS-bestân fan ynhâldsscript koe net fûn wurde yn %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Yn it manifest definiearre CSS-bestân fan ynhâldsscript koe net fûn wurde yn "
"%(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "In yn it manifest definiearre biblioteekbestân koe net fûn wurde."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "In yn it manifest definiearre biblioteekbestân koe net fûn wurde yn %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"In yn it manifest definiearre biblioteekbestân koe net fûn wurde yn "
"%(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "It manifest befettet mear wurdboeken."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Der binne mear wurdboeken definiearre yn it manifest, wat net stipe wurdt."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Der binne mear wurdboeken definiearre yn it manifest, wat net stipe wurdt."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "It manifest befettet in wurdboek-objekt, mar it is leech."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Der is in wurdboek-objekt definiearre yn it manifest, mar it is leech."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "It manifest befettet in wurdboek, mar gjin id-eigenskip."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Der is in wurdboek fûn yn it manifest, mar der is gjin id ynsteld."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Ferbeane ynhâld fûn yn add-on."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Dizze add-on befettet ferbeane ynhâld."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Piktogrammen moatte fjouwerkant wêze."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Piktogram yn %(path)s moat fjouwerkant wêze."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "De grutte fan it piktogram komt net oerien mei it manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Skansearre ôfbyldingsbestân"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Ferwacht piktogrambestân yn %(path)s is skansearre"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Dizze eigenskip is ferâldere."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "It LWT-alias fan dit tema is fuortsmiten yn Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjoch https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) foar mear ynformaasje."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Temaôfbylding foar %(type)s koe net fûn wurde yn %(path)s"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Skansearre temaôfbyldingsbestân"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Temaôfbyldingsbestân yn %(path)s is skansearre"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Temaôfbyldingsbestân hat in net-stipe bestânsekstinsje"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Temaôfbyldingsbestân op %(path)s hat in net-stipe bestânsekstinsje"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Temaôfbyldingsbestân hat in net-stipe mime-type"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Temaôfbyldingsbestân op %(path)s hat it net-stipe mime-type %(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Temaôfbyldingsbestân op %(path)s hat it net-stipe mime-type %(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Mime-type fan it temaôfbyldingsbestân komt net oerien mei de bestandsekstinsje"
msgstr ""
"Mime-type fan it temaôfbyldingsbestân komt net oerien mei de "
"bestandsekstinsje"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Temaôfbyldingsbestân op %(path)s komt net oerien mei it wurklike mime-type %(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Temaôfbyldingsbestân op %(path)s komt net oerien mei it wurklike mime-type "
"%(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "De default_locale mist lokalisaasjes."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "De default_locale ûntbrekt, mar _locales bestiet."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Net-stipe ôfbyldingsútwreding"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Piktogrammen moatte JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG of SVG wêze."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Eigenskip applications wurdt oerskreaun troch de eigenskip browser_specific_settings"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Eigenskip applications wurdt oerskreaun troch de eigenskip "
"browser_specific_settings"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Lege taalmap"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Bestân messages.json ûntbrekt yn %(path)s"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifestkaai net stipe troch de opjûne minimale Firefox-ferzje"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Tastimming net stipe troch de opjûne minimale Firefox-ferzje"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifestkaai net stipe troch de opjûne minimale Firefox foar Android-ferzje"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifestkaai net stipe troch de opjûne minimale Firefox foar Android-ferzje"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Tastemming net stipe troch de opjûne minimale Firefox foar Android-ferzje"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Tastemming net stipe troch de opjûne minimale Firefox foar Android-ferzje"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Keppeljen nei addons.mozilla.org is net tastien"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Keppelingen dyt ferwize nei addons.mozilla.org meie net foar de startside brûkt wurde"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Keppelingen dyt ferwize nei addons.mozilla.org meie net foar de startside "
"brûkt wurde"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "De útwreiding-ID is fereaske yn manifest ferzje 3 en heger."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Sjoch https://mzl.la/3PLZYdo foar mear ynformaasje."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Sjoch https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ foar mear ynformaasje."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Unjildige ynstallaasjeoarsprong. In jildige oarsprong hat - allinnich - "
#~ "in skema, hostnamme en opsjonele poarte."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "De eigenskip version moat in tekenreeks wêze."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Sjoch http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) foar mear ynformaasje."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "De eigenskip version brûkt in Firefox-spesifike notaasje."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Sjoch https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ foar mear ynformaasje."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` oanroppen mei truthy fjirde argumint."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "In oanpast content_security_policy hat oanfoljende beoardieling nedich."
#~ msgstr ""
#~ "In oanpast content_security_policy hat oanfoljende beoardieling nedich."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Skeining fan de brûksbetingsten fan Mozilla."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,20 +236,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -257,24 +261,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -296,248 +294,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Itiel <itiel_yn8@walla.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -238,20 +238,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "לא הוגדר מאפיין „message” למחרוזת (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "סוג ההרשאה אינו נתמך."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "שדה זה נחוץ."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "הרשאה לא ידועה."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "יש לעיין ב־https://mzl.la/1R1n1t0 (מסמכי MDN) למידע נוסף."
@ -259,25 +263,19 @@ msgstr "יש לעיין ב־https://mzl.la/1R1n1t0 (מסמכי MDN) למידע
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "יש לעיין ב־https://mzl.la/1ZOhoEN (מסמכי MDN) למידע נוסף."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "יש לעיין ב־https://mzl.la/2Qn0fWC (מסמכי MDN) למידע נוסף."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "הרשאת מארח לא חוקית."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "הרשאת מארח לא חוקית."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "הערך של „manifest_version” בתוך manifest.json שגוי"
@ -299,186 +297,174 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "יש לעיין ב־http://mzl.la/1STmr48 (מסמכי MDN) למידע נוסף."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "המאפיין „version” חייב להיות מחרוזת."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "יש לעיין ב־http://mzl.la/1kXIADa (מסמכי MDN) למידע נוסף."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "המאפיין „version” משתמש בתבנית ייעודית ל־Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "אסור להשתמש ב־„update_url”."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "המאפיין „update_url” אינו בשימוש ב־Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "„strict_max_version” לא נחוץ."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "סמל שהוגדר ב־manifest לא נמצא בחבילה."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את הסמל ב־„%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
#, fuzzy
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא קובץ תסריט תוכן."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
#, fuzzy
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את עמוד הרקע ב־„%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את סקריפט הרקע ב־„%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את עמוד הרקע ב־„%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
#, fuzzy
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא קובץ תסריט תוכן."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
#, fuzzy
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא קובץ תסריט תוכן."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
#, fuzzy
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא קובץ תסריט תוכן."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
#, fuzzy
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את עמוד הרקע ב־„%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "בתוספת נמצא תוכן אסור."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "תוספת זו מכילה תוכן אסור."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "הסמלים חייבים להיות מרובעים."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "הסמל ב־„%(path)s” חייב להיות מרובע."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "גודל הסמל לא תואם את ה־manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "קובץ התמונה פגום"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "קובץ הסמל המצופה ב־„%(path)s” פגום"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "מאפיין זה הוצא משימוש."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "יש לעיין ב־https://mzl.la/2T11Lkc (מסמכי MDN) למידע נוסף."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "לא ניתן למצוא את תמונת ערכת הנושא עבור ״%(type)s״ ב־״%(path)s״"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "קובץ התמונה של ערכת הנושא פגום"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "קובץ תמונת ערכת הנושא ב״%(path)s״ פגום"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "קובץ תמונת ערכת הנושא בעל סיומת קובץ שאינה נתמכת"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "קובץ תמונת ערכת הנושא ב־״%(path)s״ בעל סיומת קובץ שאינה נתמכת"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "קובץ תמונת ערכת הנושא בעל סוג mime שאינו נתמך"
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "קובץ תמונת ערכת הנושא ב־״%(path)s״ בעל סוג mime שאינו נתמך ״%(mime)s״"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "קובץ תמונת ערכת הנושא בעל סוג mime שאינו תואם את סיומת הקובץ שלו"
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
@ -486,76 +472,97 @@ msgstr ""
"סיומת קובץ תמונת ערכת הנושא ב־״%(path)s״ אינה תואמת את סוג ה־mime האמיתי שלו "
"״%(mime)s״"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "ל־„default_locale” חסרים תרגומים."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "ה־„default_locale” חסר אבל ה־„_locales” קיים."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "סוג קובץ התמונה לא נתמך"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
"הסמלים אמורים להיות אחד מסוגי התמונות הבאים: JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG או SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr "המאפיין ״applications״ נדרס על־ידי המאפיין ״browser_specific_settings״"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "תיקיית שפה ריקה"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "הקובץ messages.json חסר תחת „%(path)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "מפתח ה־manifest אינו נתמך על־ידי גרסת Firefox המינימלית שצוינה"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "ההרשאה אינה נתמכת על־ידי גרסת Firefox המינימלית שצוינה"
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"מפתח ה־manifest אינו נתמך על־ידי גרסת Firefox עבור Android המינימלית שצוינה"
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "ההרשאה אינה נתמכת על־ידי גרסת Firefox עבור Android המינימלית שצוינה"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "קישור אל ״addons.mozilla.org״ אינו מורשה"
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"קישורים המפנים אל \"addons.mozilla.org\" אינם מורשים לשימוש עבור דף הבית"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "המאפיין „version” חייב להיות מחרוזת."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "יש לעיין ב־http://mzl.la/1kXIADa (מסמכי MDN) למידע נוסף."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "המאפיין „version” משתמש בתבנית ייעודית ל־Firefox."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "content_security_policy מותאם אישית דורש סקירה נוספת."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
#: src/linter.js:171
@ -75,8 +76,11 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Tutón API njeje so přez Firefox implementował."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "„{{api}}“ je so we wersiji 3 manifest wotstronił (kajkosć `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"„{{api}}“ je so we wersiji 3 manifest wotstronił (kajkosć `manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,8 +115,11 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} so we wersiji {{minVersion}} Firefox za Android njepodpěruje"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Tutón API njeje so přez podatu minimalnu wersiju Firefox za Android implementował"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Tutón API njeje so přez podatu minimalnu wersiju Firefox za Android "
"implementował"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +238,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Přełožowanskemu znamješkowemu rjećazkej kajkosć message faluje"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Zdźělenska kajkosć \"message\" njeje za znamješkowy rjećazk nastajena (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Zdźělenska kajkosć \"message\" njeje za znamješkowy rjećazk nastajena "
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Typ dowolnosće so njepodpěruje."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Polo je trěbne."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Njeznata dowolnosć."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Hlejće https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) za dalše informacije."
@ -254,22 +269,18 @@ msgstr "Hlejće https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) za dalše informacije."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Hlejće https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) za dalše informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Hlejće https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) za dalše informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Njepłaćiwe hostowe prawo"
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Njepłaćiwy instalowanski pochad."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Njepłaćiwy instalowanski pochad. Płaćiwy pochad ma - jenož - šemu, hostmjeno a opcionalny port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" w manifest.json płaćiwa hódnota njeje"
@ -291,245 +302,307 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Hlejće http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) za dalše informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Kajkosć \"version\" dyrbi znamješkowy rjećazk być."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Hlejće http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) za dalše informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Kajkosć \"version\" format wužiwa, kotryž je specifiski za Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" dowoleny njeje."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Kajkosć \"update_url\" so wot Firefox njewužiwa."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" trěbny njeje."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Symbol, kotryž je so w manifesće definował, njeda so w pakćiku namakać."
msgstr ""
"Symbol, kotryž je so w manifesće definował, njeda so w pakćiku namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Symbol njeda so na \"%(path)s\" namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Pozadkowy skript, kotryž je so w manifesće definował, njeda so namakać."
msgstr ""
"Pozadkowy skript, kotryž je so w manifesće definował, njeda so namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Pozadkowa strona, kotraž je so w manifesće definowała, njeda so namakać."
msgstr ""
"Pozadkowa strona, kotraž je so w manifesće definowała, njeda so namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Pozadkowy skript njeda so na \"%(path)s\" namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Pozadkowa strona njeda so na \"%(path)s\" namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Wobsahowy skript, kotryž je so w manifesće definował, njeda so namakać."
msgstr ""
"Wobsahowy skript, kotryž je so w manifesće definował, njeda so namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "CSS-dataja wobsahoweho skripta, kotraž je so w manifesće definowała, njeda so namakać."
msgstr ""
"CSS-dataja wobsahoweho skripta, kotraž je so w manifesće definowała, njeda "
"so namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Wobsahowy skript, kotryž je so w manifesće definował, njeda so na \"%(path)s\" namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Wobsahowy skript, kotryž je so w manifesće definował, njeda so na "
"\"%(path)s\" namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"CSS-dataja wobsahoweho skripta, kotraž je so w manifesće definowała, njeda "
"so na \"%(path)s\" namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Słownikowa dataja, kotraž je so w manifesće definowała, njeda so namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "CSS-dataja wobsahoweho skripta, kotraž je so w manifesće definowała, njeda so na \"%(path)s\" namakać."
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Słownikowa dataja, kotraž je so w manifesće definowała, njeda so na "
"\"%(path)s\" namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:350
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Słownikowa dataja, kotraž je so w manifesće definowała, njeda so namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Słownikowa dataja, kotraž je so w manifesće definowała, njeda so na \"%(path)s\" namakać."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifest wjacore słowniki wobsahuje."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Wjacore słowniki su so w manifesće definowali, štož so njepodpěruje."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifest słownikowy objekt wobsahuje, ale je prózdny."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Słownikowy objekt je so w manifesće definował, ale je prózdny był."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifest słownik wobsahuje, ale nic kajkosć ID."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Słownik je so w manifesće namakał, ale njeje so žadyn ID postajił."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Zakazany wobsah w přidatku namakany."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Tutón přidatk zakazany wobsah wobsahuje."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Symbole dyrbja kwadratiske być."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Symbol na \"%(path)s\" dyrbi kwadratiski być."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Wulkosć symbola manifestej njewotpowěduje."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Wobškodźena wobrazowa dataja"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Wočakowana symbolowa dataja na \"%(path)s\" je wobškodźena"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Tuta kajkosć so hižo njepodpěruje."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Alias LWT tuteje drasty je so w Firefox 70 wotstronił."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Hlejće https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) za dalše informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Drastowy wobraz za \"%(type)s\" njeda so na \"%(path)s\" namakać"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Wobškodźena wobrazowa dataja drasty"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Wobrazowa dataja drasty na \"%(path)s\" je wobškodźena"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Wobrazowa dataja drasty ma datajowu kóncowku, kotraž so njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Wobrazowa dataja drasty na \"%(path)s\" ma datajowu kóncowku, kotraž so njepodpěruje"
msgstr ""
"Wobrazowa dataja drasty na \"%(path)s\" ma datajowu kóncowku, kotraž so "
"njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Wobrazowa dataja drasty ma typ MIME, kotryž so njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Wobrazowa dataja drasty na \"%(path)s\" ma typ MIME \"%(mime)s\", kotryž so njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Wobrazowa dataja drasty na \"%(path)s\" ma typ MIME \"%(mime)s\", kotryž so "
"njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Typ MIME wobrazoweje dataje drasty jeje datajowej kóncowce njewotpowěduje"
msgstr ""
"Typ MIME wobrazoweje dataje drasty jeje datajowej kóncowce njewotpowěduje"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Kóncowka wobrazoweje dataje drasty na \"%(path)s\" jeje woprawdźitemu typej MIME \"%(mime)s\" njewotpowěduje"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Kóncowka wobrazoweje dataje drasty na \"%(path)s\" jeje woprawdźitemu typej "
"MIME \"%(mime)s\" njewotpowěduje"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "W \"default_locale\" lokalizacije faluja."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" faluje, ale \"_locales\" eksistuje."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Kóncowka wobrazoweje dataje so njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Symbole měli dataje typa JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG abo SVG być."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Kajkosć „applications“ je so přez kajkosć „browser_specific_settings“ přepisała"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Kajkosć „applications“ je so přez kajkosć „browser_specific_settings“ "
"přepisała"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Pródzny zapis rěčow"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Dataja messages.json w \"%(path)s\" faluje"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifestowy kluč so přez podatu minimalnu wersiju Firefox njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Prawo so přez podatu minimalnu wersiju Firefox njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifestowy kluč so přez podatu minimalnu wersiju Firefox za Android njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifestowy kluč so přez podatu minimalnu wersiju Firefox za Android "
"njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Prawo so přez podatu minimalnu wersiju Firefox za Android njepodpěruje"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Wotkazowanje na „addons.mozilla.org“ dowolene njeje"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Wotkazy, kotrež na „addons.mozilla.org“ pokazuja, njesmědźa so za startowu stronu wužiwać."
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Wotkazy, kotrež na „addons.mozilla.org“ pokazuja, njesmědźa so za startowu "
"stronu wužiwać."
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "ID rozšěrjenja je w manifesće wersije 3 a w nowšich trěbny."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Hlejće https://mzl.la/3PLZYdo za dalše informacije."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Hlejće https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ za dalše informacije."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Njepłaćiwy instalowanski pochad. Płaćiwy pochad ma - jenož - šemu, "
#~ "hostmjeno a opcionalny port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Kajkosć \"version\" dyrbi znamješkowy rjećazk być."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Hlejće http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) za dalše informacije."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Kajkosć \"version\" format wužiwa, kotryž je specifiski za Firefox."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Hlejće https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ za dalše informacije."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` wołany z truthy jako štwórty argument."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Swójski content_security_policy sej přidatne přepruwowanje wužaduje."
#~ msgstr ""
#~ "Swójski content_security_policy sej přidatne přepruwowanje wužaduje."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Přeńdźenje přećiwo wužiwanskim wuměnjenjam Mozilla."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,7 +60,8 @@ msgstr "Az FTL fájl nem dolgozható fel."
#: src/messages/html.js:14
msgid "Remote scripts are not allowed as per the Add-on Policies."
msgstr "A távoli parancsfájlok a kiegészítők irányelvei szerint nem engedélyezettek."
msgstr ""
"A távoli parancsfájlok a kiegészítők irányelvei szerint nem engedélyezettek."
#: src/messages/html.js:7
msgid "Inline scripts blocked by default"
@ -75,8 +76,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Ez az API még nincs megvalósítva a Firefoxban."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "A(z) „{{api}}” el lett távolítva a leíró 3. verziójából (`manifest_version` tulajdonság)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"A(z) „{{api}}” el lett távolítva a leíró 3. verziójából (`manifest_version` "
"tulajdonság)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +105,8 @@ msgstr "A(z) {{api}} nem támogatott a Firefox {{minVersion}} verzióban"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Ez az API még nincs megvalósítva a megadott minimális Firefox verzióban"
msgstr ""
"Ez az API még nincs megvalósítva a megadott minimális Firefox verzióban"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -108,11 +114,15 @@ msgstr "A tartalomparancsfájl nem található"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "A(z) {{api}} nem támogatott a Firefox for Android {{minVersion}} verzióban"
msgstr ""
"A(z) {{api}} nem támogatott a Firefox for Android {{minVersion}} verzióban"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Ez az API még nincs megvalósítva a megadott minimális Firefox for Android verzióban"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Ez az API még nincs megvalósítva a megadott minimális Firefox for Android "
"verzióban"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -204,7 +214,8 @@ msgstr "A csomag már aláírt"
#: src/messages/layout.js:98
msgid "Firefox add-ons are not allowed to run coin miners."
msgstr "A Firefox kiegészítők nem futtathatnak kriptovaluta bányász programokat."
msgstr ""
"A Firefox kiegészítők nem futtathatnak kriptovaluta bányász programokat."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
@ -231,52 +242,60 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "A fordítási karakterláncból hiányzik a message tulajdonság"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Nincs „message” üzenettulajdonság beállítva a karakterlánchoz (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Nincs „message” üzenettulajdonság beállítva a karakterlánchoz (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Az engedélytípus nem támogatott."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "A mező kötelező."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Ismeretlen engedély."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "További információkért lásd: https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN dokumentáció)."
msgstr ""
"További információkért lásd: https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN dokumentáció)."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "További információkért lásd: https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN dokumentáció)."
msgstr ""
"További információkért lásd: https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN dokumentáció)."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "További információkért lásd: https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN dokumentáció)."
msgstr ""
"További információkért lásd: https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN dokumentáció)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Érvénytelen gazdagép-engedély."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Érvénytelen telepítési eredet."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Érvénytelen telepítési eredet. Egy érvényes eredet csak sémát, gépnevet és portot (nem kötelező) tartalmaz."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "A manifest.json fájlban szereplő „manifest_version” értéke érvénytelen"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "További információkért lásd: https://mzl.la/20PenXl (MDN dokumentáció)."
msgstr ""
"További információkért lásd: https://mzl.la/20PenXl (MDN dokumentáció)."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -291,239 +310,287 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "További információkért lásd: http://mzl.la/1STmr48 (MDN dokumentáció)."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "A „version” tulajdonságnak karakterláncnak kell lennie."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "További információkért lásd: http://mzl.la/1kXIADa (MDN dokumentáció)."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "A „name” tulajdonságnak Firefox-függő formátumot használ."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "Az „update_url” nem engedélyezett."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Az „update_url” tulajdonságot nem használja a Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "A „strict_max_version” nem kötelező."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "A leíróban definiált ikon nem található a csomagban."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "A(z) „%(path)s” helyen lévő ikon nem található."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "A leíróban definiált háttérparancsfájl nem található."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "A leíróban definiált háttéroldal nem található."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "A háttérparancsfájl nem található itt: „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "A háttéroldal nem található itt: „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "A leíróban definiált tartalomparancsfájl nem található."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "A leíróban definiált css fájl nem található."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "A leíróban definiált tartalomparancsfájl nem található itt: „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"A leíróban definiált tartalomparancsfájl nem található itt: „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr "A leíróban definiált tartalom CSS fájl nem található itt: „%(path)s”. "
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "A leíróban definiált szótárfájl nem található."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "A leíróban definiált szótárfájl nem található itt: „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "A leíró több szótárat is tartalmaz."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Több szótárat is definiált a leíróban, amely nem támogatott."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "A leíró szótárobjektumot tartalmaz, de az üres."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "A leíróban egy szótár lett definiálva, de az üres volt."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "A leírófájl szótárat tartalmaz, de nincs id tulajdonsága."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Egy szótár található a leíróban, de nincs id tulajdonság megadva."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Tiltott tartalom található a kiegészítőben."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Ez a kiegészítő tiltott tartalmat tartalmaz."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Az ikonoknak négyzetesnek kell lennie."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "A(z) „%(path)s” helyen lévő ikonnak négyzetesnek kell lennie."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Az ikon mérete nem egyezik a leíróval."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Sérült képfájl"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "A(z) „%(path)s” helyen várt ikon sérült"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Ez a tulajdonság elavult."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "A téma LWT álneve eltávolításra került a Firefox 70-ben."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "További információkért lásd: https://mzl.la/2T11Lkc (MDN dokumentáció)."
msgstr ""
"További információkért lásd: https://mzl.la/2T11Lkc (MDN dokumentáció)."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "A(z) „%(type)s” típushoz tartozó témakép nem található itt: „%(path)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Sérült témaképfájl"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "A(z) „%(path)s” helyen lévő témaképfájl sérült"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "A téma képfájlja nem támogatott fájlkiterjesztéssel rendelkezik"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "A(z) „%(path)s” helyen lévő témafájl kiterjesztése nem támogatott"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "A téma képfájlja nem támogatott MIME-típussal rendelkezik"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "A(z) „%(path)s” helyen lévő képfájl nem támogatott MIME-típussal rendelkezik"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"A(z) „%(path)s” helyen lévő képfájl nem támogatott MIME-típussal rendelkezik"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "A téma képfájljának MIME-típusa nem egyezik a fájlkiterjesztésével"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "A(z) „%(path)s” helyen lévő képfájl kiterjesztése nem egyezik a tényleges „%(mime)s” MIME-típusával."
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"A(z) „%(path)s” helyen lévő képfájl kiterjesztése nem egyezik a tényleges "
"„%(mime)s” MIME-típusával."
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "A „default_locale” területi beállításhoz hiányoznak a fordítások."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "A „default_locale” hiányzik, de a „_locales” létezik."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Nem támogatott képkiterjesztés"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Az ikonoknak JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG vagy SVG fájloknak kell lenniük."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Az „applications” tulajdonságot felülírja a „browser_specific_settings” tulajdonság"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Az „applications” tulajdonságot felülírja a „browser_specific_settings” "
"tulajdonság"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Üres nyelvi könyvtár"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "A messages.json fájl hiányzik innen: „%(path)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "A leírókulcs nem támogatott a megadott minimális Firefox verzióban"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Az engedély nem támogatott a megadott minimális Firefox verzióban"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "A leírókulcs nem támogatott a megadott minimális Firefox for Android verzióban"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"A leírókulcs nem támogatott a megadott minimális Firefox for Android "
"verzióban"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Az engedély nem támogatott a megadott minimális Firefox for Android verzióban"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Az engedély nem támogatott a megadott minimális Firefox for Android verzióban"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Az „addons.mozilla.org” webhelyre való hivatkozás nem engedélyezett"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Az „addons.mozilla.org” oldalra mutató hivatkozások nem használhatók honlapként"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Az „addons.mozilla.org” oldalra mutató hivatkozások nem használhatók "
"honlapként"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "A bővítményazonosító kötelező a Manifest 3-as és újabb verzióiban."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "További információkért lásd: https://mzl.la/3PLZYdo."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "További információkért lásd a https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ oldalt."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Érvénytelen telepítési eredet. Egy érvényes eredet csak sémát, gépnevet "
#~ "és portot (nem kötelező) tartalmaz."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "A „version” tulajdonságnak karakterláncnak kell lennie."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "További információkért lásd: http://mzl.la/1kXIADa (MDN dokumentáció)."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "A „name” tulajdonságnak Firefox-függő formátumot használ."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "További információkért lásd a https://extensionworkshop.com/documentation/"
#~ "develop/extensions-and-the-add-on-id/ oldalt."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "`addEventListener` igaz értékű negyedik argumentummal meghívva."
@ -535,10 +602,12 @@ msgstr "További információkért lásd: https://mzl.la/3PLZYdo."
#~ msgstr "Megsérti a Mozilla használati feltételeit."
#~ msgid "mozIndexedDB has been removed; use indexedDB instead"
#~ msgstr "A mozIndexedDB eltávolításra került, használja helyette az indexedDB-t"
#~ msgstr ""
#~ "A mozIndexedDB eltávolításra került, használja helyette az indexedDB-t"
#~ msgid "mozIndexedDB has been removed; use indexedDB instead."
#~ msgstr "A mozIndexedDB eltávolításra került, használja helyette az indexedDB-t."
#~ msgstr ""
#~ "A mozIndexedDB eltávolításra került, használja helyette az indexedDB-t."
#~ msgid "mozIndexedDB used as an object key/property"
#~ msgstr "mozIndexedDB objektumkulcsként/tulajdonságként használva"

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Melo46 <melo@carmu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -60,7 +60,9 @@ msgstr "Tu file FTL non pote ser analysate."
#: src/messages/html.js:14
msgid "Remote scripts are not allowed as per the Add-on Policies."
msgstr "Le scripts remote non es permittite per le politicas concernente le additivos."
msgstr ""
"Le scripts remote non es permittite per le politicas concernente le "
"additivos."
#: src/messages/html.js:7
msgid "Inline scripts blocked by default"
@ -75,8 +77,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Iste API non ha essite implementate per Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" ha essite removite in File manifesto Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" ha essite removite in File manifesto Version 3 "
"(`manifest_version` property)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +106,8 @@ msgstr "{{api}} non es supportate in le version {{minVersion}} de Firefox"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Iste API non ha essite implementate per version minime de Firefox indicate"
msgstr ""
"Iste API non ha essite implementate per version minime de Firefox indicate"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -108,11 +115,15 @@ msgstr "Impossibile trovar le file script de contento"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} non es supportate in le version {{minVersion}} de Firefox pro Android"
msgstr ""
"{{api}} non es supportate in le version {{minVersion}} de Firefox pro Android"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Iste API non ha essite implementate per version minime de Firefox pro Android indicate"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Iste API non ha essite implementate per version minime de Firefox pro "
"Android indicate"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +242,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Catena de traduction mancante del proprietates del message"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Nulle proprietate de message \"message\" es definite pro un catena (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Nulle proprietate de message \"message\" es definite pro un catena (https://"
"mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Iste typo de permission non es supportate."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Le campo es obligatori."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Permission incognite."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Vide https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) pro altere informationes."
@ -254,22 +273,18 @@ msgstr "Vide https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) pro altere informationes."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Vide https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) pro plus de informationes."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Vide https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) pro altere informationes."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Permission de servitor invalide."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Fonte de installation invalide."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Fonte de installation invalide. Un fonte valide ha - solo - a schema, nomine de hoste e porta optional."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" in le file manifest.json non es un valor valide"
@ -291,245 +306,314 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Vider http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) pro altere informationes."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Le proprietate del \"version\" debe ser un catena."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Vider http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) pro altere informationes."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Le proprietate \"version\" usa un formato Firefox-specific."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" non es permittite."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Le proprietate \"update_url\" non es usate per Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" non obligatori."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Un icone definite in le file manifesto non pote ser trovate in le pacchetto."
msgstr ""
"Un icone definite in le file manifesto non pote ser trovate in le pacchetto."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Icone non pote ser trovate al \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Un script de fundo definite in le file manifesto non pote ser trovate."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Un pagina de fundo definite in le file manifesto non pote ser trovate."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Le script de fundo non pote ser trovate al \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Le pagina de fundo non pote ser trovate al \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Un script de contento definite in le file manifesto non pote ser trovate."
msgstr ""
"Un script de contento definite in le file manifesto non pote ser trovate."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Le file css script de contento definite in le file manifesto non pote ser trovate."
msgstr ""
"Le file css script de contento definite in le file manifesto non pote ser "
"trovate."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Le script de contento definite in le file manifesto non pote ser trovate al \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Le script de contento definite in le file manifesto non pote ser trovate al "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Le file css script de contento definite in le file manifesto non pote ser "
"trovate al \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Un file dictionario definite in le file manifesto non pote ser trovate."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Le file css script de contento definite in le file manifesto non pote ser trovate al \"%(path)s\"."
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Le file dictionario definite in le file manifesto non pote ser trovate in "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Un file dictionario definite in le file manifesto non pote ser trovate."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Le file dictionario definite in le file manifesto non pote ser trovate in \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Le file manifesto contine plure dictionarios."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "In le file manifesto era definite plure dictionarios, ma isto non es supportate."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"In le file manifesto era definite plure dictionarios, ma isto non es "
"supportate."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Le file manifesto contine un objecto dictionarios, ma illo es vacue."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Un objecto dictionarios ha essite definite in le file manifesto, ma illo era vacue."
msgstr ""
"Un objecto dictionarios ha essite definite in le file manifesto, ma illo era "
"vacue."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Le manifesto contine un dictionario ma nulle proprietate id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Un dictionario ha essite trovate in le manifesto, ma sin id definite."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Contento prohibite trovate in le additivo."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Iste additivo ha contento prohibite."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Le icones debe ser quadrate."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Le icone al \"%(path)s\" debe ser un quadrato."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Le dimension del icone non concorda con le manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "File imagine corrupte"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Le file icone expectate al \"%(path)s\" es corrupte"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Iste proprietate ha essite obsolete."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Iste thema LWT alias ha essite eliminate in Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Vide https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) pro saper plus."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Le imagine de thema pro \"%(type)s\" non pote ser trovate al \"%(path)s\""
msgstr ""
"Le imagine de thema pro \"%(type)s\" non pote ser trovate al \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "File imagine de thema corrupte"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "File imagine de thema corrupte a \"%(path)s\" es corrupte"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Le file imagine del thema ha un extension non supportate"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Le file imagine del thema a \"%(path)s\" ha un extension non supportate"
msgstr ""
"Le file imagine del thema a \"%(path)s\" ha un extension non supportate"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Le file imagine del thema ha un typo de mime non supportate"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Le file imagine del thema a \"%(path)s\" ha le typo de mime non tractate \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Le file imagine del thema a \"%(path)s\" ha le typo de mime non tractate "
"\"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Le typo de mime del file imagine del thema non concorda su extension"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Le extension del file imagine del thema a \"%(path)s\" non concorda su actual typo de mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Le extension del file imagine del thema a \"%(path)s\" non concorda su "
"actual typo de mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Le \"default_locale\" manca de localisationes."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Le \"default_locale\" manca, ma \"_locales\" existe."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Extension de imagine non supportate"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Icones debe ser uno de JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG o SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "proprietate \"applicationes\" supplantate per le proprietate \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"proprietate \"applicationes\" supplantate per le proprietate "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Directorio de linguas vacue"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "File messages.json mancante in \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Clave de file manifesto non supportate per le minime version de Firefox specificate"
msgstr ""
"Clave de file manifesto non supportate per le minime version de Firefox "
"specificate"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Permission non supportate per le version minime de Firefox specificate"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Clave del file manifesto non supportate per le minime version specificate de Firefox pro Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Clave del file manifesto non supportate per le minime version specificate de "
"Firefox pro Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Permission non supportate per le version minime specificate de Firefox pro Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Permission non supportate per le version minime specificate de Firefox pro "
"Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Le ligamine a \"addons.mozilla.org\" non es permittite"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Il non es permittite usar ligamines dirigente a \"addons.mozilla.org\" pro pagina principal"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Il non es permittite usar ligamines dirigente a \"addons.mozilla.org\" pro "
"pagina principal"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Le ID de extension es necesse in le version 3 e sequente de Manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Vide https://mzl.la/3PLZYdo pro saper plus."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Vide https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ pro saper plus."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Fonte de installation invalide. Un fonte valide ha - solo - a schema, "
#~ "nomine de hoste e porta optional."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Le proprietate del \"version\" debe ser un catena."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Vider http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) pro altere informationes."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Le proprietate \"version\" usa un formato Firefox-specific."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Vide https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ pro saper plus."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` appellate con un quarte argumento truthy (considerate como ver)."
#~ msgstr ""
#~ "addEventListener` appellate con un quarte argumento truthy (considerate "
#~ "como ver)."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Un content_security_policy personalisate require un altere revision."
#~ msgstr ""
#~ "Un content_security_policy personalisate require un altere revision."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Violation del conditiones de uso de Mozilla."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Fauzan Alfi <fauzan.alfi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -245,20 +245,24 @@ msgstr ""
"Tidak ada properti pesan \"message\" yang ditentukan untuk string (https://"
"mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Tipe izin tidak didukung."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Bidang yang wajib diisi."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Izin tidak dikenal."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) untuk informasi lebih lanjut."
@ -266,28 +270,22 @@ msgstr "Lihat https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) untuk informasi lebih lanjut."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) untuk informasi lebih lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Lihat https://mzl.la/20PenXl (Dokumen MDN) untuk informasi lebih lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Izin tidak dikenal."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Izin tidak dikenal."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" dalam manifest.json bukan nilai yang valid"
@ -310,68 +308,56 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) untuk informasi lebih lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Properti \"version\" harus sebuah string."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) untuk informasi lebih lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Properti \"version\" menggunakan format khusus untuk Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" tidak diizinkan."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Properti \"update_url\" tidak digunakan oleh Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" tidak diperlukan."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Ikon yang ditentukan di manifes tidak ditemukan di dalam paket."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ikon tidak ditemukan dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Skrip latar belakang yang ditentukan di manifes tidak ditemukan."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Laman latar belakang yang ditentukan di manifes tidak ditemukan."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Skrip latar tidak dapat ditemukan di \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Laman latar belakang tidak dapat ditemukan dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Skrip konten yang ditentukan di manifes tidak ditemukan."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Berkas css skrip konten yang ditentukan di manifes tidak ditemukan."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Skrip konten yang ditentukan di manifes tidak ditemukan di \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
@ -379,119 +365,119 @@ msgstr ""
"Berkas css skrip konten yang ditentukan di manifes tidak ditemukan di "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Berkas kamus yang ditentukan di manifes tidak ditemukan."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Berkas kamus yang ditentukan di manifes tidak ditemukan di \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifes berisi berbagai kamus."
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Kamus ganda terdefinisi di dalam manifest, dan ini tidak didukung."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifes berisikan obyek kamus, namun tidak ada isinya."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Objek kamus didefinisikan di dalam manifes, namun kosong."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifes berisikan kamus tanpa properti id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Kamus ditemukan di dalam manifes, namun tidak ada id yang diatur."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Konten yang dilarang ditemukan di pengaya."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Pengaya ini berisi konten yang dilarang."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikon harus persegi."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikon di \"%(path)s\" harus persegi."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Ukuran ikon tidak cocok dengan manifesnya."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Berkas gambar rusak"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Berkas ikon yang diharapkan di %(path)s rusak"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Alias LWT tema ini telah dihapus di Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) untuk informasi lebih lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Gambar tema untuk \"%(type)s\" tidak dapat ditemukan di \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Berkas gambar tema rusak"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Berkas gambar tema di \"%(path)s\" rusak"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Berkas gambar tema memiliki ekstensi berkas yang tidak didukung"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
"Berkas gambar tema di \"%(path)s\" memiliki ekstensi berkas yang tidak "
"didukung"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Berkas gambar tema memiliki tipe mime yang tidak didukung"
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Berkas gambar tema pada \"%(path)s\" memiliki mime tipe \"%(mime)s\" yang "
"tidak didukung"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Jenis mime berkas gambar tema tidak cocok dengan ekstensi berkasnya"
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
@ -499,46 +485,46 @@ msgstr ""
"Ekstensi berkas gambar tema di \"%(path)s\" tidak cocok dengan mime jenis "
"\"%(mime)s\" yang sebenarnya"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\" tidak memiliki pelokalan."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Ada \"_locales\", tetapi \"default_locale\" tidak ditemukan."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Ekstensi gambar tidak didukung"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikon harus salah satu dari JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG, atau SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Direktori bahasa kosong"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Berkas messages.json tidak ada dalam \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
"Kunci manifes tidak didukung oleh versi Firefox minimum yang dispesifikasikan"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Izin tidak didukung oleh versi Firefox minimum yang dispesifikasikan"
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
@ -546,31 +532,53 @@ msgstr ""
"Kunci manifes tidak didukung oleh versi Firefox untuk Android minimum yang "
"dispesifikasikan"
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Izin tidak didukung oleh versi Firefox untuk Android minimum yang "
"dispesifikasikan"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Properti \"version\" harus sebuah string."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Lihat http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) untuk informasi lebih lanjut."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Properti \"version\" menggunakan format khusus untuk Firefox."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener disebut dengan argumen yang seolah benar keempat."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Lodolo [:flod] <flod+pontoon@mozilla.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,7 +60,9 @@ msgstr "Impossibile analizzare il file FTL."
#: src/messages/html.js:14
msgid "Remote scripts are not allowed as per the Add-on Policies."
msgstr "Gli script remoti non sono consentiti secondo la politica dei componenti aggiuntivi."
msgstr ""
"Gli script remoti non sono consentiti secondo la politica dei componenti "
"aggiuntivi."
#: src/messages/html.js:7
msgid "Inline scripts blocked by default"
@ -75,8 +77,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Questa API non è stata implementata da Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "“{{api}}” è stato rimosso dalla versione 3 del manifesto (proprietà “manifest_version”)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"“{{api}}” è stato rimosso dalla versione 3 del manifesto (proprietà "
"“manifest_version”)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +106,9 @@ msgstr "{{api}} non è supportata nella versione {{minVersion}} di Firefox"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Questa API non è stata implementata nella versione minima richiesta di Firefox"
msgstr ""
"Questa API non è stata implementata nella versione minima richiesta di "
"Firefox"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -108,11 +116,15 @@ msgstr "Impossibile trovare il file content script"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} non è supportata nella versione {{minVersion}} di Firefox per Android"
msgstr ""
"{{api}} non è supportata nella versione {{minVersion}} di Firefox per Android"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Questa API non è stata implementata nella versione minima richiesta di Firefox per Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Questa API non è stata implementata nella versione minima richiesta di "
"Firefox per Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -204,7 +216,8 @@ msgstr "Pacchetto già firmato"
#: src/messages/layout.js:98
msgid "Firefox add-ons are not allowed to run coin miners."
msgstr "Il Bitcoin mining non è consentito nei componenti aggiuntivi per Firefox."
msgstr ""
"Il Bitcoin mining non è consentito nei componenti aggiuntivi per Firefox."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
@ -231,52 +244,60 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Proprietà “message“ mancante nella stringa tradotta"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Nessuna proprietà “message“ è impostata per una stringa (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Nessuna proprietà “message“ è impostata per una stringa (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Il tipo di permesso non è supportato."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Campo obbligatorio."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Permesso sconosciuto."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Visita https://mzl.la/1R1n1t0 (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/1R1n1t0 (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Visita https://mzl.la/1ZOhoEN (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/1ZOhoEN (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Visita https://mzl.la/2Qn0fWC (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/2Qn0fWC (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "“host permission\" non valido."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Origine dellinstallazione non valida."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Origine dellinstallazione non valida. Unorigine valida include solo uno schema, un nome host e una porta opzionale."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" nel file manifest.json non è un valore valido"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Visita https://mzl.la/20PenXl (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/20PenXl (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,248 +309,322 @@ msgstr "La proprietà \"name\" deve essere di tipo stringa."
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Visita http://mzl.la/1STmr48 (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr ""
"Visita http://mzl.la/1STmr48 (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "La proprietà \"version\" deve essere di tipo stringa."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Visita http://mzl.la/1kXIADa (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "La proprietà \"version\" utilizza un formato specifico di Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" non è consentito."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "La proprietà \"update_url\" non viene utilizzata da Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" non richiesto."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Non è possibile trovare nel pacchetto un'icona definita nel manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare licona in \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossibile trovare uno script di background definito nel file manifesto."
msgstr ""
"Impossibile trovare uno script di background definito nel file manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossibile trovare una pagina di background definita nel file manifesto."
msgstr ""
"Impossibile trovare una pagina di background definita nel file manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare in \"%(path)s\" il background script."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare in \"%(path)s\" la background page."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossibile trovare uno script di contenuto definito nel file manifesto."
msgstr ""
"Impossibile trovare uno script di contenuto definito nel file manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il file css con uno script di contenuto definito nel file manifesto."
msgstr ""
"Impossibile trovare il file css con uno script di contenuto definito nel "
"file manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare il content script definito nel manifesto in \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare il content script definito nel manifesto in \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare il file content script css definito nel manifesto in \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare il file content script css definito nel manifesto in "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossibile trovare un file dizionario definito nel file manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare il file dizionario definito nel file manifesto in “%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare il file dizionario definito nel file manifesto in "
"“%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Il file manifesto contiene più dizionari."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Nel file manifesto sono stati definiti più dizionari. Questa opzione non è supportata."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Nel file manifesto sono stati definiti più dizionari. Questa opzione non è "
"supportata."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Il file manifesto contiene un oggetto dictionaries, che tuttavia risulta vuoto."
msgstr ""
"Il file manifesto contiene un oggetto dictionaries, che tuttavia risulta "
"vuoto."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Nel file manifesto è stato definito un oggetto dictionaries, che tuttavia risulta vuoto."
msgstr ""
"Nel file manifesto è stato definito un oggetto dictionaries, che tuttavia "
"risulta vuoto."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Il file manifesto contiene un dizionario, ma è privo di proprietà ID."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Nel file manifesto è stato rilevato un dizionario senza set ID."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Rilevato contenuto non consentito nel componente aggiuntivo."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Questo componente aggiuntivo include un contenuto non consentito."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Le icone devono essere quadrate."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "L'icona in \"%(path)s\" deve essere quadrata."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "La grandezza dell'icona non corrisponde al manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "File immagine danneggiato"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Il file icona previsto in \"%(path)s\" è danneggiato"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Questa proprietà è deprecata."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Il tema LWT alias è stato rimosso in Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Visita https://mzl.la/2T11Lkc (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/2T11Lkc (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Impossibile trovare limmagine del tema “%(type)s” in “%(path)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "File immagine del tema danneggiato"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Il file immagine del tema in “%(path)s” è danneggiato"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Lestensione del file immagine del tema non è supportata"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Lestensione del file immagine del tema in “%(path)s” non è supportata"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Il tipo MIME del file immagine del tema non è supportato"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Il tipo MIME “%(mime)s” del file immagine del tema in “%(path)s” non è supportato"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Il tipo MIME “%(mime)s” del file immagine del tema in “%(path)s” non è "
"supportato"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Il tipo MIME del file immagine del tema non corrisponde allestensione del file"
msgstr ""
"Il tipo MIME del file immagine del tema non corrisponde allestensione del "
"file"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Lestensione del file immagine del tema in “%(path)s” non corrisponde al tipo MIME effettivo “%(mime)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Lestensione del file immagine del tema in “%(path)s” non corrisponde al "
"tipo MIME effettivo “%(mime)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "La traduzione per \"default_locale\" è incompleta."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Rilevato \"_locales\", ma non \"default_locale\"."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Estensione di immagine non supportata"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Le icone devono essere in formato JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG o SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Proprietà “applications” sostituita dalla proprietà “browser_specific_settings”"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Proprietà “applications” sostituita dalla proprietà "
"“browser_specific_settings”"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Cartella lingue vuota"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Il file messages.json non è presente in \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Il manifest key non è supportato nella versione minima specificata di Firefox"
msgstr ""
"Il manifest key non è supportato nella versione minima specificata di Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Il permesso non è supportato nella versione minima specificata di Firefox"
msgstr ""
"Il permesso non è supportato nella versione minima specificata di Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Il manifest key non è supportato nella versione minima specificata di Firefox per Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Il manifest key non è supportato nella versione minima specificata di "
"Firefox per Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Il permesso non è supportato nella versione minima specificata di Firefox per Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Il permesso non è supportato nella versione minima specificata di Firefox "
"per Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Il collegamento a “addons.mozilla.org” non è consentito"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Non è possibile utilizzare link che puntano a “addons.mozilla.org” come pagina iniziale"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Non è possibile utilizzare link che puntano a “addons.mozilla.org” come "
"pagina iniziale"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "LID dellestensione è obbligatorio per il manifesto versione 3 e successive."
msgstr ""
"LID dellestensione è obbligatorio per il manifesto versione 3 e successive."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Visita https://mzl.la/3PLZYdo per ulteriori informazioni."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Per ulteriori informazioni consultare https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Origine dellinstallazione non valida. Unorigine valida include solo uno "
#~ "schema, un nome host e una porta opzionale."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "La proprietà \"version\" deve essere di tipo stringa."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Visita http://mzl.la/1kXIADa (Documentazione MDN) per maggiori "
#~ "informazioni."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "La proprietà \"version\" utilizza un formato specifico di Firefox."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Per ulteriori informazioni consultare https://extensionworkshop.com/"
#~ "documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener chiamato con il quarto argomento truthy."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Un content_security_policy personalizzato necessita di revisione aggiuntiva."
#~ msgstr ""
#~ "Un content_security_policy personalizzato necessita di revisione "
#~ "aggiuntiva."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Violazione delle Condizioni di utilizzo di Mozilla."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 13:03+0000\n"
"Last-Translator: marsf <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "この API は Firefox に実装されていません。"
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" はマニフェストバージョン 3 (`manifest_version` プロパティ) で削除されました"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" はマニフェストバージョン 3 (`manifest_version` プロパティ) で削除"
"されました"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -108,11 +112,15 @@ msgstr "コンテンツスクリプトファイルが見つかりませんでし
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} は Android 版 Firefox バージョン {{minVersion}} でサポートされていません"
msgstr ""
"{{api}} は Android 版 Firefox バージョン {{minVersion}} でサポートされていま"
"せん"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "この API は指定された最低バージョンの Android 版 Firefox に実装されていません"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"この API は指定された最低バージョンの Android 版 Firefox に実装されていません"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +239,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "翻訳メッセージにメッセージプロパティが含まれていません"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "文字列に「message」メッセージプロパティが設定されていません。(https://mzl.la/2DSBTjA)"
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"文字列に「message」メッセージプロパティが設定されていません。(https://mzl."
"la/2DSBTjA)"
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "この許可タイプには対応していません。"
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "この項目は必須です。"
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "不明な許可設定です。"
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "詳しくは https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) をご覧ください。"
@ -254,22 +270,18 @@ msgstr "詳しくは https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) をご覧ください。"
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "詳しい情報は、https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) をご覧ください。"
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "詳しくは https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) をご覧ください。"
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "無効なホスト権限です。"
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "無効なインストール元です。"
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "インストール元が無効です。有効なインストール元の URL には、スキームおよびホスト名、任意のポート番号のみが含まれます。"
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest.json 内の「manifest_version」の値が不正です"
@ -291,237 +303,293 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "詳しくは http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) をご覧ください。"
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "「version」プロパティは文字列でなければなりません。"
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "詳しくは http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) をご覧ください。"
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "「version」プロパティに Firefox 固有の形式が採用されています。"
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "「update_url」は使用できません。"
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Firefox では「update_url」プロパティは使われていません。"
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" は必須ではありません。"
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "manifest で定義されたアイコンがパッケージ内に見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "アイコンが \"%(path)s\" に見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "manifest で定義されたバックグラウンドスクリプトが見つかりませんでした。"
msgstr ""
"manifest で定義されたバックグラウンドスクリプトが見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "manifest で定義されたバックグラウンドページが見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "バックグラウンドスクリプトが \"%(path)s\" に見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "バックグラウンドページが \"%(path)s\" に見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "manifest で定義されたコンテンツスクリプトが見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "manifest で定義されたコンテンツスクリプト CSS ファイルが見つかりませんでした。"
msgstr ""
"manifest で定義されたコンテンツスクリプト CSS ファイルが見つかりませんでし"
"た。"
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "マニフェストで定義されているコンテンツスクリプトが「%(path)s」に見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"マニフェストで定義されているコンテンツスクリプトが「%(path)s」に見つかりませ"
"んでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "マニフェストで定義されているコンテンツスクリプト CSS ファイルが「%(path)s」に見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"マニフェストで定義されているコンテンツスクリプト CSS ファイルが「%(path)s」に"
"見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "manifest で定義された辞書ファイルが見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "manifest で定義された辞書ファイルが「%(path)s」に見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"manifest で定義された辞書ファイルが「%(path)s」に見つかりませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "manifest に複数の辞書が含まれています。"
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "manifest で複数の辞書が定義されていましたが、これはサポートされていません。"
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"manifest で複数の辞書が定義されていましたが、これはサポートされていません。"
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "manifest に辞書オブジェクトが含まれていますが、中身が空です。"
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "manifest で辞書オブジェクトが定義されていましたが、中身が空でした。"
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "manifest に辞書が含まれていますが、id プロパティがありません。"
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "manifest に辞書が見つかりましたが、id が設定されていませんでした。"
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "アドオン内に禁止されているコンテンツが見つかりました。"
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "このアドオンには禁止されているコンテンツが含まれています。"
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "アイコンは正方形でなければなりません。"
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "「%(path)s」にあるアイコンは正方形でなければなりません。"
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "アイコンのサイズがマニフェストと一致しません。"
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "壊れた画像ファイル"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "「%(path)s」にあると期待されるアイコンファイルが壊れています"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "このプロパティは推奨されていません。"
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "このテーマ LWT エイリアスは Firefox 70 で削除されました。"
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "詳しくは https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) をご覧ください。"
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "「%(type)s」のテーマ画像が「%(path)s」に見つかりませんでした"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "壊れたテーマ画像ファイル"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "「%(path)s」にあるテーマ画像ファイルが壊れています"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "テーマ画像ファイルのファイル拡張子はサポートされていません"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "「%(path)s」のテーマ画像ファイルのファイル拡張子はサポートされていません"
msgstr ""
"「%(path)s」のテーマ画像ファイルのファイル拡張子はサポートされていません"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "テーマ画像ファイルの MIME タイプはサポートされていません"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "「%(path)s」のテーマ画像ファイルの MIME タイプ「%(mime)s」はサポートされていません"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"「%(path)s」のテーマ画像ファイルの MIME タイプ「%(mime)s」はサポートされてい"
"ません"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "テーマ画像ファイルの MIME タイプがファイル拡張子と一致しません"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "「%(path)s」のテーマ画像ファイルの拡張子が実際の MIME タイプ「%(mime)s」と一致しません"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"「%(path)s」のテーマ画像ファイルの拡張子が実際の MIME タイプ「%(mime)s」と一"
"致しません"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "「default_locale」でロケールが定義されていません。"
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "「default_locale」が見当たらない一方で「_locales」は存在します"
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "非対応画像拡張子"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "アイコンは、JPG/JPEG、WebP、GIF、PNG あるいは SVG のいずれかでなければなりません。"
msgstr ""
"アイコンは、JPG/JPEG、WebP、GIF、PNG あるいは SVG のいずれかでなければなりま"
"せん。"
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "\"applications\" プロパティは \"browser_specific_settings\" プロパティによって上書きされます"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"\"applications\" プロパティは \"browser_specific_settings\" プロパティによっ"
"て上書きされます"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "空の言語ディレクトリー"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json が「%(path)s」に存在しません"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "manifest キーは指定された Firefox の最低バージョンでサポートされていません"
msgstr ""
"manifest キーは指定された Firefox の最低バージョンでサポートされていません"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "許可設定は指定された Firefox の最低バージョンでサポートされていません"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "manifest キーは指定された Android 版 Firefox の最低バージョンでサポートされていません"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"manifest キーは指定された Android 版 Firefox の最低バージョンでサポートされて"
"いません"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "許可設定は指定された Android 版 Firefox の最低バージョンでサポートされていません"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"許可設定は指定された Android 版 Firefox の最低バージョンでサポートされていま"
"せん"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "\"addons.mozilla.org\" へのリンクは許可されていません"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "\"addons.mozilla.org\" へのリンクをホームページに使用することは許可されていません"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"\"addons.mozilla.org\" へのリンクをホームページに使用することは許可されていま"
"せん"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Manifest バージョン 3 以降では、拡張機能 ID が必要です。"
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "詳しくは https://mzl.la/3PLZYdo をご覧ください。"
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "インストール元が無効です。有効なインストール元の URL には、スキームおよび"
#~ "ホスト名、任意のポート番号のみが含まれます。"
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "「version」プロパティは文字列でなければなりません。"
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "詳しくは http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) をご覧ください。"
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "「version」プロパティに Firefox 固有の形式が採用されています。"
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener の第 4 引数が true と評価される値となっています。"

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 19:38+0000\n"
"Last-Translator: G12r <georgianization@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "ეს API არ გამოიყენება Firefox-ში."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "„{{api}}“ მოცილებულია მანიფესტის მე-3 ვერსიიდან (`manifest_version` – თვისება)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"„{{api}}“ მოცილებულია მანიფესტის მე-3 ვერსიიდან (`manifest_version` – "
"თვისება)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,7 +115,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} არაა მხარდაჭერილი Firefox-ის Android-ვერსიაში"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "ეს API არ გამოიყენება Firefox-ის მოცემულ უმცირეს Android-ვერსიაში"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -208,7 +213,8 @@ msgstr "Firefox დამატებებით კრიპტოვალუ
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
msgstr "სტრიქონის დასახელება დაკავებულია წინასწარ განსაზღვრული შეტყობინებისთვის"
msgstr ""
"სტრიქონის დასახელება დაკავებულია წინასწარ განსაზღვრული შეტყობინებისთვის"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:30
msgid "Placeholder for message is missing"
@ -231,52 +237,60 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "თარგმნილ სტრიქონს არ გააჩნია შეტყობინების თვისება"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "„message“ შეტყობინების თვისება არაა განსაზღვრული სტრიქონისთვის (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"„message“ შეტყობინების თვისება არაა განსაზღვრული სტრიქონისთვის (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "ამ სახის ნებართვა არაა მხარდაჭერილი."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "ველის შევსება აუცილებელია."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "უცნობი სახის ნებართვა."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "იხილეთ https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
msgstr ""
"იხილეთ https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "იხილეთ https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN დოკუმენტაცია) დამატებითი ინფორმაციისთვის."
msgstr ""
"იხილეთ https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN დოკუმენტაცია) დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "იხილეთ ვრცლად https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN-მასალები)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "შენახვის უმართებულო უფლება."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "ჩადგმის უმართებულო წარმომავლობა."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "ჩადგმის არასწორი წარმომავლობა. მართებულს აქვს – მხოლოდ – სქემა, ჰოსტის სახელი და შერჩეული პორტი."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "„manifest_version“-ს manifest.json ფაილში არამართებული მნიშვნელობა აქვს"
msgstr ""
"„manifest_version“-ს manifest.json ფაილში არამართებული მნიშვნელობა აქვს"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "იხილეთ https://mzl.la/20PenXl (MDN მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
msgstr ""
"იხილეთ https://mzl.la/20PenXl (MDN მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,242 +302,298 @@ msgstr "თვისება „name“ უნდა წარმოადგ
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "იხილეთ http://mzl.la/1STmr48 (MDN მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
msgstr ""
"იხილეთ http://mzl.la/1STmr48 (MDN მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "თვისება „version“ უნდა წარმოადგენდეს სტრიქონს."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "იხილეთ http://mzl.la/1kXIADa (MDN მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "თვისება „version“ იყენებს Firefox-ის სახის ფორმატს."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "„update_url“ არაა დაშვებული."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "„update_url“ თვისებას არ იყენებს Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" არაა აუცილებელი."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული ხატულა, ნაკრებში ვერ მოიძებნა."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ხატულა, ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული ფონური სკრიპტი, ვერ მოიძებნა."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული ფონური გვერდი, ვერ მოიძებნა."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ფონური სკრიპტი ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ფონური გვერდი ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული შიგთავსის სკრიპტი, ვერ მოიძებნა."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული შიგთავსის სკრიპტის css-ფაილი, ვერ მოიძებნა."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული შიგთავსის სკრიპტი, ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"მანიფესტში განსაზღვრული შიგთავსის სკრიპტი, ვერ მოიძებნა მისამართზე "
"„%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული შიგთავსის სკრიპტის css-ფაილი, ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"მანიფესტში განსაზღვრული შიგთავსის სკრიპტის css-ფაილი, ვერ მოიძებნა "
"მისამართზე „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული ლექსიკონის ფაილი, ვერ მოიძებნა."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრული ლექსიკონის ფაილი, ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"მანიფესტში განსაზღვრული ლექსიკონის ფაილი, ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "მანიფესტი შეიცავს რამდენიმე ლექსიკონს."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "მანიფესტში განსაზღვრულია რამდენიმე ლექსიკონი, რაც არ არის მხარდაჭერილი."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"მანიფესტში განსაზღვრულია რამდენიმე ლექსიკონი, რაც არ არის მხარდაჭერილი."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "მანიფესტი შეიცავს ლექსიკონების ობიექტს, მაგრამ იგი ცარიელია."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "ლექსიკონების ობიექტი მანიფესტში განსაზღვრული, მაგრამ ცარიელი იყო."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "მანიფესტი შეიცავს ლექსიკონს, მაგრამ id-თვისების გარეშე."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "მანიფესტში ნაპოვნი იყო ლექსიკონი, მაგრამ მითითებული არ ჰქონდა id."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "დამატებაში აღმოჩენილია აკრძალული შიგთავსი."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "დამატება შეიცავს აკრძალულ შიგთავსს."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "ხატულები უნდა იყოს კვადრატული ფორმის."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "ხატულა „%(path)s“ მისამართზე უნდა იყოს კვადრატული."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "ხატულის ზომა არ ემთხვევა მანიფესტში განსაზღვრულს."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "სურათი დაზიანებულია"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "მითითებულ „%(path)s“ მისამართზე ხატულის ფაილი დაზიანებულია"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "ეს თვისება მოძველებულია."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "თემის LWT-მეტსახელი მოცილებულია Firefox 70-იდან."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "იხილეთ https://mzl.la/2T11Lkc (MDN-მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
msgstr ""
"იხილეთ https://mzl.la/2T11Lkc (MDN-მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "თემის გამოსახულება სახეობით „%(type)s“ ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“"
msgstr ""
"თემის გამოსახულება სახეობით „%(type)s“ ვერ მოიძებნა მისამართზე „%(path)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "თემის გამოსახულება დაზიანებულია"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "თემის გამოსახულება მისამართზე „%(path)s“ დაზიანებულია"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "თემის გამოსახულებას ფაილის მხარდაუჭერელი გაფართოება აქვს"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "თემის გამოსახულებას მისამართზე „%(path)s“ ფაილის მხარდაუჭერელი გაფართოება აქვს"
msgstr ""
"თემის გამოსახულებას მისამართზე „%(path)s“ ფაილის მხარდაუჭერელი გაფართოება "
"აქვს"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "თემის გამოსახულება მხარდაუჭერელი mime-სახისაა"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "თემის გამოსახულება მისამართზე „%(path)s“ მხარდაუჭერელი mime-სახისაა „%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"თემის გამოსახულება მისამართზე „%(path)s“ მხარდაუჭერელი mime-სახისაა "
"„%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "თემის გამოსახულების mime-სახეობა არ ემთხვევა ფაილის გაფართოებას"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "თემის გამოსახულების გაფართოება მისამართზე „%(path)s“ არ ემთხვევა მის არსებულ mime-სახეობას „%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"თემის გამოსახულების გაფართოება მისამართზე „%(path)s“ არ ემთხვევა მის არსებულ "
"mime-სახეობას „%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "„default_locale“ აკლია თარგმანებში."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "„default_locale“ აკლია, თუმცა „_locales“ არსებობს."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "სურათის ეს გაფართოება არაა მხარდაჭერილი"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "ხატულა უნდა იყოს JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG, ან SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr "„applications“ თვისებას ანაცვლებს „browser_specific_settings“ თვისება"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "ენის საქაღალდე ცარიელია"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json ფაილი ვერ მოიძებნა „%(path)s“ მისამართზე"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "მანიფესტის გასაღები მხარდაუჭერელია Firefox-ის მითითებული უმცირესი ვერსიით"
msgstr ""
"მანიფესტის გასაღები მხარდაუჭერელია Firefox-ის მითითებული უმცირესი ვერსიით"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "ნებართვები მხარდაუჭერელია Firefox-ის მითითებული უმცირესი ვერსიით"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "მანიფესტის გასაღები არ არის მხარდაჭერილი Firefox Android-ის მითითებული უმცირესი ვერსიით"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"მანიფესტის გასაღები არ არის მხარდაჭერილი Firefox Android-ის მითითებული "
"უმცირესი ვერსიით"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "ნებართვები მხარდაუჭერელია Firefox Android-ის მითითებული უმცირესი ვერსიით"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"ნებართვები მხარდაუჭერელია Firefox Android-ის მითითებული უმცირესი ვერსიით"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "ბმული „addons.mozilla.org“ მისამართთან აკრძალულია"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "პირდაპირი ბმული „addons.mozilla.org“ მისამართზე, არ უნდა იდოს მთავარ გვერდზე"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"პირდაპირი ბმული „addons.mozilla.org“ მისამართზე, არ უნდა იდოს მთავარ გვერდზე"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "გაფართოებას ნომრით ID ესაჭიროება მე-3 ვერსიის ან უფრო ახალი Manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "იხილეთ https://mzl.la/3PLZYdo ვრცლად."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "იხილეთ https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ ვრცლად."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "ჩადგმის არასწორი წარმომავლობა. მართებულს აქვს – მხოლოდ – სქემა, ჰოსტის "
#~ "სახელი და შერჩეული პორტი."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "თვისება „version“ უნდა წარმოადგენდეს სტრიქონს."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "იხილეთ http://mzl.la/1kXIADa (MDN მასალები), დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "თვისება „version“ იყენებს Firefox-ის სახის ფორმატს."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "იხილეთ https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ ვრცლად."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener ` გამოძახებულია ჭეშმარიტი მეოთხე არგუმენტით."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 14:25+0000\n"
"Last-Translator: ZiriSut <rgebbid@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,7 +60,9 @@ msgstr "Ur d-yelli wamek ad yettwasleḍ FTL inek."
#: src/messages/html.js:14
msgid "Remote scripts are not allowed as per the Add-on Policies."
msgstr "Iskripten inmeggagen ur ttwasirgen ara akken i d-yettwalmmel deg tiwtilin icudden ar izegrar."
msgstr ""
"Iskripten inmeggagen ur ttwasirgen ara akken i d-yettwalmmel deg tiwtilin "
"icudden ar izegrar."
#: src/messages/html.js:7
msgid "Inline scripts blocked by default"
@ -75,7 +77,9 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Asnas-agi API yettwabna di Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
#: src/messages/javascript.js:133
@ -108,10 +112,12 @@ msgstr "Afaylu n uskript n ugbur ulac-it"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} ur yettwasefrak ara deg lqem-a n Firefox i Android {{minVersion}}"
msgstr ""
"{{api}} ur yettwasefrak ara deg lqem-a n Firefox i Android {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Asnas-agi API ur yettwabna ara deg lqem adday n Firefox Android"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -231,22 +237,29 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Azrir n tsuqilt ur yegbir ara taɣara n yizen"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Ulac taɣara n yizen \"message yettusbadun i uzrir (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Ulac taɣara n yizen \"message yettusbadun i uzrir (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Anaw-agi n tsiregt ur yettwasefrak ara."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Aferdis-agi yettwasra."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Tasiragt tarussint."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Wali https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) i wugar n telɣut."
@ -254,22 +267,18 @@ msgstr "Wali https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) i wugar n telɣut."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Wali https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) i wugar n telɣut."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Wali https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) i wugar n telɣut."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Tasiregt n usenneftaɣ d tarameɣtut."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Asebded aɣbalu d arameɣtu."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "Azal n \"manifest_version\" di manifest.json mačči d ameɣtu"
@ -291,237 +300,276 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Wali http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) i wugar n telɣut."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Talγut \"version\" isefk ad tili d aḍris."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Wali http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) i wugar n telɣut."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Timeẓlit \"version\" tseqdac kan masal n Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" ur ittwasireg ara."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Taɣara \"update_url\" ur tt-yesseqdac ara Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" ilaq."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Tignit yettwasbadun deg umeskan ulac-itt deg ukemmus."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ulac-ot di \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf askript n ugilal i yettusbadun deg umeskan."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf tugna n ugilal i yettusbadun deg umeskan."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Askript n ugilal ulac-it di \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Asebter n ugilal ulac-it di \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf askript n ugbur i yettusbadun deg umeskan."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf afaylu css n uskript n ugbur i yettusbadun deg umeskan."
msgstr ""
"Ur izmir ara ad d-yaf afaylu css n uskript n ugbur i yettusbadun deg umeskan."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Askript n ugbur deg umeskan ulac-it di \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr "Askript n ugbur deg ufaylu CSS deg umeskan ulac-it di \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf afaylu n umawal i yettusbadun deg umeskan."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf afaylu n umawal i yettusbadun deg umeskan deg \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Ur izmir ara ad d-yaf afaylu n umawal i yettusbadun deg umeskan deg "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Afaylu ameskan igber ddeqs n yimawalen."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Ddeqs n yimawalen ttusbadun deg umeskan, ayen ur nettusefrak ara."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Ameskan yegber taɣawsa amawal, maca d ilem."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Taɣawsa amawal tettusbadu deg umeskan, maca d ilem."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Ameskan yegber amawal, maca ulac timeẓlit id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Amawal yettwaf deg umeskan, maca ulac asulay id i yettusbadun."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Agbur igedlen yettwaf deg uzegrir."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Azegrir-agi yegber iferdisen yettwagedlen."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Yessefk tignitin ad ilint d amkuz."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Tignit yellan deg wadi \"%(path)s\" yessefk ad tili d amkuz."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Teɣzi n tignit ur temṣada ara akked umeskan."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Afaylu n tugna irreẓ"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Tignit yettwarǧan deg wadig \"%(path)s\" texseṛ"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Isem n usentel LWT yettwakkes deg Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Wali https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) i wugar n yisallen."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Tugna n usentel i \"%(type)s\" ur tettwaf ara deg \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Afaylu n tugna n usentel yeṛṛez"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Afaylu ntugna n usentel deg \"%(path)s\" yexṣer"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Asiɣzef n ufaylu n tugna n usentel ur yettusefrak ara"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Asiɣzef n ufaylu deg \"%(path)s\" ɣer-s asiɣzef ur yettusefraken ara"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Tugna n usentel ɣur-s anaw mime ur yettisefraken ara"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Tugna n usentel deg \"%(path)s\" ɣur-s anaw mime \"%(mime)s\" ur yettusefraken ara"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Tugna n usentel deg \"%(path)s\" ɣur-s anaw mime \"%(mime)s\" ur "
"yettusefraken ara"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Anaw mime n ufaylu n tugna n usentel ur yemṣada ara d usiɣzef n ufaylu-is"
msgstr ""
"Anaw mime n ufaylu n tugna n usentel ur yemṣada ara d usiɣzef n ufaylu-is"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Asiɣzef n ufaylu n usentel deg \"%(path)s\" ur yemṣada ara akked wanaw-is mime amiran \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Asiɣzef n ufaylu n usentel deg \"%(path)s\" ur yemṣada ara akked wanaw-is "
"mime amiran \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Tisuqilin ulac-iten i \"default_locale\"."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" ulac-it acu kan \"_locales\" yella."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Asiɣzef n tugna ur yettusefrak ara"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Yessefk tignitin ad ilint d yiwet seg JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG neɣ SVG."
msgstr ""
"Yessefk tignitin ad ilint d yiwet seg JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG neɣ SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Akaram n tutlayin d ilem"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Afaylu messages.json ulac-it di \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Tasarut n umeskan ur tettusefrak ara deg lqem Firefox adday i d-ittunefken"
msgstr ""
"Tasarut n umeskan ur tettusefrak ara deg lqem Firefox adday i d-ittunefken"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Tasiregt ur tettusefrak ara deg lqem Firefox adday i d-ittunefken"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Tasarut n umeskan ur tettusefrak ara deg lqem Firefox Android adday i d-ittunefken"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Tasarut n umeskan ur tettusefrak ara deg lqem Firefox Android adday i d-"
"ittunefken"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Tasiregt ur tettusefrak ara deg lqem Firefox Android adday i d-ittunefken"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Tasiregt ur tettusefrak ara deg lqem Firefox Android adday i d-ittunefken"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Iseɣwan yerran srid ɣer \"addons.mozilla.org\" ur ttusirgen ara"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Iseɣwan yerran srid ɣer \"addons.mozilla.org\" ur ttusirgen ara d asebter agejdan"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Iseɣwan yerran srid ɣer \"addons.mozilla.org\" ur ttusirgen ara d asebter "
"agejdan"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Wali https://mzl.la/3PLZYdo i wugar n telɣut."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Talγut \"version\" isefk ad tili d aḍris."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Wali http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) i wugar n telɣut."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Timeẓlit \"version\" tseqdac kan masal n Firefox."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` yessawl-as-d s tiɣiret n tidet tis kuẓ."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Hyeonseok Shin <hyeonseok@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,11 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "이 API는 Firefox에서 구현되지 않았습니다."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\"가 Manifest 버전 3(`manifest_version` 속성)에서 제거되었습니다."
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\"가 Manifest 버전 3(`manifest_version` 속성)에서 제거되었습니다."
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,7 +114,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}}는 안드로이드용 Firefox {{minVersion}}에서 지원되지 않습니다"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "이 API는 제공된 최소 안드로이드용 Firefox 버전에서 구현되지 않습니다"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -231,52 +235,59 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "번역 문자열에 메시지 속성이 없음"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "문자열(https://mzl.la/2DSBTjA)에 \"message\" 메시지 속성이 설정되어 있지 않습니다."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"문자열(https://mzl.la/2DSBTjA)에 \"message\" 메시지 속성이 설정되어 있지 않습"
"니다."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "지원하지 않는 권한 타입입니다."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "이 필드는 필수입니다."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "알 수 없는 권한입니다."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "자세한 정보는 https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
msgstr ""
"자세한 정보는 https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "자세한 정보는 https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN 문서)에서 볼 수 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "자세한 정보는 https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
msgstr ""
"자세한 정보는 https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "잘못된 호스트 권한입니다."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "설치 출처가 잘못되었습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "설치 출처가 잘못되었습니다. 유효한 출처에는 스키마와 호스트 이름, 추가적인 포트만 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest.json의 \"manifest_version\"이 유효한 값이 아님"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "자세한 정보는 https://mzl.la/20PenXl (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
msgstr ""
"자세한 정보는 https://mzl.la/20PenXl (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -291,239 +302,281 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "자세한 정보는 http://mzl.la/1STmr48 (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "\"version\" 속성은 반드시 문자열 이어야 합니다."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "자세한 정보는 http://mzl.la/1kXIADa (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "\"version\" 속성은 Firefox만의 특정한 형식을 사용합니다."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\"은 허용되지 않습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Firefox에서는 \"update_url\" 속성을 사용하지 않습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\"은 필요하지 않습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "매니페스트에 정의되어 있는 아이콘을 패키지에서 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\"에서 아이콘을 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "매니페스트에 정의된 백그라운드 스크립트를 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "매니페스트에 정의된 백그라운드 페이지를 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\"에서 백그라운드 스크립트를 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\"에서 백그라운드 페이지를 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "매니페스트에 정의된 콘텐트 스크립트를 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "매니페스트에 정의된 콘텐트 스크립트 css 파일을 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "매니페스트에 정의된 콘텐트 스크립트를 \"%(path)s\"에서 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"매니페스트에 정의된 콘텐트 스크립트를 \"%(path)s\"에서 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "매니페스트에 서언된 콘텐트 스크립트 CSS 파일을 \"%(path)s\"에서 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"매니페스트에 서언된 콘텐트 스크립트 CSS 파일을 \"%(path)s\"에서 찾을 수 없습"
"니다."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "매니페이스에 정의된 사전 파일을 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "매니페이스에 정의된 사전 파일을 \"%(path)s\"에서 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "매니페스트가 여러 개의 사전을 포함하고 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "지원되지 않는 여러 개의 사전이 매니페스트에 정의되어 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "매니페스트가 사전 객체를 포함하고 있지만 비어 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "사전 객체는 매니페스트에 정의되었지만 비어 있었습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "매니페스트가 사전을 포함하고 있지만 id 속성이 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "매니페스트에서 사전이 발견되었지만, id set이 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "부가 기능에 금지된 콘텐츠가 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "이 부가 기능은 금지된 콘텐츠를 포함하고 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "아이콘은 사각형이어야 합니다."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "\"%(path)s\"에 있는 아이콘은 사각형이어야 합니다."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "아이콘의 크기가 매니페스트와 일치하지 않습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "이미지 파일 손상됨"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "\"%(path)s\"에 있는 예상 아이콘 파일이 손상됨"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "이 속성은 더 이상 사용되지 않습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "이 테마 LWT 별칭은 Firefox 70 에서 제외되었습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "자세한 정보는 https://mzl.la/2T11Lkc (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
msgstr ""
"자세한 정보는 https://mzl.la/2T11Lkc (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "\"%(path)s\"에서 \"%(type)s\"의 테마 이미지를 찾을 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "테마 이미지 파일 손상됨"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "\"%(path)s\"의 테마 이미지 파일 손상됨"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "테마 이미지 파일에 지원하지 않는 파일 확장자가 있음"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "\"%(path)s\"의 테마 이미지 파일에 지원하지 않는 파일 확장자가 있음"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "테마 이미지 파일에 지원하지 않는 MIME 타입이 있음"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "\"%(path)s\"에 있는 테마 이미지 파일에 지원하지 않는 MIME 타입 \"%(mime)s\"이 있음"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"\"%(path)s\"에 있는 테마 이미지 파일에 지원하지 않는 MIME 타입 "
"\"%(mime)s\"이 있음"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "MIME 타입 테마 이미지 파일이 파일 확장자와 일치하지 않음"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "\"%(path)s\"에 있는 테마 이미지 파일 확장자가 실제 MIME 타입 \"%(mime)s\"와 일치하지 않음"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"\"%(path)s\"에 있는 테마 이미지 파일 확장자가 실제 MIME 타입 \"%(mime)s\"와 "
"일치하지 않음"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\"은 현지화가 되어 있지 않습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\"은 존재하지 않지만 \"_locales\"는 존재합니다."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "지원되지 않는 이미지 확장자"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "아이콘은 JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG 또는 SVG 중 하나여야 합니다."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr "\"browser_specific_settings\" 속성으로 재정의된 \"applications\" 속성"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "빈 언어 디렉터리"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "\"%(path)s\"에 messages.json 파일이 없음"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "매니페스트 키가 명시된 최소 Firefox 버전에서 지원되지 않음"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "명시된 최소 Firefox 버전에서 지원하지 않는 권한"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr "매니페스트 키가 명시된 최소 Android 용 Firefox 버전에서 지원되지 않음"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "명시된 최소 Android 용 Firefox 버전에서 지원하지 않는 권한"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "\"addons.mozilla.org\"에 대한 링크는 허용되지 않습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "\"addons.mozilla.org\"로 연결되는 링크는 홈페이지에 사용할 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"\"addons.mozilla.org\"로 연결되는 링크는 홈페이지에 사용할 수 없습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "매니페스트 버전 3 이상에서는 확장 ID가 필요합니다."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "자세한 정보는 https://mzl.la/3PLZYdo 에서 확인할 수 있습니다."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "설치 출처가 잘못되었습니다. 유효한 출처에는 스키마와 호스트 이름, 추가적"
#~ "인 포트만 있습니다."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "\"version\" 속성은 반드시 문자열 이어야 합니다."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "자세한 정보는 http://mzl.la/1kXIADa (MDN 문서)에서 확인할 수 있습니다."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "\"version\" 속성은 Firefox만의 특정한 형식을 사용합니다."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` 가 참으로 계산되는 네 번째 인수와 함께 호출되었습니다."
#~ msgstr ""
#~ "addEventListener` 가 참으로 계산되는 네 번째 인수와 함께 호출되었습니다."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "사용자 정의 content_security_policy에 추가적인 검토가 필요합니다."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-27 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Matej Plavevski <matej.plavevski@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -238,20 +238,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Полето е задолжително."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Непозната дозвола."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -259,26 +263,20 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Непозната дозвола."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Непозната дозвола."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -300,248 +298,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Иконите мора да бидат квадратни."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,20 +236,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -257,24 +261,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -296,248 +294,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 04:42+0000\n"
"Last-Translator: manxmensch <manxmensch@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -245,20 +245,24 @@ msgstr ""
"Sifat mesej tiada \"message\" ditetapkan untuk string (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Jenis keizinan yang tidak disokong."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Medan ini diperlukan."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Izin tidak diketahui."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat https://mzl.la/1R1n1t0 (Dokumen MDN) untuk maklumat lanjut."
@ -266,27 +270,21 @@ msgstr "Lihat https://mzl.la/1R1n1t0 (Dokumen MDN) untuk maklumat lanjut."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat https://mzl.la/1ZOhoEN (Dokumen MDN) untuk maklumat lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat https://mzl.la/20PenXl (Dokumen MDN) untuk maklumat lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Izin tidak diketahui."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Izin tidak diketahui."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" dalam manifest.json bukan nilai yang sah"
@ -308,76 +306,64 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat http://mzl.la/1STmr48 (Dokumen MDN) untuk maklumat lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Sifat \"version\" mesti satu string."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat http://mzl.la/1kXIADa (Dokumen MDN) untuk maklumat lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Sifat \"version\" menggunakan format khusus-Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" tidak dibenarkan."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Sifat \"update_url\" tidak digunakan oleh Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" tidak diperlukan."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Ikon yang ditakrif dalam manifes tidak dapat ditemui dalam pakej."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ikon tidak ditemui dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
#, fuzzy
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Skrip kandungan yang ditakrif dalam manifes tidak ditemui dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
#, fuzzy
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ikon yang ditakrif dalam manifes tidak dapat ditemui dalam pakej."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Skrip latar belakang tidak ditemui dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Halaman latar belakang tidak ditemui dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
#, fuzzy
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Skrip kandungan yang ditakrif dalam manifes tidak ditemui dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
#, fuzzy
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Fail css skrip kandungan yang ditakrif dalam manifes tidak ditemui dalam "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Skrip kandungan yang ditakrif dalam manifes tidak ditemui dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
@ -385,12 +371,12 @@ msgstr ""
"Fail css skrip kandungan yang ditakrif dalam manifes tidak ditemui dalam "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
#, fuzzy
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ikon yang ditakrif dalam manifes tidak dapat ditemui dalam pakej."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
#, fuzzy
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
@ -398,181 +384,202 @@ msgstr ""
"Fail css skrip kandungan yang ditakrif dalam manifes tidak ditemui dalam "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Kandungan yang dilarang ditemui dalam add-on."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Add-on ini ada kandungan yang dilarang."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikon mesti segi empat."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikon dalam \"%(path)s\" mesti segi empat."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Saiz ikon tidak sepadan dengan manifes."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Fail imej rosak"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Fail ikon yang dijangka dalam \"%(path)s\" sudah rosak"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Lihat https://mzl.la/1R1n1t0 (Dokumen MDN) untuk maklumat lanjut."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
#, fuzzy
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Halaman latar belakang tidak ditemui dalam \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
#, fuzzy
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Fail imej rosak"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
#, fuzzy
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Fail ikon yang dijangka dalam \"%(path)s\" sudah rosak"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\" tiada lokalisasi."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" tiada lokalisasi tapi ada \"_locales\"."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Ekstensi imej yang tidak disokong"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikon hendaklah samada JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG atau SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Direktori bahasa kosong"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Fail messages.json tiada dalam \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Sifat \"version\" mesti satu string."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Lihat http://mzl.la/1kXIADa (Dokumen MDN) untuk maklumat lanjut."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Sifat \"version\" menggunakan format khusus-Firefox."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` dipanggil dengan hujah keempat yang dipercayai."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Håvar Henriksen <havar@firefox.no>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -244,20 +244,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Ukjent tillatelse."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -265,26 +269,20 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Ukjent tillatelse."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Ukjent tillatelse."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -306,252 +304,252 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "«strict_max_version» er ikke påkrevd."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikoner må være kvadratisk."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikonet på \"%(path)s\" må være kvadratisk."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Filendelse for bilde ikke støttet"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener ble kalt med truthy som fjerde argument."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Mark Heijl <markh@babelzilla.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,11 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Deze API is niet door Firefox geïmplementeerd."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "{{api}} is verwijderd in Manifest versie 3 (eigenschap manifest_version)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"{{api}} is verwijderd in Manifest versie 3 (eigenschap manifest_version)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +103,8 @@ msgstr "{{api}} wordt niet ondersteund in Firefox versie {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Deze API is niet door de opgegeven minimumversie van Firefox geïmplementeerd"
msgstr ""
"Deze API is niet door de opgegeven minimumversie van Firefox geïmplementeerd"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -108,11 +112,15 @@ msgstr "Inhoudsscriptbestand kon niet worden gevonden"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} wordt niet ondersteund in Firefox voor Android versie {{minVersion}}"
msgstr ""
"{{api}} wordt niet ondersteund in Firefox voor Android versie {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Deze API is niet door de opgegeven minimumversie van Firefox voor Android geïmplementeerd"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Deze API is niet door de opgegeven minimumversie van Firefox voor Android "
"geïmplementeerd"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -208,7 +216,8 @@ msgstr "Firefox-add-ons mogen geen coinminers uitvoeren."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
msgstr "Naam van tekenreeks is voor een vooraf gedefinieerd bericht gereserveerd"
msgstr ""
"Naam van tekenreeks is voor een vooraf gedefinieerd bericht gereserveerd"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:30
msgid "Placeholder for message is missing"
@ -231,22 +240,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Te vertalen tekenreeks bevat geen berichteigenschap"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Geen berichteigenschap message voor een tekenreeks ingesteld (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Geen berichteigenschap message voor een tekenreeks ingesteld (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Het toestemmingstype wordt niet ondersteund."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Het veld is vereist."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Onbekende toestemming."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Zie https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) voor meer informatie."
@ -254,22 +271,18 @@ msgstr "Zie https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) voor meer informatie."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Zie https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) voor meer informatie."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Zie https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) voor meer informatie."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Onbekende hosttoestemming."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Onbekende installatieoorsprong."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Ongeldige installatieoorsprong. Een geldige oorsprong heeft - alleen - een schema, hostnaam en optionele poort."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest_version in het bestand manifest.json is geen geldige waarde"
@ -291,245 +304,317 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Zie http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) voor meer informatie."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "De eigenschap version moet een tekenreeks zijn."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Zie http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) voor meer informatie."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "De eigenschap version gebruikt een Firefox-specifieke notatie."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "update_url is niet toegestaan."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "De eigenschap update_url wordt niet door Firefox gebruikt."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "strict_max_version niet vereist."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Een in het manifest gedefinieerd pictogram kon niet in het pakket worden gevonden."
msgstr ""
"Een in het manifest gedefinieerd pictogram kon niet in het pakket worden "
"gevonden."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Pictogram kon niet worden gevonden in %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Een in het manifest gedefinieerd achtergrondscript kon niet worden gevonden."
msgstr ""
"Een in het manifest gedefinieerd achtergrondscript kon niet worden gevonden."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Een in het manifest gedefinieerde achtergrondpagina kon niet worden gevonden."
msgstr ""
"Een in het manifest gedefinieerde achtergrondpagina kon niet worden gevonden."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Achtergrondscript kon niet worden gevonden in %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Achtergrondpagina kon niet worden gevonden in %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Een in het manifest gedefinieerd inhoudsscript kon niet worden gevonden."
msgstr ""
"Een in het manifest gedefinieerd inhoudsscript kon niet worden gevonden."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Een in het manifest gedefinieerd CSS-bestand van inhoudsscript kon niet worden gevonden."
msgstr ""
"Een in het manifest gedefinieerd CSS-bestand van inhoudsscript kon niet "
"worden gevonden."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "In het manifest gedefinieerd inhoudsscript kon niet worden gevonden in %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"In het manifest gedefinieerd inhoudsscript kon niet worden gevonden in "
"%(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"In het manifest gedefinieerd CSS-bestand van inhoudsscript kon niet worden "
"gevonden in %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Een in het manifest gedefinieerd bibliotheekbestand kon niet worden gevonden."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "In het manifest gedefinieerd CSS-bestand van inhoudsscript kon niet worden gevonden in %(path)s."
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"In het manifest gedefinieerd bibliotheekbestand kon niet worden gevonden in "
"%(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:350
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Een in het manifest gedefinieerd bibliotheekbestand kon niet worden gevonden."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "In het manifest gedefinieerd bibliotheekbestand kon niet worden gevonden in %(path)s."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Het manifest bevat meerdere woordenboeken."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Er zijn meerdere woordenboeken gedefinieerd in het manifest, wat niet wordt ondersteund."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Er zijn meerdere woordenboeken gedefinieerd in het manifest, wat niet wordt "
"ondersteund."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Het manifest bevat een woordenboek-object, maar het is leeg."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Er is een woordenboek-object gedefinieerd in het manifest, maar het is leeg."
msgstr ""
"Er is een woordenboek-object gedefinieerd in het manifest, maar het is leeg."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Het manifest bevat een woordenboek maar geen id-eigenschap."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Er is een woordenboek gevonden in het manifest, maar er is geen id ingesteld."
msgstr ""
"Er is een woordenboek gevonden in het manifest, maar er is geen id ingesteld."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Verboden inhoud gevonden in add-on."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Deze add-on bevat verboden inhoud."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Pictogrammen moeten vierkant zijn."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Pictogram in %(path)s moet vierkant zijn."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "De grootte van het pictogram komt niet overeen met het manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Beschadigd afbeeldingsbestand"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Verwacht pictogrambestand in %(path)s is beschadigd"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Deze eigenschap is verouderd."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Het LWT-alias van dit thema is verwijderd in Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Zie https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) voor meer informatie."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Thema-afbeelding voor %(type)s kon niet worden gevonden in %(path)s"
msgstr ""
"Thema-afbeelding voor %(type)s kon niet worden gevonden in %(path)s"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Beschadigd thema-afbeeldingsbestand"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Thema-afbeeldingsbestand in %(path)s is beschadigd"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Thema-afbeeldingsbestand heeft een niet-ondersteunde bestandsextensie"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Thema-afbeeldingsbestand op %(path)s heeft een niet-ondersteunde bestandsextensie"
msgstr ""
"Thema-afbeeldingsbestand op %(path)s heeft een niet-ondersteunde "
"bestandsextensie"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Thema-afbeeldingsbestand heeft een niet-ondersteund mime-type"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Thema-afbeeldingsbestand op %(path)s heeft het niet-ondersteunde mime-type %(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Thema-afbeeldingsbestand op %(path)s heeft het niet-ondersteunde mime-type "
"%(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Mime-type van het thema-afbeeldingsbestand komt niet overeen met de bestandsextensie"
msgstr ""
"Mime-type van het thema-afbeeldingsbestand komt niet overeen met de "
"bestandsextensie"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Thema-afbeeldingsbestand op %(path)s komt niet overeen met het werkelijke mime-type %(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Thema-afbeeldingsbestand op %(path)s komt niet overeen met het werkelijke "
"mime-type %(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "De default_locale mist lokalisaties."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "De default_locale ontbreekt, maar _locales bestaat."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Niet-ondersteunde afbeeldingsextensie"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Pictogrammen dienen JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG of SVG te zijn."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Eigenschap applications wordt overschreven door de eigenschap browser_specific_settings"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Eigenschap applications wordt overschreven door de eigenschap "
"browser_specific_settings"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Lege taalmap"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Bestand messages.json ontbreekt in %(path)s"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifestsleutel niet ondersteund door de opgegeven minimale Firefox-versie"
msgstr ""
"Manifestsleutel niet ondersteund door de opgegeven minimale Firefox-versie"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Toestemming niet ondersteund door de opgegeven minimale Firefox-versie"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifestsleutel niet ondersteund door de opgegeven minimale Firefox voor Android-versie"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifestsleutel niet ondersteund door de opgegeven minimale Firefox voor "
"Android-versie"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Toestemming niet ondersteund door de opgegeven minimale Firefox voor Android-versie"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Toestemming niet ondersteund door de opgegeven minimale Firefox voor Android-"
"versie"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Koppelen naar addons.mozilla.org is niet toegestaan"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Koppelingen die verwijzen naar addons.mozilla.org mogen niet voor de startpagina worden gebruikt"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Koppelingen die verwijzen naar addons.mozilla.org mogen niet voor de "
"startpagina worden gebruikt"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "De extensie-ID is vereist in manifest versie 3 en hoger."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Zie https://mzl.la/3PLZYdo voor meer informatie."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Zie https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ voor meer informatie."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldige installatieoorsprong. Een geldige oorsprong heeft - alleen - "
#~ "een schema, hostnaam en optionele poort."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "De eigenschap version moet een tekenreeks zijn."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Zie http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) voor meer informatie."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "De eigenschap version gebruikt een Firefox-specifieke notatie."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Zie https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ voor meer informatie."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` aangeroepen met truthy vierde argument."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Een aangepast content_security_policy heeft aanvullende beoordeling nodig."
#~ msgstr ""
#~ "Een aangepast content_security_policy heeft aanvullende beoordeling nodig."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Schending van de gebruiksvoorwaarden van Mozilla."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Denne API-en har ikkje blitt implementert av Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" er tatt bort i Manifest Version 3 (eigenskapen `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" er tatt bort i Manifest Version 3 (eigenskapen "
"`manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +104,9 @@ msgstr "{{api}} er ikkje støtta i Firefox {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Denne API-en er ikkje implementert av den spesifiserte minimumsversjonen av Firefox"
msgstr ""
"Denne API-en er ikkje implementert av den spesifiserte minimumsversjonen av "
"Firefox"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -111,8 +117,11 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} er ikkje støtta i Firefox for Android-versjon {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Denne API-en har ikkje blitt implementert av den spesifiserte minimumsversjonen av Firefox for Android."
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Denne API-en har ikkje blitt implementert av den spesifiserte "
"minimumsversjonen av Firefox for Android."
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +240,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Omsettingsstrengen manglar meldingseigenskapen"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Ingen meldingseigenskap «message» er sett for ein streng (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Ingen meldingseigenskap «message» er sett for ein streng (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Kompetansetypen vert ikkje støtta."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Feltet er påkravd."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Ukjent løyve."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjå https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for meir informasjon."
@ -254,22 +271,18 @@ msgstr "Sjå https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for meir informasjon."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjå https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for meir informasjon."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjå https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for meir informasjon."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Ugyldig vertsløyve."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Ugyldig installasjonsopphav."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Ugyldig installasjonsopphav. Eit gyldig opphav har - berre - eit skjema, vertsnamn og valfri port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" i manifest.json er ikkje ein gyldig verdi"
@ -291,237 +304,284 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjå http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for meir informasjon."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Eigenskapen «versjon» må vere ein streng."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjå http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for meir informasjon."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Eigenskapen «versjon» nyttar eit Firefox-spesifikt format."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "«update_url» er ikkje lov."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Eigenskapen \"update_url\" vert ikkje brukt av Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "«strict_max_versjon» ikkje påkravd."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Eit ikon definert i manifestet kunne ikkje finnast i pakka."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Klarte ikkje å finne ikon på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Klarte ikkje å finne eit bakgrunnsskript definiert i manifestet."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Klarte ikkje å finne ei bakgrunnsside definiert i manifestet."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Fann ikkje bakgrunnsskriptet på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Fann ikkje bakgrunnssida på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Klarte ikkje å finne eit innehaldskript som er definiert i manifestet."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Klarte ikkje å finne ei css-fil med innhaldsskript som er definert i manifestet.."
msgstr ""
"Klarte ikkje å finne ei css-fil med innhaldsskript som er definert i "
"manifestet.."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Fann ikkje innhaldsskriptet definert i manifestet på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Fann ikkje innhaldsskriptet til css-fila definert i manifestet på «%(path)s»."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Fann ikkje innhaldsskriptet til css-fila definert i manifestet på «%(path)s»."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Klarte ikkje å finne ei ordboksfil som er definert i manifestet."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Klarte ikkje å finne ordbokfil definiert i manifestet på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifestet inneheld fleire ordbøker."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Fleire ordbøker er definert i manifestet som ikkje er støtta."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifestet inneheld eit ordboksobjekt, men det er tomt."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Eit ordboksobjekt er definert i manifestet, men det var tomt."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifestet inneheld ei ordbok men ingen ID-eigenskap."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Ei ordbok vart funnen i manifestet, men ingen ID er spesifisert."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Forbydd innhald funne i utvidinga."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Denne utvidinga inneheld forbydd innhald."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikon må vere kvadratiske."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikona på \"%(path)s\" må vere kvadratiske."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Ikonstorleiken passar ikkje med manifestet."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Skada bildefil"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Forventa ikonfil på \"%(path)s\" er skadd"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Denne eigenskapen er forelda."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Temaet LWT-alias er fjerna frå Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Sjå https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for meir informasjon."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Klarte ikkje å finne temabilde for «%(type)s» på «%(path)s»"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Skada temabildefil"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Temabildefil \"%(path)s\" er skadd"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Temabildefila har ei filending som ikkje er støtta."
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Temabildefila på «%(path)s» har ei filending som ikkje er støtta"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Temabildefila har ein mime-type som ikkje er støtta"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Temabildefila på \"%(path)s\" har ei mime-type \"%(mime)s\" som ikkje er støtta"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Temabildefila på \"%(path)s\" har ei mime-type \"%(mime)s\" som ikkje er "
"støtta"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Mime-typen for temabildefila samsvarar ikkje med filendinga"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Filendinga for temabildefila på «%(path)s» samsvarar ikkje med den verkelege mime-typen «%(mime)s»"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Filendinga for temabildefila på «%(path)s» samsvarar ikkje med den verkelege "
"mime-typen «%(mime)s»"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "«default_locale» manglar lokaliseringar."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "«default_locale» manglar men «_locales» finst."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Ustøtta bildefilending"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikon bør vere av typen JPG/JPEG, WebP, GIFF, PNG eller SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Eigenskapen «applications» overkøyrt av eigenskapen \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Eigenskapen «applications» overkøyrt av eigenskapen "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Tom språkkatalog"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json fil manglar i \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifestnøkkel er ikkje støtta av den spesifiserte minimum Firefox-versjonen"
msgstr ""
"Manifestnøkkel er ikkje støtta av den spesifiserte minimum Firefox-versjonen"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Løyve er ikkje støtta av den spesifiserte minimum Firefox-versjonen"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifestnøkkelen er ikkje støtta av den spesifiserte minimum Firefox for Android-versjonen"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifestnøkkelen er ikkje støtta av den spesifiserte minimum Firefox for "
"Android-versjonen"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Løyve er ikkje støtta av den spesifiserte minimum Firefox-versjonen for Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Løyve er ikkje støtta av den spesifiserte minimum Firefox-versjonen for "
"Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Det er ikkje tillate å lenke til «addons.mozilla.org»"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Lenker som leiar til «addons.mozilla.org» er ikkje tillatne å brukast for heimesida"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Lenker som leiar til «addons.mozilla.org» er ikkje tillatne å brukast for "
"heimesida"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Utvidings-ID-en er påkravd i manifestversjon 3 og høgare."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Gå til https://mzl.la/3PLZYdo for meir informasjon."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Ugyldig installasjonsopphav. Eit gyldig opphav har - berre - eit skjema, "
#~ "vertsnamn og valfri port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Eigenskapen «versjon» må vere ein streng."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Sjå http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for meir informasjon."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Eigenskapen «versjon» nyttar eit Firefox-spesifikt format."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener' kalla med truthy som fjerde argument."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
#: src/linter.js:171
@ -75,8 +76,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "To API nie zostało zaimplementowane w Firefoksie."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "„{{api}}” zostało usunięte w 3. wersji Manifestu (właściwość „manifest_version”)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"„{{api}}” zostało usunięte w 3. wersji Manifestu (właściwość "
"„manifest_version”)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -108,11 +113,15 @@ msgstr "Nie można odnaleźć pliku skryptu treści"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "„{{api}}” nie jest obsługiwane w wersji Firefoksa na Androida {{minVersion}}"
msgstr ""
"„{{api}}” nie jest obsługiwane w wersji Firefoksa na Androida {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "To API nie jest zaimplementowane w podanej minimalnej wersji Firefoksa na Androida"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"To API nie jest zaimplementowane w podanej minimalnej wersji Firefoksa na "
"Androida"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +240,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "W ciągu tłumaczenia brak właściwości komunikatu"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Dla ciągu nie jest ustawiona właściwość komunikatu „message” (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Dla ciągu nie jest ustawiona właściwość komunikatu „message” (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Typ uprawnienia jest nieobsługiwany."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Pole jest wymagane."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Nieznane uprawnienie."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "https://mzl.la/1R1n1t0 (dokumentacja MDN) zawiera więcej informacji."
@ -254,22 +271,18 @@ msgstr "https://mzl.la/1R1n1t0 (dokumentacja MDN) zawiera więcej informacji."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "https://mzl.la/1ZOhoEN (dokumentacja MDN) zawiera więcej informacji."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "https://mzl.la/2Qn0fWC (dokumentacja MDN) zawiera więcej informacji."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie hosta."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Nieprawidłowe źródło instalacji."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Nieprawidłowe źródło instalacji. Prawidłowe źródło ma — wyłącznie — schemat, nazwę hosta i opcjonalny port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "„manifest_version” w pliku manifest.json jest nieprawidłową wartością"
@ -291,245 +304,300 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "http://mzl.la/1STmr48 (dokumentacja MDN) zawiera więcej informacji."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Właściwość „version” musi być ciągiem."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "http://mzl.la/1kXIADa (dokumentacja MDN) zawiera więcej informacji."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Właściwość „version” używa formatu specyficznego dla Firefoksa."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "„update_url” jest niedozwolone."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Właściwość „update_url” nie jest używana w Firefoksie."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "„strict_max_version” nie jest wymagane."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Nie można odnaleźć w pakiecie ikony określonej w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Nie można odnaleźć ikony w „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć skryptu tła określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć strony tła określonej w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Nie można odnaleźć skryptu tła w „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Nie można odnaleźć strony tła w „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć skryptu treści określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku CSS skryptu treści określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Nie można odnaleźć w „%(path)s” skryptu treści określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć w „%(path)s” skryptu treści określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Nie można odnaleźć w „%(path)s” pliku CSS skryptu treści określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć w „%(path)s” pliku CSS skryptu treści określonego "
"w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku słownika określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Nie można odnaleźć w „%(path)s” pliku słownika określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć w „%(path)s” pliku słownika określonego w manifeście."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifest zawiera wiele słowników."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "W manifeście określono wiele słowników, co jest nieobsługiwane."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifest zawiera obiekt słowników, ale jest pusty."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "W manifeście określono obiekt słowników, ale był pusty."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifest zawiera słownik, ale nie ma właściwości identyfikatora."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "W manifeście odnaleziono słownik, ale nie było ustawionego identyfikatora."
msgstr ""
"W manifeście odnaleziono słownik, ale nie było ustawionego identyfikatora."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "W dodatku odnaleziono zabronione treści."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Ten dodatek zawiera zabronione treści."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikona musi być kwadratowa."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikona w „%(path)s” musi być kwadratowa."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Wymiary ikony nie zgadzają się z manifestem."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Uszkodzony plik obrazu"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Oczekiwany plik ikony w „%(path)s” jest uszkodzony"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Ta właściwość została oznaczona jako przestarzała."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Ten alias LWT motywu został usunięty w Firefoksie 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "https://mzl.la/2T11Lkc (dokumentacja MDN) zawiera więcej informacji."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Nie można odnaleźć obrazu motywu dla „%(type)s” w „%(path)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Uszkodzony plik obrazu motywu"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Plik obrazu motywu w „%(path)s” jest uszkodzony"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Plik obrazu motywu ma nieobsługiwane rozszerzenie pliku"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Plik obrazu motywu w „%(path)s” ma nieobsługiwane rozszerzenie pliku"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Plik obrazu motywu ma nieobsługiwany typ MIME"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Plik obrazu motywu w „%(path)s” ma nieobsługiwany typ MIME „%(mime)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Typ MIME pliku obrazu motywu nie zgadza się z jego rozszerzeniem"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Rozszerzenie pliku obrazu motywu w „%(path)s” nie zgadza się z jego rzeczywistym typem MIME „%(mime)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Rozszerzenie pliku obrazu motywu w „%(path)s” nie zgadza się z jego "
"rzeczywistym typem MIME „%(mime)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "„default_locale” nie ma lokalizacji."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Brakuje „default_locale”, ale istnieje „_locales”."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie obrazu"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikony muszą być typu JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG lub SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Właściwość „applications” zastąpiona właściwością „browser_specific_settings”"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Właściwość „applications” zastąpiona właściwością „browser_specific_settings”"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Pusty katalog języka"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "W „%(path)s” brakuje pliku messages.json"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Klucz manifestu nie jest obsługiwany przez podaną minimalną wersję Firefoksa"
msgstr ""
"Klucz manifestu nie jest obsługiwany przez podaną minimalną wersję Firefoksa"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Uprawnienie nie jest obsługiwane przez podaną minimalną wersję Firefoksa"
msgstr ""
"Uprawnienie nie jest obsługiwane przez podaną minimalną wersję Firefoksa"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Klucz manifestu nie jest obsługiwany przez podaną minimalną wersję Firefoksa na Androida"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Klucz manifestu nie jest obsługiwany przez podaną minimalną wersję Firefoksa "
"na Androida"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Uprawnienie nie jest obsługiwane przez podaną minimalną wersję Firefoksa na Androida"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Uprawnienie nie jest obsługiwane przez podaną minimalną wersję Firefoksa na "
"Androida"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Odsyłanie do „addons.mozilla.org” jest niedozwolone"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Odnośniki prowadzące do „addons.mozilla.org” nie mogą być używane jako strona domowa"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Odnośniki prowadzące do „addons.mozilla.org” nie mogą być używane jako "
"strona domowa"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Identyfikator rozszerzenia jest wymagany w 3. wersji Manifestu i nowszych."
msgstr ""
"Identyfikator rozszerzenia jest wymagany w 3. wersji Manifestu i nowszych."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "https://mzl.la/3PLZYdo zawiera więcej informacji."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ zawiera więcej informacji."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Nieprawidłowe źródło instalacji. Prawidłowe źródło ma — wyłącznie — "
#~ "schemat, nazwę hosta i opcjonalny port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Właściwość „version” musi być ciągiem."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "http://mzl.la/1kXIADa (dokumentacja MDN) zawiera więcej informacji."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Właściwość „version” używa formatu specyficznego dla Firefoksa."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-"
#~ "add-on-id/ zawiera więcej informacji."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "„addEventListener`” zostało wywołane z czwartym parametrem o wartości „prawda”."
#~ msgstr ""
#~ "„addEventListener`” zostało wywołane z czwartym parametrem o wartości "
#~ "„prawda”."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Niestandardowe „content_security_policy” wymaga dodatkowego sprawdzenia."
#~ msgstr ""
#~ "Niestandardowe „content_security_policy” wymaga dodatkowego sprawdzenia."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Naruszenie warunków korzystania Mozilli."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcelo Ghelman <marcelo.ghelman@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Esta API ainda não foi implementada pelo Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" foi removida no Manifesto Versão 3 (propriedade `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" foi removida no Manifesto Versão 3 (propriedade "
"`manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,8 +115,11 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} não suportado no Firefox para Android versão {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Esta API não é implementada pela versão mínima indicada do Firefox para Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Esta API não é implementada pela versão mínima indicada do Firefox para "
"Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -204,7 +211,8 @@ msgstr "Pacote já assinado"
#: src/messages/layout.js:98
msgid "Firefox add-ons are not allowed to run coin miners."
msgstr "As extensões do Firefox não têm permissão para executar mineradores de moeda."
msgstr ""
"As extensões do Firefox não têm permissão para executar mineradores de moeda."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
@ -231,52 +239,60 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Está faltando a propriedade da mensagem de tradução da string"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Nenhuma propriedade de mensagem \"message\" está definida para uma string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Nenhuma propriedade de mensagem \"message\" está definida para uma string "
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "O tipo de permissão não é suportado."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "O campo é requerido."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Permissão desconhecida."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja mais informações em https://developer.mozilla.org/pt-BR/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/manifest.json/permiss%C3%B5es (MDN Docs)."
msgstr ""
"Veja mais informações em https://developer.mozilla.org/pt-BR/docs/Mozilla/"
"Add-ons/WebExtensions/manifest.json/permiss%C3%B5es (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja https://mzl.la/1ZOhoEN (Documentação da MDN) para mais informações."
msgstr ""
"Veja https://mzl.la/1ZOhoEN (Documentação da MDN) para mais informações."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Consulte mais informações em https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Permissão de servidor inválida."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Origem de instalação inválida."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Origem de instalação inválida. Uma origem válida tem - apenas - um esquema, nome de servidor e porta opcional."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "O \"manifest_version\" no manifest.json não é válido"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja https://mzl.la/20PenXl (Documentação da MDN) para mais informações."
msgstr ""
"Veja https://mzl.la/20PenXl (Documentação da MDN) para mais informações."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -291,245 +307,310 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja http://mzl.la/1STmr48 (Documentação MDN) para mais informações."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "A propriedade \"versão\" deve ser uma string."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja mais informações em http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "A propriedade \"version\" usa um formato específico do Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" não é permitido."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "A propriedade \"update_url\" não é utilizada pelo Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" não é obrigatório."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Um ícone definido no manifesto não foi encontrado no pacote."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "O ícone não pôde ser encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Um script de segundo plano definido no manifesto não foi encontrado."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Uma página de segundo plano definida no manifesto não foi encontrada."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "O script de segundo plano não foi encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "A página de segundo plano não foi encontrada em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Um script de conteúdo definido no manifesto não foi encontrado."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Um arquivo css de script de conteúdo definido no manifesto não foi encontrado."
msgstr ""
"Um arquivo css de script de conteúdo definido no manifesto não foi "
"encontrado."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "O script de conteúdo definido no manifesto não foi encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"O script de conteúdo definido no manifesto não foi encontrado em "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "O script de conteúdo do arquivo css definido no manifesto não foi encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"O script de conteúdo do arquivo css definido no manifesto não foi encontrado "
"em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Um arquivo de dicionário definido no manifesto não foi encontrado."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Arquivo de dicionário definido no manifesto não foi encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Arquivo de dicionário definido no manifesto não foi encontrado em "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "O manifesto contém vários dicionários."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Vários dicionários foram definidos no manifesto, o que não é suportado."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Vários dicionários foram definidos no manifesto, o que não é suportado."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "O manifesto contém um objeto de dicionários, mas está vazio."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Um objeto de dicionários foi definido no manifesto, mas está vazio."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "O manifesto contém um dicionário, mas nenhuma propriedade id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Um dicionário foi encontrado no manifesto, mas não há nenhum id definido."
msgstr ""
"Um dicionário foi encontrado no manifesto, mas não há nenhum id definido."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Conteúdo proibido encontrado na extensão."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Esta extensão contém conteúdo proibido."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Os ícones devem ser quadrados."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "O ícone em \"%(path)s\" tem que ser quadrado."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "O tamanho do ícone não corresponde ao manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Arquivo de imagem corrompido"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "O arquivo do ícone esperado em \"%(path)s\" está corrompido"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Esta propriedade está obsoleta."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Este alias LWT de tema foi removido no Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja mais informações em https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs)."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Imagem de tema de \"%(type)s\" não foi encontrada em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Arquivo de imagem de tema corrompido"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Arquivo de imagem de tema em \"%(path)s\" está corrompido"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Arquivo de imagem de tema tem uma extensão de arquivo não suportada"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Arquivo de imagem de tema em \"%(path)s\" tem uma extensão de arquivo não suportada"
msgstr ""
"Arquivo de imagem de tema em \"%(path)s\" tem uma extensão de arquivo não "
"suportada"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Arquivo de imagem de tema tem um tipo mime não suportado"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Arquivo de imagem de tema em \"%(path)s\" tem o tipo mime não suportado \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Arquivo de imagem de tema em \"%(path)s\" tem o tipo mime não suportado "
"\"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Tipo mime do arquivo de imagem de tema não combina com sua extensão de arquivo"
msgstr ""
"Tipo mime do arquivo de imagem de tema não combina com sua extensão de "
"arquivo"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Extensão de arquivo de imagem de tema em \"%(path)s\" não combina com seu verdadeiro tipo mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Extensão de arquivo de imagem de tema em \"%(path)s\" não combina com seu "
"verdadeiro tipo mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Falta idiomas no \"default_locale\"."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Está faltando \"default_locale\" mas \"_locales\" existe."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Extensão de imagem não suportada"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Os ícones devem ter uma das extensões JPG/JPEG,, WebP, GIF, PNG ou SVG."
msgstr ""
"Os ícones devem ter uma das extensões JPG/JPEG,, WebP, GIF, PNG ou SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Propriedade \"applications\" substituída pela propriedade \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Propriedade \"applications\" substituída pela propriedade "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Diretório de idiomas vazio"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Está faltando o arquivo messages.json em \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Chave de manifesto não suportada pela versão mínima especificada do Firefox"
msgstr ""
"Chave de manifesto não suportada pela versão mínima especificada do Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Permissão não suportada pela versão mínima especificada do Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Chave de manifesto não suportada pela versão mínima especificada do Firefox para Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Chave de manifesto não suportada pela versão mínima especificada do Firefox "
"para Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Permissão não suportada pela versão mínima especificada do Firefox para Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Permissão não suportada pela versão mínima especificada do Firefox para "
"Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Não é permitido link para \"addons.mozilla.org\""
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Links direcionando para \"addons.mozilla.org\" não são permitidos na página inicial"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Links direcionando para \"addons.mozilla.org\" não são permitidos na página "
"inicial"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "O ID da extensão é obrigatório no Manifesto Versão 3 em diante."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Consulte mais informações em https://mzl.la/3PLZYdo."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Consulte mais informações em https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/"
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Origem de instalação inválida. Uma origem válida tem - apenas - um "
#~ "esquema, nome de servidor e porta opcional."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "A propriedade \"versão\" deve ser uma string."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Veja mais informações em http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs)."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "A propriedade \"version\" usa um formato específico do Firefox."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Consulte mais informações em https://extensionworkshop.com/documentation/"
#~ "develop/extensions-and-the-add-on-id/"
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener ` chamada do quarto argumento válido."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "É necessário revisão adicional para o content_security_policy personalizado."
#~ msgstr ""
#~ "É necessário revisão adicional para o content_security_policy "
#~ "personalizado."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Violação das condições de uso da Mozilla."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Coelho <pedrozc99@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Esta API ainda não foi implementada pelo Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" foi removido da versão 3 do manifesto (propriedade `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" foi removido da versão 3 do manifesto (propriedade "
"`manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -108,11 +112,15 @@ msgstr "O ficheiro de script de conteúdo não pôde ser encontrado"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} não é suportado na versão {{minVersion}} do Firefox para Android"
msgstr ""
"{{api}} não é suportado na versão {{minVersion}} do Firefox para Android"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Esta API não está implementada pela versão mínima indicada do Firefox para Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Esta API não está implementada pela versão mínima indicada do Firefox para "
"Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +239,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "String de tradução está em falta na propriedade de mensagem"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Nenhuma propriedade de mensagem \"message\" está definida para uma string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Nenhuma propriedade de mensagem \"message\" está definida para uma string "
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "O tipo de permissão não é suportado."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "O campo é requerido."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Permissão desconhecida."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) para mais informação."
@ -254,22 +270,18 @@ msgstr "Veja https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) para mais informação."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) para mais informação."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Consulte https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) para mais informação."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Permissão de hospedeiro desconhecida."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Origem de instalação inválida."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Origem de instalação inválida. Uma origem válida tem - apenas - um esquema, nome de anfitrião e porta opcional."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" no manifest.json não é um valor válido"
@ -291,242 +303,309 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) para mais informação."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "A propriedade \"version\" tem de ser uma string."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Veja http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) para mais informação."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "A propriedade \"version\" utiliza um formato específico do Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" não é permitido."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "A propriedade \"update_url\" não é utilizada pelo Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" não é requerido."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Um ícone definido no manifesto não pôde ser encontrado no pacote."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ícone não pôde ser encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar um script de segundo plano definido no manifesto."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um script de segundo plano definido no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar uma página de segundo plano definida no manifesto."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar uma página de segundo plano definida no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Script de fundo não pôde ser encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Página de fundo não pôde ser encontrada em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar um script de conteúdo definido no manifesto."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um script de conteúdo definido no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar um ficheiro de conteúdo css definido no manifesto."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um ficheiro de conteúdo css definido no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Não foi possível encontrar em \"%(path)s\" um script de conteúdo definido no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar em \"%(path)s\" um script de conteúdo definido no "
"manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Ficheiro de css do script de conteúdo definido no manifesto não pôde ser "
"encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um ficheiro de dicionário definido no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ficheiro de css do script de conteúdo definido no manifesto não pôde ser encontrado em \"%(path)s\"."
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar em \"%(path)s\" um ficheiro de dicionário "
"definido no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:350
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar um ficheiro de dicionário definido no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Não foi possível encontrar em \"%(path)s\" um ficheiro de dicionário definido no manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "O manifesto contém múltiplos dicionários."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Foram definidos múltiplos dicionários no manifesto, o que não é suportado."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Foram definidos múltiplos dicionários no manifesto, o que não é suportado."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "O manifesto contém um objeto de dicionários, mas está vazio."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Foi definido um objeto de dicionários no manifesto, mas este estava vazio."
msgstr ""
"Foi definido um objeto de dicionários no manifesto, mas este estava vazio."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "O manifesto contém um dicionário, mas nenhuma propriedade de identificação."
msgstr ""
"O manifesto contém um dicionário, mas nenhuma propriedade de identificação."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Foi encontrado um dicionário no manifesto, mas não havia nenhuma identificação definida."
msgstr ""
"Foi encontrado um dicionário no manifesto, mas não havia nenhuma "
"identificação definida."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Conteúdo proibido encontrado no extra."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Este extra contém conteúdo proibido."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ícones têm de ser quadrados."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ícone em \"%(path)s\" tem de ser quadrado."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "O tamanho do ícone não corresponde ao manifesto."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Ficheiro de imagem corrupto"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Ficheiro de ícone esperado em \"%(path)s\" está corrompido"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Esta propriedade foi descontinuada."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Este nome alternativo do tema LWT foi removido no Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Consulte https://mzl.la/2T11Lkc (Documentação da MDN) para mais informação."
msgstr ""
"Consulte https://mzl.la/2T11Lkc (Documentação da MDN) para mais informação."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Não foi possível encontrar em \"%(path)s\" a imagem do tema para \"%(type)s\""
msgstr ""
"Não foi possível encontrar em \"%(path)s\" a imagem do tema para \"%(type)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Ficheiro de imagem de tema corrompido"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "O ficheiro de imagem do tema em \"%(path)s\" está corrompido"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "O ficheiro de imagem do tema tem uma extensão de ficheiro não suportada"
msgstr ""
"O ficheiro de imagem do tema tem uma extensão de ficheiro não suportada"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "O ficheiro de imagem do tema em \"%(path)s\" tem uma extensão de ficheiro não suportada"
msgstr ""
"O ficheiro de imagem do tema em \"%(path)s\" tem uma extensão de ficheiro "
"não suportada"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "O ficheiro de imagem do tema tem um tipo de MIME não suportado"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "O ficheiro de imagem do tema em \"%(path)s\" tem um tipo de MIME \"%(mime)s\" não suportado"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"O ficheiro de imagem do tema em \"%(path)s\" tem um tipo de MIME "
"\"%(mime)s\" não suportado"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "O tipo de MIME do ficheiro de imagem do tema não corresponde com a sua extensão de ficheiro"
msgstr ""
"O tipo de MIME do ficheiro de imagem do tema não corresponde com a sua "
"extensão de ficheiro"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "O ficheiro de imagem do tema em \"%(path)s\" não corresponde com o seu tipo de MIME \"%(mime)s\" atual"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"O ficheiro de imagem do tema em \"%(path)s\" não corresponde com o seu tipo "
"de MIME \"%(mime)s\" atual"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "O \"default_locale\" tem falta de idiomas."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "O \"default_locale\" está em falta mas \"_locales\" existe."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Extensão de imagem não suportada"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Íones devem ser um de JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ou SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Propriedade \"applications\" foi substituída pela propriedade \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Propriedade \"applications\" foi substituída pela propriedade "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Diretório de idiomas vazio"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Ficheiro messages.json em falta em \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Chave de manifesto não suportada pela versão mínima especificada do Firefox"
msgstr ""
"Chave de manifesto não suportada pela versão mínima especificada do Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Permissão não suportada pela versão mínima do Firefox especificada"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Permissão não suportada pela versão mínima do Firefox para Android especificada"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Permissão não suportada pela versão mínima do Firefox para Android "
"especificada"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Permissão não suportada versão mínima do Firefox para Android especificada"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Permissão não suportada versão mínima do Firefox para Android especificada"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "A ligação a \"addons.mozilla.org\" não é permitida"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Não podem ser utilizadas ligações na página inicial que direcionem para \"addons.mozilla.org\""
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Não podem ser utilizadas ligações na página inicial que direcionem para "
"\"addons.mozilla.org\""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "O ID da extensão é necessário no Manifesto Versão 3 e superior."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Veja https://mzl.la/3PLZYdo para mais informações."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Origem de instalação inválida. Uma origem válida tem - apenas - um "
#~ "esquema, nome de anfitrião e porta opcional."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "A propriedade \"version\" tem de ser uma string."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Veja http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) para mais informação."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "A propriedade \"version\" utiliza um formato específico do Firefox."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener chamado com o quarto argumento."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Uma content_security_policy personalizada precisa de revisão adicional."
#~ msgstr ""
#~ "Uma content_security_policy personalizada precisa de revisão adicional."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Violação das condições de utilização da Mozilla."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 04:37+0000\n"
"Last-Translator: robbp <robbpaun@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -249,20 +249,24 @@ msgstr ""
"Nu este setată nicio proprietate de mesaj „mesaj” pentru un șir (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Tipul de permisiune nu are suport."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Câmpul este necesar."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Permisiune necunoscută."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Vezi https://mzl.la/1R1n1t0 (Documentația MDN) pentru mai multe informații."
@ -273,28 +277,22 @@ msgstr ""
"Vezi https://mzl.la/1ZOhoEN (Documentația MDN) pentru mai multe informații.\n"
"\n"
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Vezi https://mzl.la/20PenXl (Documentația MDN) pentru mai multe informații."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Permisiune necunoscută."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Permisiune necunoscută."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "„manifest_version\" din manifest.json nu este o valoare validă"
@ -318,70 +316,57 @@ msgstr ""
"Vezi http://mzl.la/1STmr48 (Documentația MDN) pentru mai multe informații."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Proprietatea „versiune” trebuie să fie un șir."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Vezi http://mzl.la/1kXIADa (Documentația MDN) pentru mai multe informații."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Proprietatea „version” folosește un format specific Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "Nu se permite „update_url\"."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Proprietatea „update_url\" nu este folosită de Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "„strict_max_version\" nu este necesar."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "O pictogramă definită în manifest nu se regăsește în pachet."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Pictograma nu a putut fi găsită la „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Un script de fundal definit în manifest nu a putut fi găsit."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "O pagină de fundal definită în manifest nu a putut fi găsită."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Scriptul de fundal nu a putut fi găsit la „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Pagina de fundal nu a putut fi găsită la „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Un script de conținut definit în manifest nu a putut fi găsit."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Un fișier css cu script de conținut, definit în manifest nu a putut fi găsit."
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Scriptul de conținut definit în manifest nu a putut fi găsit la „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
@ -389,123 +374,123 @@ msgstr ""
"Fișierul css cu script de conținut definit în manifest nu a putut fi găsit "
"la „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Un fișier dicționar definit în manifest nu a putut fi găsit."
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Fișierul dicționar definit în manifest nu a putut fi găsit la „%(path)s”."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifestul conține mai multe dicționare."
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "În manifest au fost definite mai multe dicționare care nu au suport."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifestul conține un obiect de dicționare, dar este gol."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "În manifest a fost definit un obiect de dicționare, dar era gol."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifestul conține un dicționar, dar nu are nicio proprietate ID."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "S-a găsit un dicționar în manifest, dar nu avea setat niciun ID."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "S-a depistat conținut interzis în supliment."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Acest supliment are conținut interzis."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Pictogramele trebuie să fie pătrate."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Pictograma de la „%(path)s” trebuie să fie pătrată."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Mărimea pictogramei nu corespunde manifestului."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Fișier de imagine corupt"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Fișierul pictogramă așteptat, de la „%(path)s” este corupt"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Acest alias LWT de temă a fost eliminat din Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Vezi https://mzl.la/2T11Lkc (Documentația MDN) pentru mai multe informații.\n"
"\n"
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Imaginea temei pentru „%(type)s” nu a putut fi găsită la „%(path)s”"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Fișier imagine al temei corupt"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Fișierul imagine al temei de la „%(path)s” este corupt"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Fișierul de imagine al temei are o extensie de fișier fără suport"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
"Fișierul de imagine al temei de la „%(path)s” are o extensie de fișier fără "
"suport"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Fișierul de imagine al temei are un tip mime fără suport"
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Fișierul de imagine al temei de la „%(path)s” are un tip mime „%(mime)s” "
"fără suport"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
"Tipul mime al fișierului de imagine al temei nu se potrivește cu extensia "
"fișierului"
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
@ -513,46 +498,46 @@ msgstr ""
"Extensia fișierului de imagine al temei de la „%(path)s” nu se potrivește cu "
"tipul mime „%(mime)s” efectiv"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "„default_locale\" nu are traduceri."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "„default_locale\" lipsește, dar „_locales\" există."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Extensie nepermisă de imagine"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Pictogramele trebuie să fie fișiere JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG sau SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Director de limbi gol"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Fișierul messages.json lipsește în „%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
"Cheia manifestului nu are suport în versiunea Firefox minimă specificată"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Permisiunea nu are suport în versiunea Firefox minimă specificată"
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
@ -560,31 +545,53 @@ msgstr ""
"Cheia manifestului nu are suport în versiunea Firefox minimă specificată "
"pentru versiunea Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Permisiunea nu are suport în versiunea Firefox minimă specificată pentru "
"versiunea Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Proprietatea „versiune” trebuie să fie un șir."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Vezi http://mzl.la/1kXIADa (Documentația MDN) pentru mai multe informații."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Proprietatea „version” folosește un format specific Firefox."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr ""
#~ "addEventListener` a fost apelat cu un al patrulea argument adevărat."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
#: src/linter.js:171
@ -75,8 +76,11 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Это API не реализовано в Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" было удалено из Манифеста версии 3 (свойство `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" было удалено из Манифеста версии 3 (свойство `manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,8 +115,10 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} не поддерживается в Firefox для Android {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Это API не реализовано в указанной минимальной версии Firefox для Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Это API не реализовано в указанной минимальной версии Firefox для Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,52 +237,63 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "В переведённой строке отсутствует свойство \"message\""
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Свойство сообщения \"message\" для строки не задано (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Свойство сообщения \"message\" для строки не задано (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Неподдерживаемый тип разрешения."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Это обязательное поле."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Неизвестное разрешение."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Смотрите https://mzl.la/1R1n1t0 (Документацию на MDN) для получения дополнительной информации."
msgstr ""
"Смотрите https://mzl.la/1R1n1t0 (Документацию на MDN) для получения "
"дополнительной информации."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Смотрите https://mzl.la/1ZOhoEN (Документацию на MDN) для получения дополнительной информации."
msgstr ""
"Смотрите https://mzl.la/1ZOhoEN (Документацию на MDN) для получения "
"дополнительной информации."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Смотрите https://mzl.la/2Qn0fWC (Документацию на MDN) для получения дополнительной информации."
msgstr ""
"Смотрите https://mzl.la/2Qn0fWC (Документацию на MDN) для получения "
"дополнительной информации."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Недействительное разрешение хоста."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Недопустимый источник установки."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Недопустимый источник установки. Действительный источник имеет только схему, имя хоста и необязательный порт."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" в файле manifest.json имеет некорректное значение"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Смотрите https://mzl.la/20PenXl (Документацию на MDN) для получения дополнительной информации."
msgstr ""
"Смотрите https://mzl.la/20PenXl (Документацию на MDN) для получения "
"дополнительной информации."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,248 +305,313 @@ msgstr "Свойство \"name\" должно быть строкой."
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Смотрите http://mzl.la/1STmr48 (Документацию на MDN) для получения дополнительной информации."
msgstr ""
"Смотрите http://mzl.la/1STmr48 (Документацию на MDN) для получения "
"дополнительной информации."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Свойство \"version\" должно быть строкой."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Смотрите http://mzl.la/1kXIADa (Документацию на MDN) для получения дополнительной информации."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Свойство \"version\" использует специфичный для Firefox формат."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" не разрешено."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Свойство \"update_url\" не используется Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" не требуется."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Значок, обозначенный в манифесте, не удалось найти в пакете."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не удалось найти значок по пути \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не удалось найти фоновый скрипт, определённый в манифесте."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не удалось найти фоновую страницу, определённую в манифесте."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не удалось найти файл фонового скрипта по пути \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не удалось найти фоновую страницу по пути \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не удалось найти скрипт содержимого, определённый в манифесте."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не удалось найти CSS файл скрипта содержимого, определённый в манифесте."
msgstr ""
"Не удалось найти CSS файл скрипта содержимого, определённый в манифесте."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не удалось найти скрипт содержимого, обозначенный в манифесте, по пути \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Не удалось найти скрипт содержимого, обозначенный в манифесте, по пути "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "CSS файл скрипта содержимого, обозначенный в манифесте, не найден по пути \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"CSS файл скрипта содержимого, обозначенный в манифесте, не найден по пути "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не удалось найти файл словаря, определённый в манифесте."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не удалось найти файл словаря, определённый в манифесте, по пути \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Не удалось найти файл словаря, определённый в манифесте, по пути "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Манифест содержит несколько словарей."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "В манифесте определены несколько словарей, что не поддерживается."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Манифест содержит объект словарей, но он пустой."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Объект словарей определен в манифесте, но он пустой."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Манифест содержит словарь, но без свойства «id»."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "В манифесте найден словарь, но «id» не установлен."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "В дополнении найдено запрещённое содержимое."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Это дополнение содержит запрещённое содержимое."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Значки должны быть квадратными."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Значок по пути \"%(path)s\" должен быть квадратным."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Размер значка не соответствует манифесту."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Повреждённый файл изображения"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Ожидаемый файл значка по пути \"%(path)s\" повреждён"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Это свойство устарело."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "LWT-алиас этой темы был удалён в Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Смотрите https://mzl.la/2T11Lkc (Документацию на MDN) для получения дополнительной информации."
msgstr ""
"Смотрите https://mzl.la/2T11Lkc (Документацию на MDN) для получения "
"дополнительной информации."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Изображение темы для \"%(type)s\" не найдено по пути \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Повреждённый файл изображения темы"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Файл изображения темы по пути \"%(path)s\" повреждён"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Файл изображения темы имеет неподдерживаемое расширение"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Файл изображения темы по пути \"%(path)s\" имеет неподдерживаемое расширение"
msgstr ""
"Файл изображения темы по пути \"%(path)s\" имеет неподдерживаемое расширение"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Файл изображения темы имеет неподдерживаемый MIME-тип"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Файл изображения темы по пути \"%(path)s\" имеет неподдерживаемый MIME-тип \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Файл изображения темы по пути \"%(path)s\" имеет неподдерживаемый MIME-тип "
"\"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "MIME-тип файла изображения темы не соответствует его расширению"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Расширение файла изображения темы по пути \"%(path)s\" не соответствует его MIME-типу \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Расширение файла изображения темы по пути \"%(path)s\" не соответствует его "
"MIME-типу \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Отсутствуют переводы для \"default_locale\"."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" отсутствует, а \"_locales\" существует."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Неподдерживаемое расширение изображения"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Значок должен быть в одном из следующих форматов — JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG или SVG."
msgstr ""
"Значок должен быть в одном из следующих форматов — JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG "
"или SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "свойство \"applications\" переопределено свойством \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"свойство \"applications\" переопределено свойством "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Пустой каталог языков"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Файл messages.json отсутствует по пути \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Ключ манифеста не поддерживается указанной минимальной версией Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Разрешение не поддерживается указанной минимальной версией Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Ключ манифеста не поддерживается указанной минимальной версией Firefox для Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Ключ манифеста не поддерживается указанной минимальной версией Firefox для "
"Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Разрешение не поддерживается указанной минимальной версией Firefox для Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Разрешение не поддерживается указанной минимальной версией Firefox для "
"Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Ссылка на \"addons.mozilla.org\" не разрешена"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Ссылки, ведущие на \"addons.mozilla.org\", не могут быть использованы на главной странице"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Ссылки, ведущие на \"addons.mozilla.org\", не могут быть использованы на "
"главной странице"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Идентификатор расширения обязателен для манифеста версии 3 и выше."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Посетите https://mzl.la/3PLZYdo для получения дополнительной информации."
msgstr ""
"Посетите https://mzl.la/3PLZYdo для получения дополнительной информации."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Для получения дополнительной информации прочтите https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/"
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Недопустимый источник установки. Действительный источник имеет только "
#~ "схему, имя хоста и необязательный порт."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Свойство \"version\" должно быть строкой."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Смотрите http://mzl.la/1kXIADa (Документацию на MDN) для получения "
#~ "дополнительной информации."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Свойство \"version\" использует специфичный для Firefox формат."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Для получения дополнительной информации прочтите https://"
#~ "extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/"
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener вызывается с истинным четвёртым аргументом."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Пользовательская content_security_policy требует дополнительной проверки."
#~ msgstr ""
#~ "Пользовательская content_security_policy требует дополнительной проверки."
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Нарушение правил использования продуктов Mozilla."

Просмотреть файл

@ -1,15 +1,15 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Kavishika Kahandawala <kavishikakahandawala@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
@ -75,7 +75,9 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "ෆයර්ෆොක්ස් සඳහා මෙම යෙ.ක්‍ර.මු. ක්‍රියාවට නංවා නැත."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr "ව්‍යක්ත අනුවාදය 3 (`manifest_version` ගුණාංගය) හි \"{{api}}\" ඉවත් කර ඇත"
#: src/messages/javascript.js:133
@ -111,7 +113,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "ඇන්ඩ්‍රොයිඩ් සඳහා ෆයර්ෆොක්ස් අනුවාදය {{minVersion}} හි {{api}} සහාය නොදක්වයි"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "මෙම යෙ.ක්‍ර.මු. දී ඇති අවම ඇන්ඩ්‍රොයිඩ් සඳහා ෆයර්ෆොක්ස් අනුවාදය ක්‍රියාවට නංවා නැත"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -231,22 +234,28 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "පරිවර්තන තන්තුවට පණිවිඩ ගුණාංගය මඟහැරී ඇත"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "තන්තුවක් සඳහා \"message\" පණිවිඩ ගුණාංගයක් සකසා නැත (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "සහාය නොදක්වන අවසර වර්ගයකි."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "ක්‍ෂේත්‍රය අවශ්‍යයි."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "නොදන්නා අවසරයකි."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "තව විස්තර සඳහා https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN ප්‍රලේඛනය) බලන්න."
@ -254,22 +263,18 @@ msgstr "තව විස්තර සඳහා https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN ප
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "තව විස්තර සඳහා https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN ප්‍රලේඛනය) බලන්න."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "තව විස්තර සඳහා https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN ප්‍රලේඛනය) බලන්න."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "සත්කාරක අවසරය වලංගු නොවේ."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "ස්ථාපන ප්‍රභවය වලංගු නොවේ."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "ස්ථාපන ප්‍රභවය වලංගු නොවේ. වලංගු ප්‍රභව වන්නේ - පරික්‍රමයක්, සත්කාරක නාමයක් සහ විකල්ප තොටක් පමණි."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest.json හි \"manifest_version\" වලංගු අගයක් නොවේ"
@ -291,233 +296,264 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "තව විස්තර සඳහා http://mzl.la/1STmr48 (MDN ප්‍රලේඛනය) බලන්න."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "\"version\" ගුණාංගය තන්තුවක් විය යුතුය."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "තව විස්තර සඳහා http://mzl.la/1kXIADa (MDN ප්‍රලේඛනය) බලන්න."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "\"version\" ගුණාංගය ෆයර්ෆොක්ස්-විශේෂී ආකෘතියක් භාවිතා කරයි."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" සඳහා ඉඩ නොදේ."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "\"update_url\" ගුණාංගය ෆයර්ෆොක්ස් සඳහා භාවිතා නොකෙරේ."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" අවශ්‍ය නොවේ."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන නිරූපකයක් ඇසුරුම තුළ හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\" හි නිරූපකය හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන පසුබිම් අත්පතක් හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන පසුබිම් පිටුවක් හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\" හි පසුබිම් අත්පත හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\" හි පසුබිම් පිටුව හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන අන්තර්ගත අත්පතක් හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන අන්තර්ගත අත්පතක css ගොනුවක් හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන අන්තර්ගත අත්පත, \"%(path)s\" හි හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන අන්තර්ගත අත්පතක css ගොනුවක්, \"%(path)s\" හි හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන ශබ්දකෝෂ ගොනුවක් හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි දක්වා තිබෙන ශබ්දකෝෂ ගොනුව, \"%(path)s\" හි හමු නොවිණි."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි ශබ්දකෝෂ කිහිපයක් අඩංගුය."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි ශබ්දකෝෂ කිහිපයක් නිරූපිතයි, එයට සහාය නොදක්වයි."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි ශබ්දකෝෂ වස්තුවක් ඇත, නමුත් එය හිස් ය."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "ශබ්දකෝෂ වස්තුවක් ව්‍යක්තයෙහි දක්වා ඇත, නමුත් එය හිස් ය."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි ශබ්දකෝෂයක් අඩංගු නමුත් හැඳු. ගුණාංගය නැත."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "ව්‍යක්තයෙහි ශබ්දකෝෂයක් හමු වූ නමුත් හැඳු. සකසා නැත."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "එක්කහුව තුළ තහනම් අන්තර්ගතයක් හමු විය."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "මෙම එක්කහුවෙහි තහනම් අන්තර්ගතයක් අඩංගුය."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "නිරූපකය සතරැස් විය යුතුය."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "\"%(path)s\" හි නිරූපකය සතරැස් විය යුතුය."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය ව්‍යක්තයට නොගැළපේ."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "හානි වූ රූප ගොනුවකි"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "\"%(path)s\" හි අපේක්‍ෂිත නිරූපක ගොනුව හානි වී ඇත"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "මෙම ගුණාංගය අත්හැර ඇත."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "ෆයර්ෆොක්ස් 70 හි මෙම තේමාවේ LWT අපනාමය ඉවත් කර ඇත."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "තව විස්තර සඳහා https://mzl.la/2T11Lkc (MDN ප්‍රලේඛනය) බලන්න."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "\"%(type)s\" සඳහා තේමා රූපය \"%(path)s\" හි සොයාගත නොහැකි විය"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "හානි වූ තේමා රූප ගොනුවකි"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "\"%(path)s\" හි තේමා රූප ගොනුව හානි වී ඇත"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "තේමා රූප ගොනුවේ සහාය නොදක්වන ගොනු දිගුවක් ඇත"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "\"%(path)s\" හි තේමා රූප ගොනුව සඳහා සහාය නොදක්වන ගොනු දිගුවක් ඇත"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "තේමා රූප ගොනුවේ සහාය නොදක්වන mime වර්ගයක් ඇත"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "\"%(path)s\" හි තේමා රූප ගොනුවෙහි සහාය නොදක්වන \"%(mime)s\" mime වර්ගය ඇත"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "තේමා රූප ගොනුවේ mime වර්ගය එහි ගොනු දිගුව සමඟ නොගැළපේ"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr "\"%(path)s\" හි තේමා රූප ගොනු දිගුව එහි සැබෑ \"%(mime)s\" mime වර්ගයට නොගැළපේ"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\" හි දේශීයකරණ මඟහැරී ඇත."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" මඟහැරී ඇත නමුත් \"_locales\" පවතී."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "සහාය නොදක්වන රූප දිගුවකි"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "නිරූපක JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG හෝ SVG වලින් එකක් විය යුතුය."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr "\"යෙදුම්\" ගුණාංගය \"browser_specific_settings\" මගින් අභිබවයි"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "හිස් භාෂා නාමාවලිය"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "\"%(path)s\" හි messages.json ගොනුව මඟහැරී ඇත"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "නිරූපිත ඇන්ඩ්‍රොයිඩ් සඳහා ෆයර්ෆොක්ස් අවම අනුවාදයට ව්‍යක්ත යතුර සහාය නොදක්වයි"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "නිරූපිත ඇන්ඩ්‍රොයිඩ් සඳහා ෆයර්ෆොක්ස් අවම අනුවාදයට අවසරය සහාය නොදක්වයි"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr "නිරූපිත ඇන්ඩ්‍රොයිඩ් සඳහා ෆයර්ෆොක්ස් අවම අනුවාදයට ව්‍යක්ත යතුර සහාය නොදක්වයි"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "නිරූපිත ඇන්ඩ්‍රොයිඩ් සඳහා ෆයර්ෆොක්ස් අවම අනුවාදයට අවසරය සහාය නොදක්වයි"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "\"addons.mozilla.org\" වෙත සබැඳීමට ඉඩ නොදේ"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr "මුල් පිටුව සඳහා \"addons.mozilla.org\" වෙත යොමු කරන සබැඳි භාවිතා කිරීමට ඉඩ නොදේ"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "අනුවාදය 3 හා නව ව්‍යක්ත සඳහා දිගු හැඳු. අවශ්‍ය වේ."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "වැඩි විස්තර සඳහා https://mzl.la/3PLZYdo බලන්න."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "ස්ථාපන ප්‍රභවය වලංගු නොවේ. වලංගු ප්‍රභව වන්නේ - පරික්‍රමයක්, සත්කාරක නාමයක් සහ විකල්ප "
#~ "තොටක් පමණි."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "\"version\" ගුණාංගය තන්තුවක් විය යුතුය."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "තව විස්තර සඳහා http://mzl.la/1kXIADa (MDN ප්‍රලේඛනය) බලන්න."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "\"version\" ගුණාංගය ෆයර්ෆොක්ස්-විශේෂී ආකෘතියක් භාවිතා කරයි."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 13:00+0000\n"
"Last-Translator: wladow <valastiak@mozilla.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Toto API nebolo Firefoxom implementované."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" bolo odstránené v manifeste verzie 3 (vlastnosť `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" bolo odstránené v manifeste verzie 3 (vlastnosť "
"`manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,7 +115,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} nie je podporované vo Firefoxe pre Android {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Toto API nebolo danou verziou Firefoxu pre Android implementované"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -231,52 +236,59 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Reťazcu prekladu chýba vlastnosť message"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Pre reťazec nie je nastavená správa vo vlastnosti „message“ (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Pre reťazec nie je nastavená správa vo vlastnosti „message“ (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Tento typ povolenia nie je podporovaný."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Toto pole je povinné."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Neznáme povolenie."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/1R1n1t0 (dokumentácia na MDN)."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/1R1n1t0 (dokumentácia na MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/1ZOhoEN (dokumentácia na MDN)."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/1ZOhoEN (dokumentácia na MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/2Qn0fWC (Dokumenty MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Neplatné povolenie hostiteľa."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Neplatný pôvod inštalácie."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Neplatný pôvod inštalácie. Platný pôvod má iba schému, názov hostiteľa a voliteľný port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "„manifest_version“ nie je v súbore manifest.json platná hodnota"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/20PenXl (dokumentácia na MDN)."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/20PenXl (dokumentácia na MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,245 +300,296 @@ msgstr "Vlastnosť „name“ musí byť reťazec."
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na http://mzl.la/1STmr48 (dokumentácia na MDN)."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete na http://mzl.la/1STmr48 (dokumentácia na MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Vlastnosť „version“ musí byť reťazec."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na http://mzl.la/1kXIADa (dokumentácia na MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Vlastnosť „version“ používa vo Firefoxe špecifický formát."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "„update_url“ nie je povolené."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Vlastnosť „update_url“ nie je Firefoxom používaná."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "„strict_max_version“ nie je vyžadované."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Ikona definovaná v manifeste nebola v balíčku nájdená."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "V umiestnení „%(path)s“ nebola nájdená ikona."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Skript obsahu definovaný v manifeste nebol nájdený."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ikona pozadia definovaná v manifeste nebola v balíčku nájdená."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Skript nebol nájdený v „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Stránka pozadia nebola nájdená v „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Skript obsahu definovaný v manifeste nebol nájdený."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Skript obsahu súboru css definovaný v manifeste nebol nájdený."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Skript obsahu definovaný v manifeste nebol nájdený v „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Skript obsahu súboru css definovaný v manifeste nebol nájdený v „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Skript obsahu súboru css definovaný v manifeste nebol nájdený v „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Slovník definovaný v manifeste nebol nájdený."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Slovník definovaný v manifeste nebol nájdený v „%(path)s“."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifest obsahuje viacero slovníkov."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "V manifeste boli uvedené viaceré slovníky. Toto nie je podporované."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifest obsahuje objekt so slovníkom, no ten je prázdny."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Objekt so slovníkom bol v manifeste definovaný, no je prázdny."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifest obsahuje slovník, no žiadne id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "V manifeste bol nájdený slovník, no nemá nastavené id."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "V doplnku bol nájdený zakázaný obsah."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Doplnok obsahuje zakázaný obsah."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikony musia byť štvorcové."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikona v „%(path)s“ musí byť štvorcová."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Veľkosť ikony nezodpovedá manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Poškodený súbor s obrázkom"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Očakávaný súbor ikony v „%(path)s“ je poškodený"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Táto vlastnosť je zastaraná."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Tento LWT alias témy vzhľadu bol odstránený vo Firefoxe 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/2T11Lkc (dokumentácia na MDN)."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/2T11Lkc (dokumentácia na MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Obrázok témy vzhľadu pre „%(type)s“ nebol v „%(path)s“ nájdený"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Poškodený súbor s obrázkom"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Obrázok témy vzhľadu v „%(path)s“ je poškodený"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Súbor s obrázkom témy vzhľadu obsahuje nepodporované rozšírenie"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Súbor s obrázkom témy vzhľadu v „%(path)s“ obsahuje nepodporované rozšírenie"
msgstr ""
"Súbor s obrázkom témy vzhľadu v „%(path)s“ obsahuje nepodporované rozšírenie"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Súbor s obrázkom témy vzhľadu má nepodporovaný typ mime"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Súbor s obrázkom témy vzhľadu v „%(path)s“ má nepodporovaný typ mime „%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Súbor s obrázkom témy vzhľadu v „%(path)s“ má nepodporovaný typ mime "
"„%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Typ mime súboru s obrázkom témy vzhľadu nezodpovedá svojmu rozšíreniu"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Rozšírenie obrázka témy vzhľadu v „%(path)s“ nezodpovedá typu mime „%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Rozšírenie obrázka témy vzhľadu v „%(path)s“ nezodpovedá typu mime „%(mime)s“"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Jazyku „default_locale“ chýbajú preklady."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Jazyk „default_locale“ chýba, no „_locales“ existuje."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikony by mala mať formát JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG alebo SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Vlastnosť \"applications\" prepísaná vlastnosťou \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Vlastnosť \"applications\" prepísaná vlastnosťou "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Prázdny priečinok s jazykmi"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "V „%(path)s“ chýba súbor messages.json"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Kľúč manifestu nie je podporovaný danou minimálnou verziou Firefoxu"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Povolenie nie je podporované danou minimálnou verziou Firefoxu"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Kľúč manifestu nie je podporovaný danou minimálnou verziou Firefoxu pre Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Kľúč manifestu nie je podporovaný danou minimálnou verziou Firefoxu pre "
"Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Povolenie nie je podporované danou minimálnou verziou Firefoxu pre Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Povolenie nie je podporované danou minimálnou verziou Firefoxu pre Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Odkaz na „addons.mozilla.org“ nie je povolený"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Odkazy smerujúce na \"addons.mozilla.org\" nie je možné použiť ako domovskú stránku"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Odkazy smerujúce na \"addons.mozilla.org\" nie je možné použiť ako domovskú "
"stránku"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Identifikátor rozšírenia sa vyžaduje vo verzii Manifest 3 a vyššej."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na https://mzl.la/3PLZYdo."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Ďalšie informácie nájdete na https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Neplatný pôvod inštalácie. Platný pôvod má iba schému, názov hostiteľa a "
#~ "voliteľný port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Vlastnosť „version“ musí byť reťazec."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ďalšie informácie nájdete na http://mzl.la/1kXIADa (dokumentácia na MDN)."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Vlastnosť „version“ používa vo Firefoxe špecifický formát."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ďalšie informácie nájdete na https://extensionworkshop.com/documentation/"
#~ "develop/extensions-and-the-add-on-id/."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener bol volaný so štvrtým parametrom nastaveným na true."
#~ msgstr ""
#~ "addEventListener bol volaný so štvrtým parametrom nastaveným na true."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Vlastný content_security_policy vyžaduje dodatočné schválenie."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Lan Glad <upwinxp@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
#: src/linter.js:171
@ -75,8 +76,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Firefox ne podpira tega API-ja."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" je bil odstranjen v različici manifesta 3 (lastnost 'manifest_version')"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" je bil odstranjen v različici manifesta 3 (lastnost "
"'manifest_version')"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,7 +116,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} ni podprt v različici Firefox za Android {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Ta API ni uveljavljen v najnižji podprti različici Firefoxa za Android"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -231,22 +237,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Nizu prevoda manjka lastnost sporočila"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Za niz ni bilo nastavljeno nobeno sporočilo \"message\" (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Za niz ni bilo nastavljeno nobeno sporočilo \"message\" (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Vrsta dovoljenja ni podprta."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Polje je zahtevano."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Neznano dovoljenje."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Za več informacij glejte https://mzl.la/1R1n1t0 (dokumente na MDN-u)."
@ -254,22 +268,18 @@ msgstr "Za več informacij glejte https://mzl.la/1R1n1t0 (dokumente na MDN-u)."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Za več informacij glejte https://mzl.la/1ZOhoEN (dokumente na MDN-u)."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Za več informacij glejte https://mzl.la/2Qn0fWC (dokumente na MDN-u)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Neveljavno dovoljenje gostitelja."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Neveljavno poreklo namestitve."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Neveljavno poreklo namestitve. Veljavno poreklo vsebuje samo shemo, ime gostitelja in po izbiri vrata."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" v datoteki manifest.json ni veljavna vrednost."
@ -291,239 +301,291 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Za več informacij glejte http://mzl.la/1STmr48 (dokumente na MDN-u)."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Lastnost \"version\" mora biti niz."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Za več informacij glejte http://mzl.la/1kXIADa (dokumente na MDN-u)."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Lastnost \"version\" uporablja obliko, posebno za Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" ni dovoljen."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Lastnosti \"update_url\" Firefox ne uporablja."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" ni zahtevan."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "V paketu ni bilo mogoče najti ikone, določene v manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti ikone."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Skripta ozadja, določenega v manifestu, ni bilo mogoče najti."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Strani ozadja, določene v manifestu, ni bilo mogoče najti."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti skripta ozadja."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti strani ozadja."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Skripta vsebine, določenega v manifestu, ni bilo mogoče najti."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Datoteke css skripta vsebine, določene v manifestu, ni bilo mogoče najti."
msgstr ""
"Datoteke css skripta vsebine, določene v manifestu, ni bilo mogoče najti."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti skripta vsebine, določenega v manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti skripta vsebine, določenega v "
"manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti datoteke css skripta vsebine, določene v manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti datoteke css skripta vsebine, "
"določene v manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Datoteke slovarja, določene v manifestu, ni bilo mogoče najti."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti datoteke slovarja, določene v manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti datoteke slovarja, določene v "
"manifestu."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifest vsebuje več slovarjev."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "V manifestu je bilo določenih več slovarjev, kar ni podprto."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifest vsebuje predmet slovarjev, vendar je prazen."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "V manifestu je bil opredeljen predmet slovarjev, vendar je bil prazen."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifest vsebuje predmet slovarjev, vendar nima lastnosti id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "V manifestu je bil najden slovar, ki nima nastavljenega id."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "V dodatku je bila najdena prepovedana vsebina."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Ta dodatek vsebuje prepovedano vsebino."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikone morajo biti kvadratne."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikona v mapi \"%(path)s\" mora biti kvadratna."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Velikost ikone se ne ujema z manifestom."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Pokvarjena slikovna datoteka"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Pričakovana datoteka ikone v mapi \"%(path)s\" je pokvarjena"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Ta lastnost je opuščena."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Ta vzdevek LWT teme je bil odstranjen v Firefoxu 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Za več informacij glejte https://mzl.la/2T11Lkc (dokumente na omrežju MDN)."
msgstr ""
"Za več informacij glejte https://mzl.la/2T11Lkc (dokumente na omrežju MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "V mapi \"%(path)s\" ni bilo mogoče najti slike teme za \"%(type)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Pokvarjena slikovna datoteka teme"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Slika teme v mapi \"%(path)s\" je pokvarjena"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Slikovna datoteka teme ima nepodprto pripono"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Slikovna datoteka na \"%(path)s\" ima nepodprto pripono"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Slikovna datoteka teme ima nepodprto vrsto mime"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Slikovna datoteka na \"%(path)s\" ima nepodprto vrsto mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Slikovna datoteka na \"%(path)s\" ima nepodprto vrsto mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Vrsta mime slikovne datoteke se ne ujema s pripono datoteke"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Vrsta mime slikovne datoteke na \"%(path)s\" se ne ujema z njeno dejansko vrsto mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Vrsta mime slikovne datoteke na \"%(path)s\" se ne ujema z njeno dejansko "
"vrsto mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "V \"default_locale\" manjkajo lokalizacije."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" manjka, vendar obstaja \"_locales\"."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Nepodprta pripona slike"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikone morajo biti vrste JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ali SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Lastnost \"applications\" je preglašena z lastnostjo \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Lastnost \"applications\" je preglašena z lastnostjo "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Prazna jezikovna mapa"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "V mapi \"%(path)s\" manjka datoteka messages.json."
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Ključ manifesta ni podprt v najnižji podprti različici Firefoxa"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Dovoljenje ni podprto v najnižji podprti različici Firefoxa"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Ključ manifesta ni podprt v najnižji podprti različici Firefoxa za Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Ključ manifesta ni podprt v najnižji podprti različici Firefoxa za Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Dovoljenje ni podprto v najnižji podprti različici Firefoxa za Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Povezovanje na \"addons.mozilla.org\" ni dovoljeno"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Za domačo stran ni dovoljeno uporabljati povezav, ki usmerjajo na \"addons.mozilla.org\""
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Za domačo stran ni dovoljeno uporabljati povezav, ki usmerjajo na \"addons."
"mozilla.org\""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "ID razširitve je obvezen v različici manifesta 3 in novejših."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Za več informacij glejte https://mzl.la/3PLZYdo"
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Za več informacij glejte https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/"
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Neveljavno poreklo namestitve. Veljavno poreklo vsebuje samo shemo, ime "
#~ "gostitelja in po izbiri vrata."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Lastnost \"version\" mora biti niz."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Za več informacij glejte http://mzl.la/1kXIADa (dokumente na MDN-u)."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Lastnost \"version\" uporablja obliko, posebno za Firefox."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Za več informacij glejte https://extensionworkshop.com/documentation/"
#~ "develop/extensions-and-the-add-on-id/"
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "Klic addEventListener s četrtim argumentom truthy."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,11 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Kjo API sështë sendërtuar nga Firefox-i."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" është hequr te Manifest Version 3 (vetia `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" është hequr te Manifest Version 3 (vetia `manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -100,7 +103,8 @@ msgstr "{{api}} nuk mbulohet në versionin {{minVersion}} të Firefox-it"
#: src/messages/javascript.js:177
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr "Kjo API sështë e sendërtuar nga versioni minimum i dhënë për Firefox-in"
msgstr ""
"Kjo API sështë e sendërtuar nga versioni minimum i dhënë për Firefox-in"
#: src/messages/javascript.js:18
msgid "Content script file could not be found"
@ -108,11 +112,15 @@ msgstr "Su gjet dot kartelë programthi lëndësh"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} nuk mbulohet në versionin {{minVersion}} të Firefox-it për Android"
msgstr ""
"{{api}} nuk mbulohet në versionin {{minVersion}} të Firefox-it për Android"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Kjo API sështë e sendërtuar nga versioni minimum i dhënë për Firefox-in për Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Kjo API sështë e sendërtuar nga versioni minimum i dhënë për Firefox-in për "
"Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,52 +239,60 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Mungon varg përkthimi te veti mesazhi"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Ska të caktuar veti mesazhi \"message\" për një varg (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Ska të caktuar veti mesazhi \"message\" për një varg (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Lloji i lejes është i pambuluar."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Fusha është e domosdoshme."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Leje e panjohur."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Për më tepër të dhëna, shihni https://mzl.la/1R1n1t0 (Dokumentim te MDN)."
msgstr ""
"Për më tepër të dhëna, shihni https://mzl.la/1R1n1t0 (Dokumentim te MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Për më tepër informacion, shihni te https://mzl.la/1ZOhoEN (Dokumentim MDN)."
msgstr ""
"Për më tepër informacion, shihni te https://mzl.la/1ZOhoEN (Dokumentim MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Për më tepër hollësi, shihni https://mzl.la/2Qn0fWC (Dokumentin te MDN)."
msgstr ""
"Për më tepër hollësi, shihni https://mzl.la/2Qn0fWC (Dokumentin te MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Leje strehe e panjohur."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Origjinë instalimi e panjohur."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Origjinë instalimi e panjohur. Një origjinë e vlefshme ka - vetëm - një skemë, strehëemër dhe portë opsionale."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" te manifest.json sështë vlerë e vlefshme"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Për më tepër të dhëna, shihni https://mzl.la/20PenXl (Dokumentim te MDN)."
msgstr ""
"Për më tepër të dhëna, shihni https://mzl.la/20PenXl (Dokumentim te MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,240 +304,295 @@ msgstr "Vetia \"name\" duhet të jetë një varg."
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Për më tepër të dhëna, shihni http://mzl.la/1STmr48 (Dokumentim te MDN)."
msgstr ""
"Për më tepër të dhëna, shihni http://mzl.la/1STmr48 (Dokumentim te MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Vetia \"version\" duhet të jetë një varg."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Për më tepër të dhëna, shihni http://mzl.la/1kXIADa (Dokumentim te MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Vetia \"version\" përdor një format Firefox specifik."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" nuk lejohet."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Vetia \"update_url\" nuk përdoret nga Firefox-i."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" jo i domosdoshëm."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Te manifesti su gjet dot një ikonë e përkufizuar te paketa."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Su gjet ikonë te \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Su gjet dot programth prapaskene i përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Su gjet dot një faqe prapaskene e përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Su gjet programth sfondi te \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Su gjet faqe sfondi te \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Su gjet dot programth lënde i përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Su gjet dot kartelë CSS programthi lënde të përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Te \"%(path)s\" su gjet dot programth lënde i përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Te \"%(path)s\" su gjet dot programth lënde i përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Te \"%(path)s\" su gjet dot kartelë CSS programthi lënde të përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Te \"%(path)s\" su gjet dot kartelë CSS programthi lënde të përkufizuar te "
"manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Su gjet dot një kartelë fjalori e përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Te \"%(path)s\" su gjet dot kartelë fjalori e përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Te \"%(path)s\" su gjet dot kartelë fjalori e përkufizuar te manifesti."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifesti përmban fjalorë të shumtë."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Në manifest janë përkufizuar fjalorë të shumtë, gjë që nuk mbulohet."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifesti përmban objekt fjalorësh, por është i zbrazët."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Te manifesti qe përkufizuar objekt fjalorësh, por qe i zbrazët."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifesti përmban një fjalor, por pa veti ID-je."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Te manifesti u gjet një fjalor, por spat ID të caktuar."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "U gjet lëndë e ndaluar në shtesë."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Kjo shtesë përmban lëndë të ndaluar."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikonat duhet të jenë katrore."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikona te \"%(path)s\" duhet të jenë katrore."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Madhësia e ikonës nuk përputhet me atë në manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Kartelë figure e dëmtuar"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Kartela e pritshme e ikonës te \"%(path)s\" është e dëmtuar"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Kjo veti është nxjerrë nga përdorimi."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Ky alias LWT teme është hequr në Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Për më tepër të dhëna, shihni https://mzl.la/2T11Lkc (Dokumentim te MDN)."
msgstr ""
"Për më tepër të dhëna, shihni https://mzl.la/2T11Lkc (Dokumentim te MDN)."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Te \"%(path)s\" su gjet dot figurë teme për \"%(type)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Kartelë figure teme e dëmtuar"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Kartela e figurës së temës te \"%(path)s\" është e dëmtuar"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Kartela e figurës së temës ka një zgjerim të pambuluar kartelash"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Kartela e figurës së temës te \"%(path)s\" ka një zgjerim të pambuluar kartelash"
msgstr ""
"Kartela e figurës së temës te \"%(path)s\" ka një zgjerim të pambuluar "
"kartelash"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Kartela e figurës së temës ka një lloj MIME të pambuluar"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Kartela e figurës së temës te \"%(path)s\" ka një lloj MIME \"%(mime)s\" të pambuluar"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Kartela e figurës së temës te \"%(path)s\" ka një lloj MIME \"%(mime)s\" të "
"pambuluar"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Lloji MIME i kartelës së figurës së temës nuk përputhet me zgjatimin e vet të kartelës"
msgstr ""
"Lloji MIME i kartelës së figurës së temës nuk përputhet me zgjatimin e vet "
"të kartelës"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Zgjatimi i kartelës së figurës së temës te \"%(path)s\" nuk përputhet me llojin e vet aktual MIME \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Zgjatimi i kartelës së figurës së temës te \"%(path)s\" nuk përputhet me "
"llojin e vet aktual MIME \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\" i mungojnë përkthime."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" mungon, por \"_locales\" ekziston."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Zgjerim i pambuluar figurash"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikonat duhet të jenë JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ose SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Vetia “applications” e anashkaluar nga vetia “browser_specific_settings”"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Vetia “applications” e anashkaluar nga vetia “browser_specific_settings”"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Drejtori gjuhësh e zbrazët"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Mungon kartelë messages.json te \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Zë manifesti i pambuluar nga versioni minimum i specifikuar për Firefox-in"
msgstr ""
"Zë manifesti i pambuluar nga versioni minimum i specifikuar për Firefox-in"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Leje e pambuluar nga versioni minimum i specifikuar për Firefox-in"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Zë manifesti i pambuluar nga versioni minimum i specifikuar për Firefox-in për Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Zë manifesti i pambuluar nga versioni minimum i specifikuar për Firefox-in "
"për Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Leje e pambuluar nga versioni minimum i specifikuar për Firefox-in për Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Leje e pambuluar nga versioni minimum i specifikuar për Firefox-in për "
"Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Nuk lejohet krijim lidhjesh për te “addons.mozilla.org”"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Lidhje që shpien te “addons.mozilla.org” nuk lejohen të përdoren për faqe hyrëse"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Lidhje që shpien te “addons.mozilla.org” nuk lejohen të përdoren për faqe "
"hyrëse"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "ID-ja e zgjerimit është e domosdoshme në Manifest Version 3 dhe më sipër."
msgstr ""
"ID-ja e zgjerimit është e domosdoshme në Manifest Version 3 dhe më sipër."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Për më tepër të dhëna, shihni https://mzl.la/3PLZYdo ."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Origjinë instalimi e panjohur. Një origjinë e vlefshme ka - vetëm - një "
#~ "skemë, strehëemër dhe portë opsionale."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Vetia \"version\" duhet të jetë një varg."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Për më tepër të dhëna, shihni http://mzl.la/1kXIADa (Dokumentim te MDN)."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Vetia \"version\" përdor një format Firefox specifik."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "Lypset shqyrtim shtesë për një content_security_policy vetjake."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Detta API har inte implementerats av Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" har tagits bort i Manifest Version 3 (egenskapen `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" har tagits bort i Manifest Version 3 (egenskapen "
"`manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,8 +115,11 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} stöds inte i Firefox för Android version {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Detta API har inte implementerats av den givna lägsta Firefox-versionen för Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Detta API har inte implementerats av den givna lägsta Firefox-versionen för "
"Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,22 +238,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Översättningssträngen saknar meddelandegenskapen"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Ingen meddelandeegenskap \"message\" är satt för en sträng (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Ingen meddelandeegenskap \"message\" är satt för en sträng (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Behörighetstyp stöds inte."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Fältet är obligatoriskt."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Okänd behörighet."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Se https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) för mer information."
@ -254,22 +269,18 @@ msgstr "Se https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) för mer information."
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Se https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) för mer information."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Se https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) för mer information."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Ogiltig värdbehörighet."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Ogiltigt installationsursprung."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Ogiltigt installationsursprung. Ett giltigt ursprung har - endast - ett schema, värdnamn och valfri port."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" i manifest.json har inte ett giltigt värde"
@ -291,239 +302,288 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Se http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) för mer information."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Egenskapen \"version\" måste vara en sträng."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Se http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) för mer information."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Egenskapen \"version\" använder ett Firefox-specifikt format."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" är inte tillåtet."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Egenskapen \"update_url\" används inte av Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" krävs inte."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "En ikon definierad i manifestet kunde inte hittas i paketet."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ikonen kunde inte hittas på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ett bakgrundsskript definierat i manifestet kunde inte hittas."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "En bakgrundssida definierad i manifestet kunde inte hittas."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Bakgrundsskript kunde inte hittas på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Bakgrundssidan kunde inte hittas på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Ett innehållsskript som definierats i manifestet kunde inte hittas."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "En css-fil med innehållsskript definierat i manifestet kunde inte hittas."
msgstr ""
"En css-fil med innehållsskript definierat i manifestet kunde inte hittas."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Innehållsskript definierat i manifestet kunde inte hittas på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Innehållsskript definierat i manifestet kunde inte hittas på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Innehållsskriptets css-fil definierat i manifestet kunde inte hittas på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Innehållsskriptets css-fil definierat i manifestet kunde inte hittas på "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "En ordboksfil som definierats i manifestet kunde inte hittas."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Ordbokfil definierad i manifestet kunde inte hittas på \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifestet innehåller flera ordböcker."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Flera ordböcker definierades i manifestet, vilket inte stöds."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifestet innehåller ett ordboksobjekt, men det är tomt."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Ett ordboksobjekt definierades i manifestet, men det var tomt."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifestet innehåller en ordbok men ingen ID-egenskap."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "En ordbok hittades i manifestet, men det fanns ingen angiven ID."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Förbjudet innehåll hittades i tillägget."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Detta tillägg innehåller förbjudet innehåll."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Ikoner måste vara kvadratiska."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Ikonen på \"%(path)s\" måste vara kvadratisk."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Ikonens storlek matchar inte manifestet."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Skadad bildfil"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Förväntad ikonfil på \"%(path)s\" är skadad"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Den här egenskapen är föråldrad."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Detta tema LWT-alias har tagits bort i Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Se https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) för mer information."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Temabild för \"%(type)s\" kunde inte hittas på \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Skadad temabildfil"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Temabildfil \"%(path)s\" är skadad"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Temabildfil har ett filändelse som inte stöds"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Temabildfil på \"%(path)s\" har en filändelse som inte stöds"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Temabildfil har en mime-typ som inte stöds"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Temabildfil på \"%(path)s\" har en mime-typ \"%(mime)s\" som inte stöds"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Temabildfil på \"%(path)s\" har en mime-typ \"%(mime)s\" som inte stöds"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Mime-typ för temabildfil matchar inte filändelsen"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Filändelsen för temabildfil på \"%(path)s\" matchar inte med den verkliga mime-typen \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Filändelsen för temabildfil på \"%(path)s\" matchar inte med den verkliga "
"mime-typen \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\" saknar lokaliseringar."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" saknas men \"_locales\" existerar."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Filändelse för bild stöds ej"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Ikoner bör vara av JPG/JPEG, WebP, GIFF, PNG eller SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Egenskapen \"applications\" åsidosatt av egenskapen \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Egenskapen \"applications\" åsidosatt av egenskapen "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Tom språkkatalog"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "messages.json fil saknas i \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifest-nyckel stöds inte av den angivna lägsta Firefox-versionen"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Behörighet stöds inte av den angivna lägsta Firefox-versionen"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifest-nyckel stöds inte av den angivna lägsta versionen av Firefox för Android"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifest-nyckel stöds inte av den angivna lägsta versionen av Firefox för "
"Android"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Behörighet stöds inte av den angivna lägsta Firefox-versionen för Android"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Behörighet stöds inte av den angivna lägsta Firefox-versionen för Android"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Det är inte tillåtet att länka till \"addons.mozilla.org\"."
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Länkar som leder till \"addons.mozilla.org\" är inte tillåtna att användas för hemsidan"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Länkar som leder till \"addons.mozilla.org\" är inte tillåtna att användas "
"för hemsidan"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Tilläggs-ID krävs i Manifest version 3 och senare."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Se https://mzl.la/3PLZYdo för mer information."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Se https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ för mer information."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Ogiltigt installationsursprung. Ett giltigt ursprung har - endast - ett "
#~ "schema, värdnamn och valfri port."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Egenskapen \"version\" måste vara en sträng."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "Se http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) för mer information."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Egenskapen \"version\" använder ett Firefox-specifikt format."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Se https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-"
#~ "add-on-id/ för mer information."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` kallas med truthy som fjärde argument."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 13:34+0000\n"
"Last-Translator: వీవెన్ <veeven@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,7 +75,9 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "ఈ API Firefox ద్వారా అమలు చేయబడలేదు."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
#: src/messages/javascript.js:133
@ -113,7 +115,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr ""
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "పేర్కొన్న ఆండ్రాయిడ్ కొరకు Firefox కనిష్ఠ వెర్షనులో ఈ API అమలుచేయబడలేదు"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -233,22 +236,28 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "అనువాద పదబంధానికి సందేశపు లక్షణం లేదు"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "ఆ అనుమతి రకానికి తోడ్పాటు లేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "ఫీల్డ్ అవసరం."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "తెలియని అనుమతి."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "మరింత సమాచారం కోసం https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN డాక్స్) చూడండి."
@ -256,24 +265,20 @@ msgstr "మరింత సమాచారం కోసం https://mzl.la/1R1n1t
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "మరింత సమాచారం కోసం https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN డాక్స్) చూడండి."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "మరింత సమాచారం కోసం https://mzl.la/20PenXl (MDN డాక్స్) చూడండి."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "తెలియని అనుమతి."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "చెల్లని స్థాపన మూలం."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest.json లోని \"manifest_version\" చెల్లుబాటు కాదు"
@ -295,237 +300,261 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "మరింత సమాచారం కోసం http://mzl.la/1STmr48 (MDN డాక్స్) చూడండి."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "\"version\" లక్షణం స్ట్రింగ్ అయి ఉండాలి."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "మరింత సమాచారం కోసం http://mzl.la/1kXIADa (MDN డాక్స్) చూడండి."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "\"version\" లక్షణం Firefoxకి ప్రత్యేకమైన ఫార్మాటును వాడుతుంది."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" అనుమతించబడదు."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "\"update_url\" లక్షణాన్ని Firefox వాడుకోదు."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" అవసరం లేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "మానిఫెస్ట్‌లో నిర్వచించిన ప్రతీకం ప్యాకేజీలో కనబడలేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "\"%(path)s\" వద్ద ప్రతీకం కనబడలేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "వెనుతలపు స్క్రిప్టు \"%(path)s\"లో కనబడలేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "వెనుతలపు పేజీ \"%(path)s\"లో కనబడలేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "మానిఫెస్ట్ బహుళ నిఘంటువులను కలిగి ఉంది."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "మానిఫెస్ట్‌లో బహుళ నిఘంటువులు నిర్వచించబడ్డాయి, దీనికి తోడ్పాటు లేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "మానిఫెస్ట్‌లో నిఘంటువు వస్తువు ఉంది, కానీ అది ఖాళీగా ఉంది."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "మానిఫెస్ట్‌లో నిఘంటువు వస్తువు నిర్వచించబడింది, కానీ అది ఖాళీగా ఉంది."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "మానిఫెస్ట్‌లో నిఘంటువు ఉంది కాని id లక్షణం లేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "మానిఫెస్ట్‌లో ఒక నిఘంటువు కనుగొనబడింది, కాని id అమర్చి లేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "పొడగింతలో నిషేధిత కంటెంట్ కనబడింది."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "ఈ పొడిగింత నిషిద్ధ కంటెంట్ను కలిగి ఉంది."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "చిహ్నాలు చదరపు ఆకారంలో ఉండాలి."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "\"%(path)s\" లో ప్రతీకాలు చదరంగా ఉండాలి."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "ప్రతీకపు పరిమాణం మానిఫెస్ట్‌తో సరిపోలలేదు."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "చెడిపోయిన చిత్రం ఫైలు"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "ఈ అలంకారపు LWT మారుపేరు Firefox 70లో తొలగించబడింది."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "మరింత సమాచారం కోసం https://mzl.la/2T11Lkc (MDN పత్రావళి) చూడండి."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "%(type)s కొరకు అలంకారపు బొమ్మ \"%(path)s\" వద్ద కనబడలేదు"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "పాడైన అలంకారపు బొమ్మ ఫైలు"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "అలంకారపు బొమ్మ ఫైలు తోడ్పాటులేని ఫైలు ఎక్స్‌టెన్షన్ కలిగివుంది"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "అలంకారపు బొమ్మ ఫైలు యొక్క మైమ్ రకం దాని ఎక్స్‌టెన్షనుతో సరిపోలలేదు"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "ఈ \"default_locale\" లో స్థానికీకరణలు లేవు."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" లేదు కానీ \"_locales\" మాత్రం ఉన్నాయి."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "తోడ్పాటు లేని బొమ్మ ఎక్స్‌టెన్షన్"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "ప్రతీకాలు JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG లేదా SVGలలో ఒకటయి ఉండాలి."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "\"%(path)s\" లలో messages.json ఫైలు లేదు"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "పేర్కొన్న కనిష్ట Firefox వెర్షనులో మానిఫెస్ట్ కీ తోడ్పాటు లేదు"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "పేర్కొన్న కనీస Firefox వెర్షనులో అనుమతికి తోడ్పాటు లేదు"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr "పేర్కొన్న ఆండ్రాయిడ్ కొరకు Firefox కనిష్ట వెర్షనులో మానిఫెస్ట్ కీ తోడ్పాటు లేదు"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "\"version\" లక్షణం స్ట్రింగ్ అయి ఉండాలి."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "మరింత సమాచారం కోసం http://mzl.la/1kXIADa (MDN డాక్స్) చూడండి."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "\"version\" లక్షణం Firefoxకి ప్రత్యేకమైన ఫార్మాటును వాడుతుంది."
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr "ఒక అభిమత content_security_policyకు అదనపు సమీక్ష అవసరం."

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -236,23 +236,27 @@ msgid ""
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107
#: src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118
#: src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101
#: src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:118
#: src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:124
#: src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126
#: src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -261,25 +265,18 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162
#: src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -301,246 +298,245 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 13:26+0000\n"
"Last-Translator: aefgh39622@gmail.com <aefgh39622@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -240,20 +240,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าคุณสมบัติข้อความ \"message\" สำหรับสตริง (https://mzl.la/2DSBTjA)"
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "ไม่รองรับชนิดสิทธิอนุญาตนี้"
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "จำเป็นต้องกรอกข้อมูลในช่องนี้"
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "ไม่ทราบสิทธิอนุญาต"
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "ดู https://mzl.la/1R1n1t0 (คู่มือ MDN) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
@ -261,27 +265,21 @@ msgstr "ดู https://mzl.la/1R1n1t0 (คู่มือ MDN) สำหรั
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "ดู https://mzl.la/1ZOhoEN (คู่มือ MDN) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
#, fuzzy
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "ดู https://mzl.la/20PenXl (คู่มือ MDN) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "ไม่ทราบสิทธิอนุญาต"
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "ไม่ทราบสิทธิอนุญาต"
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" ที่อยู่ใน manifest.json ไม่ใช่ค่าที่ถูกต้อง"
@ -303,252 +301,261 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "ดู http://mzl.la/1STmr48 (คู่มือ MDN) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "คุณสมบัติ \"version\" ต้องเป็นสตริง"
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "ดู http://mzl.la/1kXIADa (คู่มือ MDN) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "คุณสมบัติ \"version\" ใช้รูปแบบเฉพาะของ Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ \"update_url\""
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "คุณสมบัติ \"update_url\" ไม่ได้ถูกใช้โดย Firefox"
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "ไม่จำเป็นต้องมี \"strict_max_version\""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "ไม่พบไอคอนที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับในแพ็คเกจ"
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ไม่พบไอคอนที่ \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "ไม่พบสคริปต์เบื้องหลังที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับ"
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "ไม่พบหน้าเบื้องหลังที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับ"
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ไม่พบสคริปต์เบื้องหลังที่ \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ไม่พบหน้าเบื้องหลังที่ \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "ไม่พบสคริปต์เนื้อหาที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับ"
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "ไม่พบไฟล์ CSS สคริปต์เนื้อหาที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับ"
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ไม่พบสคริปต์เนื้อหาที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับที่ \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr "ไม่พบไฟล์ CSS สคริปต์เนื้อหาที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับที่ \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "ไม่พบไฟล์พจนานุกรมที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับ"
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "ไม่พบไฟล์พจนานุกรมที่กำหนดไว้ในไฟล์กำกับที่ \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "ไฟล์กำกับประกอบด้วยพจนานุกรมหลายเล่ม"
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "มีพจนานุกรมหลายเล่มที่กำหนดในไฟล์กำกับซึ่งไม่รองรับ"
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "ไฟล์กำกับประกอบด้วยวัตถุพจนานุกรม แต่ว่างเปล่า"
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "วัตถุพจนานุกรมถูกกำหนดในไฟล์กำกับ แต่ว่างเปล่า"
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "ไฟล์กำกับประกอบด้วยพจนานุกรม แต่ไม่มีคุณลักษณะ id"
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "พบพจนานุกรมในไฟล์กำกับ แต่ไม่ได้ตั้งค่า id ไว้"
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "พบเนื้อหาที่ไม่ได้รับอนุญาตในส่วนเสริม"
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "ส่วนเสริมนี้มีเนื้อหาที่ไม่ได้รับอนุญาต"
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "ไอคอนต้องเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัส"
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "ไอคอนที่ \"%(path)s\" ต้องเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัส"
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "ขนาดของไอคอนไม่ตรงกับไฟล์กำกับ"
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "ไฟล์ภาพเสียหาย"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "ไฟล์ไอคอนที่คาดไว้ที่ \"%(path)s\" เสียหาย"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "นามแฝง LWT ของชุดตกแต่งนี้ได้ถูกเอาออกแล้วใน Firefox 70"
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "ดู https://mzl.la/2T11Lkc (คู่มือ MDN) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "ไม่พบภาพชุดตกแต่งสำหรับ \"%(type)s\" ที่ \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "ไฟล์ภาพชุดตกแต่งเสียหาย"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "ไฟล์ภาพชุดตกแต่งที่ \"%(path)s\" เสียหาย"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "ไฟล์ภาพชุดตกแต่งมีนามสกุลไฟล์ที่ไม่รองรับ"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "ไฟล์ภาพชุดตกแต่งที่ \"%(path)s\" มีนามสกุลไฟล์ที่ไม่รองรับ"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "ไฟล์ภาพของชุดตกแต่งมีชนิด MIME ที่ไม่รองรับ"
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "ไฟล์ภาพของชุดตกแต่งที่ \"%(path)s\" มีชนิด mime ที่ไม่รองรับ \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "ชนิด mime ของไฟล์ภาพของชุดตกแต่งไม่ตรงกับนามสกุลไฟล์"
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr "นามสกุลไฟล์ภาพของชุดตกแต่งที่ \"%(path)s\" ไม่ตรงกับชนิด mime จริง \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\" ขาดข้อมูลการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น"
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" ขาดหายไป แต่มี \"_locales\" อยู่"
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "ไม่รองรับนามสกุลไฟล์ภาพนี้"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "ไอคอนควรมีนามสกุลไฟล์เป็น JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG หรือ SVG"
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "ไดเรกทอรีภาษาที่ว่างเปล่า"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "ไฟล์ messages.json ขาดหายไปใน \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "คีย์ไฟล์กำกับไม่รองรับโดย Firefox รุ่นขั้นต่ำที่ระบุ"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "สิทธิอนุญาตไม่รองรับโดย Firefox รุ่นขั้นต่ำที่ระบุ"
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr "คีย์ไฟล์กำกับไม่รองรับโดย Firefox สำหรับ Android รุ่นขั้นต่ำที่ระบุ"
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "สิทธิอนุญาตไม่รองรับโดย Firefox สำหรับ Android รุ่นขั้นต่ำที่ระบุ"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "คุณสมบัติ \"version\" ต้องเป็นสตริง"
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "ดู http://mzl.la/1kXIADa (คู่มือ MDN) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "คุณสมบัติ \"version\" ใช้รูปแบบเฉพาะของ Firefox"
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener ถูกเรียกโดยอาร์กิวเมนต์ที่ 4 ที่เป็นค่าจริง"

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Selim Şumlu <selim@sum.lu>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Bu API Firefox'ta kullanılamamaktadır."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" Manifest Version 3'te kaldırılmıştır (`manifest_version` özelliği)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" Manifest Version 3'te kaldırılmıştır (`manifest_version` "
"özelliği)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -108,11 +112,14 @@ msgstr "İçerik betik dosyası bulunamadı"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} Android için Firefox'un {{minVersion}}. sürümünde desteklenmiyor"
msgstr ""
"{{api}} Android için Firefox'un {{minVersion}}. sürümünde desteklenmiyor"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Bu API, belirtilen minimum Android için Firefox sürümünde kullanılamamaktadır"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Bu API, belirtilen minimum Android için Firefox sürümünde kullanılamamaktadır"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -204,7 +211,9 @@ msgstr "Paket zaten imzanmış"
#: src/messages/layout.js:98
msgid "Firefox add-ons are not allowed to run coin miners."
msgstr "Firefox eklentilerinin sanal para kazıcıları çalıştırmasına izin verilmemektedir."
msgstr ""
"Firefox eklentilerinin sanal para kazıcıları çalıştırmasına izin "
"verilmemektedir."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
@ -231,52 +240,62 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Çeviri dizgesinin message özelliği eksik"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Bir dizge için \"message\" mesaj özelliği ayarlanmadı (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Bir dizge için \"message\" mesaj özelliği ayarlanmadı (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "İzin türü desteklenmemektedir."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Bu alan zorunludur."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Bilinmeyen izin."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) sayfasına bakın."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) sayfasına bakın."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) adresine bakabilirsiniz."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) adresine "
"bakabilirsiniz."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) sayfasına bakın."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) sayfasına bakın."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Geçersiz sunucu izni."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Geçersiz yükleme kaynağı."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Geçersiz yükleme kaynağı. Geçerli bir kaynakta yalnızca bir şema, sunucu ve isteğe bağlı olarak port bulunur."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest.json dosyasındaki \"manifest_version\" geçerli bir değer değil"
msgstr ""
"manifest.json dosyasındaki \"manifest_version\" geçerli bir değer değil"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) sayfasına bakın."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) sayfasına bakın."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,240 +307,295 @@ msgstr "\"name\" özelliği bir string olmalıdır."
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) sayfasına bakın."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) sayfasına bakın."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "\"version\" özelliği string türünde olmalıdır."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için http://mzl.la/1kXIADa (MDN Dökümanları) adresini ziyaret edin."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "\"version\" özelliği Firefox'a özgü bir biçim kullanıyor."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" kabul edilmemektedir."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "\"update_url\" özelliği Firefox tarafından kullanılmıyor."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" gerekli değil."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Manifest dosyasında tanımlanan bir simge paketin içinde bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Simge \"%(path)s\" yolunda bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifest dosyasında tanımlanan bir arka plan betiği bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifest dosyasında tanımlanan bir arka plan sayfası bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Arka plan betiği \"%(path)s\" yolunda bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Arka plan sayfası \"%(path)s\" yolunda bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifest dosyasında tanımlanan bir içerik betiği bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifest dosyasında tanımlanan bir içerik betiği css dosyası bulunamadı."
msgstr ""
"Manifest dosyasında tanımlanan bir içerik betiği css dosyası bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Bildirgede tanımlanan içerik betiği \"%(path)s\" yolunda bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Bildirgede tanımlanan içerik betiği css dosyası \"%(path)s\" yolunda bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Bildirgede tanımlanan içerik betiği css dosyası \"%(path)s\" yolunda "
"bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Manifest dosyasında tanımlanan bir sözlük dosyası bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Manifest dosyasında tanımlanan sözlük dosyası \"%(path)s\" konumunda bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Manifest dosyasında tanımlanan sözlük dosyası \"%(path)s\" konumunda "
"bulunamadı."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Manifest birden fazla sözlük içeriyor."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Manifest'te birden fazla sözlük tanımlandı. Bu durum desteklenmiyor."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Manifest'te dictionaries nesnesi var ama nesne boş."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Manifest'te dictionaries nesnesi tanımlanmış ama nesne boş."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Manifest bir sözlük içeriyor ancak id özelliği içermiyor."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Manifest'te bir sözlük bulundu, ancak id'si yoktu."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Eklentide yasaklı içerik bulundu."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Bu eklentide yasaklı içerik bulunuyor."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Simgeler kare olmalıdır."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "\"%(path)s\" yolundaki simge kare olmalıdır."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Simge dosyasının boyutu manifest dosyasındaki ile eşleşmiyor."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Hasarlı resim dosyası"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "\"%(path)s\" yolundaki beklenilen simge dosyası bozuk."
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Bu özellik kullanımdan kaldırıldı."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Bu tema LWT alias'ı Firefox 70'te kaldırılmıştır."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) sayfasına bakın."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) sayfasına bakın."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "\"%(type)s\" için tema görseli \"%(path)s\" konumunda bulunamadı"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Bozuk tema resim dosyası"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "\"%(path)s\" adresindeki tema resmi dosyası bozuk"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Tema resmi dosyası desteklenmeyen bir dosya uzantısına sahip"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "\"%(path)s\" adresindeki tema resmi desteklenmeyen bir dosya uzantısına sahip"
msgstr ""
"\"%(path)s\" adresindeki tema resmi desteklenmeyen bir dosya uzantısına sahip"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Tema resmi desteklenmeyen bir mime türüne sahip"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "\"%(path)s\" adresindeki tema resmi desteklenmeyen \"%(mime)s\" mime türüne sahip"
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"\"%(path)s\" adresindeki tema resmi desteklenmeyen \"%(mime)s\" mime türüne "
"sahip"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Tema resmi dosyasının mime türü, dosya uzantısıyla eşleşmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "\"%(path)s\" konumundaki tema resmi dosya uzantısı gerçek \"%(mime)s\" mime türüyle eşleşmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"\"%(path)s\" konumundaki tema resmi dosya uzantısı gerçek \"%(mime)s\" mime "
"türüyle eşleşmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "\"default_locale\" değerinde yerelleştirmeler eksik."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" eksik fakat \"_locales\" mevcut."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Desteklenmeyen resim uzantısı"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Simgeler JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ya da SVG türlerinden biri olmalıdır."
msgstr ""
"Simgeler JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ya da SVG türlerinden biri olmalıdır."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "\"applications\" özelliği \"browser_spec_settings\" özelliği tarafından geçersiz kılındı"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"\"applications\" özelliği \"browser_spec_settings\" özelliği tarafından "
"geçersiz kılındı"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Dil klasörü boş"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "\"%(path)s\" klasöründe messages.json dosyası eksik"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Manifest anahtarı belirtilen minimum Firefox sürümü tarafından desteklenmiyor"
msgstr ""
"Manifest anahtarı belirtilen minimum Firefox sürümü tarafından desteklenmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Bu İzin, belirtilen minimum Firefox sürümü tarafından desteklenmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Manifest anahtarı, Android için belirtilen minimum Firefox sürümü tarafından desteklenmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Manifest anahtarı, Android için belirtilen minimum Firefox sürümü tarafından "
"desteklenmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Bu izin, Android için belirtilen minimum Firefox sürümü tarafından desteklenmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Bu izin, Android için belirtilen minimum Firefox sürümü tarafından "
"desteklenmiyor"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "\"addons.mozilla.org\" adresine bağlantı veremezsiniz"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "\"addons.mozilla.org\" adresine yönlendiren bağlantıları ana sayfa olarak kullanamazsınız"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"\"addons.mozilla.org\" adresine yönlendiren bağlantıları ana sayfa olarak "
"kullanamazsınız"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Manifest Sürüm 3 ve üzeri sürümlerde uzantı kimliği zorunludur."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için https://mzl.la/3PLZYdo adresine bakın."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Geçersiz yükleme kaynağı. Geçerli bir kaynakta yalnızca bir şema, sunucu "
#~ "ve isteğe bağlı olarak port bulunur."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "\"version\" özelliği string türünde olmalıdır."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Daha fazla bilgi için http://mzl.la/1kXIADa (MDN Dökümanları) adresini "
#~ "ziyaret edin."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "\"version\" özelliği Firefox'a özgü bir biçim kullanıyor."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` truthy dördüncü argüman ile çağrıldı."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
#: src/linter.js:171
@ -75,8 +76,11 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Цей API не було впроваджено в Firefox."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" вилучено у маніфесті версії 3 (властивість `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" вилучено у маніфесті версії 3 (властивість `manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -111,8 +115,10 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} не підтримується в Firefox для Android версії {{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Цей API не впроваджено в Firefox для Android вказаної мінімальної версії"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Цей API не впроваджено в Firefox для Android вказаної мінімальної версії"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -231,52 +237,64 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "В рядку перекладу відсутня властивість \"message\""
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Властивість повідомлення \"message\" для рядка не задано (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Властивість повідомлення \"message\" для рядка не задано (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Тип дозволу не підтримується."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Це поле обов'язкове."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Невідомий дозвіл."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Перегляньте https://mzl.la/1R1n1t0 (Документацію MDN) для отримання докладної інформації."
msgstr ""
"Перегляньте https://mzl.la/1R1n1t0 (Документацію MDN) для отримання "
"докладної інформації."
#: src/messages/manifestjson.js:13 src/messages/manifestjson.js:22
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Перегляньте https://mzl.la/1ZOhoEN (Документацію MDN) для отримання докладної інформації."
msgstr ""
"Перегляньте https://mzl.la/1ZOhoEN (Документацію MDN) для отримання "
"докладної інформації."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Перегляньте https://mzl.la/2Qn0fWC (Документацію MDN) для отримання докладної інформації."
msgstr ""
"Перегляньте https://mzl.la/2Qn0fWC (Документацію MDN) для отримання "
"докладної інформації."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Недійсний дозвіл вузла."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Недійсне джерело встановлення."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Недійсне джерело встановлення. Дійсне джерело має лише схему, ім’я хосту та опційний порт."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" в файлі manifest.json має неправильне значення"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr "Перегляньте https://mzl.la/20PenXl (Документацію MDN) для отримання докладної інформації."
msgstr ""
"Перегляньте https://mzl.la/20PenXl (Документацію MDN) для отримання "
"докладної інформації."
#: src/messages/manifestjson.js:21
msgid "The field is invalid."
@ -288,242 +306,295 @@ msgstr "Властивість \"name\" повинна бути рядком."
#: src/messages/manifestjson.js:220
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Перегляньте http://mzl.la/1STmr48 (Документацію MDN) для отримання докладної інформації."
msgstr ""
"Перегляньте http://mzl.la/1STmr48 (Документацію MDN) для отримання докладної "
"інформації."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Властивість \"version\" повинна бути рядком."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Перегляньте http://mzl.la/1kXIADa (Документацію MDN) для отримання докладної інформації."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Властивість \"version\" використовує специфічний для Firefox формат."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" не дозволено."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Властивість \"update_url\" не використовується в Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" не вимагається."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Не вдалося знайти визначену в маніфесті піктограму в пакунку."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не вдалося знайти піктограму в \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не вдалося знайти визначений в маніфесті скрипт заднього плану."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не вдалося знайти визначену в маніфесті сторінку заднього плану."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не вдалося знайти фоновий скрипт в \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не вдалося знайти фонову сторінку в \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не вдалося знайти визначений в маніфесті скрипт вмісту."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не вдалося знайти визначений в маніфесті css файл зі скриптом вмісту."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Не вдалося знайти визначений в маніфесті скрипт вмісту в \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr "Не вдалося знайти визначений в маніфесті css файл в \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Не вдалося знайти визначений в маніфесті файл словника."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Файл словника, визначений в маніфесті, не вдалося знайти в \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Файл словника, визначений в маніфесті, не вдалося знайти в \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Маніфест містить декілька словників."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "В маніфесті визначено декілька словників, що не підтримується."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Маніфест містить об'єкт словників, але він порожній."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "В маніфесті визначено об'єкт словників, але він порожній."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Маніфест містить словник, але не властивість id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "В маніфесті знайдено словник, але немає встановленого id."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "В додатку знайдено заборонений вміст."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Цей додаток містить заборонений вміст."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Піктограми повинні бути квадратними."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Піктограми в \"%(path)s\" повинні бути квадратними."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Розмір піктограми не відповідає маніфесту."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Пошкоджений файл зображення"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Очікуваний файл піктограми в \"%(path)s\" пошкоджений"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Ця властивість більше не підтримується."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Цей псевдонім LWT-теми було вилучено в Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Перегляньте https://mzl.la/2T11Lkc (Документацію MDN) для отримання докладної інформації."
msgstr ""
"Перегляньте https://mzl.la/2T11Lkc (Документацію MDN) для отримання "
"докладної інформації."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Зображення теми для \"%(type)s\" не вдалося знайти в \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Пошкоджений файл зображення теми"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Файл зображення теми в \"%(path)s\" пошкоджений"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Файл зображення теми має непідтримуване розширення"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Файл зображення теми в \"%(path)s\" має непідтримуване розширення"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Файл зображення теми має непідтримуваний тип mime"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Файл зображення теми в \"%(path)s\" має непідтримуваний тип mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Файл зображення теми в \"%(path)s\" має непідтримуваний тип mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Тип mime файлу зображення теми не збігається з його розширенням файлу"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Розширення файлу зображення теми в \"%(path)s\" не збігається з його типом mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Розширення файлу зображення теми в \"%(path)s\" не збігається з його типом "
"mime \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Відсутні переклади для \"default_locale\"."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "\"default_locale\" відсутня, але \"_locales\" наявна."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Розширення зображення не підтримується"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Піктограми повинні мати формат JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG або SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Властивість \"applications\" замінено властивістю \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Властивість \"applications\" замінено властивістю "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Порожній каталог мов"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Файл messages.json відсутній в \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Ключ маніфесту не підтримується в Firefox вказаної мінімальної версії"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Дозвіл не підтримується в Firefox вказаної мінімальної версії"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Ключ маніфесту не підтримується в Firefox для Android вказаної мінімальної версії"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Ключ маніфесту не підтримується в Firefox для Android вказаної мінімальної "
"версії"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Дозвіл не підтримується в Firefox для Android вказаної мінімальної версії"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Дозвіл не підтримується в Firefox для Android вказаної мінімальної версії"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Посилання на \"addons.mozilla.org\" заборонено"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Посилання, що спрямовують на \"addons.mozilla.org\", заборонено використовувати на домашній сторінці"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Посилання, що спрямовують на \"addons.mozilla.org\", заборонено "
"використовувати на домашній сторінці"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "ID розширення потрібен у Маніфесті версії 3 і вище."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Перегляньте https://mzl.la/3PLZYdo для докладнішої інформації."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Докладніше у статті https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ ."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Недійсне джерело встановлення. Дійсне джерело має лише схему, ім’я хосту "
#~ "та опційний порт."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Властивість \"version\" повинна бути рядком."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Перегляньте http://mzl.la/1kXIADa (Документацію MDN) для отримання "
#~ "докладної інформації."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr ""
#~ "Властивість \"version\" використовує специфічний для Firefox формат."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Докладніше у статті https://extensionworkshop.com/documentation/develop/"
#~ "extensions-and-the-add-on-id/ ."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` викликається справжнім четвертим аргументом."

Просмотреть файл

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 07:06+0000\n"
"Last-Translator: عمر <um.qshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -240,20 +240,24 @@ msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "اجازت قسم غیر تائید شدہ ہے۔"
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "قطعہ درکار ہے۔"
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "نامعلوم اجازت۔"
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
@ -261,26 +265,20 @@ msgstr ""
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
#, fuzzy
msgid "Invalid host permission."
msgstr "نامعلوم اجازت۔"
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
#, fuzzy
msgid "Invalid install origin."
msgstr "نامعلوم اجازت۔"
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid ""
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
"optional port."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr ""
@ -302,248 +300,248 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" کی اجازت نہیں۔"
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "\"update_url\" کی خصوصیت Firefoxکی جانب سے استعمال نہیں ہوتی۔"
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:333
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:336
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:354
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:367
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "اظافہ جات میں ممنوعہ مواد پایا گیا۔"
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "آئیکن کا چکور ہونا ظروری پے۔"
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "آئیکن کا سائز منشور سے مماثل نہیں رکھتا ہے۔"
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "فریب تصویر کی فائل"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:511
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:529
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "غیر تائید شدہ تصویر توسیع"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:570
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "خالی زبان ڈائریکٹری"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:645
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:667
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:683
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Quế Tùng <best.cloney.1301@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,8 +75,12 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "API này chưa được Firefox triển khai."
