Pontoon: Update Spanish (es) localization of AMO Linter
Localization authors: - Ezequiel Flores <ezequielsebastianflores@gmail.com> - avelper <avelper@mozilla-hispano.org>
This commit is contained in:
Родитель
b8d13bb90a
Коммит
c7378b4f8d
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 10:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 20:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: avelper <avelper@mozilla-hispano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -84,21 +84,19 @@ msgstr "addEventListenerllamado con un cuarto argumento válido."
|
|||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:166
|
||||
msgid "{{api}} is not supported in Firefox version {{minVersion}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{{api}} no es compatible con la versión {{minVersion}} de Firefox"
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
|
||||
msgstr "Firefox no ha implementado esta API."
|
||||
msgstr "La versión mínima de Firefox no ha implementado esta API"
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:177
|
||||
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{{api}} no es compatible con la versión {{minVersion}} de Firefox para Android"
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
|
||||
msgstr "Firefox no ha implementado esta API."
|
||||
msgstr "La versión mínima de Firefox para Android no ha implementado esta API"
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:23
|
||||
msgid "Content script file could not be found."
|
||||
|
@ -193,9 +191,8 @@ msgid "Firefox add-ons are not allowed to run coin miners."
|
|||
msgstr "Los complementos de Firefox no tienen permitido minar criptomonedas."
|
||||
|
||||
#: src/messages/layout.js:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reserved filename found."
|
||||
msgstr "Se encontró un nombre de archivo destacado"
|
||||
msgstr "Se encontró un nombre de archivo reservado."
|
||||
|
||||
#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
|
||||
msgid "String name is reserved for a predefined message"
|
||||
|
@ -246,14 +243,12 @@ msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
|
|||
msgstr "No se pudo encontrar el icono en \"%(path)s\"."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
|
||||
msgstr "El script de contenido definido en el manifiesto no se pudo encontrar en \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el script de fondo definido en el manifiesto."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar en el paquete un icono definido en el manifiesto."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la página de fondo definida en el manifiesto."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:168
|
||||
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
|
@ -272,14 +267,12 @@ msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
|
|||
msgstr "Para más información, consulta https://mzl.la/1ZOhoEN (documento de MDN)."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
|
||||
msgstr "El script de contenido definido en el manifiesto no se pudo encontrar en \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el script de contenido definido en el manifiesto."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
|
||||
msgstr "No se encontró en \"%(path)s\" el archivo css de script de contenido definido en el manifiesto."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el archivo css del script de contenido definido en el manifiesto."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:190
|
||||
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
|
@ -290,14 +283,12 @@ msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%
|
|||
msgstr "No se encontró en \"%(path)s\" el archivo css de script de contenido definido en el manifiesto."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar en el paquete un icono definido en el manifiesto."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el archivo de diccionario definido en el manifiesto."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr "No se encontró en \"%(path)s\" el archivo css de script de contenido definido en el manifiesto."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el archivo de diccionario definido en el manifiesto en la ubicación \"%(path)s\"."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:223
|
||||
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
|
||||
|
@ -305,23 +296,23 @@ msgstr "El manifesto incluye varios diccionarios."
|
|||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:224
|
||||
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se definieron varios diccionarios en el manifiesto y eso es incompatible."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:233
|
||||
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El manifesto incluye un objeto en forma de diccionario, pero está vacío."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:236
|
||||
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se definió un objeto en forma de diccionario en el manifesto, pero estaba vacío."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:245
|
||||
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El manifesto incluye un diccionario, pero ninguna propiedad de identificación."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:246
|
||||
msgid "A dictionary was found in the manifest, but there was no id set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se encontró un diccionario en el manifiesto, pero no se estableció ninguna identificación."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:256
|
||||
msgid "Forbidden content found in add-on."
|
||||
|
@ -360,24 +351,20 @@ msgid "This theme LWT alias has been removed in Firefox 70."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
|
||||
msgstr "Para más información, consulta https://mzl.la/1R1n1t0 (documento de MDN)."
|
||||
msgstr "Para más información, consulta https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs)."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la página en segundo plano en \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la imagen del tema \"%(type)s\" en \"%(path)s\""
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corrupted theme image file"
|
||||
msgstr "Archivo de imagen corrupto"
|
||||
msgstr "Archivo de imagen de tema corrupto"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" is corrupted"
|
||||
msgstr "El archivo de icono previsto en \"%(path)s\" está corrupto"
|
||||
msgstr "El archivo de imagen de tema en \"%(path)s\" está corrupto"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:34
|
||||
msgid "Unknown permission."
|
||||
|
@ -385,11 +372,11 @@ msgstr "Permiso desconocido."
|
|||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:343
|
||||
msgid "Theme image file has an unsupported file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El archivo de imagen del tema tiene una extensión de archivo no compatible"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:345
|
||||
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has an unsupported file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El archivo de imagen del tema ubicado en \"%(path)s\" tiene una extensión de archivo no compatible"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:35
|
||||
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
|
||||
|
@ -397,19 +384,19 @@ msgstr "Para más información, consulta https://mzl.la/1R1n1t0 (documento de MD
|
|||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:359
|
||||
msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El archivo de imagen del tema tiene un tipo MIME no compatible"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:361
|
||||
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El archivo de imagen del tema ubicado en \"%(path)s\" tiene un tipo \"%(mime)s\" no compatible"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:375
|
||||
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El tipo de mime del archivo de imagen del tema no coincide con su extensión de archivo"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:379
|
||||
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La extensión del archivo de imagen del tema en \"%(path)s\" no coincide con su tipo mimereal \"%(mime)s\""
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:393
|
||||
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
|
||||
|
@ -441,7 +428,7 @@ msgstr "\"manifest_version\" en el archivo manifest.json no tiene un valor váli
|
|||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:440
|
||||
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La versión mínima especificada por Firefox no admite la clave de manifiesto"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:46
|
||||
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
|
||||
|
@ -449,15 +436,15 @@ msgstr "Para más información, consulta https://mzl.la/20PenXl (documento de MD
|
|||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:462
|
||||
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La versión mínima especificada por Firefox no admite el permiso"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:484
|
||||
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La versión mínima especificada por Firefox para Android no admite la clave de manifiesto"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:506
|
||||
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La versión mínima especificada por Firefox para Android no admite el permiso"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:58
|
||||
msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче