From 0340a28f942aed2a0b4c43b4f940f39fd5f9df89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Wolf Date: Fri, 20 May 2016 19:06:18 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Upper Sorbian (hsb) localization of AMO Localization authors: - Michael Wolf --- locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 40 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po index 9023846494..9b22107e6d 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 13:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-20 18:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -13662,6 +13662,8 @@ msgid "" "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance." " We'll be back to full capacity shortly." msgstr "" +"Někotre funkcije su nachwilu znjemóžnjene, mjeztym websydło wothladujemy. " +"Budźemy połnu funkcionalnosć bórze wotnowjeć." #: src/olympia/signing/views.py:56 msgid "Could not find add-on with id \"{}\"." @@ -14719,6 +14721,9 @@ msgid "" "you can log in, you have to activate your account by clicking on the link " "provided in this email." msgstr "" +"E-mejlka je so na wašu adresu {0} pósłała, zo by waše konto wobkrućiła. " +"Prjedy hač móžeće so přizjewić, klikńće na wotkaz w e-mejlce, zo byšće swoje" +" konto aktiwizował." #: src/olympia/users/views.py:639 msgid "There are errors in this form" @@ -14864,6 +14869,8 @@ msgid "" "Give us a bit more information about yourself. All these fields are " "optional, but they'll help other users get to know you better." msgstr "" +"Zdźělće nam wjace wo was. Wšě tute pola su opcionalne, ale budu druhim " +"wužiwarjam pomhać, was lěpje zeznawać." #: src/olympia/users/templates/users/edit.html:124 msgid "This URL will only be visible if you are a developer." @@ -14882,12 +14889,16 @@ msgid "" "This is the default locale used to display information about you (like your " "description)." msgstr "" +"To je standardna rěč, kotraž so wužiwa, zo by informacije wo was pokazała " +"(na přikład waše wopisanje)." #: src/olympia/users/templates/users/edit.html:152 msgid "" "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear " "publicly on your user info page." msgstr "" +"Předstajće sej zhromadźenstwu, jeli chceće! Tutón tekst so na stronje " +"wužiwarskich informacijow zjewi." #: src/olympia/users/templates/users/edit.html:161 msgid "Allowed HTML: {0}. Links are forbidden." @@ -14918,12 +14929,16 @@ msgid "" "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and " "add-on events. Please select the topics you are interested in." msgstr "" +"Hdys a hdys Mozilla wam e-mejlku wo přichodnych wersijach a přidatkowych " +"podawkach sćele. Prošu wubjerće temy, za kotrež zajimujeće." #: src/olympia/users/templates/users/edit.html:205 msgid "" "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific " "concerns with your hosted add-ons." msgstr "" +"Mozilla sej prawo wuměnja, so z wami wo wěstych naležnosćach z wašimi " +"hospodowanymi přidatkami do zwiska stajić." #: src/olympia/users/templates/users/edit.html:215 msgid "Admin" @@ -14957,6 +14972,8 @@ msgid "" "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to " "complete the simple upgrade process." msgstr "" +"Přidatki Mozilla so nětko Firefox Accounts za přizjewjenja wužiwaja. Čińće " +"dale, zo byšće jednory aktualizowanski proces dokónčił." #: src/olympia/users/templates/users/fxa_migration_prompt_content.html:14 msgid "Skip" @@ -15102,6 +15119,7 @@ msgid "" "You have migrated to Firefox Accounts. You can no longer change your " "password here." msgstr "" +"Sće do Firefox Accounts přećahnył. Njemóžeće hižo tu swoje hesło změnić." #: src/olympia/users/templates/users/pwreset_confirm.html:31 #: src/olympia/users/templates/users/register.html:72 @@ -15113,12 +15131,16 @@ msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" +"Wotkaz za wróćostajenje hesła je njepłaćiwy, snano doeklž so hižo wužiwa. " +"Prošu prošće znowa wo wróćostajenje hesła." #: src/olympia/users/templates/users/pwreset_request.html:15 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" +"Sće swoje hesło zabył? Zapodajće deleka swoju e-mejlowu adresu a my budźemy " +"wam e-mejlowe instrukcije słać, zo byšće móhł nowe postajić." #: src/olympia/users/templates/users/pwreset_request.html:25 msgid "Send password reset link" @@ -15175,6 +15197,9 @@ msgid "" "address you provided. Please follow the instructions there to confirm your " "account." msgstr "" +"Při wuspěšnym registrowanju sćelemy wobkrućensku e-mejlku na adresu, kotruž " +"sće podał. Prošu slědujće tamnišim instrukcijam, zo byšće swoje konto " +"wobkrućił." #: src/olympia/users/templates/users/register.html:30 #, python-format @@ -15183,6 +15208,9 @@ msgid "" "Notices\">Legal Notices and Privacy Policy." msgstr "" +"Jeli chceće, móžeće naše prawniske pokazy a prawidła priwatnosće čitać." #: src/olympia/users/templates/users/register.html:52 msgid "Display name" @@ -15218,23 +15246,32 @@ msgid "" "You have already submitted a request for a t-shirt. You may re-submit this " "form to update your information, but you will only receive one shirt." msgstr "" +"Sće hižo wo t-shirt prosył. Móžeće tutón formular znowa wotesłać, zo byšće " +"swoje informacije aktualizował, ale dóstanjeće jenož jedyn t-shirt." #: src/olympia/users/templates/users/t-shirt.html:26 msgid "" "Thank you for helping to make Firefox the most extensible browser available!" msgstr "" +"Dźakujemy so wam, zo sće pomhał, Firefox k najbóle rozšěrujomnemu " +"wobhladowakej činił!" #: src/olympia/users/templates/users/t-shirt.html:33 msgid "" "As a thank you gift, we'd like to send you a special-edition, community-" "designed t-shirt. To receive your shirt, please fill out the form below." msgstr "" +"Jako dźakny dar chcemy wam wosebite wudaće t-shirta wuhotowaneho wot " +"zhromadźenstwa słać. Zo byšće swój shirt dóstał, wupjelńće prošu slědowacy " +"formular." #: src/olympia/users/templates/users/t-shirt.html:41 msgid "" "Your contact information will only be used by Mozilla to ship this special " "edition t-shirt." msgstr "" +"Waše kontaktne informacije so jenož wot Mozilla za rozsyłanje tutoho " +"wosebiteho t-shirta wužiwaja." #: src/olympia/users/templates/users/t-shirt.html:60 msgid "Mailing Address" @@ -15301,6 +15338,8 @@ msgid "" "For your account a password must contain at least 8 characters including " "letters and numbers." msgstr "" +"Hesło za waše konto dyrbi znajmjeńša 8 znamješkow dołhe być, inkluziwnje " +"pismiki a ličby." #: src/olympia/users/templates/users/unsubscribe.html:2 msgid "Unsubscribe"