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "\"{{api}}\" đã bị xóa trong Manifest phiên bản 3 (thuộc tính `manifest_version`)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"\"{{api}}\" đã bị xóa trong Manifest phiên bản 3 (thuộc tính "
"`manifest_version`)"
#: src/messages/javascript.js:133
msgid "{{api}} is deprecated"
@ -108,11 +112,16 @@ msgstr "Không thể tìm thấy tập lệnh nội dung"
#: src/messages/javascript.js:185
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "{{api}} không được hỗ trợ trong Firefox dành cho Android phiên bản {{minVersion}}"
msgstr ""
"{{api}} không được hỗ trợ trong Firefox dành cho Android phiên bản "
"{{minVersion}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "API này không được triển khai bởi phiên bản Firefox tối thiểu dành cho Android"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"API này không được triển khai bởi phiên bản Firefox tối thiểu dành cho "
"Android"
#: src/messages/javascript.js:24
msgid "Content script file name should not be empty."
@ -204,7 +213,9 @@ msgstr "Gói đã được ký"
#: src/messages/layout.js:98
msgid "Firefox add-ons are not allowed to run coin miners."
msgstr "Tiện ích Firefox không được phép chạy các công cụ khai thác tiền ảo (coin miners)."
msgstr ""
"Tiện ích Firefox không được phép chạy các công cụ khai thác tiền ảo (coin "
"miners)."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
@ -231,22 +242,30 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Chuỗi dịch bị thiếu thuộc tính tin nhắn"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Không có thuộc tính thông báo \"message\" nào được đặt cho một chuỗi (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Không có thuộc tính thông báo \"message\" nào được đặt cho một chuỗi "
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Loại quyền hạn không được hỗ trợ."
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "Trường này là bắt buộc."
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "Không rõ quyền hạn."
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Xem tại https://mzl.la/1R1n1t0 (Tài liệu MDN) để biết thêm thông tin."
@ -254,25 +273,22 @@ msgstr "Xem tại https://mzl.la/1R1n1t0 (Tài liệu MDN) để biết thêm th
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "Xem https://mzl.la/1ZOhoEN (Tài liệu MDN) để biết thêm thông tin."
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "Xem tại https://mzl.la/2Qn0fWC (Tài liệu MDN) để biết thêm thông tin."
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "Quyền hạn host không hợp lệ."
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "Nguồn gốc cài đặt không hợp lệ."
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "Nguồn gốc cài đặt không hợp lệ. Nguồn gốc hợp lệ chỉ có - một scheme, tên máy chủ và cổng tùy chọn."
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "\"manifest_version\" trong manifest.json không phải là một giá trị hợp lệ"
msgstr ""
"\"manifest_version\" trong manifest.json không phải là một giá trị hợp lệ"
#: src/messages/manifestjson.js:185
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
@ -291,239 +307,308 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "Xem tại http://mzl.la/1STmr48 (Tài liệu MDN) để biết thêm thông tin."
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "Thuộc tính \"version\" phải là một chuỗi kí tự."
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "Xem tại http://mzl.la/1kXIADa (Tài liệu MDN) để biết thêm thông tin."
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "Thuộc tính \"version\" sử dụng định dạng dành riêng cho Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "\"update_url\" không được cho phép."
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Thuộc tính \"update_url\" không được sử dụng bởi Firefox."
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" không bắt buộc."
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "Không thể tìm thấy biểu tượng được xác định trong tập tin manifest trong gói."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy biểu tượng được xác định trong tập tin manifest trong gói."
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Không thể tìm thấy biểu tượng ở \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Không thể tìm thấy tập lệnh nền được xác định trong tập tin kê khai."
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "Không thể tìm thấy một trang nền được xác định trong tập tin kê khai."
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Không thể tìm thấy tập lệnh nền tại \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Không thể tìm thấy trang nền tại \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "Không thể tìm thấy tập lệnh nội dung được xác định trong tập tin kê khai."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy tập lệnh nội dung được xác định trong tập tin kê khai."
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin css tập lệnh nội dung được xác định trong tập tin kê khai."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy tập tin css tập lệnh nội dung được xác định trong tập tin "
"kê khai."
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Không thể tìm thấy tập lệnh nội dung được xác định trong tập tin manifest tại \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy tập lệnh nội dung được xác định trong tập tin manifest "
"tại \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy tệp css tập lệnh nội dung được xác định trong tập tin "
"manifest tại \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy tập tin từ điển được xác định trong tập tin kê khai."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Không thể tìm thấy tệp css tập lệnh nội dung được xác định trong tập tin manifest tại \"%(path)s\"."
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy tập tin từ điển được xác định trong tập tin kê khai tại "
"\"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:350
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin từ điển được xác định trong tập tin kê khai."
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin từ điển được xác định trong tập tin kê khai tại \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Tập tin kê khai chứa nhiều từ điển."
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Nhiều từ điển đã được định nghĩa trong kê khai, mà nó không được hỗ trợ."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Nhiều từ điển đã được định nghĩa trong kê khai, mà nó không được hỗ trợ."
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "Tập tin kê khai chứa một đối tượng từ điển, nhưng nó trống."
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "Một đối tượng từ điển đã được định nghĩa trong tập tin kê khai, nhưng nó trống."
msgstr ""
"Một đối tượng từ điển đã được định nghĩa trong tập tin kê khai, nhưng nó "
"trống."
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "Tập tin kê khai chứa một từ điển nhưng không có thuộc tính id."
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "Một từ điển đã được tìm thấy trong tập tin kê khai, nhưng không được đặt id."
msgstr ""
"Một từ điển đã được tìm thấy trong tập tin kê khai, nhưng không được đặt id."
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "Đã tìm thấy nội dung bị cấm trong tiện ích."
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "Tiện ích này chứa nội dung bị cấm."
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "Biểu tượng phải là hình vuông."
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "Biểu tượng tại \"%(path)s\" phải là hình vuông."
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "Kích thước của biểu tượng không phù hợp với manifest."
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Tập tin bị hỏng"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Tập tin biểu tượng tại \"%(path)s\" bị hỏng"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "Thuộc tính này đã không còn được dùng nữa."
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "Bí danh chủ đề LWT này đã bị xóa trong Firefox 70."
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "Xem tại https://mzl.la/2T11Lkc (Tài liệu MDN) để biết thêm thông tin."
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "Không thể tìm thấy hình ảnh của chủ đề cho \"%(type)s\" tại \"%(path)s\""
msgstr ""
"Không thể tìm thấy hình ảnh của chủ đề cho \"%(type)s\" tại \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "Tập tin hình ảnh của chủ đề bị hỏng"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "Tập tin hình ảnh của chủ đề tại \"%(path)s\" bị hỏng"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "Tập tin hình ảnh chủ đề có phần mở rộng không được hỗ trợ"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "Tập tin hình ảnh chủ đề tại \"%(path)s\" có phần mở rộng không được hỗ trợ"
msgstr ""
"Tập tin hình ảnh chủ đề tại \"%(path)s\" có phần mở rộng không được hỗ trợ"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Tập tin hình ảnh chủ đề có loại mime không được hỗ trợ"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Tập tin hình ảnh chủ đề tại \"%(path)s\" có loại mime không được hỗ trợ \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Tập tin hình ảnh chủ đề tại \"%(path)s\" có loại mime không được hỗ trợ "
"\"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "Loại mime của tập tin hình ảnh chủ đề không khớp với phần mở rộng tập tin của nó"
msgstr ""
"Loại mime của tập tin hình ảnh chủ đề không khớp với phần mở rộng tập tin "
"của nó"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Phần mở rộng Tập tin hình ảnh chủ đề tại \"%(path)s\" không khớp với loại mime thực của nó \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Phần mở rộng Tập tin hình ảnh chủ đề tại \"%(path)s\" không khớp với loại "
"mime thực của nó \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "Thuộc tính \"default_locale\" bị thiếu bản địa hóa."
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "Thuộc tính \"default_locale\" bị thiếu nhưng \"_locales\" tồn tại."
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "Phần mở rộng của hình ảnh không được hỗ trợ"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Các biểu tượng phải là một trong JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG hoặc SVG."
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Thuộc tính \"applications\" bị ghi đè bởi thuộc tính \"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Thuộc tính \"applications\" bị ghi đè bởi thuộc tính "
"\"browser_specific_settings\""
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "Thư mục ngôn ngữ trống"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "Thiếu tập tin messages.json trong \"%(path)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Khóa kê khai không được hỗ trợ bởi phiên bản Firefox tối thiểu đã chỉ định"
msgstr ""
"Khóa kê khai không được hỗ trợ bởi phiên bản Firefox tối thiểu đã chỉ định"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "Quyền hạn không được hỗ trợ bởi phiên bản Firefox tối thiểu đã chỉ định"
msgstr ""
"Quyền hạn không được hỗ trợ bởi phiên bản Firefox tối thiểu đã chỉ định"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Khóa kê khai không được hỗ trợ bởi Firefox dành cho Android phiên bản tối thiểu đã chỉ định"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Khóa kê khai không được hỗ trợ bởi Firefox dành cho Android phiên bản tối "
"thiểu đã chỉ định"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Quyền hạn không được hỗ trợ bởi Firefox dành cho Android phiên bản tối thiểu đã chỉ định"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Quyền hạn không được hỗ trợ bởi Firefox dành cho Android phiên bản tối thiểu "
"đã chỉ định"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Liên kết đến \"addons.mozilla.org\" không được phép"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Các liên kết trực tiếp đến \"addons.mozilla.org\" đều không được phép sử dụng cho trang chủ"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Các liên kết trực tiếp đến \"addons.mozilla.org\" đều không được phép sử "
"dụng cho trang chủ"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "ID tiện ích là bắt buộc trong tập tin manifest phiên bản 3 trở lên."
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "Xem tại https://mzl.la/3PLZYdo để biết thêm thông tin."
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "Xem tại https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ để biết thêm thông tin."
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "Nguồn gốc cài đặt không hợp lệ. Nguồn gốc hợp lệ chỉ có - một scheme, tên "
#~ "máy chủ và cổng tùy chọn."
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "Thuộc tính \"version\" phải là một chuỗi kí tự."
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Xem tại http://mzl.la/1kXIADa (Tài liệu MDN) để biết thêm thông tin."
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "Thuộc tính \"version\" sử dụng định dạng dành riêng cho Firefox."
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Xem tại https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-"
#~ "and-the-add-on-id/ để biết thêm thông tin."
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "addEventListener` đã được gọi với tham số thứ tư là True."

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-02 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Olvcpr423 <oliverchan86@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,7 +75,9 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Firefox 尚未实现此 API。"
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr "“{{api}}”已从 Manifest V3 中删除“manifest_version”属性"
#: src/messages/javascript.js:133
@ -111,7 +113,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "适用于 Android 的 Firefox 版本 {{minVersion}} 不支持 {{api}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "给定的最低适用于 Android 的 Firefox 版本尚未实现此 API"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -231,22 +234,28 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "翻译字符串缺少消息属性"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "一个字符串没有设置 \"message\" 消息属性 (https://mzl.la/2DSBTjA)。"
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "不支持该权限类型。"
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "该字段必填。"
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "未知权限。"
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "详细信息请参阅 https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN 文档)。"
@ -254,22 +263,18 @@ msgstr "详细信息请参阅 https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN 文档)。"
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "详细信息请参阅 https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN 文档)。"
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "详细信息请参阅 https://mzl.la/2Qn0fWC MDN 文档)。"
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "主机权限无效。"
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "安装来源无效。"
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "安装来源无效。有效的来源有且只能有一套规范Scheme、主机名和可选填的端口。"
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest.json 中的 \"manifest_version\" 不是有效的值"
@ -291,237 +296,268 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "详细信息请参阅 http://mzl.la/1STmr48 (MDN 文档)。"
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "“version”属性必须是字符串。"
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "详细信息请参阅 http://mzl.la/1kXIADa (MDN文档)。"
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "\"version\" 属性须使用 Firefox 要求的格式。"
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "不应含有“update_url”。"
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Firefox 不使用 \"update_url\" 属性。"
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "\"strict_max_version\" 不是必需的。"
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "manifest 中定义的一个图标未在包中找到。"
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "无法在“%(path)s”找到图标。"
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "未找到清单文件中定义的后台脚本。"
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "未找到清单文件中定义的背景页面。"
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "无法在“%(path)s”找到后台脚本。"
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "无法在“%(path)s”找到后台页面。"
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "未找到清单文件中定义的内容脚本。"
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "未找到清单文件中定义的内容脚本 CSS 文件。"
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "manifest 中定义的一个内容脚本无法在“%(path)s”找到。"
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr "manifest 中定义的一个内容脚本 css 文件无法在“%(path)s”找到。"
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "未找到清单文件中定义的字典文件。"
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "未在“%(path)s”找到清单文件中定义的字典文件。"
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "清单文件中包含多个字典。"
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "不支持在清单文件中定义多个字典。"
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "清单文件中包含字典对象,但是为空。"
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "清单文件中定义了字典对象,但是为空。"
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "清单文件中包含字典对象,但无 ID 属性。"
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "清单文件中找到字典,但未设置 ID。"
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "附加组件含有违禁内容。"
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "此附加组件包含被禁止的内容。"
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "图标必须为正方形。"
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "位于“%(path)s”的图标必须为正方形。"
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "图标的大小与清单不匹配。"
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "图像损坏"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "应该位于“%(path)s”的图标文件已损坏"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "此属性已不赞成使用。"
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "此主题的 LWT 别名已在 Firefox 70 中移除。"
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "详细信息请参阅 https://mzl.la/2T11Lkc (MDN 文档)。"
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "未在“%(path)s”找到“%(type)s”的主题图像"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "损坏的主题图像文件"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "位于“%(path)s”的主题图像文件已损坏"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "该主题图像文件使用不支持的扩展名"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "位于“%(path)s”的主题图像文件使用不支持的扩展名"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "该主题图像使用不支持的 MIME 类型"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "位于“%(path)s”的主题图像文件使用不支持的 MIME 类型:%(mime)s"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "该主题图像文件的 MIME 类型与其扩展名不匹配"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr "位于“%(path)s”的主题图像文件的 MIME 类型(%(mime)s与其扩展名不匹配"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "“default_locale”缺少本地化内容。"
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "“_locales”存在但缺少“default_locale”。"
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "不支持的图像扩展名"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "图标应该为 JPG/JPEG、WebP、GIFF、PNG 或 SVG 文件。"
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr "“applications”属性已被“browser_specific_settings”属性覆盖"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "空的语言目录"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "“%(path)s”中缺少 messages.json 文件"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "指定的最低 Firefox 版本不支持清单文件标识值"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "指定的最低 Firefox 版本不支持权限"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr "指定的最低适用于 Android 的 Firefox 版本,不支持清单文件标识值"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "指定的最低适用于 Android 的 Firefox 版本,不支持权限"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "不允许链接到“addons.mozilla.org”"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr "不允许将指向“addons.mozilla.org”的链接用于主页"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Manifest Version 3 及以上版本中要求扩展 ID。"
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "请访问 https://mzl.la/3PLZYdo 以了解更多信息。"
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "安装来源无效。有效的来源有且只能有一套规范Scheme、主机名和可选填的端"
#~ "口。"
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "“version”属性必须是字符串。"
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "详细信息请参阅 http://mzl.la/1kXIADa (MDN文档)。"
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "\"version\" 属性须使用 Firefox 要求的格式。"
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "调用了 addEventListener且第四个参数为真。"

Просмотреть файл

@ -1,9 +1,9 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -75,7 +75,9 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Firefox 尚未實作此 API。"
#: src/messages/javascript.js:124
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr "Manifest Version 3 當中已移除「{{api}}」(`manifest_version` 屬性)"
#: src/messages/javascript.js:133
@ -111,7 +113,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr "Firefox for Android 版本 {{minVersion}} 不支援 {{api}}"
#: src/messages/javascript.js:188
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "指定的最小 Firefox for Android 版本尚未實做此 API。"
#: src/messages/javascript.js:24
@ -231,22 +234,28 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "翻譯字串缺少訊息屬性"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "字串中未為訊息設定「message」屬性https://mzl.la/2DSBTjA。"
#: src/messages/manifestjson.js:107 src/messages/manifestjson.js:115 src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:99
#: src/messages/manifestjson.js:101 src/messages/manifestjson.js:109
#: src/messages/manifestjson.js:117
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "不受支援的權限類型。"
#: src/messages/manifestjson.js:118 src/messages/manifestjson.js:165
msgid "See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:12
msgid "The field is required."
msgstr "此欄位是必要的。"
#: src/messages/manifestjson.js:124 src/messages/manifestjson.js:153
#: src/messages/manifestjson.js:126 src/messages/manifestjson.js:155
msgid "Unknown permission."
msgstr "權限未知。"
#: src/messages/manifestjson.js:125
#: src/messages/manifestjson.js:127
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr "請參考 https://mzl.la/1R1n1t0MDN 文件)上的更多資訊。"
@ -254,22 +263,18 @@ msgstr "請參考 https://mzl.la/1R1n1t0MDN 文件)上的更多資訊。"
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr "請參考 https://mzl.la/1ZOhoENMDN 文件)上的更多資訊。"
#: src/messages/manifestjson.js:154
#: src/messages/manifestjson.js:156
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr "請參考 https://mzl.la/2Qn0fWCMDN 文件)上的更多資訊。"
#: src/messages/manifestjson.js:162 src/messages/manifestjson.js:165
#: src/messages/manifestjson.js:164
msgid "Invalid host permission."
msgstr "host 權限無效。"
#: src/messages/manifestjson.js:171
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Invalid install origin."
msgstr "安裝來源無效。"
#: src/messages/manifestjson.js:174
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
msgstr "安裝來源無效。正確的來源必須只能有一組通訊協定、主機名稱及通訊埠(選填)。"
#: src/messages/manifestjson.js:182
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
msgstr "manifest.json 當中的「manifest_version」不是有效值"
@ -291,239 +296,273 @@ msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr "請參考 http://mzl.la/1STmr48MDN 文件)上的更多資訊。"
#: src/messages/manifestjson.js:228
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "「version」屬性必須是字串。"
#: src/messages/manifestjson.js:229 src/messages/manifestjson.js:238
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr "請參考 http://mzl.la/1kXIADaMDN 文件)上的更多資訊。"
#: src/messages/manifestjson.js:237
msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
msgstr "「version」屬性使用了 Firefox 專屬格式。"
#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "\"update_url\" is not allowed."
msgstr "不允許「update_url」。"
#: src/messages/manifestjson.js:256
#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "The \"update_url\" property is not used by Firefox."
msgstr "Firefox 不使用「update_url」屬性。"
#: src/messages/manifestjson.js:265
#: src/messages/manifestjson.js:247
msgid "\"strict_max_version\" not required."
msgstr "「strict_max_version」不是必要的。"
#: src/messages/manifestjson.js:284
#: src/messages/manifestjson.js:266
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
msgstr "無法在封裝檔案找到安裝資訊中定義的圖示。"
#: src/messages/manifestjson.js:288
#: src/messages/manifestjson.js:270
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "無法在「%(path)s」找到圖示。"
#: src/messages/manifestjson.js:303
#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr "找不到安裝資訊檔中定義的背景指令碼。"
#: src/messages/manifestjson.js:306
#: src/messages/manifestjson.js:288
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr "找不到安裝資訊檔中定義的背景頁面。"
#: src/messages/manifestjson.js:311
#: src/messages/manifestjson.js:293
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "無法在「%(path)s」找到背景指令碼。"
#: src/messages/manifestjson.js:312
#: src/messages/manifestjson.js:294
msgid "Background page could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "無法在「%(path)s」找到背景頁面。"
#: src/messages/manifestjson.js:327
#: src/messages/manifestjson.js:309
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr "找不到安裝資訊檔中定義的內容指令碼。"
#: src/messages/manifestjson.js:328
#: src/messages/manifestjson.js:310
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr "找不到安裝資訊檔中定義的內容指令碼 CSS 檔案。"
#: src/messages/manifestjson.js:333
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:315
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "無法在「%(path)s」找到安裝資訊檔中定義的內容指令碼。"
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:318
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr "無法在「%(path)s」找到安裝資訊檔中定義的內容指令碼 CSS 檔案。"
#: src/messages/manifestjson.js:350
#: src/messages/manifestjson.js:332
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "找不到安裝資訊檔中定義的字典檔案。"
#: src/messages/manifestjson.js:354
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:336
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "無法在「%(path)s」找到安裝資訊檔中定義的字典檔案。"
#: src/messages/manifestjson.js:366
#: src/messages/manifestjson.js:348
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "安裝資訊檔中包含多個字典。"
#: src/messages/manifestjson.js:367
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
#: src/messages/manifestjson.js:349
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "不支援在安裝資訊檔中定義多個字典。"
#: src/messages/manifestjson.js:376
#: src/messages/manifestjson.js:358
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr "安裝資訊檔中包含字典物件,但是是空白的。"
#: src/messages/manifestjson.js:379
#: src/messages/manifestjson.js:361
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr "安裝資訊檔中定義了字典物件,但是是空白的。"
#: src/messages/manifestjson.js:388
#: src/messages/manifestjson.js:370
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
msgstr "安裝資訊中包含字典,但沒有 ID 屬性。"
#: src/messages/manifestjson.js:389
#: src/messages/manifestjson.js:371
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
msgstr "在安裝資訊檔中找到字典,但沒有設定 ID。"
#: src/messages/manifestjson.js:399
#: src/messages/manifestjson.js:381
msgid "Forbidden content found in add-on."
msgstr "附加元件中出現被禁止的內容。"
#: src/messages/manifestjson.js:400
#: src/messages/manifestjson.js:382
msgid "This add-on contains forbidden content."
msgstr "此附加元件包含被禁止的內容。"
#: src/messages/manifestjson.js:408
#: src/messages/manifestjson.js:390
msgid "Icons must be square."
msgstr "圖示必須是正方形。"
#: src/messages/manifestjson.js:409
#: src/messages/manifestjson.js:391
msgid "Icon at \"%(path)s\" must be square."
msgstr "位於「%(path)s」的圖示應為正方形。"
#: src/messages/manifestjson.js:420
#: src/messages/manifestjson.js:402
msgid "The size of the icon does not match the manifest."
msgstr "圖示大小與安裝資訊檔不同。"
#: src/messages/manifestjson.js:435
#: src/messages/manifestjson.js:417
msgid "Corrupt image file"
msgstr "圖檔已損壞"
#: src/messages/manifestjson.js:437
#: src/messages/manifestjson.js:419
msgid "Expected icon file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "位於「%(path)s」的圖示檔案已損壞。"
#: src/messages/manifestjson.js:446
#: src/messages/manifestjson.js:428
msgid "This property has been deprecated."
msgstr "此屬性已棄用。"
#: src/messages/manifestjson.js:453
#: src/messages/manifestjson.js:435
msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
msgstr "此佈景主題的 LWT 別名,已於 Firefox 70 移除。"
#: src/messages/manifestjson.js:454
#: src/messages/manifestjson.js:436
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr "請參考 https://mzl.la/2T11LkcMDN 文件)的更多資訊。"
#: src/messages/manifestjson.js:469
#: src/messages/manifestjson.js:451
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
msgstr "無法在「%(path)s」找到「%(type)s」的佈景主題圖片"
#: src/messages/manifestjson.js:480
#: src/messages/manifestjson.js:462
msgid "Corrupted theme image file"
msgstr "損壞的佈景主題圖檔"
#: src/messages/manifestjson.js:482
#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
msgstr "位於「%(path)s」的佈景主題圖檔已毀損"
#: src/messages/manifestjson.js:493
#: src/messages/manifestjson.js:475
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
msgstr "此圖片使用不支援的副檔名"
#: src/messages/manifestjson.js:495
#: src/messages/manifestjson.js:477
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
msgstr "位於「%(path)s」的佈景主題圖檔副檔名不支援"
#: src/messages/manifestjson.js:509
#: src/messages/manifestjson.js:491
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "佈景主題圖檔的 MIME 類型不受支援"
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:493
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "位於「%(path)s」的佈景主題圖檔其 MIME 類型「%(mime)s」不受支援"
#: src/messages/manifestjson.js:525
#: src/messages/manifestjson.js:507
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr "佈景主題圖檔的 MIME 類型,與其副檔名不符"
#: src/messages/manifestjson.js:529
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
#: src/messages/manifestjson.js:511
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr "位於「%(path)s」的佈景主題圖檔其 MIME 類型「%(mime)s」與副檔名不符"
#: src/messages/manifestjson.js:543
#: src/messages/manifestjson.js:524
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
msgstr "「default_locale」缺少在地化內容。"
#: src/messages/manifestjson.js:552
#: src/messages/manifestjson.js:533
msgid "The \"default_locale\" is missing but \"_locales\" exist."
msgstr "缺少「default_locale」但有「_locales」存在。"
#: src/messages/manifestjson.js:561
#: src/messages/manifestjson.js:542
msgid "Unsupported image extension"
msgstr "不支援的圖片副檔名"
#: src/messages/manifestjson.js:562
#: src/messages/manifestjson.js:543
msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "圖示格式應為 JPG/JPEG、WebP、GIF、PNG 或 SVG 任一。"
#: src/messages/manifestjson.js:570
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
#: src/messages/manifestjson.js:551
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr "「applications」屬性被「browser_specific_settings」屬性覆蓋"
#: src/messages/manifestjson.js:583
#: src/messages/manifestjson.js:564
msgid "Empty language directory"
msgstr "語言目錄空白"
#: src/messages/manifestjson.js:585
#: src/messages/manifestjson.js:566
msgid "messages.json file missing in \"%(path)s\""
msgstr "無法在「%(path)s」找到 messages.json 檔案。"
#: src/messages/manifestjson.js:601
#: src/messages/manifestjson.js:582
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "指定的最小 Firefox 版本,不支援安裝資訊鍵值"
#: src/messages/manifestjson.js:623
#: src/messages/manifestjson.js:604
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr "指定的最小 Firefox 版本,不支援權限"
#: src/messages/manifestjson.js:645
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:626
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr "指定的最小 Firefox for Android 版本,不支援安裝資訊鍵值"
#: src/messages/manifestjson.js:667
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
#: src/messages/manifestjson.js:648
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "指定的最小 Firefox for Android 版本,不支援權限"
#: src/messages/manifestjson.js:682
#: src/messages/manifestjson.js:663
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "不允許連結到「addons.mozilla.org」"
#: src/messages/manifestjson.js:683
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
#: src/messages/manifestjson.js:664
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr "不允許將首頁連結指到「addons.mozilla.org」"
#: src/messages/manifestjson.js:712
#: src/messages/manifestjson.js:693
msgid "The extension ID is required in Manifest Version 3 and above."
msgstr "Manifest 第 3 版或更新版本必填擴充套件 ID。"
#: src/messages/manifestjson.js:715
#: src/messages/manifestjson.js:696
msgid "See https://mzl.la/3PLZYdo for more information."
msgstr "若需更多資訊,請參考 https://mzl.la/3PLZYdo。"
#~ msgid "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr "若需更多資訊,請參考 https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ 。"
#: src/messages/manifestjson.js:752
msgid "Cannot use actions in hidden add-ons."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:761
msgid "Use \"browser_specific_settings\" instead of \"applications\"."
msgstr ""
#: src/messages/manifestjson.js:791
msgid "The version string should be simplified."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname "
#~ "and optional port."
#~ msgstr ""
#~ "安裝來源無效。正確的來源必須只能有一組通訊協定、主機名稱及通訊埠(選填)。"
#~ msgid "The \"version\" property must be a string."
#~ msgstr "「version」屬性必須是字串。"
#~ msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
#~ msgstr "請參考 http://mzl.la/1kXIADaMDN 文件)上的更多資訊。"
#~ msgid "The \"version\" property uses a Firefox-specific format."
#~ msgstr "「version」屬性使用了 Firefox 專屬格式。"
#~ msgid ""
#~ "See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-"
#~ "the-add-on-id/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "若需更多資訊,請參考 https://extensionworkshop.com/documentation/develop/"
#~ "extensions-and-the-add-on-id/ 。"
#~ msgid "addEventListener` called with truthy fourth argument."
#~ msgstr "使用 truthy fourth argument 呼叫了 addEventListener。"