Pontoon: Updated Ukrainian (uk) localization of AMO
Translation authors: - Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>
This commit is contained in:
Родитель
a84e76ab99
Коммит
014e9b9bff
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-12 10:28-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-12 10:28-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 21:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Artem Polivanchuk <a.polivanchuk@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -10723,7 +10723,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:101
|
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue.html:101
|
||||||
msgid "There are currently no Themes to review."
|
msgid "There are currently no Themes to review."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "В даний момент немає тем для перегляду."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:15
|
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:15
|
||||||
msgid "Clear Search"
|
msgid "Clear Search"
|
||||||
|
@ -10735,7 +10735,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:37
|
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:37
|
||||||
msgid "Interactive Theme Queue"
|
msgid "Interactive Theme Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Інтерактивна черга тем"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:86
|
#: apps/editors/templates/editors/themes/queue_list.html:86
|
||||||
msgid "Reviewers' Guide"
|
msgid "Reviewers' Guide"
|
||||||
|
@ -10848,19 +10848,19 @@ msgstr "Не вдалося розібрати install.rdf."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/utils.py:532
|
#: apps/files/utils.py:532
|
||||||
msgid "Could not find an add-on ID."
|
msgid "Could not find an add-on ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося знайти ID додатку."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/utils.py:535
|
#: apps/files/utils.py:535
|
||||||
msgid "Add-on ID must be 64 characters or less."
|
msgid "Add-on ID must be 64 characters or less."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID додатку повинен містити не більше 64 символів."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/utils.py:537
|
#: apps/files/utils.py:537
|
||||||
msgid "Add-on ID doesn't match add-on."
|
msgid "Add-on ID doesn't match add-on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID не відповідає додатку."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/utils.py:541
|
#: apps/files/utils.py:541
|
||||||
msgid "Duplicate add-on ID found."
|
msgid "Duplicate add-on ID found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Знайдено дублікат ID додатку."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/utils.py:544
|
#: apps/files/utils.py:544
|
||||||
msgid "Version numbers should have fewer than 32 characters."
|
msgid "Version numbers should have fewer than 32 characters."
|
||||||
|
@ -10875,7 +10875,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/utils.py:564
|
#: apps/files/utils.py:564
|
||||||
msgid "<em:type> doesn't match add-on"
|
msgid "<em:type> doesn't match add-on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<em:type> не відповідає додатку"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/views.py:53
|
#: apps/files/views.py:53
|
||||||
msgid "Back to review"
|
msgid "Back to review"
|
||||||
|
@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr "Назад до огляду"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/views.py:57
|
#: apps/files/views.py:57
|
||||||
msgid "Back to addon"
|
msgid "Back to addon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Назад до додатку"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/file.html:2
|
#: apps/files/templates/files/file.html:2
|
||||||
msgid "Download {0}"
|
msgid "Download {0}"
|
||||||
|
@ -10894,26 +10894,28 @@ msgid ""
|
||||||
"Version: %(version)s • Size: %(size)s • MD5 hash: %(md5)s • "
|
"Version: %(version)s • Size: %(size)s • MD5 hash: %(md5)s • "
|
||||||
"Mimetype: %(mimetype)s"
|
"Mimetype: %(mimetype)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Версія: %(version)s • Розмір: %(size)s • MD5 хеш: %(md5)s • "
|
||||||
|
"Тип MIME: %(mimetype)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/viewer.html:4
|
#: apps/files/templates/files/viewer.html:4
|
||||||
msgid "File Compare :: Editor tools"
|
msgid "File Compare :: Editor tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Порівняння файлів :: Інструменти рецензента"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/viewer.html:6
|
#: apps/files/templates/files/viewer.html:6
|
||||||
msgid "File Viewer :: Editor tools"
|
msgid "File Viewer :: Editor tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Переглядач файлів :: Інструменти рецензента"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/viewer.html:19
|
#: apps/files/templates/files/viewer.html:19
|
||||||
msgid "Validation failed:"
|
msgid "Validation failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевірку не виконано:"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/viewer.html:68
|
#: apps/files/templates/files/viewer.html:68
|
||||||
msgid "Add-on file being processed, please wait."
|
msgid "Add-on file being processed, please wait."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Триває обробка файлу додатку, зачекайте будь ласка."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/viewer.html:72
|
#: apps/files/templates/files/viewer.html:72
|
||||||
msgid "Fetching validation results..."
|
msgid "Fetching validation results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отримання результатів перевірки..."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/viewer.html:83
|
#: apps/files/templates/files/viewer.html:83
|
||||||
msgid "Deleted files:"
|
msgid "Deleted files:"
|
||||||
|
@ -10921,7 +10923,7 @@ msgstr "Видалені файли:"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/viewer.html:92
|
#: apps/files/templates/files/viewer.html:92
|
||||||
msgid "Hide known files"
|
msgid "Hide known files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Приховати відомі файли"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/files/templates/files/viewer.html:95
|
#: apps/files/templates/files/viewer.html:95
|
||||||
msgid "Add-on SDK Version:"
|
msgid "Add-on SDK Version:"
|
||||||
|
@ -11326,6 +11328,11 @@ msgid ""
|
||||||
"us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in "
|
"us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in "
|
||||||
"this version or might need some fixes."
|
"this version or might need some fixes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Як тільки ви дізналися, чи конкретний додаток працює належним чином або має "
|
||||||
|
"проблеми, відкрийте менеджер додатків і натисніть на Сумісність поруч з "
|
||||||
|
"додатком, щоб повідомити Mozilla про те, що ви знайшли під час свого "
|
||||||
|
"тестування. Надсилання звіту допоможе нам повідомити розробника додатку про "
|
||||||
|
"те, чи він працює належним чином в цій версії чи потребує певних виправлень."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:61
|
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11334,6 +11341,10 @@ msgid ""
|
||||||
"version. If you have any questions, please ask in <a href=\"%(url)s\">our "
|
"version. If you have any questions, please ask in <a href=\"%(url)s\">our "
|
||||||
"forums</a>."
|
"forums</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо ви оновлюєте Firefox чи свої додатки до нової версії, ваші звіти для "
|
||||||
|
"старих версій будуть приховані для можливості тестування вами нових версій. "
|
||||||
|
"При виникненні будь-яких питань, будь ласка, задавайте їх на <a "
|
||||||
|
"href=\"%(url)s\">наших форумах</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:69
|
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11341,6 +11352,10 @@ msgid ""
|
||||||
"assistance with compatibility testing helps us make sure these add-ons stay "
|
"assistance with compatibility testing helps us make sure these add-ons stay "
|
||||||
"useful as we strive to provide a great user experience."
|
"useful as we strive to provide a great user experience."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Щорічно нашою спільнотою створюються тисячі додатків, і ваше сприяння в "
|
||||||
|
"тестуванні сумісності допомагає нам переконатися в тому, що ці додатки "
|
||||||
|
"залишаються корисними, так само, як і наші старання забезпечувати "
|
||||||
|
"користувачів відмінною якістю їх роботи."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:75
|
#: apps/pages/templates/pages/acr_firstrun.html:75
|
||||||
msgid "Thank you!"
|
msgid "Thank you!"
|
||||||
|
|
Загрузка…
Ссылка в новой задаче