Pontoon: Updated Ukrainian (uk) localization of AMO

Translation authors:
- Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>
This commit is contained in:
Artem Polivanchuk 2015-11-25 15:17:45 +00:00 коммит произвёл Mozilla Pontoon
Родитель a84e76ab99
Коммит 014e9b9bff
1 изменённых файлов: 30 добавлений и 15 удалений

Просмотреть файл

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-12 10:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
@ -10723,7 +10723,7 @@ msgstr ""
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:101
msgid "There are currently no Themes to review."
msgstr ""
msgstr "В даний момент немає тем для перегляду."
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:15
msgid "Clear Search"
@ -10735,7 +10735,7 @@ msgstr ""
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:37
msgid "Interactive Theme Queue"
msgstr ""
msgstr "Інтерактивна черга тем"
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:86
msgid "Reviewers' Guide"
@ -10848,19 +10848,19 @@ msgstr "Не вдалося розібрати install.rdf."
#: apps/files/utils.py:532
msgid "Could not find an add-on ID."
msgstr ""
msgstr "Не вдалося знайти ID додатку."
#: apps/files/utils.py:535
msgid "Add-on ID must be 64 characters or less."
msgstr ""
msgstr "ID додатку повинен містити не більше 64 символів."
#: apps/files/utils.py:537
msgid "Add-on ID doesn't match add-on."
msgstr ""
msgstr "ID не відповідає додатку."
#: apps/files/utils.py:541
msgid "Duplicate add-on ID found."
msgstr ""
msgstr "Знайдено дублікат ID додатку."
#: apps/files/utils.py:544
msgid "Version numbers should have fewer than 32 characters."
@ -10875,7 +10875,7 @@ msgstr ""
#: apps/files/utils.py:564
msgid "<em:type> doesn't match add-on"
msgstr ""
msgstr "<em:type> не відповідає додатку"
#: apps/files/views.py:53
msgid "Back to review"
@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr "Назад до огляду"
#: apps/files/views.py:57
msgid "Back to addon"
msgstr ""
msgstr "Назад до додатку"
#: apps/files/templates/files/file.html:2
msgid "Download {0}"
@ -10894,26 +10894,28 @@ msgid ""
"Version: %(version)s &bull; Size: %(size)s &bull; MD5 hash: %(md5)s &bull; "
"Mimetype: %(mimetype)s"
msgstr ""
"Версія: %(version)s &bull; Розмір: %(size)s &bull; MD5 хеш: %(md5)s &bull; "
"Тип MIME: %(mimetype)s"
#: apps/files/templates/files/viewer.html:4
msgid "File Compare :: Editor tools"
msgstr ""
msgstr "Порівняння файлів :: Інструменти рецензента"
#: apps/files/templates/files/viewer.html:6
msgid "File Viewer :: Editor tools"
msgstr ""
msgstr "Переглядач файлів :: Інструменти рецензента"
#: apps/files/templates/files/viewer.html:19
msgid "Validation failed:"
msgstr ""
msgstr "Перевірку не виконано:"
#: apps/files/templates/files/viewer.html:68
msgid "Add-on file being processed, please wait."
msgstr ""
msgstr "Триває обробка файлу додатку, зачекайте будь ласка."
#: apps/files/templates/files/viewer.html:72
msgid "Fetching validation results..."
msgstr ""
msgstr "Отримання результатів перевірки..."
#: apps/files/templates/files/viewer.html:83
msgid "Deleted files:"
@ -10921,7 +10923,7 @@ msgstr "Видалені файли:"
#: apps/files/templates/files/viewer.html:92
msgid "Hide known files"
msgstr ""
msgstr "Приховати відомі файли"
#: apps/files/templates/files/viewer.html:95
msgid "Add-on SDK Version:"
@ -11326,6 +11328,11 @@ msgid ""
"us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in "
"this version or might need some fixes."
msgstr ""
"Як тільки ви дізналися, чи конкретний додаток працює належним чином або має "
"проблеми, відкрийте менеджер додатків і натисніть на Сумісність поруч з "
"додатком, щоб повідомити Mozilla про те, що ви знайшли під час свого "
"тестування. Надсилання звіту допоможе нам повідомити розробника додатку про "
"те, чи він працює належним чином в цій версії чи потребує певних виправлень."
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:61
msgid ""
@ -11334,6 +11341,10 @@ msgid ""
"version. If you have any questions, please ask in <a href=\"%(url)s\">our "
"forums</a>."
msgstr ""
"Якщо ви оновлюєте Firefox чи свої додатки до нової версії, ваші звіти для "
"старих версій будуть приховані для можливості тестування вами нових версій. "
"При виникненні будь-яких питань, будь ласка, задавайте їх на <a "
"href=\"%(url)s\">наших форумах</a>."
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:69
msgid ""
@ -11341,6 +11352,10 @@ msgid ""
"assistance with compatibility testing helps us make sure these add-ons stay "
"useful as we strive to provide a great user experience."
msgstr ""
"Щорічно нашою спільнотою створюються тисячі додатків, і ваше сприяння в "
"тестуванні сумісності допомагає нам переконатися в тому, що ці додатки "
"залишаються корисними, так само, як і наші старання забезпечувати "
"користувачів відмінною якістю їх роботи."
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:75
msgid "Thank you!"