Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of AMO Linter
Co-authored-by: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
This commit is contained in:
Родитель
2030a4d56f
Коммит
d2814c90d4
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 09:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 11:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fy_NL\n"
|
||||
|
@ -75,11 +75,8 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
|
|||
msgstr "Dizze API is net troch Firefox ymplemintearre."
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
|
||||
"property)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"‘{{api}}’ is fuortsmiten yn Manifest ferzje 3 (eigenskip ‘manifest_version’)"
|
||||
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
|
||||
msgstr "‘{{api}}’ is fuortsmiten yn Manifest ferzje 3 (eigenskip ‘manifest_version’)"
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:133
|
||||
msgid "{{api}} is deprecated"
|
||||
|
@ -103,8 +100,7 @@ msgstr "{{api}} wurdt net stipe yn Firefox ferzje {{minVersion}}"
|
|||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:177
|
||||
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dizze API is net troch de opjûne minimumferzje fan Firefox ymplemintearre"
|
||||
msgstr "Dizze API is net troch de opjûne minimumferzje fan Firefox ymplemintearre"
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:18
|
||||
msgid "Content script file could not be found"
|
||||
|
@ -115,11 +111,8 @@ msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
|
|||
msgstr "{{api}} wurdt net stipe yn Firefox foar Android ferzje {{minVersion}}"
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dizze API is net troch de opjûne minimumferzje fan Firefox foar Android "
|
||||
"ymplemintearre"
|
||||
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
|
||||
msgstr "Dizze API is net troch de opjûne minimumferzje fan Firefox foar Android ymplemintearre"
|
||||
|
||||
#: src/messages/javascript.js:24
|
||||
msgid "Content script file name should not be empty."
|
||||
|
@ -238,11 +231,8 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
|
|||
msgstr "Oersetrigel mist de eigenskip berjocht"
|
||||
|
||||
#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der is gjin ‘berjocht’ foar de eigenskip berjocht ynsteld foar in rigel "
|
||||
"(https://mzl.la/2DSBTjA)."
|
||||
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
|
||||
msgstr "Der is gjin ‘berjocht’ foar de eigenskip berjocht ynsteld foar in rigel (https://mzl.la/2DSBTjA)."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:103 src/messages/manifestjson.js:112
|
||||
msgid "Unknown permission."
|
||||
|
@ -261,15 +251,12 @@ msgid "Invalid host permission."
|
|||
msgstr "Unbekende hosttastimming."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid install origin."
|
||||
msgstr "Unbekende hosttastimming."
|
||||
msgstr "Unbekende ynstallaasjeoarsprong."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and "
|
||||
"optional port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port."
|
||||
msgstr "Unjildige ynstallaasjeoarsprong. In jildige oarsprong hat - allinnich - in skema, hostnamme en opsjonele poarte."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:141
|
||||
msgid "\"manifest_version\" in the manifest.json is not a valid value"
|
||||
|
@ -321,8 +308,7 @@ msgstr "‘strict_max_version’ net fereaske."
|
|||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:243
|
||||
msgid "An icon defined in the manifest could not be found in the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In yn it manifest definiearre piktogram koe net yn it pakket fûn wurde."
|
||||
msgstr "In yn it manifest definiearre piktogram koe net yn it pakket fûn wurde."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:247
|
||||
msgid "Icon could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
|
@ -350,43 +336,31 @@ msgstr "In yn it manifest definiearre ynhâldsscript koe net fûn wurde yn."
|
|||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:287
|
||||
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In yn it manifest definiearre CSS-bestân fan ynhâldsscript koe net fûn wurde."
|
||||
msgstr "In yn it manifest definiearre CSS-bestân fan ynhâldsscript koe net fûn wurde."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yn it manifest definiearre ynhâldsscript koe net fûn wurde yn ‘%(path)s’."
|
||||
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr "Yn it manifest definiearre ynhâldsscript koe net fûn wurde yn ‘%(path)s’."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
|
||||
"\"%(path)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yn it manifest definiearre CSS-bestân fan ynhâldsscript koe net fûn wurde yn "
|
||||
"‘%(path)s’."
|
||||
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr "Yn it manifest definiearre CSS-bestân fan ynhâldsscript koe net fûn wurde yn ‘%(path)s’."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:309
|
||||
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
|
||||
msgstr "In yn it manifest definiearre biblioteekbestân koe net fûn wurde."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In yn it manifest definiearre biblioteekbestân koe net fûn wurde yn "
|
||||
"‘%(path)s’."
|
||||
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
|
||||
msgstr "In yn it manifest definiearre biblioteekbestân koe net fûn wurde yn ‘%(path)s’."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:325
|
||||
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
|
||||
msgstr "It manifest befettet mear wurdboeken."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der binne mear wurdboeken definiearre yn it manifest, wat net stipe wurdt."
|
||||
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
|
||||
msgstr "Der binne mear wurdboeken definiearre yn it manifest, wat net stipe wurdt."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:335
|
||||
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
|
||||
|
@ -469,24 +443,16 @@ msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
|
|||
msgstr "Temaôfbyldingsbestân hat in net-stipe mime-type"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temaôfbyldingsbestân op ‘%(path)s’ hat it net-stipe mime-type ‘%(mime)s’"
|
||||
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
|
||||
msgstr "Temaôfbyldingsbestân op ‘%(path)s’ hat it net-stipe mime-type ‘%(mime)s’"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:484
|
||||
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mime-type fan it temaôfbyldingsbestân komt net oerien mei de "
|
||||
"bestandsekstinsje"
|
||||
msgstr "Mime-type fan it temaôfbyldingsbestân komt net oerien mei de bestandsekstinsje"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
|
||||
"type \"%(mime)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temaôfbyldingsbestân op ‘%(path)s’ komt net oerien mei it wurklike mime-type "
|
||||
"‘%(mime)s’"
|
||||
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
|
||||
msgstr "Temaôfbyldingsbestân op ‘%(path)s’ komt net oerien mei it wurklike mime-type ‘%(mime)s’"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:502
|
||||
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
|
||||
|
@ -505,12 +471,8 @@ msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
|
|||
msgstr "Piktogrammen moatte JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG of SVG wêze."
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
|
||||
"property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eigenskip ‘applications’ wurdt oerskreaun troch de eigenskip "
|
||||
"‘browser_specific_settings’"
|
||||
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
|
||||
msgstr "Eigenskip ‘applications’ wurdt oerskreaun troch de eigenskip ‘browser_specific_settings’"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:542
|
||||
msgid "Empty language directory"
|
||||
|
@ -529,32 +491,22 @@ msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
|
|||
msgstr "Tastimming net stipe troch de opjûne minimale Firefox-ferzje"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
|
||||
"version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manifestkaai net stipe troch de opjûne minimale Firefox foar Android-ferzje"
|
||||
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
|
||||
msgstr "Manifestkaai net stipe troch de opjûne minimale Firefox foar Android-ferzje"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tastemming net stipe troch de opjûne minimale Firefox foar Android-ferzje"
|
||||
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
|
||||
msgstr "Tastemming net stipe troch de opjûne minimale Firefox foar Android-ferzje"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:641
|
||||
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
|
||||
msgstr "Keppeljen nei ‘addons.mozilla.org’ is net tastien"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:642
|
||||
msgid ""
|
||||
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
|
||||
"homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keppelingen dy’t ferwize nei ‘addons.mozilla.org’ meie net foar de startside "
|
||||
"brûkt wurde"
|
||||
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
|
||||
msgstr "Keppelingen dy’t ferwize nei ‘addons.mozilla.org’ meie net foar de startside brûkt wurde"
|
||||
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:78 src/messages/manifestjson.js:86
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:94 src/messages/manifestjson.js:97
|
||||
#: src/messages/manifestjson.js:78 src/messages/manifestjson.js:86 src/messages/manifestjson.js:94 src/messages/manifestjson.js:97
|
||||
msgid "The permission type is unsupported."
|
||||
msgstr "It tastimmingstype wurdt net stipe."
|
||||
|
||||
|
@ -566,8 +518,7 @@ msgstr "It fjild is fereaske."
|
|||
#~ msgstr "addEventListener` oanroppen mei ‘truthy’ fjirde argumint."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "In oanpast content_security_policy hat oanfoljende beoardieling nedich."
|
||||
#~ msgstr "In oanpast content_security_policy hat oanfoljende beoardieling nedich."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
|
||||
#~ msgstr "Skeining fan de brûksbetingsten fan Mozilla."
|
||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче