Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of AMO Linter

Localization authors:
- Rodrigo <rodrigo.mcunha@hotmail.com>
This commit is contained in:
Rodrigo 2018-02-12 20:31:49 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель 38c2ebb33d
Коммит 9b42e13093
1 изменённых файлов: 15 добавлений и 24 удалений

Просмотреть файл

@ -1,10 +1,10 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo <rodrigo.mcunha@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_PT\n"
@ -180,32 +180,31 @@ msgstr "Extras do Firefox não têm permissão para executar \"coin miners\"."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:13
msgid "String name is reserved for a predefined message"
msgstr ""
msgstr "Nome de string está reservado para uma mensagem predefinida"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:27
msgid "Placeholder for message is missing"
msgstr ""
msgstr "Marcador de posição para a mensagem está em falta"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:28
msgid "A placeholder used in the message is not defined."
msgstr ""
msgstr "Um marcador de posição utilizado na mensagem não está definido."
#: src/messages/locale-messagesjson.js:33
msgid "Placeholder name contains invalid characters"
msgstr ""
msgstr "Nome de marcador de posição contém caracteres inválidos"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:40
msgid "Placeholder is missing the content property"
msgstr ""
msgstr "Marcador de posição tem em falta a propriedade do conteúdo"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:7
msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr ""
msgstr "String de tradução está em falta na propriedade de mensagem"
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Nenhuma propriedade de mensagem \"message\" está definida para uma string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
#: src/messages/manifestjson.js:10 src/messages/manifestjson.js:17
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
@ -236,19 +235,12 @@ msgid "The field is invalid."
msgstr "O campo é inválido."
#: src/messages/manifestjson.js:161
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"O script de conteúdo definido no manifesto não pôde ser encontrado em "
"\"%(path)s\"."
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "O script de conteúdo definido no manifesto não pôde ser encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:162
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"O ficheiro de css do script de conteúdo definido no manifesto não pôde ser "
"encontrado em \"%(path)s\"."
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "O ficheiro de css do script de conteúdo definido no manifesto não pôde ser encontrado em \"%(path)s\"."
#: src/messages/manifestjson.js:173
msgid "Forbidden content found in add-on."
@ -324,8 +316,7 @@ msgstr "Veja https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) para mais informação."
#: src/messages/manifestjson.js:49
msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
msgstr ""
"Uma content_security_policy personalizada precisa de revisão adicional."
msgstr "Uma content_security_policy personalizada precisa de revisão adicional."
#: src/messages/manifestjson.js:65
msgid "The \"name\" property must be a string."